All language subtitles for PCCW Moms Diary-115 Part 3 (1765-End)_Mom_3564_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:12:11,999 --> 01:12:13,999 Making that popping sound? 2 01:12:14,209 --> 01:12:16,334 Actually, 3 01:12:16,999 --> 01:12:21,083 let's say we were here and didn't have anything. 4 01:12:21,584 --> 01:12:25,083 I like men that can find out ways to do things. 5 01:12:25,083 --> 01:12:26,918 I like men that are resourceful. 6 01:12:26,918 --> 01:12:28,751 Someone that can rub sticks together... 7 01:12:28,751 --> 01:12:30,709 to start a fire if we don't have anything else. 8 01:12:30,709 --> 01:12:34,167 I thought that was attractive in a man. 9 01:12:34,167 --> 01:12:37,250 Kim Byung Man is the best at that in Korea. 10 01:12:37,250 --> 01:12:39,167 (Kim Byung Man is the best) 11 01:12:39,167 --> 01:12:41,999 Kim Byung Man and Lee Soo Geun are the best... 12 01:12:41,999 --> 01:12:43,876 - in things like that. - You're right. 13 01:12:43,876 --> 01:12:46,667 Before we moved, 14 01:12:46,667 --> 01:12:49,459 we bought hamburgers and beers... 15 01:12:49,459 --> 01:12:53,417 and went to our new house, but we didn't have a bottle opener. 16 01:12:53,417 --> 01:12:56,584 My husband opens it with his teeth. 17 01:12:57,626 --> 01:12:58,959 He could get hurt. 18 01:12:58,959 --> 01:13:00,959 He really opened it with his teeth. 19 01:13:00,999 --> 01:13:02,334 - His teeth? - He could get hurt. 20 01:13:02,334 --> 01:13:04,417 I told him the same thing, 21 01:13:04,417 --> 01:13:08,501 but he bended the ends three times and opened it. 22 01:13:08,501 --> 01:13:11,042 Then you married someone who is your type. 23 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 (She ended up marrying someone who is her type) 24 01:13:14,999 --> 01:13:16,834 (There is a man) 25 01:13:16,834 --> 01:13:19,042 (sitting in the dark) 26 01:13:20,876 --> 01:13:23,751 It's Bae Jung Nam. 27 01:13:23,751 --> 01:13:25,125 (Bae Jung Nam, the manly man) 28 01:13:25,209 --> 01:13:26,375 Is he going to sew again? 29 01:13:26,375 --> 01:13:27,834 He's funny. 30 01:13:28,042 --> 01:13:30,876 - People really like him. - That's right. 31 01:13:31,959 --> 01:13:34,375 (Where is he going early in the morning at 7am?) 32 01:13:34,375 --> 01:13:36,501 He's out early at 7am. 33 01:13:40,167 --> 01:13:42,125 (He takes out something) 34 01:13:44,999 --> 01:13:46,000 Enjoy. 35 01:13:46,000 --> 01:13:47,999 Did you buy yours? 36 01:13:48,876 --> 01:13:51,542 No, my stomach was upset this morning. 37 01:13:51,542 --> 01:13:52,999 (He has gimbap for breakfast at 7am) 38 01:13:52,999 --> 01:13:54,542 He's having gimbap for breakfast. 39 01:13:55,042 --> 01:13:56,292 (She feels bad for him) 40 01:13:59,834 --> 01:14:01,292 (He takes a bite) 41 01:14:04,667 --> 01:14:05,876 (He takes a sip of banana milk) 42 01:14:05,876 --> 01:14:07,083 He's drinking banana milk. 43 01:14:07,501 --> 01:14:10,083 It's quite awkward to see a manly man drink banana milk. 44 01:14:10,083 --> 01:14:14,501 (The manly man's breakfast is gimbap and banana milk) 45 01:14:16,542 --> 01:14:18,125 (He takes another sip of banana milk) 46 01:14:19,167 --> 01:14:21,751 (He makes everything look delicious) 47 01:14:21,751 --> 01:14:23,250 He eats well. 48 01:14:23,417 --> 01:14:25,125 He makes it look delicious. 49 01:14:28,999 --> 01:14:30,334 Goodness. 50 01:14:31,626 --> 01:14:32,999 Today is the last, right? 51 01:14:33,167 --> 01:14:35,125 Yes, it's the last shoot. 52 01:14:35,125 --> 01:14:37,459 (It's the last shoot) 53 01:14:39,209 --> 01:14:40,999 He must be going to shoot a film. 54 01:14:43,167 --> 01:14:45,626 (I'm shooting a movie about animals) 55 01:14:47,250 --> 01:14:48,584 (I'm one of the main characters) 56 01:14:48,584 --> 01:14:50,918 (I play a big role) 57 01:14:52,417 --> 01:14:56,000 (Lee Sung Min, German Shepherd, Jung Nam) 58 01:14:56,918 --> 01:14:57,999 (That's what he said before) 59 01:14:59,501 --> 01:15:03,083 (It's the last shoot of "Mr. Zoo") 60 01:15:03,083 --> 01:15:05,501 I'm not sure. You did a great job. 61 01:15:05,999 --> 01:15:07,083 It was nothing. 62 01:15:07,667 --> 01:15:09,999 It's the last shoot today. 63 01:15:12,334 --> 01:15:13,999 (Jung Nam practices his lines) 64 01:15:13,999 --> 01:15:16,083 What are you doing right now? 65 01:15:17,375 --> 01:15:18,709 What are you doing? 66 01:15:19,584 --> 01:15:23,375 I must have gone insane from that accident. 67 01:15:23,751 --> 01:15:25,000 I must have gone insane. 68 01:15:25,959 --> 01:15:27,834 Gone insane... 69 01:15:30,000 --> 01:15:33,999 I must have gone insane from that accident. 70 01:15:35,167 --> 01:15:37,083 He looks serious. 71 01:15:37,083 --> 01:15:39,999 Right? He's very serious. 72 01:15:41,250 --> 01:15:43,167 (You can practice out loud) 73 01:15:44,250 --> 01:15:47,459 He looks shy at times like that. 74 01:15:48,042 --> 01:15:50,792 He looks shy when he's reading the script. 75 01:15:51,667 --> 01:15:54,999 There are people that read it in a loud voice... 76 01:15:54,999 --> 01:15:56,999 and those that are shy do it in a quiet voice... 77 01:15:56,999 --> 01:15:58,792 in front of their manager, right? 78 01:15:58,999 --> 01:16:03,167 Yes, but after you practice it several times, 79 01:16:03,167 --> 01:16:06,042 it isn't the first time you're saying it. 80 01:16:06,250 --> 01:16:08,751 - You get too used to it, - Right. 81 01:16:08,751 --> 01:16:13,999 so you think about it first and add emotions to it. 82 01:16:14,167 --> 01:16:15,999 It's better to say it out loud... 83 01:16:15,999 --> 01:16:18,999 when the lines are long and you need to memorize it. 84 01:16:18,999 --> 01:16:22,250 There are various situations. 85 01:16:23,125 --> 01:16:25,999 I think he's trying it in different tones. 86 01:16:27,459 --> 01:16:29,000 I'm the only one who knows it. 87 01:16:29,000 --> 01:16:32,959 (He expresses the sadness) 88 01:16:32,959 --> 01:16:35,042 (He controls his emotions) 89 01:16:35,042 --> 01:16:37,125 (and drinks his banana milk) 90 01:16:37,292 --> 01:16:39,999 He's drinking his banana milk. 91 01:16:40,584 --> 01:16:43,959 How did this happen to the top agent? 92 01:16:45,083 --> 01:16:47,709 (Glaring) 93 01:16:48,375 --> 01:16:49,417 That's great. 94 01:16:50,626 --> 01:16:54,209 (He continues to practice in the car) 95 01:16:54,334 --> 01:16:55,999 (Banana milk is the best) 96 01:16:55,999 --> 01:16:56,999 (while practicing lines) 97 01:16:56,999 --> 01:16:58,501 Banana milk. 98 01:16:58,501 --> 01:17:01,501 (Banana milk is the best while practicing lines) 99 01:17:01,626 --> 01:17:02,959 More and more. 100 01:17:04,334 --> 01:17:05,584 The boy... 101 01:17:07,083 --> 01:17:08,999 (He drinks another sip while thinking) 102 01:17:13,000 --> 01:17:15,250 It's funny to see him practicing like this. 103 01:17:17,167 --> 01:17:23,083 (Current time, 7:30am) 104 01:17:27,751 --> 01:17:30,999 (Is he sleeping?) 105 01:17:30,999 --> 01:17:34,459 (He wakes up and starts practicing again) 106 01:17:34,459 --> 01:17:36,709 It seems like he's thinking about it in his head. 107 01:17:38,000 --> 01:17:39,999 He's a very diligent person. 108 01:17:39,999 --> 01:17:42,417 Acting looks very difficult. 109 01:17:42,417 --> 01:17:43,667 Yes, it is. 110 01:17:43,667 --> 01:17:45,918 - You have to memorize everything. - It's tough. 111 01:17:47,292 --> 01:17:50,167 (Diligent Jung Nam) 112 01:17:50,167 --> 01:17:56,334 (arrives at a movie set in Paju) 113 01:18:03,751 --> 01:18:05,999 It's cold. It's cold. 114 01:18:06,999 --> 01:18:08,542 - You should stay inside. - It's okay. 115 01:18:08,542 --> 01:18:10,667 The Double Life of Jung Nam. 116 01:18:10,999 --> 01:18:15,918 (The Double Life of 429-Month-Old Jung Nam) 117 01:18:17,000 --> 01:18:22,375 (He goes somewhere as soon as he arrives at the set) 118 01:18:22,834 --> 01:18:23,999 Where did he go? 119 01:18:25,125 --> 01:18:26,375 Teacher. 120 01:18:27,876 --> 01:18:29,000 Jung Nam. 121 01:18:29,000 --> 01:18:32,209 (This is his teacher?) 122 01:18:32,334 --> 01:18:34,250 It's the last shoot. 123 01:18:34,250 --> 01:18:36,876 (What is he going to learn before the shoot?) 124 01:18:36,876 --> 01:18:39,209 - Finally. - Let's give it a try. 125 01:18:39,792 --> 01:18:42,125 Wait. Before... 126 01:18:42,125 --> 01:18:44,999 (He is dressed in an unusual outfit) 127 01:18:44,999 --> 01:18:47,167 - First. - Okay. 128 01:18:47,167 --> 01:18:50,083 First, stand like this. 129 01:18:50,999 --> 01:18:53,167 Sigh and put your hands up. 130 01:18:53,584 --> 01:18:55,709 You don't know these are horns. 131 01:18:55,709 --> 01:18:57,375 (Is it an acting class?) 132 01:18:57,375 --> 01:18:58,375 What? 133 01:18:58,375 --> 01:19:01,125 (What horns?) 134 01:19:01,125 --> 01:19:02,999 (What in the world are they doing?) 135 01:19:02,999 --> 01:19:04,876 Put your hands up. 136 01:19:04,999 --> 01:19:08,209 Open your eyes like a dragon. 137 01:19:08,999 --> 01:19:10,209 (Like a dragon?) 138 01:19:10,209 --> 01:19:11,834 The eyes of a dragon. 139 01:19:11,834 --> 01:19:13,626 - Dragon. - Dragon. 140 01:19:13,626 --> 01:19:15,542 Lift your arms... 141 01:19:15,542 --> 01:19:19,667 and spread them like you're doing yoga. 142 01:19:19,709 --> 01:19:20,999 Is it an animal? 143 01:19:24,042 --> 01:19:30,292 (Serious dragon) 144 01:19:31,542 --> 01:19:35,626 Lift your arms like this. 145 01:19:35,626 --> 01:19:37,375 (What?) 146 01:19:37,375 --> 01:19:39,167 (Shouting) 147 01:19:39,167 --> 01:19:41,000 (This is an animal acting class for Jung Nam,) 148 01:19:41,000 --> 01:19:44,209 (who has to act out an animal in the movie) 149 01:19:44,209 --> 01:19:45,751 This is hilarious. 150 01:19:47,709 --> 01:19:49,334 - Okay. - Let's try that again. 151 01:19:49,334 --> 01:19:50,999 We'll start with the dragon. 152 01:19:50,999 --> 01:19:52,375 (Who is this man that is teaching Jung Nam how to act out an animal?) 153 01:19:52,375 --> 01:19:53,999 - Focus. - Dragon. 154 01:19:53,999 --> 01:19:56,918 (Who is this man that is teaching Jung Nam how to act out an animal?) 155 01:19:56,999 --> 01:19:58,792 - Dragon. - Dragon. 156 01:19:58,792 --> 01:20:01,417 (Acting teacher, Kim Heung Rae, Korea's top in animal acting) 157 01:20:01,417 --> 01:20:03,834 He's really an acting teacher? Animal acting? 158 01:20:04,083 --> 01:20:05,375 Dinosaur acting? 159 01:20:07,334 --> 01:20:08,918 (The animal acting specialist was in several movies and dramas,) 160 01:20:08,918 --> 01:20:12,000 (including "Mr. Go", "Rampant" and "The Dino King 2) 161 01:20:12,042 --> 01:20:14,501 (This is the gorilla role he played) 162 01:20:14,501 --> 01:20:15,792 My goodness. 163 01:20:17,834 --> 01:20:19,626 He's learning how to use his body. 164 01:20:19,667 --> 01:20:20,876 Get into it. 165 01:20:20,876 --> 01:20:22,417 He looks very special. 166 01:20:22,417 --> 01:20:23,417 (Watching closely) 167 01:20:23,417 --> 01:20:25,834 I think he went to the same school I as I did. 168 01:20:27,959 --> 01:20:29,501 He was a junior in my school. 169 01:20:29,501 --> 01:20:31,999 He used to be an actor. 170 01:20:32,250 --> 01:20:34,999 - He's become a specialist. - I see. 171 01:20:34,999 --> 01:20:36,709 (Min Jung's junior has become an animal acting specialist) 172 01:20:36,709 --> 01:20:37,999 - Try to look intimidating. - Like this? 173 01:20:38,000 --> 01:20:40,999 They act it out first, 174 01:20:40,999 --> 01:20:44,167 and computer graphics are added to it later. 175 01:20:45,083 --> 01:20:47,083 Lift your arms straight in the air... 176 01:20:47,626 --> 01:20:49,250 and suddenly transform! 177 01:20:49,250 --> 01:20:50,999 (Suddenly transform!) 178 01:20:50,999 --> 01:20:52,709 After transforming, 179 01:20:52,709 --> 01:20:55,999 flip up your eyes... 180 01:20:56,042 --> 01:20:57,042 and pull the ends of your mouth down. 181 01:21:00,999 --> 01:21:03,542 (Gorilla) 182 01:21:06,125 --> 01:21:09,751 (Jung Nam tries to become a gorilla) 183 01:21:10,167 --> 01:21:11,542 Bring it out. 184 01:21:11,626 --> 01:21:12,999 Yes, like this. 185 01:21:13,375 --> 01:21:16,459 (The teacher shows an example of a gorilla first) 186 01:21:16,459 --> 01:21:17,876 - The sound. - Right. 187 01:21:18,209 --> 01:21:21,709 (Making the sound of a gorilla) 188 01:21:21,709 --> 01:21:26,999 (The sound of a gorilla) 189 01:21:27,083 --> 01:21:28,292 What? 190 01:21:29,999 --> 01:21:32,501 What's going on? 191 01:21:32,501 --> 01:21:34,501 Why is Jung Nam learning that? 192 01:21:34,626 --> 01:21:36,125 Is he playing the role of a gorilla? 193 01:21:36,125 --> 01:21:37,459 That must be it. 194 01:21:38,999 --> 01:21:40,999 It makes me wonder what the movie is. 195 01:21:42,999 --> 01:21:46,167 (He practices making the sound of a gorilla) 196 01:21:46,167 --> 01:21:47,751 It's better to slur the sounds. 197 01:21:50,999 --> 01:21:53,999 Next, 198 01:21:53,999 --> 01:21:55,501 I'll show you how to do the next sound. 199 01:21:55,501 --> 01:21:58,000 (He makes the sound of a gorilla) 200 01:21:58,667 --> 01:22:00,709 (Making the sound of a gorilla) 201 01:22:00,709 --> 01:22:03,125 - That's good. - There's going to be a fire. 202 01:22:03,125 --> 01:22:06,000 Yes, but try to have your back straight... 203 01:22:06,000 --> 01:22:07,999 - when you do a gorilla. - Okay. 204 01:22:07,999 --> 01:22:09,292 You want your back to be straight. 205 01:22:09,292 --> 01:22:11,292 (Making the sound of a gorilla) 206 01:22:12,125 --> 01:22:13,999 (Making the sound of a gorilla) 207 01:22:14,999 --> 01:22:15,999 Goodness. 208 01:22:16,959 --> 01:22:17,959 Oh, my goodness. 209 01:22:17,959 --> 01:22:18,999 (Interesting) 210 01:22:18,999 --> 01:22:20,000 He's good. 211 01:22:20,000 --> 01:22:21,667 (He's really good) 212 01:22:21,667 --> 01:22:23,083 (Watching with interest) 213 01:22:24,000 --> 01:22:25,999 You have to get angry. 214 01:22:26,501 --> 01:22:27,709 Hold your head. 215 01:22:27,709 --> 01:22:28,709 (You need to be more angry to become a real gorilla) 216 01:22:28,709 --> 01:22:31,209 And glare at the camera. 217 01:22:31,209 --> 01:22:33,167 (Very angry) 218 01:22:35,083 --> 01:22:36,167 Look at the camera. 219 01:22:36,167 --> 01:22:38,375 (Immersed in acting) 220 01:22:38,375 --> 01:22:39,959 - Like this? - That's very good. 221 01:22:39,959 --> 01:22:41,375 (He compliments Jung Nam in a soft voice) 222 01:22:41,375 --> 01:22:43,292 Do what you just did, 223 01:22:43,292 --> 01:22:46,584 - but since you're acting, - Right. 224 01:22:46,584 --> 01:22:48,876 - try to add context to your sounds. - Okay. 225 01:22:48,876 --> 01:22:50,125 It's as if you're saying, 226 01:22:50,125 --> 01:22:52,501 "Hi, nice to meet you, but who are you?" 227 01:22:52,501 --> 01:22:54,751 (Hi, nice to meet you) 228 01:22:54,751 --> 01:22:55,999 (Who are you?) 229 01:22:57,417 --> 01:22:58,501 (It isn't easy to act out an animal) 230 01:22:58,501 --> 01:23:00,375 Greet him first, 231 01:23:00,667 --> 01:23:03,792 but then put your guard up. 232 01:23:03,999 --> 01:23:05,876 (Hi, nice to meet you) 233 01:23:05,876 --> 01:23:07,250 (Who are you?) 234 01:23:07,250 --> 01:23:09,000 (They greet each other) 235 01:23:09,999 --> 01:23:11,209 (How they converse) 236 01:23:16,792 --> 01:23:17,999 That's interesting. 237 01:23:19,250 --> 01:23:21,999 Hi. Hello. 238 01:23:23,626 --> 01:23:24,959 (Who is Jung Nam greeting?) 239 01:23:24,959 --> 01:23:25,959 Hi. 240 01:23:26,292 --> 01:23:27,542 Goodness. 241 01:23:28,083 --> 01:23:29,501 It's Lee Sung Min. 242 01:23:29,501 --> 01:23:30,542 (Actor Lee Sung Min) 243 01:23:31,667 --> 01:23:32,959 (The moms like Lee Sung Min) 244 01:23:32,959 --> 01:23:33,959 I love him. 245 01:23:34,167 --> 01:23:37,167 He's like a father to me. 246 01:23:37,292 --> 01:23:40,542 (He's like a father to Jung Nam) 247 01:23:40,542 --> 01:23:42,792 (Holidays can be lonely for those that live alone) 248 01:23:42,792 --> 01:23:47,167 (He spent New Year's Day with Lee Sung Min's family) 249 01:23:47,167 --> 01:23:48,999 (Chuseok too) 250 01:23:48,999 --> 01:23:50,292 (He was with them on the previous New Year's Day) 251 01:23:50,292 --> 01:23:51,999 (and the previous Chuseok as well) 252 01:23:52,417 --> 01:23:53,459 That's nice. 253 01:23:53,459 --> 01:23:54,542 (He mentioned that when he was here before) 254 01:23:55,292 --> 01:23:59,999 (Sung Min is like a father and brother to Jung Nam) 255 01:23:59,999 --> 01:24:01,501 This is insane. 256 01:24:01,501 --> 01:24:02,542 (He finds the Mom's Diary camera) 257 01:24:02,542 --> 01:24:05,125 (He seems to find it interesting) 258 01:24:05,125 --> 01:24:06,334 I'm not sure about that. 259 01:24:07,167 --> 01:24:09,501 No, it isn't. 260 01:24:09,918 --> 01:24:11,417 I was supposed to be in the last shoot. 261 01:24:11,417 --> 01:24:12,667 (There's another camera here) 262 01:24:13,125 --> 01:24:14,751 I think Woo Jin is supposed to be here too. 263 01:24:14,834 --> 01:24:16,292 Hello, moms. 264 01:24:16,292 --> 01:24:18,918 (Hello, moms on Mom's Diary) 265 01:24:18,918 --> 01:24:20,209 (Nice to meet you) 266 01:24:20,417 --> 01:24:22,999 - Hi, Dong Yeob. - Hi. 267 01:24:23,999 --> 01:24:25,751 You aren't supposed to do that. 268 01:24:25,751 --> 01:24:26,751 (He knows more about variety shows) 269 01:24:28,000 --> 01:24:29,459 Is it raining? 270 01:24:29,459 --> 01:24:30,459 (I've never been on a variety show) 271 01:24:31,667 --> 01:24:35,709 Actor Kim Jung Nam is essential. 272 01:24:35,959 --> 01:24:37,792 We're family. 273 01:24:38,125 --> 01:24:39,417 So we're always together. 274 01:24:39,501 --> 01:24:41,042 Exclude us. 275 01:24:41,042 --> 01:24:42,542 (He holds the microphone tightly) 276 01:24:43,999 --> 01:24:45,959 Put that down. It's awkward. 277 01:24:45,959 --> 01:24:47,959 (He tells Sung Min to put the microphone down) 278 01:24:47,959 --> 01:24:49,709 Or else it won't record. 279 01:24:50,250 --> 01:24:51,999 That isn't how you do it. 280 01:24:51,999 --> 01:24:52,999 (He teaches Sung Min about variety shows) 281 01:24:52,999 --> 01:24:54,000 (Cute) 282 01:24:54,292 --> 01:24:55,375 Goodness. 283 01:24:57,000 --> 01:24:59,083 (Variety shows are difficult) 284 01:25:00,667 --> 01:25:02,459 (Crowded) 285 01:25:03,626 --> 01:25:05,959 Hi. Hi. 286 01:25:07,292 --> 01:25:09,542 - Go ahead. - Please be understanding. 287 01:25:09,542 --> 01:25:13,459 Jung Nam is trying to make a living. It's all for him. 288 01:25:13,999 --> 01:25:16,626 It's okay. No, it's not like that. 289 01:25:17,209 --> 01:25:18,667 Please understand. 290 01:25:19,751 --> 01:25:20,876 Come on. 291 01:25:21,626 --> 01:25:24,334 Pass in front of the camera so your mother can see you. 292 01:25:24,876 --> 01:25:26,292 You aren't supposed to do that. 293 01:25:26,292 --> 01:25:27,459 (He keeps telling Sung Min not to do that) 294 01:25:28,209 --> 01:25:29,250 So his mother can see him. 295 01:25:32,334 --> 01:25:36,667 (Everyone is busy at the shoot of "Mr. Zoo") 296 01:25:36,667 --> 01:25:39,542 I walked behind Cha Seung Won. It's been a while. 297 01:25:39,999 --> 01:25:40,999 - Really? - Yes. 298 01:25:40,999 --> 01:25:44,042 He was the main model and I was next. 299 01:25:44,042 --> 01:25:46,417 (He brags about the fashion show to Sung Min) 300 01:25:46,999 --> 01:25:48,501 We also did the finale together. 301 01:25:48,999 --> 01:25:50,792 - Did you have your shirt off? - No. 302 01:25:50,999 --> 01:25:53,876 I was wearing a coat for the fall-winter collection. 303 01:25:54,459 --> 01:25:56,042 (He looks at his phone) 304 01:25:56,042 --> 01:25:58,417 I'm good at focusing at fashion shows. 305 01:26:00,250 --> 01:26:01,999 I put everything I had into it. 306 01:26:01,999 --> 01:26:03,125 Zoom in. 307 01:26:03,125 --> 01:26:04,292 (Zoom in) 308 01:26:04,292 --> 01:26:05,292 Look at me focus. 309 01:26:05,584 --> 01:26:07,999 Do you see the serious look on my face? 310 01:26:09,542 --> 01:26:11,375 "Do you see the serious look on my face?" 311 01:26:11,375 --> 01:26:13,042 (Jung Nam's dialect is addicting) 312 01:26:14,042 --> 01:26:16,959 I have to focus more. 313 01:26:16,959 --> 01:26:18,667 Sit right here. 314 01:26:18,667 --> 01:26:20,334 I walk this close to people. 315 01:26:20,626 --> 01:26:22,125 People are on both sides. 316 01:26:22,125 --> 01:26:24,792 They see me from up close. 317 01:26:24,792 --> 01:26:26,626 So I can't waver. 318 01:26:26,626 --> 01:26:28,375 My breathing and eyes... 319 01:26:28,999 --> 01:26:30,999 have to stay focused. 320 01:26:31,584 --> 01:26:34,999 Sometimes, my eyes get sore. I was tearing up. 321 01:26:34,999 --> 01:26:36,167 Walk into the camera. 322 01:26:36,167 --> 01:26:37,417 That's how I was. 323 01:26:37,999 --> 01:26:39,999 This is how I do it. 324 01:26:39,999 --> 01:26:41,876 (Jung Nam is about to show them how he walks) 325 01:26:41,876 --> 01:26:44,209 I look straight forward. 326 01:26:45,209 --> 01:26:46,250 I look forward. 327 01:26:46,250 --> 01:26:48,999 (The entire staff is staring at him) 328 01:26:48,999 --> 01:26:49,999 (Laughing) 329 01:26:50,999 --> 01:26:52,667 (Suddenly shy) 330 01:26:52,667 --> 01:26:53,876 I need to control my emotions. 331 01:26:53,876 --> 01:26:55,751 - He sure is a model. - He has to control his emotions. 332 01:26:55,751 --> 01:26:57,000 It must be hard not to laugh. 333 01:26:57,876 --> 01:26:59,334 Here I go. 334 01:27:00,417 --> 01:27:01,667 All right. 335 01:27:01,999 --> 01:27:03,999 I won't laugh. I'm ready. 336 01:27:03,999 --> 01:27:05,999 (Here I go) 337 01:27:05,999 --> 01:27:06,999 (He gives a shout) 338 01:27:07,999 --> 01:27:10,709 (Model Bae Jung Nam gives a shout) 339 01:27:10,792 --> 01:27:11,999 (Laughing) 340 01:27:11,999 --> 01:27:13,959 You can't laugh! 341 01:27:14,709 --> 01:27:16,999 (Laughing) 342 01:27:18,000 --> 01:27:19,334 You can't laugh! 343 01:27:19,334 --> 01:27:20,876 He was the one who laughed. 344 01:27:21,999 --> 01:27:23,250 My goodness. 345 01:27:23,250 --> 01:27:24,584 (He laughs and blames someone else) 346 01:27:24,584 --> 01:27:27,292 - Why did you stop? - Why can't you do it on our set? 347 01:27:27,292 --> 01:27:29,584 I was serious, but you all laughed. 348 01:27:29,584 --> 01:27:30,709 (Thanks to Jung Nam, the atmosphere lightens up) 349 01:27:30,709 --> 01:27:32,083 You saw the picture. 350 01:27:32,083 --> 01:27:34,250 I want to see it in person. 351 01:27:34,250 --> 01:27:35,626 Then you can't laugh. 352 01:27:35,626 --> 01:27:36,999 You walk in front of 2,000 people. 353 01:27:36,999 --> 01:27:38,417 No one laughs there. 354 01:27:38,417 --> 01:27:40,417 Everyone is quiet. 355 01:27:40,417 --> 01:27:41,584 I won't laugh. 356 01:27:41,584 --> 01:27:42,834 I'll show you. 357 01:27:43,375 --> 01:27:44,417 All right. 358 01:27:44,999 --> 01:27:47,000 - That's right. - I'll sit here. 359 01:27:47,000 --> 01:27:48,417 (They sit down like they're at a runway) 360 01:27:48,417 --> 01:27:49,626 People take pictures, right? 361 01:27:49,626 --> 01:27:52,042 Yes, they do. 362 01:27:52,042 --> 01:27:53,876 (The staff looks forward to it) 363 01:27:53,876 --> 01:27:54,999 He's controlling his emotions. 364 01:27:54,999 --> 01:27:57,792 (He takes a deep breath) 365 01:28:00,999 --> 01:28:02,375 (Standing up) 366 01:28:02,459 --> 01:28:06,209 (The runway full of laughter) 367 01:28:06,209 --> 01:28:07,292 Come on. 368 01:28:08,167 --> 01:28:10,083 He blocked Jung Nam. 369 01:28:11,584 --> 01:28:12,876 Come on. 370 01:28:12,876 --> 01:28:14,584 (Jung Nam lightens the atmosphere of the set) 371 01:28:14,584 --> 01:28:15,667 You look good. 372 01:28:16,999 --> 01:28:18,125 I can't focus. 373 01:28:22,542 --> 01:28:25,709 (The runway full of laughter comes to an end) 374 01:28:25,709 --> 01:28:27,042 Finally, it's time to do some animal acting. 375 01:28:29,375 --> 01:28:30,417 Animal acting. 376 01:28:31,959 --> 01:28:32,999 You can't laugh. 377 01:28:34,042 --> 01:28:35,375 You really can't laugh. 378 01:28:35,375 --> 01:28:37,834 (He asks Sung Min not to laugh) 379 01:28:37,834 --> 01:28:40,584 I'm serious. I'll try my best. 380 01:28:42,292 --> 01:28:44,042 (Serious) 381 01:28:44,042 --> 01:28:45,334 As if you're angry. 382 01:28:45,334 --> 01:28:46,334 (As if you're angry) 383 01:28:46,334 --> 01:28:47,417 Okay. 384 01:28:47,918 --> 01:28:49,542 Get upset right here. 385 01:28:49,542 --> 01:28:50,626 (Screaming) 386 01:28:50,626 --> 01:28:51,751 Okay. 387 01:28:52,000 --> 01:28:53,000 (Sung Min is surprised) 388 01:28:53,000 --> 01:28:54,292 Hey. 389 01:28:57,250 --> 01:28:58,334 Get changed now. 390 01:28:58,626 --> 01:29:00,167 - Should we change? - Should we change? 391 01:29:00,167 --> 01:29:01,334 I'll be right back. 392 01:29:01,876 --> 01:29:03,542 Wait a second. 393 01:29:04,626 --> 01:29:06,584 I need to go to the bathroom and change. 394 01:29:06,999 --> 01:29:10,999 (Jung Nam is acting) 395 01:29:10,999 --> 01:29:13,918 It's a fire, it's a fire! Help me! 396 01:29:14,542 --> 01:29:17,918 (Jung Nam's last shoot comes to an end) 397 01:29:17,918 --> 01:29:19,999 They don't show us the acting. 398 01:29:20,999 --> 01:29:21,999 I was curious. 399 01:29:21,999 --> 01:29:24,125 I'm so curious which part he's playing. 400 01:29:24,167 --> 01:29:27,042 I know. I guess we have to watch the movie to find out. 401 01:29:27,042 --> 01:29:28,999 (Watch the movie to see Jung Nam acting) 402 01:29:30,125 --> 01:29:33,999 (A barbecue restaurant near the set) 403 01:29:33,999 --> 01:29:36,042 Goodness. 404 01:29:37,000 --> 01:29:38,375 Goodness. 405 01:29:39,709 --> 01:29:42,250 (They gather in front of the briquet fire) 406 01:29:42,250 --> 01:29:44,459 The director is here with us. 407 01:29:46,334 --> 01:29:47,751 (Director Kim Tae Yoon) 408 01:29:47,751 --> 01:29:49,417 ("New Trial", "Another Promise", "A Cruel Attendance") 409 01:29:50,250 --> 01:29:52,709 (Actor Lee Sung Min) 410 01:29:54,209 --> 01:29:55,999 Here is David. 411 01:29:56,375 --> 01:29:58,876 - Goodness. - I think he was... 412 01:29:58,876 --> 01:30:00,334 - on "Mr. Sunshine". - "Mr. Sunshine". 413 01:30:00,584 --> 01:30:03,999 He was the colonel or the lieutenant colonel, 414 01:30:03,999 --> 01:30:04,999 - wasn't he? - You're right. 415 01:30:04,999 --> 01:30:07,125 (He was on "Mr. Sunshine" with Byung Hun) 416 01:30:07,626 --> 01:30:08,999 Gosh, you did a good job. 417 01:30:08,999 --> 01:30:10,876 - You did a good job. - You too. 418 01:30:10,876 --> 01:30:13,000 You did a good job too, David. 419 01:30:13,000 --> 01:30:14,667 - Great job. - Thank you. 420 01:30:14,667 --> 01:30:16,626 Thank you for working hard to shoot the movie. 421 01:30:19,000 --> 01:30:21,834 - It was great experience. - Great job. 422 01:30:21,959 --> 01:30:24,999 I didn't imagine I'd act as an animal in my life. 423 01:30:25,042 --> 01:30:26,083 You did a great job. 424 01:30:26,083 --> 01:30:28,667 - Time flies. - That looks so good. 425 01:30:28,667 --> 01:30:29,834 (Meat is sizzling over the briquette) 426 01:30:29,834 --> 01:30:30,834 Meat. 427 01:30:30,834 --> 01:30:33,083 (Sung Min, the eldest, is grilling the meat for others) 428 01:30:33,083 --> 01:30:34,083 Let me do it. 429 01:30:34,083 --> 01:30:35,918 (Let me do it) 430 01:30:36,292 --> 01:30:38,999 (What has gotten into him?) 431 01:30:38,999 --> 01:30:43,999 I've never eaten meat you grilled for me. 432 01:30:44,000 --> 01:30:45,042 Don't bother. 433 01:30:45,042 --> 01:30:47,209 You're doing that because you want to. 434 01:30:47,209 --> 01:30:48,999 Whenever I tried to grill it, you stopped me, 435 01:30:48,999 --> 01:30:49,999 saying I'm not good at it. 436 01:30:49,999 --> 01:30:51,209 Don't be ridiculous. 437 01:30:51,209 --> 01:30:54,999 He's so distracted that he let all the meat burned. 438 01:30:55,584 --> 01:30:57,459 You always told me that I'm not good at grilling meat. 439 01:30:57,918 --> 01:30:58,918 I'll grill it from now. 440 01:30:59,459 --> 01:31:00,876 "You always told me..." 441 01:31:03,250 --> 01:31:05,918 Sung Min... He... 442 01:31:06,792 --> 01:31:07,999 likes that very much. 443 01:31:07,999 --> 01:31:10,083 - I see. - He likes grilling meat... 444 01:31:10,459 --> 01:31:12,876 - and... - He is a good cook. 445 01:31:12,876 --> 01:31:14,751 - cooking. - He's a good cook. 446 01:31:15,501 --> 01:31:16,501 No. 447 01:31:17,459 --> 01:31:18,999 If I don't grill it, 448 01:31:19,334 --> 01:31:20,542 I can't eat any. 449 01:31:21,083 --> 01:31:22,999 I thought he'd say that in English, 450 01:31:23,292 --> 01:31:25,125 but he said, "If I don't grill meat..." 451 01:31:25,125 --> 01:31:27,292 (He just said that slowly in Korean) 452 01:31:27,292 --> 01:31:28,999 If I don't grill it, 453 01:31:29,209 --> 01:31:30,417 I can't eat any. 454 01:31:30,876 --> 01:31:32,042 They don't grill meat. 455 01:31:32,042 --> 01:31:33,417 Oh, if you don't... 456 01:31:34,209 --> 01:31:35,918 - He just keeps talking. - Okay. 457 01:31:36,999 --> 01:31:39,999 He has a dad's mind. A dad's mind. 458 01:31:39,999 --> 01:31:41,459 You should know... 459 01:31:41,792 --> 01:31:43,999 how high maintenance Jung Nam is. 460 01:31:46,876 --> 01:31:47,876 It's expensive meat. 461 01:31:48,167 --> 01:31:50,292 - It's beef today. - Beef. 462 01:31:50,292 --> 01:31:51,292 Do you like it? 463 01:31:51,626 --> 01:31:52,918 - Good. - Okay. 464 01:31:53,292 --> 01:31:54,999 - I like it. - Korean beef. 465 01:31:55,334 --> 01:31:56,334 Korean beef. 466 01:31:56,459 --> 01:31:58,083 - Korean beef? - I think it's not. 467 01:31:58,083 --> 01:31:59,584 - No. This is... - It's not. 468 01:31:59,584 --> 01:32:01,167 - American? - Australian beef. 469 01:32:01,667 --> 01:32:03,834 - See? - It is Australian beef. 470 01:32:03,999 --> 01:32:05,167 Short ribs. 471 01:32:06,125 --> 01:32:07,834 - It's good. - Great. 472 01:32:07,834 --> 01:32:09,876 - Australian beef is good. - It is. 473 01:32:12,292 --> 01:32:14,334 (Briquette-grilled short rib is so tasty) 474 01:32:14,334 --> 01:32:16,000 That meat must be delicious. 475 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 (It's the first proper meal since 7am) 476 01:32:17,000 --> 01:32:18,125 It's been a long time to eat it. 477 01:32:18,125 --> 01:32:19,999 Your acting was good. 478 01:32:19,999 --> 01:32:21,959 Thank you. 479 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 That looks delicious. 480 01:32:24,459 --> 01:32:26,167 - Here. - Okay. 481 01:32:26,167 --> 01:32:28,250 - Thank you. - Gosh. 482 01:32:28,250 --> 01:32:30,375 It's delicious since Sung Min grilled it. 483 01:32:30,375 --> 01:32:33,999 Because Sung Min grilled it, it tastes even better. 484 01:32:36,334 --> 01:32:38,000 Why are you doing this? Stop it. 485 01:32:38,334 --> 01:32:40,167 - Stop it. - Here you go. 486 01:32:40,584 --> 01:32:41,959 Please have this. 487 01:32:41,959 --> 01:32:44,999 (The manly man disarms Sung Min with his cuteness) 488 01:32:44,999 --> 01:32:46,167 Please try this soup. 489 01:32:46,167 --> 01:32:47,709 - Thank you. - Thank you. 490 01:32:47,709 --> 01:32:51,999 The atmosphere becomes more lively... 491 01:32:51,999 --> 01:32:52,999 if Jung Nam is there. 492 01:32:52,999 --> 01:32:54,417 - Right. - Doesn't it? 493 01:32:54,584 --> 01:32:58,000 - How can he be so pure and nice? - Right. 494 01:32:58,000 --> 01:33:00,626 - His dialect sounds good too. - Right. 495 01:33:01,459 --> 01:33:03,459 - Is this cooked? - Gosh. What was that? 496 01:33:04,083 --> 01:33:05,125 Gosh. 497 01:33:06,792 --> 01:33:07,999 Do you miss your mom? 498 01:33:08,209 --> 01:33:09,959 Mom? I miss her. 499 01:33:09,999 --> 01:33:11,959 We had a FaceTime call today. 500 01:33:11,959 --> 01:33:12,999 - You did? - Yes. 501 01:33:13,459 --> 01:33:15,000 Your mom is from Jinju, right? 502 01:33:15,000 --> 01:33:16,876 Yes, she is from Jinju. 503 01:33:16,876 --> 01:33:18,999 Is his mother Korean? 504 01:33:18,999 --> 01:33:22,042 (David's mom is Korean) 505 01:33:22,042 --> 01:33:23,209 The Lee family from Jinju. 506 01:33:23,209 --> 01:33:24,876 - Is she Lee from Jinju? - Yes, she is. 507 01:33:24,876 --> 01:33:25,999 - Is her last name Lee? - "Lee from Jinju"? 508 01:33:25,999 --> 01:33:27,999 - Jinju. - I know she's from Jinju, 509 01:33:27,999 --> 01:33:29,334 but is her... 510 01:33:30,999 --> 01:33:33,042 last name Lee? 511 01:33:33,042 --> 01:33:35,999 - Yes, she's Lee from Jinju. - She is? 512 01:33:35,999 --> 01:33:37,542 - I told you. - Yes, my mom is. 513 01:33:37,542 --> 01:33:40,999 Many Korean people don't really know... 514 01:33:41,626 --> 01:33:43,375 that your mom is Korean. 515 01:33:44,250 --> 01:33:46,459 They don't. They think you're a foreigner. 516 01:33:46,459 --> 01:33:47,584 That's right. 517 01:33:47,584 --> 01:33:48,876 I didn't know that either. 518 01:33:48,876 --> 01:33:50,584 They don't know his mom is Korean. 519 01:33:50,918 --> 01:33:52,125 - Really? - Yes. 520 01:33:53,292 --> 01:33:55,334 I didn't know his mother is Korean either. 521 01:33:58,083 --> 01:33:59,876 Try this. No? 522 01:33:59,876 --> 01:34:01,417 - You don't want it? - Yes, I want it! 523 01:34:02,167 --> 01:34:03,834 That's eel. 524 01:34:03,834 --> 01:34:04,834 (Spicy eel) 525 01:34:04,834 --> 01:34:06,999 - Have you eaten it before? - What is this? 526 01:34:06,999 --> 01:34:08,542 This is eel. 527 01:34:08,542 --> 01:34:10,000 - Eel? - Eel. 528 01:34:10,042 --> 01:34:11,876 - This is eel... - It's my first time. 529 01:34:11,876 --> 01:34:13,959 - What? - It's my first time to eat it. 530 01:34:13,959 --> 01:34:15,375 - Good for your stamina. - Good? 531 01:34:15,375 --> 01:34:17,375 - He didn't get what he said. - If you eat it, 532 01:34:17,709 --> 01:34:20,292 you can't sleep. 533 01:34:20,292 --> 01:34:22,459 - Can't sleep? Doing what? - Yes. 534 01:34:23,709 --> 01:34:25,834 Because it's good for men's... 535 01:34:26,501 --> 01:34:27,501 What? 536 01:34:27,959 --> 01:34:28,959 It's good. 537 01:34:28,999 --> 01:34:30,876 - Men's... - It boosts your stamina. 538 01:34:30,876 --> 01:34:35,000 Men eat whatever increases their stamina, 539 01:34:35,876 --> 01:34:38,999 and women eat whatever is good for beauty. 540 01:34:41,999 --> 01:34:42,999 Men? 541 01:34:43,000 --> 01:34:45,042 Could you give us a couple of empty bowls? 542 01:34:45,042 --> 01:34:46,375 It'll be hard for men... 543 01:34:46,999 --> 01:34:48,250 - to fall asleep. - It'll be hard? 544 01:34:48,250 --> 01:34:49,334 Because they feel lonely. 545 01:34:49,709 --> 01:34:52,626 Gosh. It'll be trouble if you can't sleep. 546 01:34:52,918 --> 01:34:54,375 - Try it. - They can't communicate. 547 01:34:54,999 --> 01:34:57,626 - Is this your first time? - Yes. 548 01:34:57,626 --> 01:34:58,626 This is... 549 01:35:00,167 --> 01:35:02,209 - the tail of an eel. - The tail. 550 01:35:02,209 --> 01:35:03,999 - An eel... - The tail is the best. 551 01:35:03,999 --> 01:35:05,125 (It's so good for your health, but I can't explain it) 552 01:35:07,501 --> 01:35:09,334 When you were young, 553 01:35:09,999 --> 01:35:12,459 hasn't anyone recommended you to become a fashion designer? 554 01:35:12,918 --> 01:35:15,999 Originally, I wanted to become... 555 01:35:16,584 --> 01:35:17,584 a fashion designer. 556 01:35:17,999 --> 01:35:21,542 My first dream was to become a designer. 557 01:35:21,542 --> 01:35:23,125 - A fashion designer. - Oh, is that right? 558 01:35:23,125 --> 01:35:24,125 Yes. 559 01:35:24,584 --> 01:35:26,417 Not a model or an actor. 560 01:35:28,334 --> 01:35:33,959 - University. I went there. - Okay, university. 561 01:35:34,626 --> 01:35:38,250 (He uses all the English words he knows for David) 562 01:35:38,250 --> 01:35:40,542 But the tuition... 563 01:35:40,999 --> 01:35:42,584 - The money. - The tuition. 564 01:35:42,584 --> 01:35:43,999 Yes, the money... 565 01:35:44,584 --> 01:35:46,999 - The money for books... - Books? 566 01:35:46,999 --> 01:35:48,042 I didn't know. 567 01:35:48,042 --> 01:35:50,626 In high school, books were free, 568 01:35:51,584 --> 01:35:53,999 but in university, I had to buy books. 569 01:35:54,709 --> 01:35:55,876 His English sounds like Korean. 570 01:35:56,083 --> 01:35:57,667 (I don't understand what he is talking about) 571 01:35:57,667 --> 01:35:58,834 It's hard to understand. 572 01:35:58,999 --> 01:36:02,000 He just used a few English words in his sentences, 573 01:36:02,000 --> 01:36:03,959 so it's confusing whether it's Korean or English. 574 01:36:04,626 --> 01:36:07,459 David, I'll explain that in Korean. 575 01:36:07,459 --> 01:36:10,292 Jung Nam went to university, 576 01:36:10,292 --> 01:36:11,959 but he didn't have money. 577 01:36:11,959 --> 01:36:14,083 He didn't have money to buy books with. 578 01:36:14,083 --> 01:36:15,417 So he couldn't go to school. 579 01:36:15,417 --> 01:36:16,999 I feel so sorry for him. 580 01:36:16,999 --> 01:36:18,083 (He now understands it 100 percent) 581 01:36:18,083 --> 01:36:20,959 It's much better that way. 582 01:36:20,959 --> 01:36:23,250 He understands Korean so well. Why did Jung Nam... 583 01:36:23,999 --> 01:36:25,999 His mom is Korean. 584 01:36:26,125 --> 01:36:28,292 He can understand what he hears. 585 01:36:28,292 --> 01:36:29,999 That's right. 586 01:36:30,167 --> 01:36:34,417 I sold my books and rented out my room to my friends. 587 01:36:34,751 --> 01:36:36,459 I had to work... 588 01:36:37,209 --> 01:36:39,999 in a clothes shop. 589 01:36:39,999 --> 01:36:40,999 David. 590 01:36:41,292 --> 01:36:42,459 Because he didn't have money, 591 01:36:43,292 --> 01:36:44,999 he quit university. 592 01:36:44,999 --> 01:36:47,000 - I see. - He couldn't go to school anymore. 593 01:36:47,792 --> 01:36:49,999 After that, 594 01:36:50,292 --> 01:36:51,709 he quit school. 595 01:36:52,000 --> 01:36:55,250 Then, he got a job to earn money. 596 01:36:55,250 --> 01:36:59,000 Oh, he started to work to earn money? 597 01:36:59,999 --> 01:37:01,667 - And... - What kind of situation is that? 598 01:37:01,667 --> 01:37:04,459 Jung Nam originally wanted to become a fashion designer. 599 01:37:04,459 --> 01:37:05,792 Originally. 600 01:37:05,792 --> 01:37:08,209 - My first dream. - Be quiet. 601 01:37:08,209 --> 01:37:10,918 - My first dream. - Be quiet. 602 01:37:10,918 --> 01:37:12,125 But because he couldn't finish school, 603 01:37:12,125 --> 01:37:13,584 his dream didn't come true. 604 01:37:13,999 --> 01:37:15,584 - You understand, right? - Yes, I understand. 605 01:37:15,584 --> 01:37:18,125 So he had to go to work and make the money to buy the books. 606 01:37:18,125 --> 01:37:19,918 My goodness. 607 01:37:19,999 --> 01:37:22,999 He's translating Korean into another Korean. 608 01:37:22,999 --> 01:37:25,292 He's rather translating it into Korean. 609 01:37:25,709 --> 01:37:27,292 What kind of a situation is that? 610 01:37:27,999 --> 01:37:28,999 I think... 611 01:37:28,999 --> 01:37:31,334 - I got it. - No. 612 01:37:31,334 --> 01:37:33,876 I think university is not important. 613 01:37:33,876 --> 01:37:36,626 - I think... - What university was it? 614 01:37:36,626 --> 01:37:37,876 The university? 615 01:37:37,876 --> 01:37:39,999 Well... What should I call a two-year degree? 616 01:37:40,709 --> 01:37:42,542 A two-year degree. 617 01:37:42,542 --> 01:37:43,751 (100 percent innocent English) 618 01:37:43,751 --> 01:37:44,999 "What should I call a two-year degree?" 619 01:37:44,999 --> 01:37:46,167 A community college. 620 01:37:46,167 --> 01:37:47,999 What should I call a two-year degree? 621 01:37:48,999 --> 01:37:50,000 I don't know. 622 01:37:50,000 --> 01:37:51,999 - A college. - A college. 623 01:37:51,999 --> 01:37:54,417 A college. Isn't that the same as a university? 624 01:37:54,417 --> 01:37:55,667 A university is a four-year degree. 625 01:37:55,667 --> 01:37:57,417 - Then I went to a college. - A college? 626 01:37:57,417 --> 01:37:58,999 Sorry. A college. 627 01:37:58,999 --> 01:38:01,125 I think it was better for me. 628 01:38:01,125 --> 01:38:02,459 Did you understand what he said? 629 01:38:02,459 --> 01:38:03,459 Yes. 630 01:38:03,584 --> 01:38:05,542 (No) 631 01:38:06,334 --> 01:38:08,083 (How funny!) 632 01:38:08,417 --> 01:38:09,667 Yesterday... 633 01:38:09,667 --> 01:38:11,999 No. Jung Nam is... 634 01:38:12,751 --> 01:38:14,167 scared of ghosts. 635 01:38:15,000 --> 01:38:16,083 He's really scared of them. 636 01:38:16,083 --> 01:38:20,083 (Why is he talking about ghosts all of a sudden?) 637 01:38:20,501 --> 01:38:21,918 Are you really scared today? 638 01:38:22,417 --> 01:38:23,918 When we stayed at the motel in Jeonju, 639 01:38:25,000 --> 01:38:26,834 he was so scared of ghosts... 640 01:38:26,834 --> 01:38:28,417 that he couldn't sleep at all. 641 01:38:28,417 --> 01:38:31,417 Really? You mean twice? 642 01:38:31,792 --> 01:38:33,999 Do you remember we went to Jeonju? 643 01:38:33,999 --> 01:38:35,083 - Jeonju. - Jeonju. 644 01:38:35,083 --> 01:38:38,584 In the motel in Jeonju... 645 01:38:39,667 --> 01:38:42,667 You said that you saw a ghost, right? 646 01:38:42,918 --> 01:38:48,999 (He saw a ghost?) 647 01:38:48,999 --> 01:38:52,709 Early this year, a woman jumped from that building. 648 01:38:52,709 --> 01:38:53,999 - Really? - Yes. 649 01:38:54,209 --> 01:38:56,292 - She committed a suicide. - From the seventh floor? 650 01:38:56,292 --> 01:38:58,999 When people are sleeping... 651 01:38:58,999 --> 01:39:01,000 on the seventh floor like this, 652 01:39:01,626 --> 01:39:03,584 they wake up feeling something weird... 653 01:39:03,999 --> 01:39:07,375 and see a woman with her hair like this, and she attacks them. 654 01:39:08,375 --> 01:39:09,834 (Spooky) 655 01:39:09,834 --> 01:39:11,209 Gosh. Really? 656 01:39:11,209 --> 01:39:13,876 - It's true. - While the action team was... 657 01:39:14,125 --> 01:39:15,167 sleeping in the motel, 658 01:39:16,250 --> 01:39:17,250 a ghost... 659 01:39:17,999 --> 01:39:20,999 shook a bed like this. 660 01:39:21,626 --> 01:39:22,626 Like this. 661 01:39:23,042 --> 01:39:24,250 - It's a story about a ghost. - When... 662 01:39:24,250 --> 01:39:26,292 many staff members said that they saw a ghost... 663 01:39:26,292 --> 01:39:28,709 and that she shook a bed, 664 01:39:28,709 --> 01:39:30,999 - Kang Hyun saw it too. - you said, 665 01:39:31,125 --> 01:39:33,999 "There are no ghosts." "It's because you're mentally weak." 666 01:39:33,999 --> 01:39:35,375 - You said that, right? - Yes. 667 01:39:35,375 --> 01:39:39,042 I think I'm a strong person. 668 01:39:39,250 --> 01:39:40,334 "Gosh." 669 01:39:40,751 --> 01:39:42,999 - Aren't I right? - "It's because you're not strong." 670 01:39:42,999 --> 01:39:45,999 "You see a ghost because are feeling weak." 671 01:39:45,999 --> 01:39:48,501 - "Feeling weak"? - "You're not strong enough." 672 01:39:48,501 --> 01:39:49,626 I said that. 673 01:39:50,000 --> 01:39:52,959 So I went to my room, 674 01:39:53,125 --> 01:39:55,417 but I slept only for an hour and woke up. 675 01:39:55,999 --> 01:39:57,125 Really? 676 01:39:57,999 --> 01:40:00,709 The stories I heard two hours before... 677 01:40:00,999 --> 01:40:01,999 You couldn't sleep? 678 01:40:01,999 --> 01:40:04,334 All three stories were in my head, 679 01:40:04,375 --> 01:40:06,375 so it was like a ghost showed up in front of me. 680 01:40:06,999 --> 01:40:09,959 Gosh. Even if I tried to sleep with all the lights on, 681 01:40:09,959 --> 01:40:12,667 it felt like a ghost was standing beside me when I closed my eyes. 682 01:40:13,792 --> 01:40:15,999 I couldn't sleep even with the TV on. 683 01:40:16,167 --> 01:40:19,042 So I sent an SOS at 4am. 684 01:40:20,542 --> 01:40:21,999 "Are you sleeping, Sung Min?" 685 01:40:21,999 --> 01:40:24,959 (Are you sleeping, Sung Min?) 686 01:40:26,042 --> 01:40:27,125 So... 687 01:40:27,250 --> 01:40:29,792 I didn't know such a strong man is scared of ghosts. 688 01:40:29,792 --> 01:40:31,000 I didn't either. 689 01:40:32,125 --> 01:40:34,042 - Carefully... - At 4am? 690 01:40:34,042 --> 01:40:35,292 - At 4am. - Gosh. 691 01:40:35,292 --> 01:40:37,584 I held out four three hours. 692 01:40:37,584 --> 01:40:38,918 (Scared Jung Nam sent an SOS to Sung Min at 4am) 693 01:40:38,918 --> 01:40:40,334 "Are you sleeping, Sung Min?" 694 01:40:41,292 --> 01:40:43,042 - Here is the text message. - You have it? 695 01:40:43,501 --> 01:40:46,000 What date was it? September 6. 696 01:40:46,375 --> 01:40:49,751 At 4:43 in the morning, he sent a text message saying, 697 01:40:49,834 --> 01:40:52,626 "You're sleeping, aren't you?" 698 01:40:52,626 --> 01:40:54,667 (You're sleeping, aren't you?) 699 01:40:54,999 --> 01:40:56,876 - At 4am. - The wake-up call was early... 700 01:40:56,876 --> 01:40:59,334 that day, so I woke up at 5:30. 701 01:40:59,459 --> 01:41:00,999 At 5:31, 702 01:41:00,999 --> 01:41:03,876 I replied, "Gosh, what is it?" 703 01:41:04,083 --> 01:41:06,167 Jung Nam replied right away. 704 01:41:06,167 --> 01:41:08,999 "I stayed up since 1am because I keep thinking about ghosts," 705 01:41:08,999 --> 01:41:10,667 "and I can't fall asleep." 706 01:41:12,459 --> 01:41:14,292 "Goodness, I'm so hungry." 707 01:41:15,042 --> 01:41:17,209 So I laughed and said, 708 01:41:17,209 --> 01:41:19,334 "Let's meet on the first floor now." 709 01:41:19,709 --> 01:41:21,751 - This is all true. - It is. 710 01:41:22,292 --> 01:41:24,250 - I'm thankful to him. - He's a good senior. 711 01:41:24,250 --> 01:41:25,375 (A good senior who can repel ghosts) 712 01:41:26,959 --> 01:41:28,250 I didn't know I'd be like that. 713 01:41:28,250 --> 01:41:29,667 Whenever he came to Jeonju after that, 714 01:41:29,667 --> 01:41:32,999 - he brought his dog. - Right. He did. 715 01:41:33,167 --> 01:41:34,709 That's why he brought her. 716 01:41:35,542 --> 01:41:37,000 She was good company. 717 01:41:37,167 --> 01:41:39,999 He said he's less scared while sleeping with the dog. 718 01:41:40,042 --> 01:41:42,876 I feel better if I'm with my dog. 719 01:41:43,167 --> 01:41:44,167 The thing is... 720 01:41:44,167 --> 01:41:47,459 If I get so scared, I hug my dog really tight while sleeping. 721 01:41:47,959 --> 01:41:49,999 She gets too hot. 722 01:41:50,959 --> 01:41:52,167 (Panting) 723 01:41:54,542 --> 01:41:55,999 (The manly man becomes a sauna) 724 01:41:55,999 --> 01:41:58,125 - That's so funny. - How funny. 725 01:41:59,167 --> 01:42:01,375 Jung Nam, you did a good job. 726 01:42:01,375 --> 01:42:04,667 You did a good job too. 727 01:42:05,417 --> 01:42:06,626 Congratulations. 728 01:42:06,626 --> 01:42:08,667 It's not something to be congratulated. I feel rather sad. 729 01:42:08,709 --> 01:42:10,292 Why? 730 01:42:10,667 --> 01:42:12,125 When we finished shooting "The Sheriff in Town", 731 01:42:12,125 --> 01:42:14,167 - he felt so empty. - I did. 732 01:42:14,167 --> 01:42:16,792 - He feels so sad when it's over. - I feel emotional. 733 01:42:16,792 --> 01:42:19,667 You cried while saying goodbye in the last get-together. 734 01:42:19,667 --> 01:42:20,918 You did? 735 01:42:21,000 --> 01:42:23,709 Gosh. In the last get-together... 736 01:42:23,709 --> 01:42:26,501 (The manly man likes to hang out with people and is affectionate) 737 01:42:29,125 --> 01:42:31,876 You get to shoot another one because you feel that way. 738 01:42:31,876 --> 01:42:34,584 I think he is sad that all the good times he had... 739 01:42:34,584 --> 01:42:37,250 while shooting with others are ending. 740 01:42:37,459 --> 01:42:38,709 If Sung Min gets busy from now, 741 01:42:38,709 --> 01:42:40,709 we can't see each other for a while. 742 01:42:40,709 --> 01:42:43,250 I became close to you too now. 743 01:42:43,250 --> 01:42:45,999 Let's meet and have dinner together often. 744 01:42:46,334 --> 01:42:48,375 I hope you won't call us over to your neighborhood though. 745 01:42:48,375 --> 01:42:49,459 Me too. 746 01:42:49,751 --> 01:42:52,125 Why do you say that? Why? 747 01:42:52,125 --> 01:42:54,999 Your acting skills have improved a lot while you were shooting a drama. 748 01:42:54,999 --> 01:42:56,834 - I was surprised often. - I learned it from Sung Min. 749 01:42:56,999 --> 01:42:59,999 You're very different now compared to the time when I first saw you. 750 01:42:59,999 --> 01:43:02,417 In the past, he used to get so nervous when he was on camera. 751 01:43:02,417 --> 01:43:04,501 - He was trembling a lot. - But he was not nervous this time. 752 01:43:05,792 --> 01:43:09,000 I could hear his breath while he was saying his lines. 753 01:43:09,542 --> 01:43:11,459 I learned a lot while shooting the drama, 754 01:43:11,999 --> 01:43:13,542 and I learned even more while shooting this movie. 755 01:43:13,542 --> 01:43:17,417 Because Sung Min... 756 01:43:18,459 --> 01:43:20,083 I'm really grateful to him for this. 757 01:43:20,292 --> 01:43:22,584 He taught me almost like a tutor. 758 01:43:22,792 --> 01:43:24,292 He taught me every detail. 759 01:43:24,918 --> 01:43:27,250 When I couldn't even bear to monitor my acting, 760 01:43:27,250 --> 01:43:29,417 he said to me, "Keep your eyes open." 761 01:43:29,417 --> 01:43:31,334 (Sung Min taught him every detail) 762 01:43:31,459 --> 01:43:32,999 - I was touched by that. - Well... 763 01:43:32,999 --> 01:43:35,000 What we are shooting is a commercial film. 764 01:43:35,999 --> 01:43:37,999 Since we're paid for that, 765 01:43:37,999 --> 01:43:39,626 - we have to pull it off anyway. - Right. 766 01:43:39,626 --> 01:43:41,999 Actors should do more than enough. 767 01:43:41,999 --> 01:43:44,709 (Actors should do more than enough) 768 01:43:44,709 --> 01:43:47,999 It's not that we're shooting a movie to teach you. 769 01:43:47,999 --> 01:43:50,999 But still... 770 01:43:51,000 --> 01:43:52,584 He's such a cool senior. 771 01:43:52,584 --> 01:43:54,083 He really is. 772 01:43:55,250 --> 01:43:56,999 There was something I prepared very hard, 773 01:43:56,999 --> 01:43:58,999 and the director liked it a lot. 774 01:43:58,999 --> 01:44:02,834 But Sung Min scolded me saying, 775 01:44:03,375 --> 01:44:05,334 "You didn't get prepared well, you punk." 776 01:44:05,999 --> 01:44:08,709 When he said that to me that day, 777 01:44:09,167 --> 01:44:10,999 I really felt it was out of love. 778 01:44:10,999 --> 01:44:13,999 (It felt it was out of love) 779 01:44:14,542 --> 01:44:18,334 Our acting should be good enough so that the audience... 780 01:44:18,334 --> 01:44:21,584 won't think it was a waste of money to watch the movie. 781 01:44:21,999 --> 01:44:23,375 That was why I did that. 782 01:44:24,083 --> 01:44:26,999 - Still... - That's how we learn and improve. 783 01:44:27,501 --> 01:44:30,999 You're lucky to have good seniors. 784 01:44:30,999 --> 01:44:32,876 - You are. - That's right. 785 01:44:33,167 --> 01:44:35,667 You have to give what you received back... 786 01:44:35,667 --> 01:44:37,667 - to your juniors. - Sure. 787 01:44:38,083 --> 01:44:39,083 Tell me about it. 788 01:44:39,709 --> 01:44:41,751 He said something important. 789 01:44:42,000 --> 01:44:43,209 I told him this. 790 01:44:43,209 --> 01:44:45,876 When Sung Min becomes 70 years old, 791 01:44:45,876 --> 01:44:47,751 I'll be in my mid-50s. 792 01:44:47,751 --> 01:44:48,999 I'll be working in full swing then. 793 01:44:48,999 --> 01:44:51,876 I said, "I'll push your wheelchair then." 794 01:44:52,375 --> 01:44:53,876 "I'll push your wheelchair, Sung Min." 795 01:44:53,876 --> 01:44:56,876 "Look, Sung Min." "We're at the beach." 796 01:44:58,334 --> 01:44:59,751 "Sung Min." 797 01:45:00,417 --> 01:45:01,999 "Look at the sea." 798 01:45:01,999 --> 01:45:03,209 (I'll take care of you when you get old) 799 01:45:03,209 --> 01:45:04,709 Shouldn't he be over 80 to do that? 800 01:45:04,709 --> 01:45:07,292 - I won't send him... - You just made a mistake. 801 01:45:07,501 --> 01:45:09,751 - to a nursing home. - A nursing home? 802 01:45:09,751 --> 01:45:11,959 - I... - You made a mistake now. 803 01:45:11,959 --> 01:45:14,209 - Why? - The moms are watching this now. 804 01:45:14,209 --> 01:45:15,250 That's right. 805 01:45:15,250 --> 01:45:16,959 The moms are watching this now. 806 01:45:16,959 --> 01:45:19,125 When Sung Min becomes 90 years old... 807 01:45:19,375 --> 01:45:21,417 (Laughing) 808 01:45:21,834 --> 01:45:23,999 Right. He should be at least 90 years old. 809 01:45:23,999 --> 01:45:25,250 - Right. - At least 90 years old. 810 01:45:25,250 --> 01:45:26,292 That's right. 811 01:45:26,292 --> 01:45:30,292 When he's 90 years old, I'll be 70. 812 01:45:30,292 --> 01:45:32,459 Then I'll push his wheelchair and say, "Sung Min." 813 01:45:33,999 --> 01:45:35,459 "We're at the beach." 814 01:45:38,125 --> 01:45:40,375 "Sung Min, let me wipe your saliva." 815 01:45:42,667 --> 01:45:45,125 We'll go around together like this. 816 01:45:45,209 --> 01:45:47,292 70-year-olds are healthy these days. 817 01:45:47,292 --> 01:45:49,209 - "Sung Min." - Right. He should be at least 90. 818 01:45:49,209 --> 01:45:51,334 - Right. At least 90 years old. - Right. 819 01:45:51,334 --> 01:45:54,751 Of course. The ladies here are all over 70, but they look fine. 820 01:45:54,751 --> 01:45:55,959 Sure. 821 01:45:56,125 --> 01:45:58,125 - That's so funny. - It's funny. 822 01:45:58,125 --> 01:46:00,083 Gosh. Are you really all over 70? 823 01:46:00,083 --> 01:46:01,751 - Yes. - Sure. 824 01:46:01,999 --> 01:46:04,999 Her son is over 50 years old. 825 01:46:05,125 --> 01:46:06,417 - Sure. - Gosh. 826 01:46:07,501 --> 01:46:09,501 We'll be 80 pretty soon. 827 01:46:09,501 --> 01:46:10,876 Really? 828 01:46:10,999 --> 01:46:13,834 She keeps saying that, but we're not 80 years old yet. 829 01:46:17,501 --> 01:46:20,626 My father was born in 1949. 830 01:46:20,626 --> 01:46:22,250 Then you're around that age, right? 831 01:46:22,250 --> 01:46:23,959 All of us are older than him. 832 01:46:23,959 --> 01:46:25,999 - You are? - We're older. 833 01:46:26,999 --> 01:46:30,792 - They look really young. - They do. 834 01:46:30,792 --> 01:46:33,209 When I was in my 60s, 835 01:46:33,209 --> 01:46:37,042 I was worried about becoming 70 like Soo Hong earlier. 836 01:46:37,042 --> 01:46:39,999 But now, I'm thinking of becoming 80 soon, 837 01:46:39,999 --> 01:46:42,626 - and I'm quite afraid of that. - But... 838 01:46:42,626 --> 01:46:45,999 But don't you think that you look younger because... 839 01:46:45,999 --> 01:46:48,501 - you're on TV? - Right. 840 01:46:48,501 --> 01:46:51,042 - Sure. - Of course I do. 841 01:46:51,042 --> 01:46:52,959 Because we put on makeup... 842 01:46:52,959 --> 01:46:54,501 and do our hair. 843 01:46:54,501 --> 01:46:56,999 - So we look a little younger. - I know. 844 01:46:56,999 --> 01:46:59,417 If you are on TV, you get to feel somewhat tense, 845 01:46:59,417 --> 01:47:01,999 so your face changes. 846 01:47:01,999 --> 01:47:03,584 - That's right. - I think... 847 01:47:03,584 --> 01:47:07,334 I also look different when I shoot something from when I don't. 848 01:47:07,334 --> 01:47:09,709 - Probably. - Because I let it go at home. 849 01:47:10,209 --> 01:47:11,999 Even if you let it go, 850 01:47:11,999 --> 01:47:13,918 there won't be any big difference. 851 01:47:13,918 --> 01:47:15,292 - That's right. - Exactly. 852 01:47:15,292 --> 01:47:16,999 - Of course not. - There won't be a difference. 853 01:47:16,999 --> 01:47:19,459 But if people like me let it go, it'll be a disaster. 854 01:47:20,042 --> 01:47:21,999 Even if I don't let it go, I'm in this state, so if I do, 855 01:47:21,999 --> 01:47:24,167 - "In this state"? - I'll be in big trouble. 856 01:47:24,167 --> 01:47:26,999 People won't bear to see me. 857 01:47:26,999 --> 01:47:29,167 I'm jealous of Min Jung. 858 01:47:29,167 --> 01:47:31,709 - You look so nice. - She does. 859 01:47:31,709 --> 01:47:34,250 You seem to be very easygoing and nice. 860 01:47:34,250 --> 01:47:35,542 - She does. - She is easygoing. 861 01:47:35,542 --> 01:47:37,626 - She looks kind. - She is kind. 862 01:47:37,626 --> 01:47:38,999 I'm really jealous of you. 863 01:47:38,999 --> 01:47:40,834 Right after she got married, 864 01:47:40,834 --> 01:47:43,999 she lived with her mother-in-law for a long time. 865 01:47:43,999 --> 01:47:45,876 - I don't know if that's why, - She is so good. 866 01:47:45,876 --> 01:47:47,709 but she is not awkward... 867 01:47:47,709 --> 01:47:50,501 - Not awkward at all. - with the elders at all. 868 01:47:50,501 --> 01:47:54,334 Thank you so much for treating me comfortably like this. 869 01:47:54,334 --> 01:47:59,999 Since I'm not used to being on variety shows yet, 870 01:47:59,999 --> 01:48:02,459 I actually feel a little awkward, 871 01:48:02,459 --> 01:48:05,999 but if you invite me again some other time, 872 01:48:05,999 --> 01:48:10,999 I'll talk more freely next time. 873 01:48:11,459 --> 01:48:13,667 I want to see Byung Hun someday too. 874 01:48:13,667 --> 01:48:15,999 - Me too. - Please come on this show, honey. 875 01:48:15,999 --> 01:48:17,792 (Please come to our show!) 876 01:48:20,626 --> 01:48:21,918 Please give it up for her. 877 01:48:21,918 --> 01:48:26,834 (Mom's Diary Concert) 878 01:48:26,834 --> 01:48:30,667 (The queen with great singing skills, Lee Sun Hee) 879 01:48:30,834 --> 01:48:36,125 (She even sings Gun Mo and Jong Kook's songs) 880 01:48:36,125 --> 01:48:42,125 (The moms have always wanted to see her) 881 01:48:42,125 --> 01:48:45,209 (But my son has his own song too) 882 01:48:45,209 --> 01:48:47,999 ("Sorry Mom") 883 01:48:47,999 --> 01:48:49,999 (She's an extraordinary woman) 884 01:48:49,999 --> 01:48:53,292 (The Return of the Queen, Kind Sun Hee) 61889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.