All language subtitles for Pickings.2018.720p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,251 --> 00:00:07,251 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:07,275 --> 00:00:12,275 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:12,299 --> 00:00:17,299 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:17,323 --> 00:00:22,323 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:00:26,281 --> 00:00:28,281 "Aku takut semua yang telah kita lakukan... 6 00:00:28,305 --> 00:00:30,305 ...adalah untuk membangunkan raksasa tidur... 7 00:00:30,329 --> 00:00:32,329 ...dan memenuhinya dengan penyelesaian yang buruk." 8 00:00:32,353 --> 00:00:34,649 Isoru Yamamoto. 9 00:00:39,872 --> 00:00:42,311 Dengarkan aku, nyonya. 10 00:00:43,473 --> 00:00:45,639 Kau tidak tahu, 11 00:00:45,641 --> 00:00:48,749 Tidak tahu berhadapan dengan siapa. 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,416 Dasar jalang. 13 00:00:51,486 --> 00:00:54,250 Kau akan membayar untuk apa yang kau lakukan. 14 00:00:54,256 --> 00:00:56,642 Kau dengar aku? 15 00:00:57,054 --> 00:00:58,888 Bajingan. 16 00:01:08,488 --> 00:01:12,076 Apa kau panik? 17 00:01:12,134 --> 00:01:14,431 Apa kau ketakutan? 18 00:01:14,464 --> 00:01:16,831 Persetan denganmu. 19 00:01:16,856 --> 00:01:18,952 Keluarkan aku dari sini. 20 00:01:19,040 --> 00:01:21,091 Biarkan aku pergi. 21 00:01:47,635 --> 00:01:51,681 Kau pernah mendengar Tony Robbins? 22 00:01:51,739 --> 00:01:55,754 Ya, jika kau punya ketertarikan terhadap psikologi manusia, 23 00:01:55,779 --> 00:01:58,398 Kau harus mendengarkan Tony Robbins. 24 00:02:00,395 --> 00:02:03,060 Jujur, aku dulu berpikir itu bualan, 25 00:02:03,085 --> 00:02:08,822 Hingga suatu hari aku menemukan kasetnya di pom bensin di Missouri. 26 00:02:08,824 --> 00:02:13,093 Ini dulu tahun 80'-an dimana orang masih punya pemutar kaset di mobilnya, 27 00:02:13,095 --> 00:02:19,054 Tapi kaset berkata tentang apa yang membuat orang bertindak, 28 00:02:19,079 --> 00:02:21,377 Hal-hal yang mereka lakukan. 29 00:02:21,402 --> 00:02:24,690 Itu adalah kabar dari psikologi manusia, 30 00:02:24,757 --> 00:02:29,032 Dan itu yang membawamu kehadapanku malam ini. 31 00:02:33,816 --> 00:02:39,387 Setiap keputusan yang kau buat di kehidupanmu yang menyedihkan, 32 00:02:39,387 --> 00:02:45,074 Telah digerakkan oleh salah satu dari dua insting dasar manusia, 33 00:02:45,127 --> 00:02:49,142 Rasa sakit dan kenikmatan. 34 00:02:54,036 --> 00:02:59,099 Kau tahu, Tony berkata jika kita sebagai manusia, 35 00:02:59,141 --> 00:03:01,572 Melakukan apa yang ingin kita lakukan... 36 00:03:01,596 --> 00:03:04,706 ...sesuai hasrat kita untuk mendapatkan kenikmatan... 37 00:03:04,812 --> 00:03:08,007 Atau kebutuhan kita untuk menghindari rasa sakit. 38 00:03:11,319 --> 00:03:14,715 Kau mencuri karena kau takut sesuatu, 39 00:03:14,780 --> 00:03:17,165 Pembayaran utang yang jatuh tempo, 40 00:03:17,215 --> 00:03:19,692 Atau merasa lapar tanpa makanan yang tersedia di meja, 41 00:03:19,694 --> 00:03:26,083 Atau kau mencuri karena kau suka ketegangannya. 42 00:03:26,202 --> 00:03:29,927 Kau menikmati mencuri sesuatu. 43 00:03:30,072 --> 00:03:33,307 Kau membunuh orang karena kau suka membunuh orang... 44 00:03:33,309 --> 00:03:36,461 ...atau karena kau diperintahkan untuk melakukannya... 45 00:03:36,486 --> 00:03:38,384 ...dan kau terlalu takut untuk berkata tidak... 46 00:03:38,409 --> 00:03:41,108 ...kepada orang yang memberimu perintah. 47 00:03:41,115 --> 00:03:43,549 Ini adalah fakta yang tak terbantahkan. 48 00:03:44,721 --> 00:03:46,820 Entah kau bertindak karena ketakutan... 49 00:03:46,822 --> 00:03:49,682 ...atau karena kau mencari kenikmatan. 50 00:03:49,707 --> 00:03:51,602 Itu hal yang manusiawi. 51 00:03:51,627 --> 00:03:54,050 Tak ada jalan lain untuk itu. 52 00:03:54,295 --> 00:03:57,952 Dan itu membawaku pada intinya. 53 00:03:58,011 --> 00:04:04,965 Kau, kita, berada di situasi mengerikan ini. 54 00:04:05,564 --> 00:04:08,341 Kau bilang jika aku tak tahu siapa kau. 55 00:04:08,343 --> 00:04:10,711 Itu tak sepenuhnya benar. 56 00:04:10,736 --> 00:04:13,260 Karena seperti yang sudah kita simpulkan, 57 00:04:13,285 --> 00:04:16,877 Kau hanyalah satu dari dua hal. 58 00:04:17,019 --> 00:04:22,592 Antara kau pengecut atau iblis. 59 00:04:22,624 --> 00:04:26,807 Bundak atau pembangkang. 60 00:04:26,895 --> 00:04:33,007 Singa atau kucing kampung. 61 00:04:35,638 --> 00:04:39,139 Apa aku sudah membuatmu mengerti? 62 00:04:40,989 --> 00:04:42,952 Uruslah dirimu sendiri. 63 00:04:43,044 --> 00:04:44,925 Bagaimana dengan itu? 64 00:04:45,013 --> 00:04:48,672 Kau mematahkan hidungku. 65 00:04:57,993 --> 00:05:01,080 Kau lihat itu? 66 00:05:01,229 --> 00:05:05,097 Ini adalah siapa dirimu sebenarnya. 67 00:05:05,167 --> 00:05:10,516 Berusaha meyakinkan aku sebaliknya itu sangat tidak sopan. 68 00:05:13,612 --> 00:05:16,487 Kurasa aku melihat kucing kampung. 69 00:05:21,950 --> 00:05:23,917 Persetan denganmu! 70 00:05:23,986 --> 00:05:27,220 Lepaskan aku! Sumpah demi Tuhan... 71 00:05:27,222 --> 00:05:31,083 Aku akan membunuh keluargamu! 72 00:05:49,968 --> 00:05:52,907 Jimmy, temanku. 73 00:05:53,709 --> 00:05:58,255 Ini adalah kesenangan untukku. 74 00:05:58,354 --> 00:06:05,334 Kau sudah berurusan dengan ratu iblis! 75 00:08:03,544 --> 00:08:05,414 Bagi kebanyakan orang, 76 00:08:05,414 --> 00:08:10,457 Merasakan penderitaan seolah kematian yang tak tertahankan. 77 00:08:10,551 --> 00:08:13,567 Penderitaan yang berkaitan dengan fisik, 78 00:08:13,567 --> 00:08:16,072 Kejiwaan, atau bahkan penderitaan spiritual, 79 00:08:16,097 --> 00:08:20,326 Cukup kuat untuk menuntun orang waras menuju ke ambang kewarasannya... 80 00:08:20,328 --> 00:08:24,021 ...dan membuangnya ke dalam jurang. 81 00:08:26,068 --> 00:08:30,183 Orang-orang itu adalah kebanyakan orang, 82 00:08:30,272 --> 00:08:34,087 Dan kebanyakan orang berusaha untuk habiskan seluruh hidup mereka... 83 00:08:34,087 --> 00:08:36,368 ...untuk mencari kenyamanan, 84 00:08:36,477 --> 00:08:40,653 Sejauh mungkin dari rasa sakit yang bisa dirasakan manusia, 85 00:08:41,003 --> 00:08:45,181 Tapi beberapa yang langkah gunakan rasa sakit dengan impunitas... 86 00:08:45,181 --> 00:08:49,233 ...untuk mendapatkan mereka yang takut agar melakukan perintahnya. 87 00:08:49,903 --> 00:08:54,350 Bagi mereka, rasa sakit cenderung akan berakhir, 88 00:08:54,395 --> 00:08:58,648 Sebuah alat dalam kotak perkakas orang gila. 89 00:08:59,635 --> 00:09:03,503 Sebagai pemilik bisnis yang jujur di Port City, Michigan, 90 00:09:03,505 --> 00:09:06,494 Linda diwajibkan untuk melakukan pembayaran mingguan... 91 00:09:06,494 --> 00:09:09,908 ...kepada otoritas setempat agar menjaga bisnisnya terus berjalan. 92 00:09:10,868 --> 00:09:12,678 Tak perlu dikatakan, 93 00:09:12,678 --> 00:09:16,326 Linda telah menunggak pembayarannya, 94 00:09:17,953 --> 00:09:21,787 Dan saat bisnis di Port City menunggak pembayarannya, 95 00:09:21,789 --> 00:09:25,121 Itu mendapat kunjungan dari mereka. 96 00:10:18,313 --> 00:10:20,854 Ingat aku? 97 00:10:27,676 --> 00:10:30,827 Kau sangat manis. 98 00:10:31,259 --> 00:10:34,281 Siapa namamu?/ Jangan bicara dengan dia. 99 00:10:34,322 --> 00:10:36,627 Jangan melihat dia. 100 00:11:41,262 --> 00:11:43,201 Aku akan memberimu pilihan. 101 00:11:44,098 --> 00:11:45,680 Itu bukanlah pilihan mudah, 102 00:11:46,477 --> 00:11:49,566 Tapi itu pilihan, dan itu lebih dari yang kebanyakan orang dapat... 103 00:11:49,591 --> 00:11:52,770 ...saat mereka mencoba menyalahi kontrak denganku. 104 00:11:52,908 --> 00:11:57,076 Pilihan nomor satu, kau bayar aku $50,000, 105 00:11:57,078 --> 00:11:59,144 Lalu aku takkan mengganggumu. 106 00:11:59,146 --> 00:12:03,102 Itu transaksi yang mudah, bersih, adil, dan langsung ke intinya. 107 00:12:03,184 --> 00:12:05,459 Pilihan nomor dua, 108 00:12:05,484 --> 00:12:09,536 Kau tanda tangani penyerahan kepemilikan bisnismu kepadaku, 109 00:12:09,561 --> 00:12:12,258 Dan sebagai balasannya, aku akan hapus utang-utangmu. 110 00:12:12,260 --> 00:12:14,527 Itu artinya kau dan putrimu... 111 00:12:14,529 --> 00:12:16,863 ...bisa kembali pulang hidup-hidup... 112 00:12:16,865 --> 00:12:19,408 ...dan hampir tak tersentuh. 113 00:12:20,587 --> 00:12:23,913 Itu membawa pada pilihan nomor tiga, 114 00:12:24,573 --> 00:12:29,971 Aku menembakmu tepat di mulutmu. 115 00:12:30,885 --> 00:12:33,793 Dan menanggung kerugianku. 116 00:12:35,220 --> 00:12:41,596 Jadi apa pilihanmu? 117 00:12:53,334 --> 00:12:56,818 Tn. Frank, ini Sam Barone. 118 00:12:56,871 --> 00:12:59,624 Aku punya sesuatu untukmu. 119 00:14:56,634 --> 00:14:59,150 Ritchey. 120 00:15:01,053 --> 00:15:03,454 Berhenti, tolong berhenti menangis. 121 00:15:30,791 --> 00:15:33,334 Kau lapar, sayang?/ Ya. 122 00:15:33,359 --> 00:15:37,358 Mau panekuk? Bluberi?/ Ya. Ya. 123 00:15:37,426 --> 00:15:39,393 Kau pernah mengatakan sesuatu selain Ya? 124 00:15:39,418 --> 00:15:41,003 Ya. 125 00:15:47,921 --> 00:15:50,584 Terima kasih, Bayi Yesus, karena menjaga kami tetap aman... 126 00:15:50,584 --> 00:15:53,646 ...dan berikan kami panekuk lezat untuk sarapan. 127 00:15:53,648 --> 00:15:59,489 Terima kasih untuk Ibu, Scarlet, Dawson, Sparkles dan Paman Billy. 128 00:16:01,957 --> 00:16:05,490 Dan juga tolong jagalah Ayah dan Lily di Surga, 129 00:16:05,492 --> 00:16:07,939 Dan pastikan untuk beritahu mereka betapa kami sayang mereka... 130 00:16:07,939 --> 00:16:09,569 ...dan betapa kami sangat merindukan mereka. 131 00:16:09,569 --> 00:16:12,321 Terima kasih, Tuhan, amin. 132 00:16:12,321 --> 00:16:14,672 Amin./ Amin. 133 00:16:15,468 --> 00:16:19,755 Mari makan. Terlihat enak. 134 00:16:21,080 --> 00:16:23,059 Bisa kita tolong.../ Mulailah dengan dua. 135 00:16:23,059 --> 00:16:26,278 Berapa banyak? 17, baiklah./ 17./Apa itu benar? 136 00:16:26,280 --> 00:16:30,619 Itu berserakan kemana-mana./ Penekuk. 137 00:16:31,052 --> 00:16:34,119 Itu masuk akal. Terima kasih, Bu. 138 00:16:34,121 --> 00:16:36,456 Kau jenaka pagi ini./ Aku dipenuhi lelucon. 139 00:16:36,458 --> 00:16:38,701 Mau bagaimana lagi?/ Kau sudah meminum dua cangkir kopi. 140 00:16:38,735 --> 00:16:40,287 Baiklah. 141 00:17:50,848 --> 00:17:53,073 Apa ini? 142 00:17:53,154 --> 00:17:55,365 Sesuatu yang merah. 143 00:18:02,641 --> 00:18:06,431 Lumayan. Lumayan./ Sudah kubilang. 144 00:18:11,016 --> 00:18:13,719 Hei, Dawson, hentikanlah. 145 00:18:13,721 --> 00:18:15,220 Apa yang kau lakukan? 146 00:18:15,222 --> 00:18:17,177 Kelihatannya sedang apa? Aku bekerja. 147 00:18:17,202 --> 00:18:20,689 Apa yang kau inginkan?/ Berikan aku bir. 148 00:18:20,957 --> 00:18:24,639 Kau sebaiknya pergi. Ayo, pergi, pergilah dari sini. 149 00:18:24,663 --> 00:18:26,815 Aku akan beritahu Ibu. 150 00:18:36,778 --> 00:18:39,369 Ini pesan suara Boone. 151 00:18:39,437 --> 00:18:41,227 Buat bersemangat. 152 00:20:07,482 --> 00:20:09,377 Ini. 153 00:20:10,963 --> 00:20:12,790 Hai, aku mau bertanya padamu. 154 00:20:12,821 --> 00:20:14,172 Meja mana? 155 00:20:14,174 --> 00:20:16,106 Kurasa meja lima. 156 00:20:16,106 --> 00:20:17,809 Hei. 157 00:20:17,811 --> 00:20:20,395 Selalu letakkan nomor meja di bagian bawahnya, oke? 158 00:20:20,481 --> 00:20:23,007 Hei, siapa namamu? 159 00:20:23,182 --> 00:20:27,668 Scarlet./ Scarlet, nama yang indah. 160 00:20:27,693 --> 00:20:29,292 Jika kau tak keberatan aku mengatakan ini, 161 00:20:29,292 --> 00:20:32,187 Tapi kau terlalu cantik untuk kenyamanan. Kau tahu itu? 162 00:20:32,219 --> 00:20:34,521 Biar aku traktir kau minum, bagaimana dengan itu? 163 00:20:34,521 --> 00:20:37,863 Kau mau minum bersamaku?/ Bisa aku minta Biski, tolong? 164 00:20:37,865 --> 00:20:39,751 Apa?/ Hei. 165 00:20:39,751 --> 00:20:42,007 Bir dan Wiski? 166 00:20:42,141 --> 00:20:44,143 Hei, dengar, Scarlet, jangan bersikap tidak sopan. 167 00:20:44,143 --> 00:20:45,745 Aku hanya ingin mentraktir kau minum. 168 00:20:45,770 --> 00:20:47,628 Minumlah bersamaku./ Itu tak sulit untuk dibuat. 169 00:20:47,653 --> 00:20:49,475 Hei./ Segera datang. 170 00:20:49,536 --> 00:20:51,743 Dengar, aku bicara denganmu./ Hei, lepaskan aku. 171 00:20:51,745 --> 00:20:54,012 Ayolah./ Cepat lepaskan aku! 172 00:20:54,014 --> 00:20:57,181 Lepaskan tanganmu dariku./ Sayangku... 173 00:21:34,577 --> 00:21:36,508 Hei, terima kasih. 174 00:21:36,533 --> 00:21:38,350 Tak apa 175 00:21:38,375 --> 00:21:40,660 Mau pesan apa? 176 00:21:40,717 --> 00:21:42,414 Yang biasa. 177 00:21:42,552 --> 00:21:45,759 Cowboy Joe?/ Cowboy Joe. 178 00:21:47,813 --> 00:21:49,813 Terima kasih. 179 00:22:01,149 --> 00:22:03,690 Itu luar biasa. 180 00:22:04,739 --> 00:22:07,787 Apa?/ Orang itu, kau menghajarnya 181 00:22:07,789 --> 00:22:10,120 Tidak, kurang tepat. 182 00:22:10,176 --> 00:22:13,612 Aku menunjukkan dia dimana pintunya berada. 183 00:22:13,676 --> 00:22:16,769 Kau menjaga Ibumu?/ Ya. 184 00:22:16,853 --> 00:22:19,412 Kakakmu? 185 00:22:19,462 --> 00:22:22,360 Selalu menjaga keluarga, Nak. 186 00:22:22,436 --> 00:22:25,267 Keluarga yang utama. 187 00:22:26,416 --> 00:22:29,071 Kau mengerti?/ Ya, aku mengerti. 188 00:22:29,124 --> 00:22:32,502 Kau mau memberiku masalah, Nak?/ Bagaimana jika itu benar? 189 00:22:36,951 --> 00:22:40,739 Boleh aku melihatnya?/ Melihat apa? 190 00:22:50,207 --> 00:22:52,436 Keren. Biar aku memegangnya. 191 00:22:52,491 --> 00:22:54,492 Ya. 192 00:22:54,559 --> 00:22:56,301 Kau mau melihat seseorang dihajar, 193 00:22:56,303 --> 00:22:57,769 Hari dimana aku biarkan kau memegangnya... 194 00:22:57,771 --> 00:23:01,017 ...adalah dimana Ibumu akan menghajarku hingga mati dengan itu. 195 00:23:01,042 --> 00:23:02,863 Kurasa tidak. 196 00:23:03,677 --> 00:23:06,816 Dawson, pergilah ke belakang dan awasi Munchkin. 197 00:23:06,841 --> 00:23:09,212 Tidak sekarang./ Ibu. 198 00:23:09,237 --> 00:23:12,520 Baiklah, oke, Astaga, bersabarlah. 199 00:23:26,466 --> 00:23:28,403 Jo. 200 00:23:31,372 --> 00:23:35,604 Hei, bangun. Kau baik-baik saja?/ Apa? Aku baik. 201 00:23:35,649 --> 00:23:38,854 Apa?/ Tidak ada. 202 00:23:42,897 --> 00:23:45,650 Aku bicara dengan Doris. 203 00:23:46,686 --> 00:23:49,861 Dia menanyakan tentangmu. 204 00:23:49,899 --> 00:23:53,692 Dalam waktu dekat, kau jelas harus mengatakan sesuatu kepadanya. 205 00:23:56,396 --> 00:23:58,922 Halo, apa kabar, semua? 206 00:23:59,061 --> 00:24:01,166 Orang ini lagi, serius? 207 00:24:01,168 --> 00:24:03,469 Jangan salahkan dia. Dia bermain demi uang tips. 208 00:24:03,471 --> 00:24:06,939 Ya, dan dia minum seperti unta, lalu aku harus mengantar dia pulang. 209 00:24:06,941 --> 00:24:10,844 Ya, tapi itu lucu./ Ujarmu. 210 00:24:11,955 --> 00:24:13,807 Halo. 211 00:24:14,637 --> 00:24:17,238 Sial, apa yang aku lihat? 212 00:24:18,300 --> 00:24:22,754 Ini adalah untuk semua wanita cantik yang ada di sini malam ini. 213 00:25:02,401 --> 00:25:04,856 Baiklah, ayo. 214 00:25:04,908 --> 00:25:07,374 Ke sebelah sini. 215 00:25:07,411 --> 00:25:11,754 Baiklah, kau mau ke mana? Tidak, kita ke arah sini, lihat itu? 216 00:25:11,771 --> 00:25:14,623 Tetap di sana... Baiklah. 217 00:25:14,648 --> 00:25:16,842 Ayo, hati-hati tangga. 218 00:25:16,844 --> 00:25:22,384 Satu, dua. Oke, baiklah, ayo. Sebelah sini 219 00:25:22,623 --> 00:25:25,683 Sebelah sini. Ya, sedikit lagi. 220 00:25:25,685 --> 00:25:28,287 Terima kasih, sayangku./ Baiklah. 221 00:25:28,289 --> 00:25:32,691 Hei, apa yang kau lakukan? 222 00:25:32,693 --> 00:25:34,793 Masuklah ke sana. 223 00:25:34,795 --> 00:25:36,528 Hati-hati kepalamu. 224 00:25:36,530 --> 00:25:40,642 Aku mencintaimu, Charlotte. Namaku Scarlet. Dasar pemabuk. 225 00:25:40,667 --> 00:25:43,142 Baiklah, sampai jumpa. 226 00:25:46,336 --> 00:25:48,833 Aku mencintaimu, Charlotte./ Baiklah. 227 00:25:48,858 --> 00:25:51,786 Sampai bertemu, sayang. Dah!/ Sampai jumpa. 228 00:26:44,726 --> 00:26:47,411 Maaf, semua, kami sudah tutup. 229 00:26:52,470 --> 00:26:55,052 Permisi. 230 00:27:08,547 --> 00:27:12,104 Scotch, dengan es. 231 00:27:13,160 --> 00:27:16,739 Kami tak menyajikan minum setelah pukul 01:00, itu peraturannya. 232 00:27:19,014 --> 00:27:26,470 Apa aku terlihat seperti orang yang peduli dengan peraturan? 233 00:27:27,592 --> 00:27:32,384 Sekarang berikan aku minum sebelum aku kehilangan kesabaran. 234 00:27:32,417 --> 00:27:34,662 Hei! 235 00:27:36,407 --> 00:27:40,814 Aku panggil polisi./ Hei, letakkan itu. 236 00:27:40,854 --> 00:27:44,812 Letakkan./ Baiklah. 237 00:27:45,382 --> 00:27:47,703 Itu temanku, Jimmy. 238 00:27:47,786 --> 00:27:50,549 Dia tak berkedip, 239 00:27:50,635 --> 00:27:54,118 Dan aku tak mau melihatmu merasakan sisi buruknya. 240 00:27:55,368 --> 00:28:02,948 Aku akan minta kau sekali lagi, scotch dengan batu es. 241 00:28:19,026 --> 00:28:20,838 Lagi. 242 00:28:28,234 --> 00:28:31,034 Siapa namamu, manis? 243 00:28:31,073 --> 00:28:36,091 Scarlet, namaku Scarlet./ Scarlet, tentu. 244 00:28:38,926 --> 00:28:42,503 Scarlet, kau beruntung. 245 00:28:42,583 --> 00:28:45,421 Kami kemari bukan untuk melukaimu. 246 00:28:45,480 --> 00:28:49,588 Kemari untuk sedikit berbincang dengan pemilik tempat ini. 247 00:28:50,674 --> 00:28:53,108 Dimana aku bisa temukan dia? 248 00:28:53,185 --> 00:28:55,253 Di sini. 249 00:29:16,830 --> 00:29:18,993 Halo, cantik. 250 00:29:19,018 --> 00:29:21,793 Apa ada masalah? 251 00:29:29,896 --> 00:29:32,735 Kau tahu siapa aku? 252 00:29:32,764 --> 00:29:35,445 Haruskah? 253 00:29:38,338 --> 00:29:41,968 Hei, Jimmy. 254 00:29:42,108 --> 00:29:44,509 Kelihatannya kita menemukan orang sok pintar di sini. 255 00:29:44,511 --> 00:29:47,174 Kelihatannya begitu. 256 00:29:47,856 --> 00:29:50,348 Dengarkan aku, Pirang. 257 00:29:50,350 --> 00:29:52,483 Kami tidak kemari untuk melukaimu. 258 00:29:52,485 --> 00:29:54,210 Tidak. 259 00:29:54,230 --> 00:29:58,108 Kami kemari untuk bicara denganmu, itu saja. 260 00:29:58,505 --> 00:30:01,578 Tapi jika kau sok pintar seperti lagi denganku, 261 00:30:01,641 --> 00:30:05,747 Aku akan benar-benar memberimu pelajaran. 262 00:30:07,462 --> 00:30:09,606 Apa yang kau inginkan? 263 00:30:09,612 --> 00:30:12,905 Itu kantormu di belakang sana? 264 00:30:13,768 --> 00:30:17,256 Kenapa kita tak ke sana... 265 00:30:17,290 --> 00:30:21,923 ...dan sedikit berbincang, empat mata. 266 00:30:24,207 --> 00:30:28,816 Apapun yang kau jual, aku tak mau membelinya, 267 00:30:28,816 --> 00:30:31,958 Jadi aku minta kau secara baik-baik, 268 00:30:31,994 --> 00:30:34,508 Keluar dari barku. 269 00:30:41,284 --> 00:30:44,047 Kau memintaku untuk pergi. 270 00:30:44,085 --> 00:30:46,596 Itu yang kau katakan? 271 00:30:46,606 --> 00:30:50,636 Jimmy, lihatlah jam berapa sekarang. 272 00:30:50,711 --> 00:30:53,543 Kurasa kita sebaiknya pergi. 273 00:30:58,888 --> 00:31:02,236 Kau ada masalah denganku? 274 00:31:02,480 --> 00:31:05,398 Kau akan beri aku masalah, jalang?! 275 00:31:06,384 --> 00:31:08,779 Kau pikir sedang bicara dengan siapa? 276 00:31:08,812 --> 00:31:13,072 Apa kau tahu sedang berhadapan dengan siapa? 277 00:31:14,711 --> 00:31:20,067 Sekarang kau dan aku akan pergi ke belakang sana, 278 00:31:20,092 --> 00:31:23,525 Lalu kita akan bicarakan bisnis. 279 00:31:23,834 --> 00:31:27,980 Agar aku tak perlu menyeretmu dengan rambut pirangmu... 280 00:31:27,982 --> 00:31:33,085 ...tepat dihadapan putrimu dan menghajarmu hingga mati! 281 00:31:34,032 --> 00:31:36,836 Apa kau mengerti?! 282 00:31:40,059 --> 00:31:43,415 Bajingan. Moma, Moma. 283 00:32:03,899 --> 00:32:06,246 Jatuhkan. 284 00:32:06,267 --> 00:32:08,407 Berdiri. 285 00:32:12,875 --> 00:32:15,433 Aku akan menghajarmu sekarang. 286 00:32:38,408 --> 00:32:40,264 Persetan denganmu! 287 00:32:40,314 --> 00:32:41,944 Bajingan! 288 00:32:41,969 --> 00:32:44,256 Persetan denganmu! 289 00:32:44,281 --> 00:32:46,570 Keparat, persetan denganmu! 290 00:32:46,643 --> 00:32:48,257 Persetan denganmu! 291 00:32:48,282 --> 00:32:49,788 Bangun./ Moma. 292 00:32:50,502 --> 00:32:52,707 Apa-apaan? 293 00:32:53,794 --> 00:32:56,887 Aku tak merasa baik. 294 00:32:56,940 --> 00:33:00,765 Apa aku terlihat baik-baik saja? 295 00:33:02,292 --> 00:33:05,234 Dengarkan aku.../ Bangun. 296 00:33:33,923 --> 00:33:36,557 Siapa kau? 297 00:33:37,817 --> 00:33:40,446 Apa yang kau lakukan di sini? 298 00:33:40,499 --> 00:33:42,816 Kau dalam masalah sekarang, 299 00:33:42,816 --> 00:33:45,455 dasar koboi kampungan bodoh. 300 00:33:50,384 --> 00:33:53,599 Bajingan! Bajingan. 301 00:33:54,215 --> 00:33:57,223 Tolong jawab pertanyaanku. 302 00:33:59,230 --> 00:34:01,842 Kau tak bisa menembakku./ Ya? 303 00:34:01,867 --> 00:34:04,951 Kau tak bisa menembakku./ Kurasa aku baru saja melakukan itu. 304 00:34:04,984 --> 00:34:07,087 Kau tahu siapa aku?/ Tidak. 305 00:34:07,113 --> 00:34:10,131 Kau tidak tahu apa-apa, ya? 306 00:34:10,171 --> 00:34:12,718 Kenapa kau tidak beritahu aku? 307 00:34:12,911 --> 00:34:16,480 Namaku Jimmy Marcone, keparat. 308 00:34:16,482 --> 00:34:19,073 Tak pernah dengar./ Cari di Google, persetan denganmu! 309 00:34:19,098 --> 00:34:21,486 Persetan denganmu./Aku punya laman Kriminalpedia tentang aku, 310 00:34:21,486 --> 00:34:23,547 Siapa kau?! 311 00:34:25,241 --> 00:34:27,205 Tidak, tidak, tidak! 312 00:34:27,246 --> 00:34:29,057 Bajingan, sialan! 313 00:34:29,086 --> 00:34:32,096 Berhenti, hentikan, berhenti menembakku! 314 00:34:32,098 --> 00:34:35,655 Berhenti membohongi aku./ Aku tidak bohong! 315 00:34:38,732 --> 00:34:41,904 Aku akan menembakmu lagi. 316 00:34:41,968 --> 00:34:45,293 Aku tidak bohong. 317 00:35:18,578 --> 00:35:21,479 Apa yang akan kau lakukan dengannya?/ Kita tak bisa biarkan dia pergi. 318 00:35:21,481 --> 00:35:24,351 Kau tahu apa yang akan terjadi jika kita melakukan itu. 319 00:35:26,108 --> 00:35:30,207 Halo, halo? 320 00:35:30,256 --> 00:35:33,125 Aku harus ke rumah sakit. 321 00:35:33,127 --> 00:35:35,227 Aku bisa mati pendarahan di sini. 322 00:35:35,229 --> 00:35:36,733 Ayolah. 323 00:35:37,763 --> 00:35:40,117 Itu buruk jika kau melakukan itu. 324 00:35:45,861 --> 00:35:48,045 Itu buruk jika aku tak melakukannya. 325 00:36:10,313 --> 00:36:12,406 Dengarkan aku, Nyonya. 326 00:36:14,167 --> 00:36:16,148 Kau tidak tahu, 327 00:36:16,232 --> 00:36:18,773 Tidak tahu berurusan dengan siapa. 328 00:37:55,979 --> 00:38:00,289 Menurutku kita ikat monyet-monyet ini, Bungkus dan segel mereka, 329 00:38:00,314 --> 00:38:02,844 Aku akan buang mereka ke sungai. 330 00:38:02,891 --> 00:38:06,818 Kau tetap di sini dan urus sisa kekacauan ini, mengerti? 331 00:39:32,105 --> 00:39:36,907 "Untuk bintangku yang terang dan berbakat," 332 00:39:37,136 --> 00:39:41,362 "Semoga kau terus bersinar selamanya," 333 00:39:42,679 --> 00:39:45,879 "Salam sayang, Ayah." 334 00:39:49,987 --> 00:39:54,159 Ini semakin malam. Kau tidurlah. 335 00:39:57,059 --> 00:39:59,118 Selamat malam. 336 00:40:07,734 --> 00:40:10,443 Aku melihat Ibu. 337 00:40:10,476 --> 00:40:13,314 Di monitor. 338 00:40:13,759 --> 00:40:16,329 Apa? 339 00:40:16,384 --> 00:40:18,341 Aku melihat apa yang ibu lakukan kepada orang itu. 340 00:40:18,397 --> 00:40:19,780 Momo. 341 00:40:23,653 --> 00:40:27,229 Mereka orang jahat, 'kan? 342 00:40:28,687 --> 00:40:31,287 Benar. 343 00:40:31,348 --> 00:40:33,899 Benar, mereka orang jahat. 344 00:41:40,367 --> 00:41:42,551 Halo? 345 00:41:44,406 --> 00:41:47,812 Ini kau. 346 00:41:51,539 --> 00:41:54,051 June Bug. 347 00:41:57,861 --> 00:42:00,712 Bagaimana kabarmu, Dik? 348 00:42:03,564 --> 00:42:07,320 Aku merindukanmu, kau tahu itu? 349 00:42:08,533 --> 00:42:11,465 Anak-anak menanyakanmu. 350 00:42:11,504 --> 00:42:14,158 May bicara tentangmu. 351 00:42:19,493 --> 00:42:22,232 Bagaimana Moon? 352 00:42:28,492 --> 00:42:31,074 Pulanglah. 353 00:43:18,062 --> 00:43:20,258 Oke. 354 00:43:20,283 --> 00:43:23,290 Sang Brady Bunch. 355 00:43:23,339 --> 00:43:25,540 Apa? Apa?/ Tidak. 356 00:43:25,548 --> 00:43:28,866 Sang Brady Bunch, itu "S", bukan B. 357 00:43:28,868 --> 00:43:31,002 Ayo, coba lagi. Apa yang kau pilih? 358 00:43:31,004 --> 00:43:32,965 B./ Itu benar, lanjutkan. 359 00:43:33,005 --> 00:43:35,456 B. 360 00:43:35,835 --> 00:43:38,424 Beevis dan Butthead. 361 00:43:39,889 --> 00:43:42,980 Bagaimana kau tahu apa itu? 362 00:43:42,982 --> 00:43:45,033 Apa dia bilang? 363 00:43:46,097 --> 00:43:49,053 Beevis dan Butthead. 364 00:43:59,422 --> 00:44:02,022 Sayang, apa kau baik-baik saja? Apa kau terluka? 365 00:44:02,062 --> 00:44:03,870 Sayang, kau ingat permainan... 366 00:44:03,870 --> 00:44:06,743 ...yang kita mainkan saat badai besar sedang terjadi? 367 00:44:06,776 --> 00:44:09,356 Ambillah ini./ Apa yang kau lakukan? 368 00:44:09,370 --> 00:44:11,566 Ambillah. 369 00:44:17,939 --> 00:44:19,359 Kau ingat pemainan itu? 370 00:44:19,426 --> 00:44:20,785 Kau mau memainkan permainan itu dengan ibu sekarang? 371 00:44:20,864 --> 00:44:22,469 Ya? Permainan Tornado? 372 00:44:22,534 --> 00:44:24,934 Baiklah, ibu mau kau letakkan tanganmu di telingamu... 373 00:44:24,959 --> 00:44:27,153 ...dan ibu mau kau untuk memejamkan matamu. 374 00:44:27,227 --> 00:44:29,691 Bisa kau lakukan itu untuk Ibu? Bisa kau lakukan itu sekarang? 375 00:44:29,732 --> 00:44:32,631 Ya? Anak pintar, anak pintar. 376 00:44:36,324 --> 00:44:39,825 May, May. 377 00:44:41,267 --> 00:44:43,277 Ayah! 378 00:44:43,338 --> 00:44:45,442 Tidak! 379 00:44:52,366 --> 00:44:55,004 Tidak, tidak, tidak!/ Ibu! 380 00:44:55,073 --> 00:44:57,264 Lily, Lily, tidak. Jangan./ Tidak. 381 00:44:57,289 --> 00:45:02,271 Tidak, lepas! Lepas! Tidak! 382 00:45:20,645 --> 00:45:23,754 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 383 00:45:23,847 --> 00:45:28,279 Tidak... Tidak, tidak. 384 00:45:29,352 --> 00:45:34,094 Tidak, tidak, tidak. 385 00:45:34,119 --> 00:45:37,076 Tidak, tidak, tidak. 386 00:45:38,789 --> 00:45:41,476 Tidak, tidak. 387 00:45:44,391 --> 00:45:47,950 Tidak, tidak, tidak. 388 00:45:47,976 --> 00:45:50,990 Tidak, tidak. 389 00:45:53,047 --> 00:45:56,742 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 390 00:46:01,671 --> 00:46:03,921 Tidak. 391 00:46:07,475 --> 00:46:11,353 Tujuh Hari Kemudian 392 00:46:11,378 --> 00:46:13,545 Dasar berengsek. 393 00:46:17,690 --> 00:46:21,190 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 394 00:46:21,214 --> 00:46:24,714 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 395 00:46:24,738 --> 00:46:28,238 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 396 00:46:30,809 --> 00:46:33,726 Kudengar kita mendapatkan bar baru di Conson Road. 397 00:46:33,760 --> 00:46:35,352 Itu benar. 398 00:46:35,354 --> 00:46:39,368 Apa yang terjadi?/ Dia ingin keluar. 399 00:46:39,421 --> 00:46:41,452 Kau menghubungi Tn. Frank? 400 00:46:41,458 --> 00:46:44,559 Benar./ Bagus. 401 00:46:44,590 --> 00:46:46,946 Kau bekerja sangat bagus, Sammy. 402 00:46:47,360 --> 00:46:51,968 Aku juga mendengar tentang Gary Simms. 403 00:46:53,811 --> 00:46:56,399 Kepalanya meledak. 404 00:46:56,446 --> 00:46:57,993 Itu menakjubkan, bukan? 405 00:46:58,066 --> 00:46:59,632 Yang harus kita lakukan adalah mengetuk pintunya... 406 00:46:59,632 --> 00:47:02,160 ...dan mereka meledak dengan sendirinya menyingkir dari jalan. 407 00:47:06,577 --> 00:47:09,220 Kenapa kau tertawa? 408 00:47:09,222 --> 00:47:11,164 Tidak ada, bos, maaf. 409 00:47:11,833 --> 00:47:13,598 Bagaimana istrinya? 410 00:47:13,623 --> 00:47:15,085 Dia baik. 411 00:47:15,110 --> 00:47:17,259 Itu pertanyaan retoris, keparat. 412 00:47:17,284 --> 00:47:19,624 Aku tidak peduli. 413 00:47:22,388 --> 00:47:25,203 Baik, hentikan bercandanya. 414 00:47:25,205 --> 00:47:28,205 Mari langsung ke intinya. 415 00:47:28,207 --> 00:47:31,534 Waktu sudah terbuang. 416 00:47:31,984 --> 00:47:34,695 Aku punya pekerjaan untukmu. 417 00:47:34,738 --> 00:47:40,455 Itu sebuah bar kecil milik keluarga bersama, 418 00:47:40,525 --> 00:47:43,189 Setidaknya, kurasa itu dimiliki keluarga. 419 00:47:43,258 --> 00:47:49,033 Siapa yang tahu dengan nama seperti Pickings. 420 00:47:49,485 --> 00:47:53,517 Aku mengirim Momo dan Jimmy ke sana untuk mengurusi mereka, 421 00:47:53,546 --> 00:47:58,787 Menunjukkan mereka bagaimana kita bertindak di sekitar sini. 422 00:48:05,962 --> 00:48:09,157 Mereka lenyap. 423 00:48:09,223 --> 00:48:11,494 Siapa yang lenyap? 424 00:48:11,551 --> 00:48:15,114 Momo dan Jimmy. Lenyap. 425 00:48:15,154 --> 00:48:17,321 Lenyap bagaimana? 426 00:48:18,663 --> 00:48:21,915 Apa, kau orang bijak? 427 00:48:21,981 --> 00:48:24,312 Apa maksudmu bagaimana? 428 00:48:24,332 --> 00:48:27,772 Mereka lenyap. Hilang, tak bisa ditemukan. 429 00:48:27,776 --> 00:48:29,866 Mereka tak mengangkat teleponnya. 430 00:48:29,868 --> 00:48:32,535 Istri-istri mereka terus menghubungiku menanyakan dimana mereka berada. 431 00:48:32,537 --> 00:48:34,246 Aku punya pekerjaan yang menumpuk. 432 00:48:34,270 --> 00:48:36,929 Telepon yang masuk bisa sangat mengganggu. 433 00:48:36,954 --> 00:48:40,555 Mereka pergi, lenyap, menguap. 434 00:48:40,563 --> 00:48:44,095 Haruskah aku melukiskan kau gambarannya? 435 00:48:44,163 --> 00:48:46,091 Sialan. 436 00:48:46,130 --> 00:48:49,880 Ya. Kau bisa mengatakan itu lagi. 437 00:48:50,564 --> 00:48:55,292 Tapi, semua bisa terjadi kepada mereka. 438 00:48:55,294 --> 00:48:58,265 Mereka mungkin diciduk oleh polisi, 439 00:48:58,322 --> 00:49:01,331 Atau bahkan diculik alien. 440 00:49:01,334 --> 00:49:03,444 Semua bisa terjadi. 441 00:49:03,527 --> 00:49:05,403 Bagaimana jika itu keluarga lainnya? 442 00:49:05,405 --> 00:49:08,790 Keluarga? Keluarga. 443 00:49:08,840 --> 00:49:11,676 Keluarga apa yang mau datang ke sini? 444 00:49:11,678 --> 00:49:14,109 Kita berada di tempat terpencil. 445 00:49:14,134 --> 00:49:17,734 Separuh jalan lintas negara dari setiap kota terdekat 446 00:49:17,759 --> 00:49:20,084 Ini adalah Port City. 447 00:49:20,086 --> 00:49:21,787 Menurutku kita... 448 00:49:30,958 --> 00:49:34,531 Apa yang kau lakukan? 449 00:49:39,792 --> 00:49:43,678 Kau tahu kenapa aku meletakkan bola ini di sini? 450 00:49:43,703 --> 00:49:45,223 Kau tahu kenapa aku letakkan ini di sini? 451 00:49:45,248 --> 00:49:47,615 Kau tak tahu kenapa aku letakkan ini di sini, 'kan? 452 00:49:47,640 --> 00:49:51,359 Kau tak punya... Jangan sentuh bolaku! 453 00:49:51,381 --> 00:49:53,084 Itu adalah bolaku. 454 00:49:53,086 --> 00:49:55,270 Jauhkan tanganmu dari bolaku. 455 00:49:55,318 --> 00:49:56,988 Kau mengerti? 456 00:49:56,990 --> 00:49:59,716 Dasar keparat, kemarilah! 457 00:49:59,947 --> 00:50:02,493 Cepat kemari. Berdiri di sini. 458 00:50:02,495 --> 00:50:05,629 Leo./ Jangan Leo-kan aku. 459 00:50:05,631 --> 00:50:07,531 Kemari dan terima apa yang akan terjadi denganmu, 460 00:50:07,533 --> 00:50:09,536 Atau terus berdiri di sana seperti siput, 461 00:50:09,561 --> 00:50:12,079 Lalu aku akan masukkan satu diantara gigimu. 462 00:50:12,104 --> 00:50:14,805 Aku takkan mengatakannya lagi, keparat! 463 00:50:14,807 --> 00:50:17,420 Satu, dua...! 464 00:50:18,506 --> 00:50:21,350 Mendekat, lebih dekat. 465 00:50:22,348 --> 00:50:24,515 Di sini, kau lihat dimana aku menunjuk? 466 00:50:24,517 --> 00:50:27,917 Titik ini. Maju, maju, lebih dekat... 467 00:50:27,919 --> 00:50:29,553 Ayo, ayo, lebih dekat. 468 00:50:29,555 --> 00:50:31,175 Kau lihat dimana aku menunjuk? 469 00:50:31,210 --> 00:50:33,189 Jangan biarkan aku mengatakannya lagi. 470 00:50:33,191 --> 00:50:35,225 Mendekat, di sini, tepat di titik ini, 471 00:50:35,227 --> 00:50:36,903 Tepat di tempat yang aku tunjuk. 472 00:50:38,258 --> 00:50:40,985 Dasar keparat! 473 00:50:46,289 --> 00:50:49,839 Hentikan itu, berhenti menangis, pergilah ke sana. 474 00:50:49,841 --> 00:50:52,421 Ke sebelah sana, didekat tiang. 475 00:50:52,563 --> 00:50:54,795 Kenapa kau pincang, dasar bodoh? 476 00:50:54,795 --> 00:50:56,714 Aku memukulmu di wajah. 477 00:50:56,716 --> 00:50:59,116 Berbalik. Berbalik. Wajah menghadap tiang, 478 00:50:59,118 --> 00:51:01,330 Aku tak mau melihatmu. 479 00:51:01,736 --> 00:51:03,845 Dasar badut. 480 00:51:10,356 --> 00:51:12,600 Sammy, kawan. 481 00:51:13,577 --> 00:51:18,014 Aku mau agar kau mengurus masalah ini untukku. 482 00:51:18,043 --> 00:51:19,904 Aku mau kau pergi ke sana... 483 00:51:19,906 --> 00:51:22,339 ...dan lihat apa yang bisa kau temukan untukku. 484 00:51:22,363 --> 00:51:24,776 Carilah sedikit informasi sana-sini. 485 00:51:24,853 --> 00:51:27,142 Aku mau tahu siapa orang-orang ini. 486 00:51:27,164 --> 00:51:29,580 Aku mau tahu untuk siapa mereka bekerja, 487 00:51:29,582 --> 00:51:34,295 Dan aku mau tahu kemana orang-orangku pergi. 488 00:51:34,357 --> 00:51:40,429 Tapi yang terpenting, aku mau bar itu, Sammy, paham? 489 00:51:57,505 --> 00:51:59,545 Selamat pagi. 490 00:51:59,595 --> 00:52:01,720 Selamat pagi. 491 00:52:03,171 --> 00:52:05,028 Bagaimana tidurmu? 492 00:52:05,096 --> 00:52:07,118 Baik. 493 00:52:07,157 --> 00:52:09,058 Hany baik? 494 00:52:09,083 --> 00:52:11,754 Ya, Sparkles banyak mendengkur 495 00:52:12,524 --> 00:52:15,258 Itu benar, bukan 496 00:52:15,283 --> 00:52:17,924 Kau tahu siapa lagi yang banyak mendengkur 497 00:52:17,999 --> 00:52:20,276 Kau./ Aku tidak mendengkur. 498 00:52:20,323 --> 00:52:21,780 Ya, kau mendengkur./ Tidak, aku tak mendengkur. 499 00:52:21,780 --> 00:52:23,703 Kau terdengar seperti babi kecil, seperti... 500 00:52:23,728 --> 00:52:27,089 Tidak, itu Sparkles. 501 00:52:36,033 --> 00:52:38,264 Terima kasih. Terima kasih./ Selamat ulang tahun. 502 00:52:38,289 --> 00:52:39,592 Aku akan mengambil ini. 503 00:52:39,592 --> 00:52:41,951 Emma, berikan ini kepada Paman Boone-mu. 504 00:52:41,953 --> 00:52:43,682 Jangan terima jawaban tidak. 505 00:52:43,682 --> 00:52:46,372 Jangan terima penolakan, Berbisik, berbisik, berbisik. 506 00:52:46,442 --> 00:52:48,986 Paman Boone, ini untukmu. Pakailah. 507 00:52:49,011 --> 00:52:50,973 Tidak terima kasih, sayang. Aku tak apa. 508 00:52:51,045 --> 00:52:53,991 Aku mohon Paman Boonie. 509 00:53:04,329 --> 00:53:05,852 Itu indah. 510 00:53:05,877 --> 00:53:07,944 Bergaya./ Kerja bagus, Emma. 511 00:53:07,946 --> 00:53:10,187 Baiklah, kado./ Waktunya untuk kado. 512 00:53:10,187 --> 00:53:11,844 Ini waktu terbaik dalam setahun. 513 00:53:12,703 --> 00:53:14,175 Apa ini? 514 00:53:14,200 --> 00:53:15,643 Bisa aku melakukannya sekarang? Bisa aku membukanya?/Ya. 515 00:53:15,668 --> 00:53:17,754 Kau yakin?/ Ya. 516 00:53:17,756 --> 00:53:21,127 Astaga, Emma. 517 00:53:21,201 --> 00:53:23,377 Ini indah. 518 00:53:23,395 --> 00:53:26,711 Terima kasih banyak. Astaga. 519 00:53:26,766 --> 00:53:28,779 Aku juga. 520 00:53:32,277 --> 00:53:34,704 Lihatlah itu. 521 00:53:34,765 --> 00:53:36,266 Itu.../ Aku suka ini. 522 00:53:36,266 --> 00:53:38,115 Kau suka? Itu cantik./ Terima kasih. Sungguh 523 00:53:38,115 --> 00:53:40,145 Terima kasih banyak./ Sama-sama. 524 00:53:40,226 --> 00:53:43,267 Ibu juga punya kejutan besar untukmu. 525 00:53:43,321 --> 00:53:49,537 Itu di bar, di bawah meja Ibu, didalam kotak kecil yang indah. 526 00:56:15,452 --> 00:56:18,797 Scarlet, ibu mau kau untuk memiliki ini. 527 00:56:18,860 --> 00:56:21,300 Tidak. 528 00:56:21,325 --> 00:56:22,844 Scarlet. 529 00:56:22,869 --> 00:56:25,130 Bu, aku tak menginginkan itu, singkirkan itu, tolong. 530 00:56:25,137 --> 00:56:27,296 Ini bisa menyelamatkan lebih dari sekedar nyawamu, oke? 531 00:56:27,321 --> 00:56:30,147 Kau harus mengambilnya dan menjaganya tetap denganmu. 532 00:56:30,149 --> 00:56:31,848 Aku tak mau sama sekali berkaitan dengan itu. 533 00:56:31,850 --> 00:56:33,082 Aku takkan mengambilnya. 534 00:56:33,084 --> 00:56:36,474 Apa kau mengerti situasi yang kita hadapi? 535 00:56:36,499 --> 00:56:39,280 Apa kau mengerti? 536 00:56:40,266 --> 00:56:43,144 Ambillah./ Tidak. 537 00:56:43,169 --> 00:56:45,316 Aku tidak sepertimu, Ibu. 538 00:56:45,387 --> 00:56:47,690 Aku tak mau menjadi sepertimu, oke? 539 00:56:47,718 --> 00:56:49,162 Aku bukan orang yang keras. 540 00:56:49,162 --> 00:56:51,320 Itu bukan di diriku, itu bukan bagian dari diriku. 541 00:56:51,405 --> 00:56:52,736 Jika itu adalah dirimu, itu urusanmu, 542 00:56:52,738 --> 00:56:54,538 Tapi itu bukan bagian dari ceritaku. 543 00:56:54,540 --> 00:56:56,272 Jangan berikan aku senjata di hari ulang tahunku. 544 00:56:56,274 --> 00:56:59,204 Jaga ucapanmu. 545 00:56:59,759 --> 00:57:03,029 Ibu hanya akan mengatakan ini satu kali. 546 00:57:03,381 --> 00:57:05,399 Kau ambillah itu./ Tidak. 547 00:57:05,399 --> 00:57:07,860 Scarlet./ Ibu! 548 00:57:07,913 --> 00:57:11,639 Aku tidak mengambilnya, kenapa itu begitu sulit untuk kau pahami? 549 00:57:11,706 --> 00:57:14,229 Ibu tidak ada untuk konsekuensi atas tindakan-tindakanmu. 550 00:57:14,229 --> 00:57:15,595 Tapi aku. 551 00:57:15,621 --> 00:57:18,796 Ibu tidak melihat sisi lainnya dari itu, aku melihatnya. 552 00:57:18,798 --> 00:57:21,528 Ibu tidak harus pergi ke pemakaman Ayah, oke? 553 00:57:21,597 --> 00:57:23,092 Aku yang pergi. 554 00:57:23,166 --> 00:57:25,400 Ibu tak harus mengidentifikasi jasadnya Lily. 555 00:57:25,400 --> 00:57:26,684 Scarlet, sudah cukup./ Aku yang mengidentifikasi dia. 556 00:57:26,684 --> 00:57:27,866 Sudah cukup. 557 00:57:27,899 --> 00:57:30,639 Ibu tak harus menjelaskan kepada Emma... 558 00:57:30,682 --> 00:57:33,395 ...kenapa Ibunya mengalami koma. 559 00:57:33,463 --> 00:57:34,789 Coba tebak, aku yang menjelaskan padanya. 560 00:57:34,789 --> 00:57:37,980 Scarlet, sudah cukup, terima kasih 561 00:57:37,982 --> 00:57:40,744 Selamat ulang tahun, Scarlet. 562 00:58:00,049 --> 00:58:01,982 Yang benar saja. 563 00:58:02,587 --> 00:58:04,520 Yang benar saja! 564 00:58:32,667 --> 00:58:35,459 Kau keberatan jika aku bergabung denganmu? 565 00:58:37,074 --> 00:58:39,551 Silakan. 566 00:58:51,541 --> 00:58:53,740 Astaga. 567 00:58:55,358 --> 00:58:57,609 Apa isinya itu? 568 00:58:57,634 --> 00:59:02,378 Aku menyebutnya, Sampai Jumpa Bajingan. 569 00:59:12,860 --> 00:59:15,032 Astaga. 570 00:59:31,584 --> 00:59:34,386 Aku akan bicara dengan Scarlet jika kau... 571 00:59:36,300 --> 00:59:39,479 Aku akan bicara dengan Scarlet jika kau mau aku melakukan itu. 572 00:59:39,504 --> 00:59:43,087 Aku tak tahu jika itu akan sangat membantu. 573 00:59:45,334 --> 00:59:49,340 Sepanjang hidupnya, Ibunya mengajari dia anti kekerasan, 574 00:59:49,417 --> 00:59:51,725 Tak ada senjata. 575 00:59:52,122 --> 00:59:54,685 Lalu tiba-tiba, kau masuk ke sana... 576 00:59:54,687 --> 00:59:56,190 Biar kutebak, kau langsung berterus terang padanya. 577 00:59:56,190 --> 00:59:59,404 Kau bilang, "Ini, Scarlet, ambillah senjata ini sekarang." 578 00:59:59,454 --> 01:00:03,225 "Ambil senjata ini, kau mungkin hanya harus menembak seseorang di wajahnya." 579 01:00:03,225 --> 01:00:05,494 Tidak, tidak, tidak./ "Dor, dor, Scarlet." 580 01:00:05,494 --> 01:00:07,193 Baiklah, tidak./ "Dor, dor." 581 01:00:08,641 --> 01:00:10,197 Dia benci aku,/ Itu tidak benar. 582 01:00:10,197 --> 01:00:13,789 Tidak, kau harus melihat dia. Dia membenciku. 583 01:00:23,865 --> 01:00:27,619 Biar kutebak, kau langsung berterus terang dengannya. 584 01:00:27,678 --> 01:00:30,239 Berkata, "Ini, Scarlet, ambillah senjatanya." 585 01:00:30,619 --> 01:00:34,488 "Kau mungkin hanya harus menembak seseorang di wajahnya." 586 01:00:38,289 --> 01:00:42,950 Kau memang bodoh./ Kau sangat lucu. 587 01:00:57,106 --> 01:01:01,182 Permisi, boleh aku pinjam korek? 588 01:01:05,778 --> 01:01:07,959 Ya, tentu. 589 01:01:27,709 --> 01:01:29,675 Terima kasih. 590 01:01:31,258 --> 01:01:33,510 Tak masalah. 591 01:02:00,516 --> 01:02:02,473 Dawson. 592 01:02:05,199 --> 01:02:07,815 Dawson, apa yang kau lakukan? 593 01:02:10,071 --> 01:02:11,987 Tidak ada. 594 01:02:13,035 --> 01:02:15,432 Baiklah, tak apa. Ayo, Ibu menunggu. 595 01:02:15,868 --> 01:02:17,830 Kemari, sayang. 596 01:03:05,039 --> 01:03:07,677 Namaku Jo Lee Haywood, 597 01:03:07,725 --> 01:03:13,101 Musim semi 1982, aku membunuh ayahku. 598 01:03:21,036 --> 01:03:24,588 Namanya adalah Jesse M. Picking, 599 01:03:24,948 --> 01:03:27,649 Dan dia adalah seorang pemabuk bajingan, 600 01:03:29,463 --> 01:03:32,344 Dan melakukan hal-hal yang dilakukan pemabuk, 601 01:03:32,397 --> 01:03:34,674 Jesse sering membuat dirinya mabuk hingga setengah mati... 602 01:03:34,674 --> 01:03:36,548 ...dan menunjukkan kekerasan. 603 01:03:38,363 --> 01:03:43,415 Kekerasan yang tak beralasan dan tak diperlukan. 604 01:03:46,590 --> 01:03:50,511 Setelah hampir membunuh ibuku dengan amarahnya akibat mabuk, 605 01:03:50,571 --> 01:03:55,826 Jesse M. Picking akhirnya menemui ajalnya... 606 01:03:56,726 --> 01:04:00,164 ...di tangan ketiga putri-putrinya sendiri. 607 01:04:01,649 --> 01:04:06,576 Doris, May, dan aku. 608 01:04:09,093 --> 01:04:15,055 Secara kolektif dirujuk sebagai Tiga Wanita. 609 01:04:17,620 --> 01:04:20,123 Bangkrut tapi ambisius, 610 01:04:20,123 --> 01:04:24,116 Kakak-kakakku dan aku putuskan membuka bisnis kami sendiri, 611 01:04:24,890 --> 01:04:27,367 Merampok bank, 612 01:04:27,388 --> 01:04:29,429 Merampok orang, 613 01:04:29,464 --> 01:04:33,062 Dan terkadang, membunuh. 614 01:04:36,822 --> 01:04:41,620 Lima tahun kemudian, nama kami menjadi sebuah merk. 615 01:04:41,646 --> 01:04:44,117 Kakak-kakakku dan aku yang memimpin... 616 01:04:44,183 --> 01:04:49,261 ...mafia Dixie terbesar di negara bagian Tennessee. 617 01:04:59,145 --> 01:05:03,877 Tapi semua ini berubah di hari aku bertemu dia. 618 01:05:06,536 --> 01:05:10,667 Suatu hari, mobil kami dihentikan dalam perjalanan pulang... 619 01:05:10,669 --> 01:05:13,395 ...dari akhir pekan kami bersama putri bungsu kami, Lily. 620 01:05:32,331 --> 01:05:35,469 Jake "The Baker" Lando, 621 01:05:36,673 --> 01:05:40,636 Bos kriminal setempat ingin membuat namanya dikenal, 622 01:05:40,683 --> 01:05:43,168 Memutuskan untuk membangun citranya sebagai orang... 623 01:05:43,168 --> 01:05:45,224 ...yang menjatuhkan ketiga bersaudari, 624 01:05:45,272 --> 01:05:48,610 Geng Wanita yang terkenal. 625 01:05:48,783 --> 01:05:52,064 Wanita itu adalah aku. 626 01:05:52,968 --> 01:05:56,036 Dia memutuskan untuk mengakhiri hidupku... 627 01:05:56,055 --> 01:05:58,837 ...dan menjauhkan keluargaku dariku. 628 01:06:03,090 --> 01:06:08,380 Setelah empat bulan koma, aku bangun. 629 01:06:11,573 --> 01:06:15,644 Aku menyusupi rumahku sediri layaknya pencuri saat tengah malam, 630 01:06:15,707 --> 01:06:19,368 Mengambil apa yang tersisa dari keluargaku dan lari, 631 01:06:19,370 --> 01:06:23,640 600 mil ke Utara menuju yang saat itu dianggap... 632 01:06:23,642 --> 01:06:26,758 ...kota kecil sepi bernama Port City, Michigan. 633 01:06:31,834 --> 01:06:34,236 Aku membeli rumah di daerah pinggiran, 634 01:06:34,252 --> 01:06:37,124 Membuka bar lokal bersama putriku, Scarlet, 635 01:06:37,185 --> 01:06:41,119 Dan bekerja sekeras yang ku bisa untuk memulai kehidupan baru. 636 01:06:41,204 --> 01:06:44,736 Hingga akhirnya adikku Boone mengikuti aku. 637 01:06:45,856 --> 01:06:49,568 Dan untuk orang yang berusaha membunuhku, 638 01:06:52,609 --> 01:06:55,597 Seperti halnya Jesse sebelum dia, 639 01:06:55,622 --> 01:06:59,470 Jake "The Baker" Lando menemui ajalnya... 640 01:06:59,503 --> 01:07:02,444 ...di tangan Wanita bersaudari lainnya, 641 01:07:02,478 --> 01:07:06,877 May dan Doris. 642 01:08:05,206 --> 01:08:07,781 Dawson, ayo, cepat. Ibu menunggu. 643 01:08:09,271 --> 01:08:12,822 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada. 644 01:08:18,291 --> 01:08:21,311 Kenapa itu ada di sini? 645 01:08:22,449 --> 01:08:24,730 Dawson, kenapa itu ada di sini? 646 01:08:24,785 --> 01:08:26,811 Aku menemukannya, aku mau membacanya. 647 01:08:26,820 --> 01:08:30,246 Dimana kau temukan itu?/ Kamar ibu. 648 01:08:30,340 --> 01:08:32,375 Dan kau berpikir bisa mengambilnya begitu saja? 649 01:08:32,443 --> 01:08:34,462 Ya./ Kenapa? 650 01:08:34,514 --> 01:08:36,309 Karena aku mau membacanya. 651 01:08:36,344 --> 01:08:37,786 Itu bukan untuk kau baca. 652 01:08:37,786 --> 01:08:39,653 Apa yang membuatmu berpikir bisa masuk ke kamar Ibu... 653 01:08:39,653 --> 01:08:41,577 ...dan mencuri jurnalnya, ada apa denganmu? 654 01:08:41,625 --> 01:08:43,664 Berikan itu padaku. 655 01:08:48,252 --> 01:08:50,260 Apa kau membacanya? 656 01:08:52,896 --> 01:08:55,548 Semuanya? 657 01:08:55,699 --> 01:08:57,582 Scarlet. 658 01:08:57,680 --> 01:08:59,654 Dawson./ Cepatlah. 659 01:08:59,679 --> 01:09:02,023 Ayo./ Ayo, cepat. 660 01:09:04,948 --> 01:09:06,802 Demi Tuhan. 661 01:09:11,019 --> 01:09:13,617 Aku mau pipis. 662 01:09:13,679 --> 01:09:16,990 Aku akan membawa dia./Tidak, tetap di sini bersama Dawson, ini. 663 01:09:17,289 --> 01:09:20,057 Ayo, cepat, cepat, cepat... 664 01:09:35,837 --> 01:09:40,117 Dengar, Dawson, aku minta maaf membentakmu. 665 01:09:43,669 --> 01:09:46,761 Jangan khawatir soal itu. Aku pantas untuk itu. 666 01:09:49,275 --> 01:09:52,939 Aku akan mengurus itu, mengerti? 667 01:09:53,340 --> 01:09:56,547 Tak apa, aku takkan mengadukanmu. 668 01:09:56,602 --> 01:09:58,415 Terima kasih. 669 01:10:06,930 --> 01:10:10,074 Jadi ibu cukup tangguh, ya? 670 01:10:12,535 --> 01:10:14,908 Ya, itu... 671 01:10:15,225 --> 01:10:18,006 Itu salah satu cara memandangnya. 672 01:10:24,679 --> 01:10:27,217 Ini akan baik-baik saja, oke? 673 01:10:29,698 --> 01:10:31,973 Biar Ibu melihatmu. 674 01:10:32,011 --> 01:10:34,958 Kau baik-baik saja? Baiklah. 675 01:10:51,759 --> 01:10:55,673 Tidak. 676 01:10:56,120 --> 01:10:59,138 Tidak. 677 01:12:47,741 --> 01:12:52,595 "Untuk bintangku yang terang dan berbakat," 678 01:12:52,918 --> 01:12:56,242 "Semoga kau terus bersinar selamanya." 679 01:12:58,132 --> 01:13:00,402 "Salam sayang, Ayah." 680 01:13:58,362 --> 01:14:00,798 Halo, June Bug. 681 01:14:06,026 --> 01:14:08,685 Lama tak bertemu. 682 01:14:24,996 --> 01:14:27,719 Siapa yang melakukan ini kepadamu? 683 01:14:32,288 --> 01:14:34,835 Halo, Jo. 684 01:14:34,884 --> 01:14:36,818 Siapa ini? 685 01:14:36,872 --> 01:14:39,200 Kuasa kau tahu siapa ini. 686 01:14:39,225 --> 01:14:42,205 Kurasa kau tahu siapa yang aku cari, 687 01:14:42,207 --> 01:14:44,935 Dan kurasa kau tahu kenapa aku menghubungi. 688 01:14:44,972 --> 01:14:47,299 Kau memiliki dia? 689 01:14:47,637 --> 01:14:50,069 Kau memiliki putriku? 690 01:14:50,107 --> 01:14:53,274 Kita berdua akan mengadakan pertemuan kecil. 691 01:14:53,354 --> 01:14:55,860 Di barmu, tengah malam. 692 01:14:55,936 --> 01:15:00,881 Jika aku melihat polisi, dia mati. 693 01:15:00,946 --> 01:15:05,278 Jika aku melihat senjata, dia mati. 694 01:15:06,578 --> 01:15:14,553 Jika aku melihat adikmu yang koboi kampungan itu, 695 01:15:14,578 --> 01:15:17,265 Dia mati. 696 01:15:18,122 --> 01:15:20,737 Kau berikan aku apa yang aku mau, 697 01:15:20,771 --> 01:15:23,717 Dan aku akan kembalikan anakmu kepadamu. 698 01:15:23,773 --> 01:15:26,455 Aku mau bicara dengannya. Aku mau bicara dengan putriku. 699 01:15:26,455 --> 01:15:28,753 Berikan telepon itu kepadanya. 700 01:15:29,531 --> 01:15:31,873 Lakukanlah! 701 01:15:31,931 --> 01:15:33,923 Tengah malam. 702 01:17:30,575 --> 01:17:32,853 Rasa sakit. 703 01:17:34,068 --> 01:17:35,931 Bagi kebanyakan orang, 704 01:17:35,931 --> 01:17:41,150 Merasakan penderitaan seolah kematian yang tak tertahankan. 705 01:17:41,374 --> 01:17:45,668 Penderitaan yang berkaitan dengan fisik, kejiwaan, 706 01:17:45,693 --> 01:17:48,202 Atau bahkan penderitaan spiritual cukup kuat... 707 01:17:48,202 --> 01:17:52,221 ...untuk menuntun orang waras menuju ke ambang kewarasannya... 708 01:17:52,246 --> 01:17:55,269 ...dan membuangnya ke dalam jurang. 709 01:17:56,477 --> 01:18:00,396 Tapi aku bukan orang kebanyakan. 710 01:18:01,713 --> 01:18:05,250 Rasa sakit mengalir di nadiku. 711 01:18:05,319 --> 01:18:07,953 Itu telah meracuni darahku. 712 01:18:09,277 --> 01:18:12,240 Aku punya bekas luka untuk menunjukkan itu. 713 01:18:18,374 --> 01:18:20,097 Selamat malam. 714 01:18:20,122 --> 01:18:21,456 Periksa dia. 715 01:18:21,483 --> 01:18:23,484 Dengan senang hati. 716 01:18:31,453 --> 01:18:34,297 Rentangkan, rentangkan. 717 01:18:37,440 --> 01:18:39,358 Dia aman. 718 01:18:39,420 --> 01:18:41,972 Mataku! 719 01:18:42,040 --> 01:18:43,735 Astaga. 720 01:18:46,324 --> 01:18:48,454 Itu sangat tidak baik. 721 01:18:48,467 --> 01:18:51,295 Dimana putriku?/ Semua ada waktunya. 722 01:18:51,353 --> 01:18:53,454 Duduklah./ Aku lebih suka berdiri. 723 01:18:53,479 --> 01:18:55,730 Aku tak peduli apa yang lebih kau sukai. 724 01:18:55,767 --> 01:18:59,069 Duduklah./ Cepat duduk. 725 01:19:10,191 --> 01:19:14,285 Dia pria memasuki barmu untuk sedikit berbincang denganmu, 726 01:19:14,310 --> 01:19:16,281 Mereka tak pernah keluar. 727 01:19:19,501 --> 01:19:21,800 Dimana mereka? 728 01:19:21,830 --> 01:19:24,803 Aku tidak tahu. 729 01:19:26,462 --> 01:19:29,000 Kau baru saja melanggar peraturan yang paling penting. 730 01:19:29,035 --> 01:19:31,034 Kau membohongi aku. 731 01:19:31,861 --> 01:19:36,435 Aku akan tanyakan kau sekali lagi, dua orang, dimana mereka? 732 01:19:46,765 --> 01:19:48,265 Nicky./ Ya, bos? 733 01:19:48,265 --> 01:19:51,690 Gadis itu bersamamu? Bagus./ Ya, Pak 734 01:19:54,354 --> 01:19:56,748 Beri dia pelajaran. 735 01:19:56,813 --> 01:19:59,544 Tidak, tidak, tidak, tidak! 736 01:20:07,309 --> 01:20:10,167 Angkat dia, letakkan dia di kursi. 737 01:20:21,536 --> 01:20:23,758 Lihatlah dirimu. 738 01:20:25,857 --> 01:20:27,602 Astaga. 739 01:20:27,649 --> 01:20:30,132 Kau wanita yang sangat gigih. 740 01:20:31,312 --> 01:20:36,137 Aku hanya ingin melihat putriku. 741 01:20:36,185 --> 01:20:38,717 Pertama-tama. 742 01:20:38,790 --> 01:20:41,232 Kita akan melakukan sedikit panggilan telepon. 743 01:20:46,319 --> 01:20:50,340 Tn. Frank, ini Sam Barone. 744 01:20:50,400 --> 01:20:53,053 Aku punya sesuatu untukmu. 745 01:20:53,210 --> 01:20:56,400 Hei, coba tebak? 746 01:20:56,454 --> 01:20:58,721 Ini untukmu. 747 01:21:03,433 --> 01:21:05,001 Selamat malam. 748 01:21:05,047 --> 01:21:06,847 Aku akan memberikanmu beberapa pertanyaan. 749 01:21:06,869 --> 01:21:10,412 Aku mau kau jawab itu dengan singkat dan tegas. 750 01:21:10,477 --> 01:21:13,324 Jika kau tak bisa berikan aku dengan tanggapan yang seharusnya, 751 01:21:13,372 --> 01:21:17,213 Atau menyinggung masalah lain yang tak berkaitan dengan percakapan ini, 752 01:21:17,238 --> 01:21:19,021 Kita terpaksa haru berhenti... 753 01:21:19,046 --> 01:21:22,999 ...dan memulai prosesnya dari awal lagi, mengerti? 754 01:21:23,088 --> 01:21:25,261 Baik. 755 01:21:25,423 --> 01:21:27,742 Oke. 756 01:21:30,209 --> 01:21:32,853 Nama lengkapmu, tolong. 757 01:21:34,524 --> 01:21:36,796 Alamat. 758 01:21:38,144 --> 01:21:40,433 Nomor telepon. 759 01:21:42,693 --> 01:21:45,683 Dan nomor jaminan sosialmu. 760 01:21:47,124 --> 01:21:48,710 Sekarang, aku diwajibkan sesuai hukum... 761 01:21:48,710 --> 01:21:51,053 ...untuk bacakan kau syarat dan ketentuan sebagai berikut. 762 01:21:51,112 --> 01:21:53,862 Ini kesepakatan pemindahan kepemilikan standar. 763 01:21:53,923 --> 01:21:55,747 Ini hanya butuh beberapa menit. 764 01:21:55,795 --> 01:22:00,515 Di akhir ini, jika kau setuju, tolong katakan, "Aku Setuju." 765 01:22:02,547 --> 01:22:05,304 Aku setuju. 766 01:22:11,602 --> 01:22:13,571 Ya. 767 01:22:13,623 --> 01:22:15,687 Terima kasih. 768 01:22:15,720 --> 01:22:17,950 Kau mendapat apa yang kau inginkan. 769 01:22:17,990 --> 01:22:20,300 Sekarang dimana putriku? 770 01:22:22,675 --> 01:22:24,852 Bawa dia masuk. 771 01:22:41,208 --> 01:22:43,797 Ibu, ibu. 772 01:22:44,896 --> 01:22:48,169 Jangan bergerak. 773 01:22:48,980 --> 01:22:51,186 Kau mendapat apa yang kau inginkan. 774 01:22:51,258 --> 01:22:54,114 Sekarang biarkan dia pergi. 775 01:22:55,171 --> 01:22:56,710 Ada satu hal lagi yang aku inginkan, 776 01:22:56,771 --> 01:22:59,546 Hanya untuk kepuasanku pribadi. 777 01:22:59,592 --> 01:23:02,862 Berlututlah atau dia yang akan melakukan itu. 778 01:23:04,940 --> 01:23:07,597 Sekarang. 779 01:23:10,567 --> 01:23:14,032 Kau punya harga diri yang besar, dasar jalang angkuh. 780 01:23:15,470 --> 01:23:18,182 Aku mau melihatmu menangis. 781 01:23:18,189 --> 01:23:20,711 Aku mau kau berikan aku semua yang kau punya. 782 01:23:20,770 --> 01:23:22,912 Aku mau kau memohon padaku... 783 01:23:23,008 --> 01:23:27,027 ...untuk tidak menembak kepalanya yang cantik. 784 01:23:27,092 --> 01:23:30,599 Aku beri kau 30 detik untuk meyakinkan aku, mulai! 785 01:23:30,601 --> 01:23:33,367 Jangan sentuh anakku./ Itu lemah! 786 01:23:33,392 --> 01:23:35,177 Tolong jangan sentuh anakku. 787 01:23:35,211 --> 01:23:37,862 Cepat. 20 detik./ Jangan lukai dia. 788 01:23:37,909 --> 01:23:39,500 Jangan sentuh dia./ Ayo. 789 01:23:39,500 --> 01:23:40,828 Demi Tuhan. Ini lemah./ Jangan sakiti dia. 790 01:23:40,828 --> 01:23:42,547 Tolong jangan sakiti dua./ Ibumu tidak menyayangimu. 791 01:23:42,547 --> 01:23:44,566 Biarkan dia pergi. Lepaskan dia./ Ayo. 792 01:23:44,566 --> 01:23:46,102 Lepaskanlah dia./ 15 detik. 793 01:23:46,102 --> 01:23:47,826 Tolong lepaskan dia. Biarkan dia pergi, kumohon. 794 01:23:47,826 --> 01:23:49,428 Tolong biarkan dia pergi, aku mohon. 795 01:23:49,428 --> 01:23:50,818 6 detik./ Tolong lepaskan dia, kumohon. 796 01:23:50,820 --> 01:23:53,293 5, 4, 3.../ Kumohon, kumohon. 797 01:23:53,293 --> 01:23:56,043 Tolong lepaskan dia, aku mohon./ Memohon padaku agar tak menembaknya! 798 01:23:56,043 --> 01:23:59,048 Kumohon, kumohon, kumohon/ Kau mau aku tembak jalang ini? 799 01:23:59,094 --> 01:24:01,737 Kalau begitu memohonlah!/ Aku mohon. 800 01:24:01,762 --> 01:24:05,600 Aku mohon! Tolong jangan lukai dia, kumohon! 801 01:24:05,602 --> 01:24:10,106 Tolong jangan sakiti anakku! Aku mohon! 802 01:24:10,195 --> 01:24:14,038 Tolong jangan bunuh anakku, aku mohon! 803 01:24:14,077 --> 01:24:18,148 Aku mohon! Aku mohon! 804 01:24:18,189 --> 01:24:21,788 Aku mohon! Aku mohon! 805 01:24:43,247 --> 01:24:46,981 Sekarang kalian berdua pergilah dari sini! 806 01:24:47,049 --> 01:24:48,878 Pergi! 807 01:24:53,332 --> 01:24:56,001 Dan katakan sampai jumpa pada barmu. 808 01:24:56,082 --> 01:24:59,475 Atau bisa kubilang, barku. 809 01:25:00,452 --> 01:25:02,480 Lari, sayang, lari. 810 01:25:02,502 --> 01:25:06,367 Selamat menikmati perjalanan pulangmu ke peternakanmu... 811 01:25:06,392 --> 01:25:08,322 ...atau di mana pun tempat asalmu. 812 01:25:08,322 --> 01:25:10,184 Lari. 813 01:25:10,228 --> 01:25:12,704 Ini yang akan terjadi. 814 01:25:15,352 --> 01:25:19,343 Kau jangan bergerak hingga aku tahu dia sudah aman. 815 01:25:23,996 --> 01:25:26,784 Dan jika kau harus memilih, 816 01:25:29,578 --> 01:25:32,010 Kau pilih dia. 817 01:25:38,160 --> 01:25:40,577 Itu bisa dimengerti? 818 01:25:48,658 --> 01:25:51,165 May? 819 01:25:54,927 --> 01:25:56,871 Ya, Bu. 820 01:25:57,269 --> 01:25:59,519 Lari. 821 01:26:00,678 --> 01:26:02,638 Kejar mereka, tangkap dia. 822 01:26:02,663 --> 01:26:04,555 Sialan!/ Apa-apaan? 823 01:26:35,283 --> 01:26:37,466 Dasar jalang. 824 01:26:39,367 --> 01:26:41,677 Kau akan membayar. 825 01:26:41,722 --> 01:26:44,344 Kau akan membayar untuk ini. 826 01:26:44,379 --> 01:26:46,282 Tentu. 827 01:26:46,370 --> 01:26:51,742 Kau punya rekaman suaraku di suatu tempat. 828 01:26:51,827 --> 01:26:55,828 Kau punya tanda tanganku di selembar kertas, 829 01:26:55,905 --> 01:26:58,673 Tapi masalahnya adalah, 830 01:26:59,801 --> 01:27:03,006 Ini bukan barku. 831 01:27:03,275 --> 01:27:08,814 Aku tak bisa secara sah menjualmu sesuatu yang bukan milikku, bukan? 832 01:27:10,027 --> 01:27:15,360 Jadi saat temanmu, Tn. Frank, 833 01:27:15,385 --> 01:27:19,037 Berusaha mengubah nama dari hak kepemilikan, 834 01:27:19,077 --> 01:27:22,718 Dia akan mendapatkan sedikit kejutan. 835 01:27:23,822 --> 01:27:27,534 Tn. DeVito, kita ada masalah. 836 01:27:29,148 --> 01:27:35,227 Hak kepemilikan bar ini tersembunyi di kotak kecil di kantorku, 837 01:27:35,297 --> 01:27:37,697 Terbungkus dengan pita kecil yang indah... 838 01:27:37,734 --> 01:27:41,174 ...dengan kartu di depannya yang tertulis, 839 01:27:41,585 --> 01:27:45,340 "Kau berhak untuk ini, sayang." 840 01:27:45,502 --> 01:27:48,348 "Selamat ulang tahun." 841 01:27:49,811 --> 01:27:53,501 Aku berikan ini kepada putriku, Scarlet. 842 01:27:54,467 --> 01:27:59,807 Itu namanya di surat kepemilikan, bukan namaku. 843 01:28:04,312 --> 01:28:08,295 Itu tampak bagiku... 844 01:28:08,319 --> 01:28:18,196 ...bahwa kau tak memiliki apa-apa, Sammy Boy. 845 01:28:19,961 --> 01:28:23,040 Siapa kalian? 846 01:28:25,813 --> 01:28:29,797 Kau datang ke tempat usahaku. 847 01:28:31,992 --> 01:28:35,624 Kau mengancam keluargaku. 848 01:28:37,584 --> 01:28:40,294 Kau menculik putriku. 849 01:28:41,692 --> 01:28:44,684 Kau membunuh putraku. 850 01:30:53,597 --> 01:30:56,144 Ini untukmu. 851 01:31:03,115 --> 01:31:06,121 Apa yang kau lakukan? 852 01:31:20,244 --> 01:31:23,207 Siapa kau? 853 01:31:24,849 --> 01:31:27,638 Apa kau panik? 854 01:31:29,389 --> 01:31:31,843 Apa kau ketakutan? 855 01:31:31,917 --> 01:31:34,576 Tak apa jika itu yang kau rasakan. 856 01:31:34,612 --> 01:31:38,787 Orang sepertimu berkata, "aku tak takut dengan wanita." 857 01:31:38,896 --> 01:31:44,210 Orangmu Jimmy, Momo, Sam, 858 01:31:44,376 --> 01:31:47,633 Siapa pun itu, mereka mengatakan hal serupa. 859 01:31:48,388 --> 01:31:52,569 Tapi saat kau todongkan senjata ke kepala mereka, 860 01:31:52,735 --> 01:32:00,475 Saat kau akan meremas pelatuknya, 861 01:32:02,221 --> 01:32:05,321 Insting manusia mencuat, 862 01:32:07,003 --> 01:32:09,863 Mereka mulai menangis, 863 01:32:09,988 --> 01:32:13,056 Mereka mulai gemetar, 864 01:32:13,470 --> 01:32:19,600 Dan mereka menjadi sangat-sangat ketakutan. 865 01:32:21,927 --> 01:32:24,482 Keluarga Picking. 866 01:32:25,384 --> 01:32:28,749 Kau memiliki keberanian, wanita. 867 01:32:28,862 --> 01:32:31,951 Melakukan aksi seperti itu. 868 01:32:34,637 --> 01:32:38,108 Jo... 869 01:32:39,616 --> 01:32:43,084 Aku tak bisa berkata ini suatu kehormatan akhirnya bertemu kau, 870 01:32:43,099 --> 01:32:45,963 Mengingat situasinya saat ini. 871 01:32:46,027 --> 01:32:50,306 Tolong, jangan tersinggung. 872 01:33:18,200 --> 01:33:21,662 Kau sebaiknya melakukan apa tujuanmu datang ke sini. 873 01:33:22,656 --> 01:33:25,951 Aku tak punya waktu seharian, sayang. 874 01:33:30,320 --> 01:33:33,252 Persetan denganmu. 875 01:33:33,317 --> 01:33:35,342 Ya. 876 01:33:35,375 --> 01:33:37,701 Kurang lebih. 877 01:33:37,745 --> 01:33:40,341 Persetan denganmu juga! 878 01:34:25,553 --> 01:34:27,953 Mereka bilang jika setiap kali itu tak membunuhmu... 879 01:34:27,953 --> 01:34:29,863 ...membuatmu semakin kuat. 880 01:34:30,022 --> 01:34:32,358 Aku bukti hidup untuk itu, 881 01:34:32,441 --> 01:34:35,355 Dan aku memiliki bekas luka untuk menunjukkan itu. 882 01:34:35,632 --> 01:34:38,413 Setiap bekas luka yang kau miliki, 883 01:34:38,480 --> 01:34:41,797 Setiap kenangan buruk adalah suatu indikasi... 884 01:34:41,853 --> 01:34:44,735 ...tentang betapa kuat kau sebenarnya. 885 01:34:44,791 --> 01:34:47,174 Betapa kau sudah menahan, 886 01:34:47,177 --> 01:34:52,571 Dan betapa terlepas dari semua kemungkinan, kau bertahan. 887 01:34:54,726 --> 01:34:58,179 Orang berkata kau harus melupakan tentang hal-hal buruk, 888 01:34:58,254 --> 01:35:02,301 Melupakan kenangan yang menyakitkan, melepaskannya. 889 01:35:02,411 --> 01:35:04,296 Tapi jika kau melakukan itu, 890 01:35:04,344 --> 01:35:07,333 Kau kehilangan nilai dari bekas luka itu. 891 01:35:07,388 --> 01:35:11,794 Merasakan penderitaan, tapi tak memperoleh apapun. 892 01:35:12,141 --> 01:35:14,522 Ketakutan mengalahkanmu. 893 01:35:14,522 --> 01:35:18,026 Dan bekas luka yang kau punya hanya membuatmu lemah, 894 01:35:18,050 --> 01:35:20,449 Bukan lebih kuat. 895 01:35:22,572 --> 01:35:26,568 Kau harus menyadari jika beberapa bekas luka takkan pernah sembuh. 896 01:35:26,627 --> 01:35:29,854 Beberapa kenangan akan terbakar selamanya. 897 01:35:32,532 --> 01:35:37,308 Tapi saat kau melihatnya, saat kau merasakannya, 898 01:35:37,326 --> 01:35:40,172 Kau harus tersenyum. 899 01:35:40,757 --> 01:35:43,487 Kau sudah menahan. 900 01:35:43,549 --> 01:35:45,696 Kau bertahan. 901 01:36:15,365 --> 01:36:18,865 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 902 01:36:18,889 --> 01:36:22,389 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 903 01:36:22,413 --> 01:36:25,913 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 904 01:36:25,937 --> 01:36:33,937 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 905 01:39:09,667 --> 01:39:12,688 66, D dua. 906 01:39:36,221 --> 01:39:37,969 Itu keren? 907 01:39:38,804 --> 01:39:41,219 Aku tak punya ponsel. 908 01:39:41,555 --> 01:39:43,640 Aku sadar itu. 909 01:39:43,665 --> 01:39:48,285 Maaf, sebentar, maaf. Maafkan aku. 910 01:39:51,679 --> 01:39:55,581 Astaga, kau benar-benar tampan, ya? 911 01:39:55,590 --> 01:39:57,541 Hai, namaku Therese. 912 01:39:57,583 --> 01:40:00,287 Senang bertemu denganmu, aku pendatang baru. 913 01:40:00,328 --> 01:40:02,722 Lajang, belum menikah atau yang lainnya. 914 01:40:03,484 --> 01:40:06,771 Lajang, siap untuk bergaul. 915 01:40:07,586 --> 01:40:09,763 Aku suka anggur. 916 01:40:09,788 --> 01:40:13,410 Bagaimana menurutmu untuk traktir aku segelas anggur? 917 01:40:14,891 --> 01:40:19,206 Baiklah kalau begitu, mari hentikan basa-basinya. 918 01:40:19,208 --> 01:40:21,635 Aku tidak memakai kaos kaki, 919 01:40:21,683 --> 01:40:26,003 Dan begitu juga celana dalamku, jika kau paham maksudku. 920 01:40:27,623 --> 01:40:32,722 Astaga, kenapa aku mengatakan itu. Tidak. 921 01:40:33,890 --> 01:40:36,419 Lagi lupa, aku berada di usia itu... 922 01:40:36,419 --> 01:40:38,317 ...dimana, kurasa, kau bertemu seseorang, 923 01:40:38,317 --> 01:40:39,556 Jadi, entahlah. 924 01:40:39,577 --> 01:40:46,364 Bagaimana menurutmu jika kau dan aku... Sialan. 925 01:41:04,037 --> 01:41:07,357 Selesai./ Selesai. 67412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.