Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:19,075
- WordsKill -
1
00:00:24,624 --> 00:00:26,291
Are you sure our boy's
going to show?
2
00:00:28,728 --> 00:00:31,030
This isn't exactly his
neighborhood, Goldie.
3
00:00:32,265 --> 00:00:34,700
This isn't home for us
either, Piper.
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,306
Back home this guy is the
biggest of the big baddies.
5
00:00:41,308 --> 00:00:44,676
I know people who wouldn't even
say his name out of fear that
they would lose their firstborn.
6
00:00:45,111 --> 00:00:46,445
Pss.
7
00:00:46,447 --> 00:00:48,647
What kind of name is
rumpelstiltskin anyway.
8
00:00:48,782 --> 00:00:50,582
Alice: Alright, you two - stay mum.
9
00:00:50,584 --> 00:00:53,252
Here he comes, the squirrely bugger.
10
00:00:55,688 --> 00:00:58,223
Remember, Piper, dear-
11
00:00:58,225 --> 00:01:01,226
he's expecting a dealer namedhans to give him a piece of the magic mirror.
12
00:01:01,228 --> 00:01:02,694
And where he goes...
13
00:01:02,696 --> 00:01:04,696
Death's messengers are never far behind.
14
00:01:04,698 --> 00:01:06,532
Where's hans?
15
00:01:06,534 --> 00:01:08,167
Couldn't make it.
16
00:01:08,169 --> 00:01:09,668
He sent me.
17
00:01:09,670 --> 00:01:11,203
I'm Piper.
18
00:01:11,205 --> 00:01:13,338
Did - did you bring it?
19
00:01:13,340 --> 00:01:14,573
It's nearby.
20
00:01:14,575 --> 00:01:16,542
You fiending, pal?
21
00:01:18,478 --> 00:01:20,345
Careful, Piper.
22
00:01:20,347 --> 00:01:23,749
If you know hans, then you
know why I need it.
23
00:01:23,751 --> 00:01:25,784
-Sure. Sure.
24
00:01:25,786 --> 00:01:28,754
You're running out of juice and
you need a taste of the good
stuff.
25
00:01:28,756 --> 00:01:30,689
Great a magic mirror.
26
00:01:30,824 --> 00:01:33,225
Ground up for?
What do you snort it?
27
00:01:33,227 --> 00:01:34,593
Do you have it ?!
28
00:01:35,829 --> 00:01:36,562
Anything for rumpelstiltskin--
29
00:01:36,564 --> 00:01:38,697
hey sshh!
30
00:01:41,201 --> 00:01:43,202
Sshh!
31
00:01:46,372 --> 00:01:49,341
Don't move.
32
00:01:49,343 --> 00:01:51,143
This is new.
33
00:01:51,311 --> 00:01:52,578
Where is it, huh? Where is it!
34
00:01:52,580 --> 00:01:54,847
I told you, it's nearby.
35
00:01:56,382 --> 00:01:58,684
Alice.
36
00:01:58,686 --> 00:02:02,621
Alice: Piper's fine. Stay put.
I don't want him in that blonde
head of yours, too.
37
00:02:12,732 --> 00:02:15,300
Where did you hear that name?
38
00:02:15,401 --> 00:02:16,869
Hans.
39
00:02:20,707 --> 00:02:23,342
You're lying.
40
00:02:24,577 --> 00:02:27,646
Hans would never tell you that
name. Do you know why?
41
00:02:27,780 --> 00:02:30,816
Because I told him not to.
42
00:02:32,352 --> 00:02:36,688
Just like I can tell you to give
me what I need.
43
00:02:36,690 --> 00:02:38,257
Then do it.
44
00:02:40,660 --> 00:02:42,861
Give it to me now!
45
00:02:47,467 --> 00:02:50,435
Oh, oh.
46
00:02:50,437 --> 00:02:51,503
You lost your juice, pal?
47
00:02:51,505 --> 00:02:54,773
No, no, no, no,
no, no, not now.
48
00:02:55,475 --> 00:02:57,676
Who sent you?
49
00:02:57,810 --> 00:02:58,944
Was it them?
50
00:02:59,279 --> 00:03:01,446
Who is them?
51
00:03:01,448 --> 00:03:04,183
Death: Rumpelstiltskin.
52
00:03:04,185 --> 00:03:05,517
Goldie: Alice something's
happening.
53
00:03:05,519 --> 00:03:08,487
Alice: It's him. Death or one of
his messengers.
54
00:03:08,489 --> 00:03:10,556
Alice: His powers are
gone! After him!
55
00:03:10,558 --> 00:03:12,391
He can't move.
56
00:03:18,398 --> 00:03:20,732
Did you think you could
hide from him?
57
00:03:25,772 --> 00:03:30,209
You were supposed to bring
him the magic mirror.
58
00:03:30,443 --> 00:03:31,577
You broke it.
59
00:03:31,579 --> 00:03:33,245
And you cheated him.
60
00:03:33,379 --> 00:03:37,583
Death doesn't like to be
cheated.
61
00:03:37,585 --> 00:03:42,387
Next time tell him to
read the fine print.
62
00:03:43,591 --> 00:03:45,490
Tell him yourself.
63
00:03:50,897 --> 00:03:52,931
Male #1: Alice, blood.
64
00:03:58,371 --> 00:04:00,939
Curiouser and curiouser.
65
00:04:01,341 --> 00:04:04,243
We've made a delightful mess of
things, haven't we?
66
00:04:04,611 --> 00:04:06,511
Let's not dally, now.
67
00:04:07,547 --> 00:04:09,848
It's through the
looking glass for you.
68
00:04:13,520 --> 00:04:15,921
Is this thing on?
69
00:04:15,923 --> 00:04:18,924
Hats off to our newly arrived guest.
70
00:04:18,926 --> 00:04:24,997
I'm sure you have oh so many questions, but for now, a word of advice:
71
00:04:24,999 --> 00:04:27,966
Don't try too terribly hard to keep your head
72
00:04:27,968 --> 00:04:30,535
some would say, to survive here
73
00:04:30,537 --> 00:04:32,904
you'd have to be mad as a hatter.
74
00:04:32,906 --> 00:04:35,707
Most people think me quite mad.
75
00:04:35,709 --> 00:04:37,609
Monsters and magic.
76
00:04:37,611 --> 00:04:39,845
Uncommon nonsense they say.
77
00:04:39,847 --> 00:04:42,314
Perhaps I am mad.
78
00:04:42,316 --> 00:04:46,518
Why sometimes I've believed as
many as 6 impossible things
before breakfast.
79
00:04:46,520 --> 00:04:47,919
But...
80
00:04:49,289 --> 00:04:54,960
I've seen wonder. Mad or not,
you're quite real.
81
00:04:54,962 --> 00:04:57,629
Someone needs to make sure
you're not being naughty.
82
00:04:57,631 --> 00:05:00,932
After all, it was you who
turned the fabric of reality
83
00:05:00,934 --> 00:05:05,337
into something not unlike
Swiss cheese, I'm afraid.
84
00:05:06,039 --> 00:05:08,373
So sorry you're unable to
speak.
85
00:05:08,375 --> 00:05:12,911
I prefer to be absolutely
certain you've lost your powers
of persuasion,
86
00:05:12,913 --> 00:05:15,614
before loosening up that silver
tongue of yours.
87
00:05:15,616 --> 00:05:19,351
A reminder, dear Alice, our good Piper's just returned
88
00:05:19,353 --> 00:05:21,887
from a jaunt at the zoo and he's brought a guest.
89
00:05:21,889 --> 00:05:24,389
And miss goldilocks stepped out for her date.
90
00:05:24,391 --> 00:05:29,761
When she returns we'll be near to bursting and all before tea time!
91
00:05:29,896 --> 00:05:35,100
Seeing as your restraint, I'm sure he needn't tell you but keep
92
00:05:35,102 --> 00:05:40,038
your appendages appended by keeping them to yourself.
93
00:05:40,040 --> 00:05:44,543
Else they're likely to be bit off by what's behind below.
94
00:05:44,545 --> 00:05:46,645
Alice: Your new cellmate,
as it were.
95
00:05:46,647 --> 00:05:49,815
This big baddie was our first
recruit.
96
00:05:49,817 --> 00:05:51,750
That's a good Wolfie.
97
00:05:51,752 --> 00:05:53,719
First of many!
98
00:05:55,788 --> 00:05:57,656
Before I remember, will one of the tweedles
99
00:05:57,658 --> 00:06:00,058
please forget to give the good doggie a proper housing?
100
00:06:00,927 --> 00:06:04,830
That little lemon's gone a tadripe.
101
00:06:06,099 --> 00:06:07,799
As you can see,
102
00:06:07,801 --> 00:06:10,902
your meddling's brought all
sorts of grim beasties
103
00:06:10,904 --> 00:06:14,072
and monsters from your
world to mine.
104
00:06:15,942 --> 00:06:19,378
Unfortunately, you also let
something else in.
105
00:06:19,912 --> 00:06:21,480
Something worse.
106
00:06:23,015 --> 00:06:25,684
Alice: A cult. Armed, trained
working for death himself.
107
00:06:25,686 --> 00:06:29,421
Death's messengers.
I think you know them.
108
00:06:29,423 --> 00:06:31,690
Judging by your friend in the
alleyway.
109
00:06:31,692 --> 00:06:35,627
Alice: They're planning
something and it's up to us to
stop them.
110
00:06:35,728 --> 00:06:37,062
I'll be clear.
111
00:06:39,499 --> 00:06:43,402
Whether I allow you to speak or
not depends entirely on what
you're willing to say.
112
00:06:43,404 --> 00:06:46,138
Alice: Tell me everything you
know about these messengers.
113
00:06:46,140 --> 00:06:51,042
If you cooperate I can make your
stay here a tad more
comfortable.
114
00:06:51,944 --> 00:06:56,515
Perhaps even you won't have to
eat through a straw for the rest
of your life, hmm?
115
00:06:57,116 --> 00:07:01,553
Otherwise, breaking the magic
mirror will bring you more than
116
00:07:01,555 --> 00:07:04,022
just seven years bad
luck, I'm afraid.
117
00:07:04,024 --> 00:07:05,891
Alice: We'll keep rounding
up monsters.
118
00:07:05,893 --> 00:07:08,894
You can decide whether you
want to be one or not.
119
00:07:08,896 --> 00:07:11,997
Blink twice if you've
understood me.
120
00:07:13,733 --> 00:07:16,601
And blink twice if we
have a deal.
121
00:07:19,672 --> 00:07:20,872
Hmm.
122
00:07:22,775 --> 00:07:24,976
Suit yourself.
123
00:07:26,546 --> 00:07:28,713
I'll leave you to think
about it.
124
00:07:38,157 --> 00:07:40,826
Piper: You sure you want to go
alone, Goldie?
125
00:07:43,229 --> 00:07:43,228
Golding: He's expecting an
escort.
126
00:07:43,230 --> 00:07:47,732
I don't want him running off
before I have a chance to take
him in.
127
00:07:49,702 --> 00:07:55,106
Piper: I don't think this guy
scares easily. You'd be lucky to
land one hit.
128
00:07:56,042 --> 00:07:57,142
Goldie: One is all I need.
129
00:07:57,144 --> 00:07:59,878
How tough could he be with a
name like bluebeard?
130
00:08:09,655 --> 00:08:12,157
I asked for a brunette.
131
00:08:17,097 --> 00:08:18,964
Ha! Ha!
132
00:08:21,701 --> 00:08:23,168
Naughty little girl.
133
00:08:23,170 --> 00:08:24,736
Blondes have more fun.
134
00:08:24,738 --> 00:08:26,905
Ah, we'll see.
135
00:08:39,585 --> 00:08:43,121
Yes, you've met my wives.
136
00:08:44,524 --> 00:08:46,091
No one's ever...
137
00:08:46,093 --> 00:08:47,792
Hit me before.
138
00:08:48,294 --> 00:08:50,629
You must be special.
139
00:08:54,033 --> 00:08:55,901
I'm going to take my time.
140
00:09:02,174 --> 00:09:04,242
Better hurry up then.
141
00:09:04,577 --> 00:09:06,611
I knew I only had one
shot to land a hit.
142
00:09:06,746 --> 00:09:06,745
So I made it count.
143
00:09:06,747 --> 00:09:10,181
Poison should only take a
minute or two.
144
00:09:13,119 --> 00:09:14,786
Give or take.
145
00:09:21,894 --> 00:09:24,095
Alright, bring them in.
146
00:09:33,205 --> 00:09:38,710
Piper: Rumpelstiltskin,
yeah, his mouth definitely
was one of ours.
147
00:09:38,712 --> 00:09:41,146
Where we're from he's a bit
of a bogeyman.
148
00:09:41,148 --> 00:09:44,649
A powerbroker. Literally,
actually.
149
00:09:44,651 --> 00:09:46,017
Traded influence for favors.
150
00:09:46,019 --> 00:09:47,352
Delusions of grandeur,
for sure,
151
00:09:47,354 --> 00:09:50,355
but never quite got
power of his own.
152
00:09:50,357 --> 00:09:53,892
A whisper from him and a king
would hand over his crown.
153
00:09:53,894 --> 00:09:55,360
An army would retreat.
154
00:09:55,362 --> 00:09:58,630
At least that was before he
broke the magic mirror.
155
00:09:58,632 --> 00:10:01,199
It was a gateway between worlds.
156
00:10:01,201 --> 00:10:03,368
He could've used it to go
anywhere.
157
00:10:03,370 --> 00:10:05,203
But he broke it.
158
00:10:05,205 --> 00:10:09,174
Somehow tied himself to it and
he needs it or he is powerless.
159
00:10:09,176 --> 00:10:11,142
Honestly, I don't get it.
160
00:10:11,144 --> 00:10:13,712
If his powers aren't working
then he's just a glorified
conman.
161
00:10:13,714 --> 00:10:15,146
Why do you want him?
162
00:10:15,148 --> 00:10:17,349
It's not what he can do that
I'm interested in,
163
00:10:17,351 --> 00:10:18,883
it's what he knows.
164
00:10:18,885 --> 00:10:20,385
Who he knows.
165
00:10:20,387 --> 00:10:23,788
I'm convinced he wants something
from these messengers.
166
00:10:23,790 --> 00:10:27,125
Or perhaps more likely, that
they want something from him.
167
00:10:27,127 --> 00:10:30,228
Yeah. Yeah, he was pretty
spooked back in the alley.
168
00:10:30,230 --> 00:10:33,098
I got to go with Alice on this
one, Goldie.
169
00:10:33,100 --> 00:10:35,000
If you say so.
170
00:10:39,038 --> 00:10:40,839
Who's next?
171
00:10:44,677 --> 00:10:46,344
The big bad wolf.
172
00:10:46,712 --> 00:10:48,880
Got a temper on him.
173
00:10:49,348 --> 00:10:52,784
Didn't recognize him from back
home, but I know the type.
174
00:10:52,918 --> 00:10:55,153
Found him at the zoo,
of all places.
175
00:10:57,657 --> 00:10:59,758
He was eating the animals.
176
00:10:59,760 --> 00:11:02,360
You didn't see what he did to
those poor little pigs.
177
00:11:02,362 --> 00:11:05,163
Took six tranq darts just to
bring him down.
178
00:11:05,965 --> 00:11:07,966
I thought I was going
to lose my head.
179
00:11:12,705 --> 00:11:14,205
What?
You've seen worse?
180
00:11:14,207 --> 00:11:16,107
I've lived with worse.
181
00:11:16,109 --> 00:11:17,676
Hmm.
182
00:11:21,414 --> 00:11:24,182
Goes by bluebeard,
obvious reasons.
183
00:11:24,184 --> 00:11:26,451
He has a set of blades
he calls his wives.
184
00:11:26,453 --> 00:11:29,788
Somehow it makes him stronger
every time he kill someone.
185
00:11:29,790 --> 00:11:33,024
Goldie: When I picked one up i
could feel the life force of
everyone he killed.
186
00:11:33,026 --> 00:11:36,728
Almost like it was flowing
through me making me stronger.
187
00:11:36,730 --> 00:11:38,129
But he only kills women?
188
00:11:38,131 --> 00:11:39,998
A lot of them.
189
00:11:41,000 --> 00:11:43,234
Is that you in there, Goldie?
190
00:11:43,903 --> 00:11:43,902
Huh?
191
00:11:46,238 --> 00:11:49,074
Oh, he quite fancies you,
doesn't he?
192
00:11:50,009 --> 00:11:51,910
Yes, it is you.
193
00:11:52,178 --> 00:11:55,380
Since those bears didn't
tear you apart,
194
00:11:55,382 --> 00:11:58,950
come sleep in my bed, Goldie.
195
00:12:01,353 --> 00:12:02,887
You okay with him being here?
196
00:12:02,889 --> 00:12:06,124
Goldie.
197
00:12:06,126 --> 00:12:08,159
He doesn't scare me.
198
00:12:08,494 --> 00:12:11,062
When I signed up for this, it
was to get rid of guys like
this,
199
00:12:11,064 --> 00:12:12,330
not start a collection.
200
00:12:12,332 --> 00:12:14,999
Fire with fire and all of that.
201
00:12:15,001 --> 00:12:17,435
If we were to be beat the
messengers,
202
00:12:17,437 --> 00:12:18,870
sooner or later,
203
00:12:18,872 --> 00:12:20,872
we'll need some monsters
of our own.
204
00:12:23,776 --> 00:12:27,512
It's only a matter of time.
205
00:12:29,281 --> 00:12:31,182
Yes.
206
00:12:35,354 --> 00:12:38,389
Alice: It's a start. Get back out there, you two.
207
00:12:38,391 --> 00:12:41,292
We've reports of missing persons turning up half eaten.
208
00:12:41,294 --> 00:12:45,063
If I had to guess I'd say 'witch'
209
00:12:45,065 --> 00:12:50,001
if possible, I'd have you find her before her next meal.
210
00:12:51,804 --> 00:12:54,372
Piper: It smells like the place.
211
00:12:54,507 --> 00:12:56,307
Goldie: I hate witches.
212
00:13:03,949 --> 00:13:05,250
Careful, Piper.
213
00:13:05,252 --> 00:13:07,018
We're here to catch a witch.
214
00:13:07,020 --> 00:13:09,220
Table for two, huh.
215
00:13:09,355 --> 00:13:12,991
She shouldn't be far from
whatever this is.
216
00:13:13,793 --> 00:13:16,094
Piper: Goldie, he's a messenger.
217
00:13:16,096 --> 00:13:18,897
Piper: What would a witch want
with one of death's messengers?
218
00:13:20,400 --> 00:13:22,033
Goldie: Piper!
219
00:13:23,502 --> 00:13:25,136
Goldie: Hold still!
220
00:13:31,010 --> 00:13:33,411
Witch: He's miiiine!
221
00:13:47,059 --> 00:13:48,993
Oh, I'm sorry am interrupting?
222
00:13:52,498 --> 00:13:54,232
Do I know you?
223
00:14:00,606 --> 00:14:02,507
Looking glass, right?
224
00:14:02,509 --> 00:14:04,342
Am I right?
225
00:14:04,344 --> 00:14:05,610
Death: Hi I'm death, ruler of
the underworld, reaper of souls,
226
00:14:05,612 --> 00:14:07,378
nice to meet you in the flesh.
227
00:14:07,380 --> 00:14:08,947
Well, in this guy's flesh.
228
00:14:08,949 --> 00:14:11,249
Tell Alice I said "hi."
229
00:14:19,058 --> 00:14:20,892
My love.
230
00:14:21,360 --> 00:14:30,435
You're here. You heard me.
And now we can be together.
231
00:14:31,570 --> 00:14:33,037
Hmm.
232
00:14:33,572 --> 00:14:37,542
And who might you be?
233
00:14:42,147 --> 00:14:45,216
Death: You killed one of my
messengers, didn't you?
234
00:14:48,387 --> 00:14:50,355
You did, didn't you?
235
00:14:50,923 --> 00:14:53,091
Death: Naughty girl.
236
00:14:53,093 --> 00:14:54,359
Death: Yeah.
237
00:14:59,465 --> 00:15:05,036
I - I - I dreamt of you,
my love.
238
00:15:05,571 --> 00:15:08,606
Of a new underworld.
239
00:15:11,010 --> 00:15:13,011
Suffer.
240
00:15:16,049 --> 00:15:17,982
Shh.
241
00:15:19,184 --> 00:15:23,922
It takes a certain kind of
crazy to court death.
242
00:15:25,291 --> 00:15:29,494
I only wanted...
243
00:15:29,496 --> 00:15:31,262
To help.
244
00:15:38,270 --> 00:15:40,338
I think you have.
245
00:15:52,686 --> 00:15:54,652
Mission accomplished.
246
00:15:59,224 --> 00:16:01,092
Goldie: Let's bag her up.
247
00:16:01,527 --> 00:16:03,594
Ladies, gentlemen, and men.
248
00:16:03,596 --> 00:16:07,265
May we welcome another
guest to the party.
249
00:16:07,466 --> 00:16:09,667
Apologizes for the neck
restraint.
250
00:16:10,703 --> 00:16:15,039
Make you much less, munchier
than you were before.
251
00:16:15,041 --> 00:16:16,507
Her name is carabosse.
252
00:16:16,509 --> 00:16:18,343
Cannibal witch.
253
00:16:18,345 --> 00:16:21,546
I - I don't even know
where to start.
254
00:16:21,548 --> 00:16:24,148
She's in love with death.
255
00:16:24,150 --> 00:16:25,683
He knew who you were,
256
00:16:25,685 --> 00:16:27,118
and we were.
257
00:16:27,120 --> 00:16:28,753
Goldie: Somehow she was
able to help him
258
00:16:28,755 --> 00:16:31,289
possess a messenger corpse.
259
00:16:31,291 --> 00:16:35,159
Goldie: Alice, death... seemed
almost happy to see us.
260
00:16:35,161 --> 00:16:37,729
Alice: Then let's figure out
if she's part of death's
plan.
261
00:16:37,731 --> 00:16:39,630
Clock's ticking, after all.
262
00:16:44,103 --> 00:16:48,139
Oh, splendid. We're making an
impression.
263
00:17:06,459 --> 00:17:07,258
Carabosse:
Hellooo, rumpelstiltskin.
264
00:17:07,260 --> 00:17:09,761
They found you.
265
00:17:17,536 --> 00:17:19,570
Ah, there you are.
266
00:17:20,406 --> 00:17:22,540
I'd like to show you something.
267
00:17:26,612 --> 00:17:29,514
Months now, we have been chasing
down these messengers
268
00:17:29,516 --> 00:17:34,118
while you've been running around
for what's left of that mirror.
269
00:17:34,686 --> 00:17:37,789
There's nothing magical about
you at all, is there?
270
00:17:37,791 --> 00:17:41,692
Picked this up from one of their
nasty little rituals.
271
00:17:41,694 --> 00:17:43,594
I suspect you know what it is.
272
00:17:43,596 --> 00:17:45,363
What it can do?
273
00:17:47,366 --> 00:17:50,601
I'd like you to tell me so we
have some chance of stopping
them.
274
00:17:56,141 --> 00:17:57,708
I've had my suspicions.
275
00:17:59,745 --> 00:18:01,379
You've run dry.
276
00:18:02,247 --> 00:18:05,783
Why else would you be so
desperate to get your hands
277
00:18:05,785 --> 00:18:09,187
on that little bit
of extra power.
278
00:18:10,389 --> 00:18:13,724
Unless there's something
out there that scares
you more than me?
279
00:19:23,362 --> 00:19:25,396
I like this one.
280
00:19:25,497 --> 00:19:27,598
She's feisty.
281
00:19:29,535 --> 00:19:31,669
Good little pets.
282
00:19:31,671 --> 00:19:32,904
Yes.
283
00:19:46,853 --> 00:19:48,586
Tweedledee: Uh oh.
284
00:19:49,521 --> 00:19:51,455
Tweedledee: I'm coming.
285
00:20:06,705 --> 00:20:11,309
Ah, yes my little pet.
286
00:20:42,674 --> 00:20:43,841
Good night.
287
00:20:43,843 --> 00:20:45,977
Good night, twiddle..Dee?
288
00:20:46,712 --> 00:20:49,647
Contrawise, I'm dum.
289
00:20:50,349 --> 00:20:52,383
Of course you are.
290
00:20:52,385 --> 00:20:54,919
I'll get it next time.
291
00:21:11,603 --> 00:21:14,472
Tweedleddum: She killed him!
Killed my bother!
-Alice: Where is she?
292
00:21:14,474 --> 00:21:16,574
Alice: How did this happen?
293
00:21:16,775 --> 00:21:18,442
It's not like you don't
have a spare.
294
00:21:18,444 --> 00:21:20,544
Alice: Not another word!
295
00:21:27,953 --> 00:21:30,354
Never hurt no one nohow...
296
00:21:30,356 --> 00:21:32,023
I know.
297
00:21:32,025 --> 00:21:33,691
I know.
-Alice: We must find her.
298
00:21:37,863 --> 00:21:40,464
Alice: Before she causes any
more damage...
299
00:21:58,617 --> 00:22:00,084
No, no, no, no.
300
00:22:00,086 --> 00:22:02,386
She must have cut the feed
somehow.
301
00:22:02,388 --> 00:22:03,587
Why wouldn't she just leave?
302
00:22:03,589 --> 00:22:04,955
Why indeed.
303
00:22:04,957 --> 00:22:06,691
There must be something
she wants.
304
00:22:06,693 --> 00:22:08,859
You remember that little
resurrection trick she did.
305
00:22:08,861 --> 00:22:11,595
The morgue?
-Yeah.
306
00:22:11,597 --> 00:22:13,597
I'm gonna go check it out.
-Good, go.
307
00:22:14,900 --> 00:22:17,835
Would you like to sit this
tumble out, love?
308
00:22:20,339 --> 00:22:22,073
Contrawise, mum.
309
00:22:23,842 --> 00:22:25,476
That's a good boy.
310
00:22:25,610 --> 00:22:26,877
Off to the armory
with you, then.
311
00:22:26,879 --> 00:22:29,680
Lock the doors and
watch for witches.
312
00:22:29,781 --> 00:22:32,083
This one is in love with death.
313
00:22:32,085 --> 00:22:34,452
If she's still lurking about
I've no doubt she'd
314
00:22:34,454 --> 00:22:36,554
head there next looking
for his scythe.
315
00:22:36,556 --> 00:22:38,422
Which reminds me,
316
00:22:38,424 --> 00:22:42,059
collect rumpelstiltskin and
meet me upstairs.
317
00:23:03,582 --> 00:23:08,819
Wake up, wake up, my love.
318
00:23:15,727 --> 00:23:18,129
Oh, it's you again.
319
00:23:20,932 --> 00:23:23,834
So this is looking glass.
320
00:23:28,807 --> 00:23:30,040
Wait!
321
00:23:31,009 --> 00:23:32,543
My love.
322
00:23:33,011 --> 00:23:35,045
You need me!
323
00:23:36,782 --> 00:23:37,915
And?
324
00:23:41,153 --> 00:23:43,521
Let me...
325
00:23:44,456 --> 00:23:46,590
Make you whole.
326
00:23:48,693 --> 00:23:52,730
And how do you plan of
doing that, witch?
327
00:23:52,732 --> 00:23:54,165
Here.
328
00:23:55,100 --> 00:23:59,570
Here is everything you
need for the ritual.
329
00:24:00,138 --> 00:24:02,506
I can perform it.
330
00:24:02,508 --> 00:24:04,008
Please?
331
00:24:06,812 --> 00:24:09,580
So this is where they
have my scythe?
332
00:24:11,550 --> 00:24:12,883
Yeah.
333
00:24:13,819 --> 00:24:14,819
I can feel it.
334
00:24:14,821 --> 00:24:18,088
Yes. Yes, it's here.
335
00:24:18,957 --> 00:24:23,894
But, I brought you a
little gift.
336
00:24:27,199 --> 00:24:30,768
Not what you seek...
337
00:24:30,936 --> 00:24:34,839
...but who you seek.
338
00:24:35,207 --> 00:24:37,775
You need to seek a mint.
339
00:24:37,777 --> 00:24:40,744
I hope you're pleased
with yourself.
340
00:24:40,746 --> 00:24:47,184
Tweedledee was a kind and gentle
boy and it's your selfish
meddling which got him killed.
341
00:24:47,586 --> 00:24:50,821
A fact I'm very much aware of.
342
00:24:51,756 --> 00:24:53,090
Now...
343
00:24:53,092 --> 00:24:56,760
I know you know more
than you're letting on.
344
00:24:56,762 --> 00:25:02,533
If I find you've kept anything
from me that would have saved
his life...
345
00:25:05,237 --> 00:25:07,071
I'll have your head.
346
00:25:12,077 --> 00:25:16,881
Everything almost ready.
347
00:25:16,883 --> 00:25:23,687
Just send your messengers and
let me take care of the rest.
348
00:25:23,822 --> 00:25:26,290
Oh they're on their way,
alright.
349
00:25:26,625 --> 00:25:31,128
Death: Find my scythe! Kill every one of them, and bring me 'stiltskin!
350
00:25:31,130 --> 00:25:35,666
First messenger that bags me a monster gets to skip a circle of hell.
351
00:25:43,543 --> 00:25:45,576
Goldie here. We're breached. Lock it down.
352
00:25:45,578 --> 00:25:47,077
I'm securing the prisoners.
353
00:25:47,079 --> 00:25:50,281
Stay sharp. We don't know how many there are.
354
00:26:21,947 --> 00:26:23,981
Bluebeard.
355
00:26:23,983 --> 00:26:26,250
Oh no.
-You didn't think I'd leave
without saying goodbye, did you?
356
00:26:33,658 --> 00:26:35,759
You remember my wives,
don't you?
357
00:26:36,661 --> 00:26:38,162
They remember you.
358
00:26:41,967 --> 00:26:43,734
Let's have a threesome.
359
00:27:03,321 --> 00:27:05,189
Bad doggie.
360
00:27:17,770 --> 00:27:21,138
Alice: Apologies for leaving but
we're in a spot of bother at
present.
361
00:27:21,140 --> 00:27:24,341
Death has come and found us
wanting, I'm afraid.
362
00:27:24,343 --> 00:27:28,412
As you can see, we're under
attack and I'm a tad
shorthanded.
363
00:27:28,414 --> 00:27:30,948
You're either with us or not.
364
00:27:30,950 --> 00:27:33,350
I'm hoping these insure
the former.
365
00:27:36,821 --> 00:27:41,158
Picked them up in wonderland,
all though I fear I don't recall
how.
366
00:27:41,359 --> 00:27:43,060
Quite explosive.
367
00:27:43,062 --> 00:27:44,995
My little insurance policy.
368
00:27:44,997 --> 00:27:47,831
It's time for you to prove your
usefulness.
369
00:27:47,833 --> 00:27:51,235
Sorry I can't wait around for
you to come to your senses on
your own time.
370
00:27:51,237 --> 00:27:57,041
You see, sense is rather useless
sentiment with so much
senselessness afoot.
371
00:27:57,142 --> 00:27:58,409
You work for me now.
372
00:27:58,411 --> 00:28:00,711
If you try to leave,
I'll kill you.
373
00:28:00,713 --> 00:28:02,813
If you try to remove it,
I'll kill you.
374
00:28:02,815 --> 00:28:07,685
As a matter a fact, if you
do anything I don't like,
I'll kill you.
375
00:28:07,819 --> 00:28:10,220
Blink twice if we have a deal.
376
00:28:10,222 --> 00:28:11,922
Splendid.
377
00:28:13,191 --> 00:28:16,326
Now, you have a visitor.
378
00:28:16,795 --> 00:28:19,863
Alice: I believe you've met
"her majesty," queen of hearts?
379
00:28:20,198 --> 00:28:23,467
Your first task is to get
her to wear this.
380
00:28:27,405 --> 00:28:30,140
Welcome to looking glass.
381
00:28:32,944 --> 00:28:34,812
Hel-lo?
382
00:28:36,815 --> 00:28:38,816
Gelda, baby!
383
00:28:39,284 --> 00:28:41,485
Rumpy!
384
00:28:42,220 --> 00:28:44,188
What are you doing here?
385
00:28:48,761 --> 00:28:51,095
Rumpy: How long has it been? -Gelda: Oh, don't pretend like you don't know!
386
00:28:51,097 --> 00:28:54,965
What's going on out there?
-It's the messengers, the
place is crawling with them.
387
00:28:54,967 --> 00:28:57,468
It's going to be like herding
mice getting rid of...
388
00:28:57,470 --> 00:28:58,502
Who is she?
389
00:28:58,504 --> 00:29:00,471
She's one of mine.
390
00:29:00,473 --> 00:29:02,773
So she's nuts?
391
00:29:02,775 --> 00:29:05,743
Apparently the two of them used
to be an item if that tells you
anything.
392
00:29:05,745 --> 00:29:08,912
Rumpy, you look terrible.
393
00:29:11,117 --> 00:29:14,017
Why am I not surprised to find
you between yet another rock and
a hard place?
394
00:29:14,019 --> 00:29:17,121
How did you know I was here?
395
00:29:17,123 --> 00:29:21,992
Oh, I always like to know right
where you are.
396
00:29:22,293 --> 00:29:25,095
I couldn't let anything happen
to my little rumpy.
397
00:29:25,430 --> 00:29:27,297
What have you gotten
yourself into?
398
00:29:27,299 --> 00:29:31,769
Well, it's been a little rough
since the last time I saw you.
399
00:29:31,771 --> 00:29:35,439
Apparently, if you've thrown in
with this lot.
400
00:29:38,309 --> 00:29:42,045
Gelda: You know, that Alice is
quite batty, don't you?
401
00:29:42,047 --> 00:29:44,314
So maybe we can take this
reunion to the cell block?
402
00:29:44,316 --> 00:29:46,517
Considering we're a little
exposed here?
403
00:29:46,519 --> 00:29:48,919
We're reasonably safe if
she's near.
404
00:29:48,921 --> 00:29:53,957
She's unhinged, unpredictable,
and unfortunately something of a
secret weapon.
405
00:29:53,959 --> 00:29:56,293
Alice: If she's going to help,
we'll need him to convince her.
406
00:29:58,363 --> 00:30:00,063
She can control them.
407
00:30:02,133 --> 00:30:04,034
Any man, really.
408
00:30:06,104 --> 00:30:08,305
Any man but him.
409
00:30:11,176 --> 00:30:13,911
Oh, trust me...
410
00:30:13,913 --> 00:30:16,246
She's nuts!
411
00:30:16,881 --> 00:30:18,916
Completely insane.
412
00:30:19,551 --> 00:30:24,288
And she's got me by the balls,
gelda.
413
00:30:25,056 --> 00:30:26,824
Oh, does she?
414
00:30:26,958 --> 00:30:29,927
Oh, yes. Right under her thumb.
415
00:30:29,929 --> 00:30:33,997
Well, we can't have that.
416
00:30:52,584 --> 00:30:55,519
You could have escaped
whenever you wanted to.
417
00:30:58,556 --> 00:31:00,257
Why didn't you?
418
00:31:02,026 --> 00:31:03,227
Leave.
419
00:31:12,270 --> 00:31:17,341
When we found you, you were
eating zoo animals for food.
420
00:31:20,478 --> 00:31:23,213
Is that because you didn't
want to hurt people?
421
00:31:25,283 --> 00:31:29,353
All I do is hurt people.
422
00:31:33,057 --> 00:31:35,559
Right now that's a talent
we can use.
423
00:31:37,662 --> 00:31:40,931
Tell me, what is it that she
wants from you?
424
00:31:41,099 --> 00:31:45,903
Oh she thinks I have something
to do with death and his
messengers.
425
00:31:45,905 --> 00:31:48,639
And do you?
-Of course not!
426
00:31:48,973 --> 00:31:54,678
But she won't help me unless
i help her stop them.
427
00:31:55,079 --> 00:31:59,416
If I'm going to get out of this,
i need your help.
428
00:31:59,418 --> 00:32:03,620
Of course you do! And I can
leave anytime I want, darling.
429
00:32:05,023 --> 00:32:06,390
But I can't.
430
00:32:09,294 --> 00:32:11,161
I need your help.
431
00:32:11,163 --> 00:32:13,063
Please, baby.
432
00:32:17,068 --> 00:32:19,069
What do you need me to do?
433
00:32:21,472 --> 00:32:23,273
I need you to put this on.
434
00:32:23,275 --> 00:32:24,975
That's mine!
435
00:32:24,977 --> 00:32:27,277
Oh no! Goodbye, rumpy!
You're on your own!
436
00:32:27,279 --> 00:32:28,512
Call me if you make it
out of this.
437
00:32:28,514 --> 00:32:30,080
Do I have to beg?
438
00:32:30,082 --> 00:32:32,049
Then beg!
439
00:32:34,252 --> 00:32:35,953
Gelda,
440
00:32:35,955 --> 00:32:37,354
my queen,
441
00:32:37,356 --> 00:32:38,455
my love...
442
00:32:38,457 --> 00:32:39,556
Do you love me?
443
00:32:39,558 --> 00:32:40,657
What's not to love?
444
00:32:40,659 --> 00:32:43,293
Yes! Yes, I love you!
445
00:32:43,295 --> 00:32:45,996
But you left me.
446
00:32:46,130 --> 00:32:49,199
Well, you did marry a king.
447
00:32:49,201 --> 00:32:51,601
King of the morons and
the crazies.
448
00:32:51,603 --> 00:32:54,304
I hate crazy! I hate it!
449
00:32:54,672 --> 00:32:58,642
Rumpy, I was so boring
without you.
450
00:32:58,977 --> 00:33:00,577
You were supposed to come visit.
451
00:33:00,579 --> 00:33:02,612
And I waited and I waited for
you to get your hands on
452
00:33:02,614 --> 00:33:05,282
that mirror and you broke it.
453
00:33:05,550 --> 00:33:08,452
Oh, I'm sorry.
454
00:33:08,553 --> 00:33:11,355
That was an accident,
really, baby.
455
00:33:13,591 --> 00:33:15,659
I never really wanted
to be here...
456
00:33:16,294 --> 00:33:18,595
With her.
457
00:33:20,164 --> 00:33:22,766
I'd rather much be here
with you.
458
00:33:22,768 --> 00:33:24,634
I'm waiting.
459
00:33:27,206 --> 00:33:35,145
Gelda, queen of hearts,
queen of my heart.
460
00:33:35,147 --> 00:33:37,714
Please, show me kindness.
461
00:33:37,716 --> 00:33:39,549
Stay, baby.
462
00:33:40,018 --> 00:33:42,786
You know I could never
be apart from you.
463
00:33:43,187 --> 00:33:48,291
You're lucky I've always had
a soft spot for you.
464
00:33:48,293 --> 00:33:55,032
Sometimes I wonder how much of
that was real and how much of
that was mind control.
465
00:33:55,233 --> 00:33:57,200
Oh, gelda.
466
00:33:57,368 --> 00:34:02,806
You and I both know... I could
never control you.
467
00:34:05,143 --> 00:34:07,077
Nor I you.
468
00:34:07,412 --> 00:34:08,678
Awe.
469
00:34:10,281 --> 00:34:11,715
So you agree to help?
470
00:34:13,652 --> 00:34:15,519
I do.
471
00:34:17,455 --> 00:34:19,790
Splendid! It's official.
472
00:34:20,491 --> 00:34:23,093
You sure you want to strap
bombs to these nut jobs?
473
00:34:23,095 --> 00:34:25,495
Alice: Let's not think too much
about it, shall we?
474
00:34:25,497 --> 00:34:28,398
What now then?
475
00:34:28,400 --> 00:34:30,667
Alice: Now we let the
monsters out.
476
00:34:30,669 --> 00:34:33,470
Rumpy:...Sitting pretty.
477
00:34:33,671 --> 00:34:35,639
- Piper: Oh yeah.
- -Gelda:
478
00:34:40,812 --> 00:34:44,214
Alice: Alright beasties, time to
earn your keep.
479
00:34:44,216 --> 00:34:50,087
We've some unwanted guests and
I'd like the lot of you to help
me shoo them away.
480
00:34:50,288 --> 00:34:51,855
Oh no, what now?
481
00:34:51,857 --> 00:34:54,758
Alice: Gelda, darling,
meet bluebeard.
482
00:34:54,760 --> 00:34:59,529
Alice: He's a nasty one.
He'll need a little of your
"convincing."
483
00:34:59,531 --> 00:35:04,835
I'd like him in goldilock's
care. She's no stranger to
brutes.
484
00:35:06,771 --> 00:35:09,106
Why would I help you?
485
00:35:09,340 --> 00:35:11,308
Is this our naughty boy?
486
00:35:11,442 --> 00:35:13,477
Alice: I don't like it any more
than you do.
487
00:35:13,479 --> 00:35:15,812
But I'm without
options at present.
488
00:35:19,317 --> 00:35:22,486
Well, I would love to
slaughter all of you.
489
00:35:22,488 --> 00:35:25,322
It'd be fun.
490
00:35:25,324 --> 00:35:28,291
You'll help because I tell you
too, silly.
491
00:35:28,293 --> 00:35:30,527
You'll be a good boy and
do everything
492
00:35:30,529 --> 00:35:34,364
miss goldilocks
here tells you to.
493
00:35:34,866 --> 00:35:36,700
Goldie: Don't worry.
494
00:35:37,135 --> 00:35:39,436
Won't you?
495
00:35:40,171 --> 00:35:41,771
Yes.
496
00:35:45,276 --> 00:35:47,544
Are you a good boy, now?
497
00:35:48,746 --> 00:35:50,814
Are you a good boy?
498
00:35:50,816 --> 00:35:53,416
A good boy.
499
00:35:53,418 --> 00:35:55,152
Perfect.
500
00:35:55,154 --> 00:35:57,721
Piper: Alice, if she can mind
control him like that,
501
00:35:58,422 --> 00:36:01,558
any reason why we can't just put
her on the pa and tell these
guys to back off?
502
00:36:01,560 --> 00:36:06,229
Unfortunately, her charms only
work in person.
503
00:36:06,864 --> 00:36:08,598
How do you do it anyway?
504
00:36:08,600 --> 00:36:11,501
Some of us are natural
leaders, darling.
505
00:36:11,503 --> 00:36:13,870
Alice: Goldilocks, dear. What
about our Wolfie?
506
00:36:19,877 --> 00:36:21,878
Can I trust you?
507
00:36:26,717 --> 00:36:27,951
No.
508
00:36:33,558 --> 00:36:35,458
Then trust me.
509
00:36:46,504 --> 00:36:47,771
Goldie: He'll be fine.
510
00:36:49,607 --> 00:36:50,473
Alice: That settles that, then.
511
00:36:50,475 --> 00:36:53,877
Rumpelstiltskin?
512
00:36:53,879 --> 00:36:56,346
Tell us what you know.
513
00:36:56,348 --> 00:36:58,815
Thought you'd never ask.
514
00:37:04,622 --> 00:37:06,223
Well...
515
00:37:08,292 --> 00:37:11,995
He calls himself death .
516
00:37:12,330 --> 00:37:14,397
Total hack.
517
00:37:14,599 --> 00:37:17,367
He runs a shit show called
"the underworld."
518
00:37:17,369 --> 00:37:20,303
You see he's just a hustler.
519
00:37:20,305 --> 00:37:23,240
He does something for you, you
do something for him,
520
00:37:23,242 --> 00:37:27,711
he gets your soul for the
underworld.
521
00:37:27,812 --> 00:37:31,881
Now, a while back he asked me to
get a hold of something for him.
522
00:37:31,883 --> 00:37:36,453
The old magic mirror.
523
00:37:36,455 --> 00:37:44,694
He wanted to use it to come here
and take over, so I broke it.
524
00:37:44,696 --> 00:37:47,597
And now he's just stuck there
and can't get anything done
525
00:37:47,599 --> 00:37:51,968
anywhere else without acting
through his cult.
526
00:37:52,503 --> 00:37:55,338
Death's messengers.
527
00:37:56,440 --> 00:38:00,877
Oooohhh, scary!
528
00:38:01,612 --> 00:38:06,283
But, they're just people that
can be killed.
529
00:38:06,285 --> 00:38:09,452
Luckily, you're all
excellent killers.
530
00:38:09,654 --> 00:38:13,890
If he's here, it's because he
knows you have the scythe.
531
00:38:13,892 --> 00:38:16,393
If they get it to that witch,
she'll be able to perform a
532
00:38:16,395 --> 00:38:19,696
ritual to summon death here
to this realm.
533
00:38:19,698 --> 00:38:25,902
And that my friends would be
a real problem.
534
00:38:25,904 --> 00:38:32,375
Death and decay, spreading
like a cancer, hmm?
535
00:38:32,543 --> 00:38:38,315
Etcetera, etcetera, etcetera.
536
00:38:38,449 --> 00:38:40,617
And that's why we're going
to stop him.
537
00:38:40,619 --> 00:38:41,985
Excuse me?
538
00:38:41,987 --> 00:38:44,654
And why you're all
going to help.
539
00:38:47,758 --> 00:38:49,592
Attention death's messengers,
540
00:38:49,594 --> 00:38:51,961
we're not afraid of you.
541
00:38:51,963 --> 00:38:56,099
We know what you're after andyou'll never get your bony hands on it I'm afraid.
542
00:38:56,101 --> 00:38:58,968
Alice: You're about to find out what we've been keeping in our basement.
543
00:38:58,970 --> 00:39:01,771
This is your last warning.
544
00:39:01,872 --> 00:39:03,473
Yo, mice!
545
00:39:05,643 --> 00:39:09,646
Leave my facility or you won't like what happens next.
546
00:39:09,648 --> 00:39:11,414
That is all.
547
00:39:22,394 --> 00:39:24,627
Thank you.
548
00:40:02,833 --> 00:40:05,535
Finally. What's your plan to
get this thing off?
549
00:40:05,537 --> 00:40:08,104
What do you mean?
-What do you mean what
do I mean?
550
00:40:08,106 --> 00:40:10,940
Oh I can't imagine that you're
here and you don't have a plan.
551
00:40:10,942 --> 00:40:13,977
You do have a plan, right?
552
00:40:13,979 --> 00:40:15,478
Yes.
553
00:40:15,946 --> 00:40:17,914
Well, I'm working on it.
554
00:40:19,817 --> 00:40:21,484
Ever wonder if keeping a
basement full of monsters
was a bad idea?
555
00:40:21,486 --> 00:40:22,752
Constantly.
556
00:40:23,855 --> 00:40:25,488
You good here?
557
00:40:25,490 --> 00:40:27,524
I'm off to my witch hunt.
-I got these two.
558
00:40:27,526 --> 00:40:29,559
- Goldie: Bluebeard is
having his fun.
559
00:40:29,561 --> 00:40:33,630
Goldie: And the wolf is, well
he's working out some anger
issues.
560
00:40:33,632 --> 00:40:35,832
At least it's not mice .
561
00:40:36,133 --> 00:40:38,134
Oh, rumpy, I am very
disappointed.
562
00:40:38,136 --> 00:40:40,503
No, no, no, no, no listen.
563
00:40:40,505 --> 00:40:44,007
Just bide our time and find
ourselves in the armory.
564
00:40:44,009 --> 00:40:45,175
What for?
565
00:40:45,177 --> 00:40:46,876
The magic mirror.
566
00:40:46,878 --> 00:40:49,712
She's got some locked up with
that big fat idiot.
567
00:40:49,714 --> 00:40:54,651
Enough for one last shot of
the ol' magic.
568
00:40:54,653 --> 00:40:57,454
At least enough to
make her let me go.
569
00:40:57,456 --> 00:41:00,623
Oh, but then, clearly you
don't need me then.
570
00:41:00,625 --> 00:41:03,993
Whoa, whoa, whoa, whoa,
gelda, baby. Come on!
571
00:41:03,995 --> 00:41:05,962
It's your little rump
roast, please.
572
00:41:21,946 --> 00:41:24,514
Wake up.
573
00:41:28,052 --> 00:41:29,652
This?
574
00:41:29,654 --> 00:41:31,020
This is your plan?
575
00:41:31,022 --> 00:41:33,857
I'm running out of messengers
here, witch.
576
00:41:34,258 --> 00:41:36,226
See how desperate she is?
577
00:41:36,228 --> 00:41:43,566
Desperate enough to let
rumpelstiltskin out of his
hidey-hole.
578
00:41:43,568 --> 00:41:47,170
So they're working together?
That's adorable.
579
00:41:47,705 --> 00:41:50,039
Listen, seriously.
580
00:41:50,041 --> 00:41:51,908
We just have to see this
through, right?
581
00:41:51,910 --> 00:41:57,647
Play her game and make her
think she's in charge.
582
00:41:57,948 --> 00:42:01,017
If you believe that, you're
even madder than she is.
583
00:42:02,620 --> 00:42:04,621
Gelda, wait!
584
00:42:04,755 --> 00:42:05,788
Drop it.
585
00:42:10,060 --> 00:42:11,561
What?
586
00:42:20,304 --> 00:42:22,272
Oh, rumpy.
587
00:42:22,606 --> 00:42:23,873
You do care!
588
00:42:23,875 --> 00:42:26,109
You like that, don't you baby?
589
00:42:31,215 --> 00:42:33,082
I want to talk to 'stiltskin.
590
00:42:33,217 --> 00:42:34,717
Want to make that happen?
591
00:42:34,719 --> 00:42:36,085
Oh, yes.
592
00:42:36,087 --> 00:42:37,921
Carabosse: Yes.
593
00:42:37,923 --> 00:42:40,590
Maybe you're not as useless
as I thought, huh?
594
00:42:43,994 --> 00:42:45,995
Piper: 'Sup, witch?
595
00:42:51,235 --> 00:42:53,603
Owe you one, Piper.
596
00:42:58,243 --> 00:43:00,243
Goldie: Bluebeard.
597
00:43:00,245 --> 00:43:01,778
Down boy.
598
00:43:01,780 --> 00:43:03,947
Keep your paws off her.
599
00:43:03,949 --> 00:43:06,816
She belongs to me.
-Shut up.
600
00:43:07,017 --> 00:43:09,085
Goldie: No! Don't hurt him!
601
00:43:11,288 --> 00:43:12,689
Hey!
602
00:43:13,190 --> 00:43:14,190
Hey.
603
00:43:15,593 --> 00:43:16,960
Trust me, remember?
604
00:43:18,128 --> 00:43:19,262
It's okay.
605
00:43:20,197 --> 00:43:21,664
It's okay.
606
00:43:23,133 --> 00:43:25,168
There's still more
of you, okay?
607
00:43:25,936 --> 00:43:27,303
We...
608
00:43:28,372 --> 00:43:30,106
I need you.
609
00:43:30,741 --> 00:43:32,041
Goldie: Snap out of it.
610
00:43:32,043 --> 00:43:34,010
Goldie: Better yet, use it.
611
00:43:34,012 --> 00:43:35,745
Goldie: This isn't over.
612
00:43:37,982 --> 00:43:42,051
I'm sorry.
613
00:43:42,053 --> 00:43:44,153
I warned you.
614
00:43:45,956 --> 00:43:47,957
Be careful.
615
00:43:48,759 --> 00:43:50,760
I'll tear this whole
place down.
616
00:43:58,068 --> 00:44:00,003
- There's still a bunch of them
upstairs.
617
00:44:01,305 --> 00:44:03,373
How did we do?
-Shut it!
618
00:44:03,707 --> 00:44:05,041
Yes, mum.
619
00:44:05,643 --> 00:44:07,043
Did you have an accident?
620
00:44:07,045 --> 00:44:09,145
How about a pooper scooper?
621
00:44:14,819 --> 00:44:16,185
Mustn't dally now.
622
00:44:16,320 --> 00:44:18,187
Taking too long.
Mustn't waste time.
623
00:44:18,789 --> 00:44:20,823
Alice: You're late, you're late,
you're late.
624
00:44:20,825 --> 00:44:23,393
You've gone and mucked
things up, Alice.
625
00:44:23,395 --> 00:44:27,897
Trading monsters for messengers,
and more are coming to join the
fun.
626
00:44:27,899 --> 00:44:30,233
You've figured out the players,
but not the game.
627
00:44:31,135 --> 00:44:34,404
You know who loves games,
don't you, Alice?
628
00:44:35,973 --> 00:44:37,907
Oh, god.
629
00:44:42,781 --> 00:44:48,718
Alice: Goldilocks, if
you could be so kind, it's just
occurred to me that we're
missing a guest.
630
00:45:03,467 --> 00:45:05,768
Bring me hatter.
631
00:45:58,322 --> 00:46:00,123
Hatter.
632
00:46:08,866 --> 00:46:10,433
Cuppa?
633
00:46:15,205 --> 00:46:17,774
Aren't there usually
four of you?
634
00:46:18,175 --> 00:46:23,079
All in all not bad. But I'd be
surprised if that was the last
of the messengers.
635
00:46:23,081 --> 00:46:24,781
I imagine it wasn't.
636
00:46:24,915 --> 00:46:24,914
You're back to witch duty.
637
00:46:29,887 --> 00:46:32,889
Apologies, love, seems it's
going to be a long night.
638
00:46:32,891 --> 00:46:33,856
Off you pop.
639
00:46:33,858 --> 00:46:36,125
Yes, mum.
640
00:46:38,228 --> 00:46:40,830
Hatter.
-Gelda: Alice?
641
00:46:40,832 --> 00:46:44,400
Well we all had a good, bloody
time on your behalf and you
should be pleased.
642
00:46:44,402 --> 00:46:47,170
So, what do you say we take
these off, yes?
643
00:46:47,172 --> 00:46:48,437
Absolutely not.
644
00:46:48,439 --> 00:46:50,239
Rumpy!
645
00:46:50,241 --> 00:46:52,875
You said if I played along
that she'd take these away.
646
00:46:52,877 --> 00:46:59,081
Gelda, baby it's just so Alice
here feels safe.
647
00:46:59,216 --> 00:47:02,084
Do you feel safe?
648
00:47:02,853 --> 00:47:06,289
I doubt very much she'd
blow me up with all of us
standing here!
649
00:47:06,291 --> 00:47:08,257
Don't be so certain.
650
00:47:08,259 --> 00:47:10,560
I'm getting bored of this game!
651
00:47:10,562 --> 00:47:13,529
Pretty soon I won't want
to play anymore.
652
00:47:13,531 --> 00:47:16,065
You're killing me, here.
653
00:47:17,868 --> 00:47:21,037
Imagine going home to
that every night.
654
00:47:24,474 --> 00:47:26,142
Hatter...
655
00:47:26,144 --> 00:47:29,111
I need you to take a little
trip for me, love.
656
00:47:29,113 --> 00:47:31,247
Oh, what fun.
657
00:47:31,348 --> 00:47:33,449
Where are we going?
658
00:47:34,117 --> 00:47:38,955
Well, the underworld,
I'm afraid.
659
00:47:44,628 --> 00:47:48,531
Oh well then, that'll take a nip
of the good stuff.
660
00:47:48,932 --> 00:47:50,900
I thought you might say that.
661
00:47:50,902 --> 00:47:53,469
Alice: No better 'trip' outside
of wonderland.
662
00:47:55,939 --> 00:47:57,607
Are you really doing this,
Alice?
663
00:47:57,609 --> 00:48:00,343
Oh, don't worry about
hatter, dear.
664
00:48:00,345 --> 00:48:03,913
This'll be mild compared to what
he got up to in wonderland.
665
00:48:05,649 --> 00:48:08,184
Goldie: If you say so.
666
00:48:11,054 --> 00:48:12,889
What's wrong?
- Are you serious?
667
00:48:12,891 --> 00:48:14,090
I can't believe she's
doing this.
668
00:48:14,092 --> 00:48:16,525
Desperate times, Goldie.
669
00:48:16,894 --> 00:48:22,031
Alice took us in and for a while
everything felt just right.
670
00:48:22,033 --> 00:48:25,368
Lately I'm wondering if we made
a mistake in trusting her.
671
00:48:25,370 --> 00:48:27,637
Classic goldilocks.
672
00:48:27,639 --> 00:48:29,138
I'm serious, Piper.
673
00:48:29,140 --> 00:48:31,073
I know!
-Well then, act like it.
674
00:48:31,075 --> 00:48:32,642
I am.
675
00:48:33,143 --> 00:48:34,343
Look.
676
00:48:36,513 --> 00:48:40,549
I'm going to go back to my witch
hunt and I'm going to go check
on tweedle...Dum?
677
00:48:41,985 --> 00:48:46,055
His brother is dead, Piper. It's
not funny anymore.
678
00:48:46,057 --> 00:48:47,990
We'll get through this, Goldie.
679
00:48:47,992 --> 00:48:49,592
Okay?
680
00:48:55,198 --> 00:48:58,134
Remember hatter,
the underworld.
681
00:48:58,268 --> 00:49:00,202
I need to know what death
is planning.
682
00:49:00,204 --> 00:49:01,637
Hatter: Yes, yes, yes.
- Do you think you can do that
for me?
683
00:49:01,639 --> 00:49:05,308
Yes, yes, yes, yes, yes.
684
00:49:05,310 --> 00:49:10,680
I always fancy a tumble down the
ol' rabbit hole, dear.
685
00:49:10,682 --> 00:49:12,648
Alright then, sit back.
686
00:49:20,123 --> 00:49:23,059
Hatter: Oh yes...
687
00:49:23,061 --> 00:49:25,962
Bad vibes here, dear Alice.
688
00:49:26,964 --> 00:49:28,531
Taste like...
689
00:49:28,665 --> 00:49:30,433
Mutiny.
690
00:49:30,435 --> 00:49:32,101
Murder.
691
00:49:32,103 --> 00:49:34,403
Malice.
692
00:49:34,405 --> 00:49:37,139
Have I made a rhyme?
693
00:49:43,447 --> 00:49:46,115
Hatter: I feel like to pop.
694
00:49:55,760 --> 00:49:58,060
Hatter: Good stuff.
695
00:50:03,600 --> 00:50:06,702
He'll be like this for
some time.
696
00:50:09,439 --> 00:50:10,706
Psst.
697
00:50:10,708 --> 00:50:12,475
Hey buddy.
698
00:50:12,477 --> 00:50:14,276
Seen any witches?
699
00:50:14,745 --> 00:50:17,046
Contrawise.
700
00:50:17,048 --> 00:50:21,684
If the witch was here, you won't
need ask, nohow.
701
00:50:24,021 --> 00:50:26,555
Listen, I'm sorry about
your brother.
702
00:50:27,457 --> 00:50:31,627
I know I wasn't the nicest to
him, but you know--
703
00:50:39,336 --> 00:50:42,104
it's okay.
704
00:50:43,273 --> 00:50:45,508
Keep your head up high,
big guy.
705
00:50:47,210 --> 00:50:48,811
Alright. Okay.
706
00:50:48,813 --> 00:50:51,380
Alright, buddy.
707
00:51:01,825 --> 00:51:04,393
How long is this gonna take?
708
00:51:08,165 --> 00:51:13,069
There's nasty business afoot
this evening, Alice, my dear.
709
00:51:13,071 --> 00:51:15,538
Yes, hatter.
We know.
710
00:51:15,540 --> 00:51:17,573
What nasty business?
711
00:51:17,575 --> 00:51:19,308
What are they looking for?
712
00:51:19,310 --> 00:51:21,444
Best be quick like now.
713
00:51:21,446 --> 00:51:24,246
They nearly have
everything they need.
714
00:51:24,581 --> 00:51:26,282
What do they need, hatter?
715
00:51:26,284 --> 00:51:27,550
The prickly thing.
716
00:51:27,552 --> 00:51:29,185
The scythe.
717
00:51:29,719 --> 00:51:31,487
And the proper attire,
of course.
718
00:51:31,489 --> 00:51:36,292
Attire? For what?
Hatter, what attire?
719
00:51:36,294 --> 00:51:39,361
For the grand party, of course.
720
00:51:40,197 --> 00:51:42,498
But you won't like the
guest list.
721
00:51:44,301 --> 00:51:46,135
Death is coming.
722
00:51:53,710 --> 00:51:56,245
And he has grand plans for you.
723
00:51:57,581 --> 00:52:00,249
Grand, grand, big funny plans.
724
00:52:02,786 --> 00:52:04,553
What does he mean?
725
00:52:07,324 --> 00:52:09,458
What does death want with you?
726
00:52:10,794 --> 00:52:14,130
I want to stop him as
much as you do.
727
00:52:17,435 --> 00:52:19,468
Where's gelda?
728
00:52:23,607 --> 00:52:27,243
Alice: Goldilocks, be a dear
and head outside to check the
roof.
729
00:52:27,245 --> 00:52:30,412
Gelda, darling, don't make me
blow you up, sweetheart.
730
00:52:30,414 --> 00:52:31,614
Gelda, come back.
731
00:52:31,616 --> 00:52:33,616
Rumpy: Gelda, come back.
732
00:52:33,618 --> 00:52:35,618
[Over pa}
Alice: Gelda, I'm not joking.
Not one more step.
733
00:52:35,620 --> 00:52:37,920
No, no, no. Let me talk to her.
734
00:52:37,922 --> 00:52:40,756
I can give her the rumpy noodle.
Come on.
735
00:52:41,324 --> 00:52:42,758
Alright, buddy.
736
00:52:42,760 --> 00:52:44,160
Okay.
737
00:52:44,162 --> 00:52:45,928
Alright, big guy.
738
00:52:45,930 --> 00:52:47,530
That's good.
739
00:52:57,574 --> 00:52:59,575
Tweedledum: You're okay.
740
00:52:59,577 --> 00:53:00,943
Tweedledum!
741
00:53:08,919 --> 00:53:11,320
That's far enough!
742
00:53:15,292 --> 00:53:17,226
Hmm.
743
00:53:18,662 --> 00:53:20,729
Like me, now.
744
00:53:25,302 --> 00:53:27,903
And off with your head!
745
00:53:30,640 --> 00:53:33,275
Uh-uh.
746
00:53:37,480 --> 00:53:39,648
Oh, which one is that?
747
00:53:41,351 --> 00:53:43,485
That's tweedledum.
748
00:53:44,521 --> 00:53:45,921
Hmm.
749
00:53:47,457 --> 00:53:48,991
Drop it.
750
00:53:51,494 --> 00:53:53,629
Drop it.
751
00:53:56,266 --> 00:53:58,234
Open it.
752
00:54:09,913 --> 00:54:12,514
Take a hike, pipsqueak.
753
00:54:19,457 --> 00:54:21,690
Gelda, I will blow you up!
754
00:54:22,359 --> 00:54:24,460
Well, go ahead then.
755
00:54:25,962 --> 00:54:27,930
She's in the armory.
756
00:54:27,932 --> 00:54:30,266
That's it.
757
00:54:30,268 --> 00:54:33,535
If we're lucky she'll take that
scythe with her.
-No, no, no, no, no, please.
758
00:54:33,537 --> 00:54:35,838
Let me talk to her.
Let me go and get her.
759
00:54:35,840 --> 00:54:38,607
You two are pals,
right?
760
00:54:38,842 --> 00:54:40,976
You remember the magic mirror?
761
00:54:41,311 --> 00:54:43,612
The last time I broke something
like that, it got us into
762
00:54:43,614 --> 00:54:45,781
this whole mess in
the first place.
763
00:54:45,783 --> 00:54:47,416
But the scythe is even more
powerful.
764
00:54:47,418 --> 00:54:49,551
No one knows what will
happen if it goes off.
765
00:54:51,488 --> 00:54:54,823
Please.
Alice, come on.
766
00:54:58,728 --> 00:54:59,962
Fine.
767
00:55:01,398 --> 00:55:02,665
Ten minutes or I will
kill you both.
768
00:55:02,667 --> 00:55:05,668
Good, I can make it work.
769
00:55:06,736 --> 00:55:08,370
Why do you care?
770
00:55:09,739 --> 00:55:11,640
Because I love her.
771
00:55:12,309 --> 00:55:13,876
Of course.
772
00:55:23,553 --> 00:55:27,323
Tonight is the night, my love.
773
00:55:27,590 --> 00:55:30,392
Only if you keep your promise,
witch.
774
00:55:32,696 --> 00:55:35,431
I will. I will.
775
00:55:37,934 --> 00:55:41,403
Oh yeah? Then do it.
776
00:55:53,683 --> 00:55:55,984
Piper : Gotcha.
777
00:56:01,726 --> 00:56:03,525
Look what I found.
778
00:56:09,632 --> 00:56:13,102
Alice: Just the witch i
wanted to see.
779
00:56:13,436 --> 00:56:15,904
Alice, tweedledum...He...
780
00:56:23,480 --> 00:56:26,482
Two down.
781
00:56:34,624 --> 00:56:35,891
Hatter.
782
00:56:37,727 --> 00:56:40,462
I could use a riddle about now.
783
00:56:41,064 --> 00:56:46,602
Alice, you don't seem much of
the riddling sport.
784
00:56:49,707 --> 00:56:51,840
Hatter, something's happened.
785
00:56:53,710 --> 00:56:55,978
We've lost another friend.
786
00:56:56,713 --> 00:56:59,548
Perhaps we ought to
lose one more.
787
00:57:02,752 --> 00:57:04,453
Alice...
788
00:57:09,125 --> 00:57:11,527
Bring me one of the bodies.
789
00:57:11,529 --> 00:57:12,628
The messengers?
790
00:57:12,630 --> 00:57:14,997
Yes. Go.
791
00:57:16,633 --> 00:57:18,200
Okay.
792
00:57:25,208 --> 00:57:26,842
Wake him up.
793
00:57:27,177 --> 00:57:28,944
I want to talk to him.
794
00:57:29,579 --> 00:57:33,081
What makes you think he
wants to talk to you?
795
00:57:33,817 --> 00:57:35,751
Because I want to
offer him a deal.
796
00:57:41,724 --> 00:57:43,859
So...
797
00:57:43,861 --> 00:57:49,465
Is this the part where one of
us says "so we finally meet
at last?"
798
00:57:53,503 --> 00:57:55,637
We finally meet at last.
799
00:57:56,706 --> 00:57:58,173
What do you got for me?
800
00:57:58,175 --> 00:58:00,008
A consolation prize really.
801
00:58:00,010 --> 00:58:03,812
You see, we'll never let you
have your little ceremony.
802
00:58:04,814 --> 00:58:06,715
Forget your interest in this
realm...
803
00:58:08,685 --> 00:58:10,919
And I'll give you
rumpelstiltskin.
804
00:58:12,088 --> 00:58:15,123
Hmm, stiltskin.
805
00:58:23,833 --> 00:58:25,200
Did I getcha?
806
00:58:27,604 --> 00:58:31,073
Anyway, I just had the most
interesting conversation with
the rabbit chaser.
807
00:58:31,574 --> 00:58:32,941
You got to hear about it.
808
00:58:39,716 --> 00:58:41,149
You...
809
00:58:42,819 --> 00:58:44,086
You.
810
00:58:44,721 --> 00:58:45,821
Ha.
811
00:58:46,990 --> 00:58:48,924
You caused me some
trouble, bud.
812
00:58:49,692 --> 00:58:51,627
Look, buddy.
813
00:58:51,895 --> 00:58:54,663
Can you scroll me to
the bottom here?
814
00:58:54,665 --> 00:58:58,734
Kind of on the clock
here courtesy of Alice.
815
00:59:00,236 --> 00:59:01,837
You know she tried
to trade you?
816
00:59:03,540 --> 00:59:04,973
She?
817
00:59:04,975 --> 00:59:07,109
Yeah, yeah, yeah. She
offered you right up.
818
00:59:08,011 --> 00:59:15,117
To be fair, ii should say, you
know, her world for your
worthless life.
819
00:59:15,318 --> 00:59:17,052
But there's no question there.
820
00:59:20,890 --> 00:59:22,991
There's no trust
between you two.
821
00:59:23,993 --> 00:59:27,829
Ironically, she still has no
idea that you are way more
822
00:59:27,831 --> 00:59:30,699
valuable to me than
you are to her.
823
00:59:30,967 --> 00:59:32,334
So what do you want, huh?
824
00:59:32,336 --> 00:59:34,136
Spit it out.
825
00:59:36,139 --> 00:59:39,074
What do I want, what do I want,
what do I want. What I've always
wanted...
826
00:59:39,076 --> 00:59:41,310
Before you broke the mirror.
827
00:59:41,312 --> 00:59:46,014
Hey, ta, ta, ta, ta,
ta, ta...Accident.
828
00:59:47,016 --> 00:59:50,185
Hey, there are set backs.
829
00:59:51,254 --> 00:59:52,721
It's cool, baby.
830
00:59:52,723 --> 00:59:56,825
I'm flexible. I got a
backup plan.
831
00:59:58,795 --> 01:00:00,162
You.
832
01:00:04,100 --> 01:00:06,068
How is that?
833
01:00:08,738 --> 01:00:12,240
These bodies...They're...
834
01:00:12,242 --> 01:00:13,842
So fragile.
835
01:00:13,844 --> 01:00:19,781
They deteriorate so
quickly but, not you.
836
01:00:19,783 --> 01:00:24,152
No, see, you've had real power.
You just pissed it all away
837
01:00:24,154 --> 01:00:27,990
and now you're just
scrambling to get it back.
838
01:00:27,992 --> 01:00:32,227
See in your body, in your
body I'd be permanent.
839
01:00:32,229 --> 01:00:34,129
Whole.
840
01:00:34,131 --> 01:00:35,831
Look, buddy...
841
01:00:35,833 --> 01:00:40,902
I'm not seeing the silver
lining here, pal.
842
01:00:40,904 --> 01:00:43,138
You give me your body.
843
01:00:43,140 --> 01:00:48,010
I'd rather let Alice blow me up.
844
01:00:48,012 --> 01:00:52,114
And you get the underworld.
845
01:00:53,182 --> 01:00:55,651
Now we're talking.
846
01:00:58,988 --> 01:01:00,689
Al.
847
01:01:00,957 --> 01:01:03,692
We have the witch. The scythe.
848
01:01:03,694 --> 01:01:05,193
And Goldie will be back soon.
849
01:01:05,195 --> 01:01:07,029
There could be only so many
messengers out there.
850
01:01:07,031 --> 01:01:11,400
Then tell me this: If we've
won, why is she so tickled?
851
01:01:16,873 --> 01:01:18,306
Look.
852
01:01:18,308 --> 01:01:22,878
You've always wanted to be
more than just a lapdog.
853
01:01:23,012 --> 01:01:25,013
Yeah.
-Real power.
854
01:01:25,015 --> 01:01:28,383
A kingdom of your own.
-Yeah.
855
01:01:28,718 --> 01:01:31,086
So be my lapdog.
856
01:01:31,954 --> 01:01:37,959
Trade me your body. I'll rule
this realm and you can have my
scraps.
857
01:01:37,961 --> 01:01:39,928
I'm sick of the underworld,
man.
858
01:01:39,930 --> 01:01:44,099
It's time for me to move on.
It's a good fit for you though.
859
01:01:44,101 --> 01:01:46,968
Considering, well, obviously.
860
01:01:47,403 --> 01:01:50,172
What if I say...
861
01:01:51,140 --> 01:01:52,407
No.
862
01:01:54,377 --> 01:01:58,246
Well, Alice will lock you up
and I know just where to find
you.
863
01:01:58,248 --> 01:02:02,217
And I will keep coming and
coming and coming.
864
01:02:02,852 --> 01:02:07,456
The underworld has no
shortage of souls, brother.
Trust me on that.
865
01:02:07,458 --> 01:02:09,958
Nobody wants to die.
866
01:02:09,960 --> 01:02:13,195
Eventually, she's going to find
out and she's just going to kill
you.
867
01:02:13,197 --> 01:02:15,997
Then I'll just have to find
another way. Just come on.
868
01:02:16,466 --> 01:02:17,966
Save me the headache.
869
01:02:19,235 --> 01:02:21,303
Alice will kill me anyway
if I say yes.
870
01:02:22,238 --> 01:02:26,374
Lot'a good my body'll do you if
she blows it up.
871
01:02:28,010 --> 01:02:31,780
So then we got to make it look
real good then, don't we?
872
01:02:36,252 --> 01:02:38,920
Something funny is going on
and I don't like it.
873
01:02:38,922 --> 01:02:41,790
I don't like it one bit.
874
01:02:44,094 --> 01:02:45,861
How puzzling.
875
01:02:45,863 --> 01:02:49,765
All these changes.
876
01:02:50,166 --> 01:02:53,935
I don't know who I am from one
minute to the next.
877
01:02:54,070 --> 01:03:00,008
Running as fast as I can just to
stay in one place.
878
01:03:00,810 --> 01:03:05,313
I'm afraid if I don't find out
soon, I'll do something quite
rash.
879
01:03:05,315 --> 01:03:07,149
Alice?
880
01:03:07,151 --> 01:03:10,385
Piper, be a dear and head
upstairs for me?
881
01:03:10,387 --> 01:03:11,486
Where am I going?
882
01:03:11,488 --> 01:03:13,188
The armory, of course.
883
01:03:13,190 --> 01:03:17,025
I'll not gain a pawn only to
sacrifice my queen.
884
01:03:17,426 --> 01:03:19,361
Okay.
885
01:03:32,409 --> 01:03:36,278
Rumpy, dear, I'm feeling quite
tested.
886
01:03:36,280 --> 01:03:42,017
I hope you're not plotting.
I mean it now. Your ten
minutes is almost up.
887
01:03:42,019 --> 01:03:45,120
If you don't bring gelda right
back down here then
888
01:03:45,122 --> 01:03:49,157
I'm afraid you'll leave me no
choice but to blow you both!
889
01:03:49,159 --> 01:03:51,560
Best not be late.
890
01:03:52,528 --> 01:03:54,296
Rumpy: Where is it?
-Gelda: What took you so long?
891
01:03:54,298 --> 01:03:56,064
Rumpy: Where is it?
-Gelda: Where were you?
892
01:03:56,066 --> 01:03:58,466
Excuse me?
893
01:03:59,902 --> 01:04:01,436
No 'thank you?'
894
01:04:02,538 --> 01:04:04,506
thank you for what?
895
01:04:05,975 --> 01:04:08,009
Is this what you're looking for?
896
01:04:09,145 --> 01:04:11,079
Did I do good?
897
01:04:11,081 --> 01:04:12,848
I did, didn't I?
898
01:04:12,850 --> 01:04:14,983
You did great, baby.
899
01:04:14,985 --> 01:04:17,219
I want it like old times,
rumpy.
900
01:04:17,221 --> 01:04:22,023
When it was just you and me and
everybody did what we said.
901
01:04:22,025 --> 01:04:23,892
And no Alice.
902
01:04:25,161 --> 01:04:27,028
I want it like that too, baby.
903
01:04:28,264 --> 01:04:31,600
But someone has to stop death.
904
01:04:31,602 --> 01:04:33,435
Let her deal with it.
905
01:04:34,370 --> 01:04:37,305
Rumpy, let's run away
together!
906
01:04:37,406 --> 01:04:41,042
Gelda, I can't run anymore.
907
01:04:41,044 --> 01:04:43,211
You don't understand.
-No.
908
01:04:43,213 --> 01:04:45,480
I don't think you understand.
909
01:04:45,482 --> 01:04:47,315
He'll never stop.
910
01:04:48,384 --> 01:04:50,118
Don't you know?
911
01:04:50,120 --> 01:04:54,356
Death always catches up to you.
912
01:04:54,358 --> 01:05:00,428
Now, I have a plan for both of
us to get out of this,
together.
913
01:05:00,430 --> 01:05:06,067
You just need to give me that
vial and trust me.
914
01:05:08,537 --> 01:05:10,505
Gelda.
915
01:05:10,640 --> 01:05:11,973
Please.
916
01:05:13,442 --> 01:05:15,310
This is the one thing that can
get me out of this.
917
01:05:15,312 --> 01:05:19,514
Wrong. I'm the one that can get
you out of this. Me!
918
01:05:20,182 --> 01:05:23,218
And, it's time you start
acting like it.
919
01:05:23,220 --> 01:05:24,920
Gelda, stop!
920
01:05:25,554 --> 01:05:26,621
You're right.
921
01:05:27,056 --> 01:05:29,524
You're absolutely right, baby.
922
01:05:30,459 --> 01:05:31,559
I love you.
923
01:05:33,396 --> 01:05:35,964
Now let's just take that, and
go to Alice and just give me--
924
01:05:35,966 --> 01:05:37,933
where were you?
925
01:05:37,935 --> 01:05:41,469
What? What do you mean?
926
01:05:41,471 --> 01:05:45,440
You better tell me now?
927
01:05:45,442 --> 01:05:47,943
Okay, okay, okay. It was him.
928
01:05:47,945 --> 01:05:49,544
It was death, alright?
929
01:05:49,546 --> 01:05:51,646
He offered me a deal I didn't
like, so I didn't take it.
930
01:05:51,648 --> 01:05:52,514
What deal?
931
01:05:52,516 --> 01:05:54,182
Gelda, please.
932
01:05:54,517 --> 01:05:57,485
A trick. A trick, alright?
933
01:05:57,487 --> 01:06:02,991
I give him my body, and he lets
me take the underworld.
934
01:06:03,192 --> 01:06:04,225
Eww.
935
01:06:04,360 --> 01:06:06,361
Exactly, now come on.
936
01:06:09,465 --> 01:06:12,400
So you turned him down then?
937
01:06:12,402 --> 01:06:14,569
For me?
938
01:06:15,371 --> 01:06:17,072
Yes, of course.
939
01:06:17,506 --> 01:06:22,978
So that we can be
together, forever.
940
01:06:24,981 --> 01:06:28,383
Yes.
--Promise me.
941
01:06:30,386 --> 01:06:31,753
Gelda...
942
01:06:32,722 --> 01:06:34,255
I promise.
943
01:06:35,758 --> 01:06:37,325
If this works out -- --
944
01:06:38,160 --> 01:06:39,361
if?
945
01:06:42,631 --> 01:06:44,299
I promise.
946
01:06:45,067 --> 01:06:46,401
We'll be together.
947
01:06:47,403 --> 01:06:49,204
Forever.
948
01:07:08,391 --> 01:07:10,125
I love you.
949
01:07:14,230 --> 01:07:16,431
Rumpy: I'm sorry, gelda.
950
01:07:18,567 --> 01:07:21,236
It had to look believable.
951
01:07:22,772 --> 01:07:25,306
It was the only way.
952
01:07:46,362 --> 01:07:50,565
Goldie: It's a robe. That
must be the 'attire' hatter saw.
953
01:07:51,600 --> 01:07:54,135
Let's get out of there
and do this quietly.
954
01:07:55,604 --> 01:07:57,405
Come on, bluebeard.
955
01:08:08,284 --> 01:08:14,422
Are you a good boy? A good boy?
Good boy.
956
01:08:16,158 --> 01:08:20,562
Goldilocks dear, please do
return soon as you can.
957
01:08:33,142 --> 01:08:34,609
Sick 'em.
958
01:08:40,749 --> 01:08:42,383
Where's bluebeard?
959
01:08:44,386 --> 01:08:47,188
As much as I would love to tear
her apart...
960
01:08:47,190 --> 01:08:51,493
Why don't you show me that wild
side you been trying so hard to
keep at bay.
961
01:08:58,467 --> 01:09:00,135
Are you okay?
962
01:09:00,137 --> 01:09:01,669
Where's the robe?
963
01:09:06,408 --> 01:09:08,743
Goldie: Come on. Where's
the robe?
964
01:09:08,911 --> 01:09:10,245
Run!
965
01:09:10,379 --> 01:09:12,514
Hey is just me remember?
966
01:09:13,849 --> 01:09:16,351
We have to get back
inside and help!
967
01:09:17,386 --> 01:09:19,621
Run!
968
01:09:22,525 --> 01:09:26,294
I'm afraid that's as far as i
can trust you, rumpelstiltskin.
969
01:09:27,363 --> 01:09:31,399
Piper: He's here! He's here!
Please don't blow him up.
970
01:09:31,734 --> 01:09:36,604
Aren't you supposed to be the
master plotter here? What's
happening? What's their game?
971
01:09:36,606 --> 01:09:39,407
Alice, we really need to talk.
-No.
972
01:09:39,409 --> 01:09:43,611
You need to tell me what's going
on or else I don't think I have
a need for you anymore.
973
01:09:43,613 --> 01:09:46,648
As a matter of fact, I think i
like you better back in your
cell.
974
01:09:46,650 --> 01:09:49,951
Listen, if you want to stop for
good then I have to tell you
something,
975
01:09:49,953 --> 01:09:52,453
and you're really going to have
to trust me.
976
01:09:52,455 --> 01:09:55,890
You must think me mad.
977
01:09:55,892 --> 01:09:57,926
All you've done is lie.
978
01:09:57,928 --> 01:09:57,926
Why should I trust you?
979
01:10:01,931 --> 01:10:07,802
Honestly, if this was your
plan, no wonder death dumped
your ass.
980
01:10:07,903 --> 01:10:09,737
Good evening, Piper,
981
01:10:09,739 --> 01:10:11,873
I'll take that.
982
01:10:18,247 --> 01:10:19,514
Aah!
983
01:10:20,316 --> 01:10:21,883
Piper!
984
01:10:42,671 --> 01:10:44,572
Wait!
985
01:10:44,707 --> 01:10:48,309
That one, we need alive.
986
01:10:49,311 --> 01:10:51,012
You're not any fun.
987
01:10:56,552 --> 01:11:01,289
Bluebeard: I believe this is
what you need. I want in.
988
01:11:01,423 --> 01:11:03,591
Rumpelstiltskin?
989
01:11:03,593 --> 01:11:05,026
Rumpelstiltskin?
990
01:11:41,463 --> 01:11:44,999
Chin up Piper, we'll figure
something out.
991
01:11:49,539 --> 01:11:52,707
So this is where you've
been hiding?
992
01:12:02,618 --> 01:12:07,555
You gotta admit, it's pretty
funny how things work out
sometimes, huh?
993
01:12:13,029 --> 01:12:18,666
You. I'm so sorry. You must be
feeling so out of the loop right
now.
994
01:12:21,070 --> 01:12:24,339
Well let me catch you up to speed.
995
01:12:25,574 --> 01:12:29,911
See after our conversation, i
had another little chat...
996
01:12:29,913 --> 01:12:32,046
With this guy.
997
01:12:33,582 --> 01:12:35,583
What does he mean?
998
01:12:38,487 --> 01:12:39,987
Oh!
999
01:12:40,422 --> 01:12:42,557
What do I mean, what do I mean,
what do I mean,
1000
01:12:42,559 --> 01:12:49,097
what do I mean is it's time for
you to come through on your end
of the deal.
1001
01:12:52,000 --> 01:12:53,501
Death: Man.
1002
01:12:54,937 --> 01:12:58,740
You will do anything to wiggle
yourself out of trouble.
1003
01:13:00,642 --> 01:13:02,377
Am I right?
1004
01:13:03,912 --> 01:13:09,083
Even killing the only woman who
ever really loved you.
1005
01:13:09,618 --> 01:13:10,551
You're real scum.
1006
01:13:10,553 --> 01:13:11,919
I gotta respect that.
1007
01:13:15,924 --> 01:13:15,923
Booboo?
1008
01:13:17,893 --> 01:13:19,427
Come here, girl!
Come here, girl!
1009
01:13:20,662 --> 01:13:22,463
Come, girl!
Come, girl... stay!
1010
01:13:22,598 --> 01:13:24,699
See, I forgot to mention...
1011
01:13:27,803 --> 01:13:31,439
Consider this a way to
seal our deal.
1012
01:13:31,640 --> 01:13:33,074
Call it my signature.
1013
01:13:35,110 --> 01:13:36,811
Death: Any objections?
1014
01:13:38,947 --> 01:13:40,515
Death: No?
1015
01:13:41,417 --> 01:13:43,418
Well then let's start this
ritual, huh?
1016
01:13:53,429 --> 01:13:54,796
Come here.
1017
01:14:28,664 --> 01:14:29,864
Please, stop.
1018
01:14:30,532 --> 01:14:31,933
I can't!
1019
01:14:51,220 --> 01:14:53,988
Death: Hey hey! Blueballs is
here. Bluebeard is here.
1020
01:14:53,990 --> 01:14:56,724
Death: Keep your eye out for
blondie and her dog.
1021
01:14:56,726 --> 01:14:58,493
Death: Come on, rumpy.
1022
01:14:58,495 --> 01:15:01,596
Death: Time for me and you to
get real cozy.
1023
01:15:06,869 --> 01:15:08,870
We don't hurt you.
1024
01:15:10,939 --> 01:15:12,707
You can't.
1025
01:15:27,022 --> 01:15:28,689
We good?
1026
01:15:34,029 --> 01:15:35,730
I'm with you.
1027
01:15:35,931 --> 01:15:37,698
What's taking so long?
1028
01:15:37,866 --> 01:15:41,602
The sacrifice must be perfect,
my love.
1029
01:15:41,604 --> 01:15:45,740
The circle must not be broken.
1030
01:15:45,874 --> 01:15:48,209
Death: Oh my god! Whatever,
just hurry up.
1031
01:15:52,147 --> 01:15:54,115
- Really?
1032
01:15:54,216 --> 01:15:56,918
Goldie: You take neckbeard, I'll
take the others.
1033
01:16:01,123 --> 01:16:03,124
Ha ha! I'm disappointed, Wolfie.
1034
01:16:03,126 --> 01:16:05,560
Let me show you how it's done!
1035
01:16:05,562 --> 01:16:07,695
- Goldilocks, hurry!
1036
01:16:10,632 --> 01:16:12,066
Goldie!
1037
01:16:12,068 --> 01:16:14,068
I'm coming, Piper.
-Death: Oh, no you don't!
1038
01:16:14,770 --> 01:16:17,905
Alright, death. Give me
something to hit.
1039
01:16:19,141 --> 01:16:22,209
Alice: Oh no, Alice!
Open, dammit!
1040
01:16:23,146 --> 01:16:25,112
He's lying!
1041
01:16:25,114 --> 01:16:28,049
He doesn't care about you.
-Liar!
1042
01:16:28,150 --> 01:16:29,784
Death: Witch, let's go.
1043
01:16:30,118 --> 01:16:32,153
He loves me.
1044
01:16:32,155 --> 01:16:33,721
Goldie: Get him, hatter!
1045
01:16:33,723 --> 01:16:34,789
Goldie: Is something wrong,
sweetheart?
1046
01:16:34,791 --> 01:16:36,090
He's using you.
1047
01:16:36,092 --> 01:16:37,592
Lie!
1048
01:16:39,161 --> 01:16:41,596
What do you think is gonna
happen when this is over, huh?
1049
01:16:41,598 --> 01:16:46,000
Death will enter
rumpelstiltskin for me.
1050
01:16:46,002 --> 01:16:51,005
And then, we will be together
forever.
1051
01:16:54,743 --> 01:16:58,846
You obviously have no idea
what's gonna happen.
1052
01:17:01,217 --> 01:17:03,751
Death: No more talking.
Time for killing.
1053
01:17:05,621 --> 01:17:08,189
Alice: There you have it.
Now, crackle.
1054
01:17:14,730 --> 01:17:17,098
Alice: I've had enough of you!
1055
01:17:19,835 --> 01:17:20,868
Are
1056
01:17:20,870 --> 01:17:21,769
you
1057
01:17:21,771 --> 01:17:22,770
quite
1058
01:17:22,772 --> 01:17:23,738
happy?
1059
01:17:23,740 --> 01:17:25,106
You can't win.
1060
01:17:25,108 --> 01:17:27,208
You should have
possessed a better brawler.
1061
01:17:27,210 --> 01:17:30,277
Messenger: Nice punch. Do you
get a free bowl of porridge
with that?
1062
01:17:33,949 --> 01:17:35,349
Bluebeard: Come here, boy.
1063
01:17:39,955 --> 01:17:41,856
Cage match, then.
1064
01:18:01,076 --> 01:18:04,311
Death: Now you're really gonna
get it you blondie--
1065
01:18:32,375 --> 01:18:34,175
Goldie.
1066
01:18:35,043 --> 01:18:37,044
It's time.
1067
01:18:55,163 --> 01:18:57,031
Kill rumpelstiltskin!
1068
01:19:00,770 --> 01:19:03,037
Piper!
1069
01:19:17,320 --> 01:19:18,886
You're okay.
1070
01:19:19,321 --> 01:19:20,521
You're alright.
1071
01:19:22,257 --> 01:19:24,391
Please be okay.
1072
01:19:48,818 --> 01:19:50,551
She's a bit much for you,
little girl.
1073
01:19:55,557 --> 01:20:01,228
It's just...
1074
01:20:09,404 --> 01:20:11,939
Alice: You want to stop him?
1075
01:20:14,876 --> 01:20:17,444
Alice: I'm trusting you,
rumpelstiltskin.
1076
01:20:19,047 --> 01:20:20,347
No.
1077
01:20:20,916 --> 01:20:24,885
Alice: Tell me, how do we stop
this now?
1078
01:20:27,088 --> 01:20:28,823
Alice, no!
1079
01:20:28,825 --> 01:20:31,225
Alice: Don't make
me regret this.
1080
01:20:48,010 --> 01:20:50,611
Alice, what are you doing?
Kill him!
1081
01:20:53,081 --> 01:20:56,317
Blink twice if we have a deal.
1082
01:21:10,265 --> 01:21:12,933
Rumpelstiltskin!
1083
01:21:20,075 --> 01:21:23,878
Hurry, this body won't hold.
1084
01:21:28,650 --> 01:21:30,551
Alice, kill him!
1085
01:21:30,553 --> 01:21:33,087
I underestimated you.
1086
01:21:33,922 --> 01:21:35,656
Everyone does.
1087
01:21:35,991 --> 01:21:39,093
You sold us out, you
son of a bitch!
1088
01:21:39,561 --> 01:21:41,395
I get the underworld,
1089
01:21:41,397 --> 01:21:47,401
and you get my body as soon
as we shake.
1090
01:21:49,404 --> 01:21:51,372
Don't let them touch!
1091
01:21:53,441 --> 01:21:55,209
Deal?
1092
01:21:59,180 --> 01:22:00,681
Deal.
1093
01:22:21,336 --> 01:22:22,469
What happened?
1094
01:22:22,471 --> 01:22:24,438
What did you do?
1095
01:22:24,440 --> 01:22:26,140
What he told me to.
1096
01:22:26,142 --> 01:22:28,542
He said to blow up the wristband
when they shook hands.
1097
01:22:28,544 --> 01:22:31,445
And I'd be rid of them both.
1098
01:22:31,447 --> 01:22:34,281
Not like him to sacrifice for
the greater good.
1099
01:22:34,283 --> 01:22:36,116
No, no it's not.
1100
01:22:36,118 --> 01:22:39,253
- Piper!
1101
01:22:39,255 --> 01:22:40,521
Did we win?
1102
01:22:42,224 --> 01:22:44,391
- Piper.
1103
01:22:48,263 --> 01:22:50,230
How are you alive?
1104
01:22:52,133 --> 01:22:53,600
Ow.
1105
01:23:01,077 --> 01:23:04,645
I wonder what rumpelstiltskin
got out of the deal?
1106
01:23:54,229 --> 01:23:55,429
Ah.
1107
01:23:56,331 --> 01:23:57,598
Messenger: Truce!
1108
01:23:59,667 --> 01:24:05,172
Alice: Rumpelstiltskin, i
presume. So that was your
scheme?
1109
01:24:05,174 --> 01:24:07,174
Rumpy: Aww, look at them.
1110
01:24:08,043 --> 01:24:09,376
Rumpy: So happy.
1111
01:24:09,811 --> 01:24:11,378
So alive!
1112
01:24:12,313 --> 01:24:14,548
Rumpy: Thanks to me, of course.
1113
01:24:14,550 --> 01:24:18,352
See, things are under "new management" downstairs.
1114
01:24:18,354 --> 01:24:22,222
It's not as sinister as you assumed, Alice.
1115
01:24:22,224 --> 01:24:24,191
I gave a few souls back.
1116
01:24:24,193 --> 01:24:27,194
Maybe you can make something out of them.
1117
01:24:27,196 --> 01:24:31,265
Your own little sinister squad.
1118
01:24:31,267 --> 01:24:33,400
You want to make a deal?
1119
01:24:33,402 --> 01:24:37,404
I already got everything
i needed...
1120
01:24:37,406 --> 01:24:39,506
From you.
1121
01:24:41,409 --> 01:24:44,211
Rumpy: Consider this a freebie.
1122
01:24:45,080 --> 01:24:46,480
A peace offering.
1123
01:24:48,283 --> 01:24:54,221
Don't forget, I know you tried
to sell me out.
1124
01:24:57,192 --> 01:24:59,593
Oh, Alice.
1125
01:25:02,330 --> 01:25:04,598
You're cleverer than that.
1126
01:25:08,837 --> 01:25:12,406
Hopefully after this we can
trust each other a little more.
1127
01:25:16,344 --> 01:25:19,880
I tell you what. I
can make you a deal.
1128
01:25:20,715 --> 01:25:22,816
Rumpy: A real no brainer.
1129
01:25:25,286 --> 01:25:30,357
You keep an eye on
everything up there.
1130
01:25:32,127 --> 01:25:37,698
And I'll keep an eye on things,
down here.
1131
01:25:42,437 --> 01:25:44,271
Better the devil you know, then?
1132
01:25:44,739 --> 01:25:46,740
Something like that.
1133
01:25:49,144 --> 01:25:51,912
Too-do-loo wonder-bread.
1134
01:26:21,409 --> 01:26:22,943
Ah.
1135
01:26:22,945 --> 01:26:24,945
Ha, ha!
81354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.