Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,091 --> 00:01:16,922
[PHONE RINGING]
2
00:01:30,774 --> 00:01:32,332
Hello?
3
00:01:32,742 --> 00:01:35,506
Yes, operator. I put through the call.
4
00:01:35,678 --> 00:01:37,669
All right, I'm waiting.
5
00:01:38,414 --> 00:01:40,678
- Hi, Viv.
- Hello?
6
00:01:41,184 --> 00:01:42,173
This is Vivian.
7
00:01:42,352 --> 00:01:44,752
- Mrs. Smerrling.
- What?
8
00:01:44,988 --> 00:01:46,216
JACKIE:
Oh.
9
00:01:46,389 --> 00:01:49,290
Rent. For this week and next, okay?
10
00:01:49,459 --> 00:01:52,292
Lovely, dear, lovely. I'll get you a receipt.
11
00:01:52,462 --> 00:01:54,555
VIVIAN:
What do you mean you can't make it?
12
00:01:54,731 --> 00:01:55,857
What?
13
00:01:56,499 --> 00:01:58,694
All right, I'll hold on.
14
00:01:59,502 --> 00:02:03,461
- Lf everyone paid as promptly as you...
JACKIE: Thank you, ma'am.
15
00:02:05,775 --> 00:02:07,242
Is something wrong, Viv?
16
00:02:07,410 --> 00:02:09,742
Nothing I can't handle.
17
00:02:18,087 --> 00:02:19,782
Aren't you working tonight, dear?
18
00:02:19,956 --> 00:02:21,082
What's it to you?
19
00:02:21,257 --> 00:02:23,953
To me, it's cash. Money.
20
00:02:24,127 --> 00:02:27,528
- The stuff you owe me two weeks of...
- Tomorrow, you'll get it tomorrow.
21
00:02:27,697 --> 00:02:29,528
Maybe even with a bonus.
22
00:02:29,699 --> 00:02:33,066
Maybe I'll even move out of this place.
Maybe into some place with class.
23
00:02:33,236 --> 00:02:35,033
Who is he? Do I know him? Go on...
24
00:02:35,205 --> 00:02:38,504
- Hello? What? Just a minute.
- Tell me. Come on.
25
00:02:38,942 --> 00:02:40,773
Anything else?
26
00:02:40,944 --> 00:02:44,402
Yeah. Light costs money.
27
00:02:45,014 --> 00:02:49,280
All I try to do is help and what happens?
I get insulted.
28
00:02:50,486 --> 00:02:51,953
VIVIAN:
Hello?
29
00:02:52,856 --> 00:02:55,757
I couldn't help it.
I had to call your house.
30
00:02:58,027 --> 00:03:01,519
Please, honey, you got to.
31
00:03:01,698 --> 00:03:03,290
I'm in a jam.
32
00:03:04,200 --> 00:03:08,159
Listen, you, I'm not interested in
your family, I'm interested in me.
33
00:03:08,605 --> 00:03:10,766
Now, you meet me tonight.
34
00:03:11,941 --> 00:03:13,738
Ten o'clock.
35
00:03:14,344 --> 00:03:17,541
Where I work, The Grass Skirt.
36
00:03:17,714 --> 00:03:19,648
All right. Be there.
37
00:03:19,816 --> 00:03:22,876
So you're out at Hyannis,
so it takes two hours from the Cape, so?
38
00:03:23,052 --> 00:03:25,145
Make it 10:30.
39
00:03:25,989 --> 00:03:27,923
SMERRLING:
She's in a jam. Ha.
40
00:03:28,591 --> 00:03:31,321
He don't know what a jam he'll be in.
41
00:03:31,494 --> 00:03:33,462
Messing with that one.
42
00:03:35,865 --> 00:03:37,856
[JAZZ MUSIC PLAYING]
43
00:03:53,616 --> 00:03:55,811
WAITER:
Not working tonight, honey?
44
00:04:06,829 --> 00:04:09,161
DRUMMER:
Give her the phone again, Al.
45
00:04:18,608 --> 00:04:20,303
Long distance.
46
00:04:20,476 --> 00:04:24,810
Honey, can you try Hyannis 3633
for me again, please?
47
00:04:26,683 --> 00:04:30,175
It can't still be busy.
I've been calling this number since 10:30.
48
00:04:30,353 --> 00:04:32,378
Listen, nobody talks that long.
49
00:04:32,555 --> 00:04:34,523
Anybody got a yellow Ford
parked out front?
50
00:04:34,691 --> 00:04:38,354
- Well, would you try it again, please?
- Yellow Ford, anybody?
51
00:04:39,128 --> 00:04:41,119
Hey, you got a yellow Ford?
52
00:04:41,297 --> 00:04:42,992
How about you?
53
00:04:43,299 --> 00:04:44,994
- You haven't got a yellow Ford.
HENRY: Yeah.
54
00:04:45,735 --> 00:04:48,431
AL: You gotta move it, mate,
you're parked in the no-parking.
55
00:04:48,604 --> 00:04:49,798
HENRY:
Hmm?
56
00:04:49,973 --> 00:04:52,373
Parked in the no-parking.
57
00:04:52,608 --> 00:04:54,542
That's the story of my life.
58
00:04:55,211 --> 00:04:57,679
I'm always where I shouldn't be.
59
00:04:58,381 --> 00:05:00,906
I'm also not where I ought to be.
60
00:05:01,284 --> 00:05:05,015
You know, ever since Adam,
man's been crying, "Where am I?"
61
00:05:05,188 --> 00:05:07,179
Where are you?
62
00:05:08,825 --> 00:05:10,759
Where are you?
63
00:05:11,594 --> 00:05:15,257
- Who are you?
- I'm with you, honey.
64
00:05:15,431 --> 00:05:16,898
[HENRY CHUCKLING]
65
00:05:17,066 --> 00:05:19,830
A woman always knows
where she is, right?
66
00:05:20,003 --> 00:05:21,971
What you need is fresh air.
67
00:05:22,138 --> 00:05:24,732
Yeah. Yeah. Hey, open the window, huh?
68
00:05:24,907 --> 00:05:29,037
No, not here. Fresh air
couldn't get in here with a permit.
69
00:05:30,046 --> 00:05:33,573
How about letting me help you
move that car of yours, honey?
70
00:05:34,617 --> 00:05:36,551
Oh, yeah.
71
00:05:36,719 --> 00:05:38,744
Yeah, you know, we gotta move that.
72
00:05:39,989 --> 00:05:42,082
VIVIAN: How much he owe you, Al?
AL: Three-fifty.
73
00:05:42,258 --> 00:05:44,419
VIVIAN: We need a bottle.
Same thing he's been drinking.
74
00:05:44,594 --> 00:05:47,995
You heard her. Same thing
I've been drinking. Whatever that is.
75
00:05:48,331 --> 00:05:50,162
Where are you?
76
00:05:51,567 --> 00:05:54,195
- How much?
- Nine bucks all together.
77
00:05:56,773 --> 00:05:58,604
Keep the change.
78
00:06:00,209 --> 00:06:02,109
Come on, honey.
79
00:06:02,278 --> 00:06:06,044
You can't go wrong with this one:
Old Ironsides.
80
00:06:06,215 --> 00:06:08,274
SAILOR:
Can I see that one on your right arm again?
81
00:06:08,451 --> 00:06:10,112
Sure thing.
82
00:06:16,459 --> 00:06:19,587
- Do you need any help, Miss Heldon?
- No, thanks, Jim. I can manage.
83
00:06:19,762 --> 00:06:21,662
SAILOR:
Yeah, that's the one.
84
00:06:23,299 --> 00:06:25,460
- Does it hurt?
JIM: Not when you're in the Navy.
85
00:06:25,635 --> 00:06:27,728
[CAR HORN HONKING]
86
00:06:29,172 --> 00:06:32,073
VIVIAN:
Give me the keys. I'll drive. Get in.
87
00:06:58,534 --> 00:07:01,867
My wife's
in the Boston Lying-in Hospital.
88
00:07:03,139 --> 00:07:06,267
- You know where that is?
- Sure, sure, sure.
89
00:07:07,977 --> 00:07:11,879
You take another drink.
Do you good, honey.
90
00:07:16,586 --> 00:07:18,486
She lost the baby.
91
00:07:19,722 --> 00:07:24,182
She's awful, awful sick, my wife.
92
00:07:25,161 --> 00:07:28,790
L... I couldn't take it, I...
93
00:07:30,066 --> 00:07:34,435
So I go out and get tight.
94
00:07:34,604 --> 00:07:37,198
VIVIAN:
Sure, I understand, honey.
95
00:08:06,736 --> 00:08:09,170
- Got a couple of nickels?
HARRY: Sure.
96
00:08:20,216 --> 00:08:23,083
MAN: See you, Harry.
HARRY: Okay.
97
00:08:47,944 --> 00:08:51,744
Of course I'm coming out to your place.
What else do you think I'm doing out here?
98
00:08:52,281 --> 00:08:54,181
Well, I am.
99
00:08:55,618 --> 00:08:57,984
Well, meet me someplace.
100
00:08:58,821 --> 00:09:01,984
- Where? How?
- Where is she?
101
00:09:03,426 --> 00:09:05,257
All right, goodbye.
102
00:09:07,797 --> 00:09:09,765
- Hey, what's the idea?
VIVIAN: I forgot something.
103
00:09:09,932 --> 00:09:12,457
Well, look. What are we doing
out here on the Cape?
104
00:09:12,635 --> 00:09:14,796
VIVIAN: Never mind. I'll tell you later.
Come on, honey.
105
00:09:14,971 --> 00:09:18,338
- Look, you said we were going...
- I'll take you back to Boston.
106
00:09:19,408 --> 00:09:20,932
- Why did you bring me out here?
- Shh.
107
00:09:21,110 --> 00:09:22,304
Why did you bring me out here?
108
00:09:22,478 --> 00:09:25,311
VIVIAN: Never mind. I'll tell you later.
Come on, get in the car.
109
00:09:25,481 --> 00:09:28,075
HENRY: Hey, hey, I'll drive.
- I'll drive. Get in.
110
00:09:28,251 --> 00:09:30,082
Shut the door.
111
00:09:39,262 --> 00:09:41,162
Hey, where are you taking me?
112
00:09:41,330 --> 00:09:44,731
I told you, I gotta get back to the hospital,
back to Boston.
113
00:09:48,070 --> 00:09:50,436
- Hey, take it easy.
- You drive.
114
00:09:50,606 --> 00:09:54,167
- I didn't mean...
- You don't like the way I drive? You drive.
115
00:10:02,218 --> 00:10:03,845
Hey.
116
00:10:33,049 --> 00:10:35,882
Hello, big shot. Start explaining.
117
00:10:37,453 --> 00:10:39,444
Nothing to say?
118
00:10:39,622 --> 00:10:41,988
Go on, make a speech.
You're pretty good at that.
119
00:10:42,158 --> 00:10:45,389
You're pretty good at everything,
except paying off, aren't you?
120
00:10:45,628 --> 00:10:49,928
Don't think you're gonna walk out on me.
Not now. It isn't as easy as that.
121
00:10:50,266 --> 00:10:51,699
Well?
122
00:10:51,867 --> 00:10:53,994
Well, say something!
123
00:10:57,473 --> 00:10:58,701
[HORN HONKS]
124
00:11:15,925 --> 00:11:18,917
[CAR APPROACHING]
125
00:11:24,166 --> 00:11:26,464
[MAN WOLF-WHISTLES]
126
00:12:28,631 --> 00:12:31,122
[REVVING ENGINE]
127
00:12:52,621 --> 00:12:54,054
Sign here.
128
00:12:54,223 --> 00:12:56,020
HENRY:
All right, sir.
129
00:12:56,425 --> 00:12:59,588
Next time I park in front of a hospital,
I'll take the keys with me.
130
00:12:59,762 --> 00:13:01,195
Here's your check, Mr. Shanway.
131
00:13:01,363 --> 00:13:03,831
All right. Thank you very much.
I could sure use this.
132
00:13:03,999 --> 00:13:06,399
Ninety days is a long time
to wait for your money...
133
00:13:06,569 --> 00:13:08,730
...but with stolen-car claims,
we have to do it.
134
00:13:08,904 --> 00:13:11,873
- I understand. Thank you very much, sir.
- You're quite welcome.
135
00:14:13,602 --> 00:14:17,129
I saw them. Bones. Nothing but bones.
136
00:14:17,306 --> 00:14:21,072
- Human bones, they say.
- Just a drowned fisherman washed up.
137
00:14:21,243 --> 00:14:23,074
Then he must have been fishing naked.
138
00:14:23,245 --> 00:14:25,042
- Is the constable still here?
WOMAN: Yes.
139
00:14:25,214 --> 00:14:26,442
[RINGS DOORBELL]
140
00:14:26,615 --> 00:14:27,912
FISCHER:
Come in.
141
00:14:28,083 --> 00:14:29,914
REPORTER:
Hello, constable, thanks for the tip.
142
00:14:30,085 --> 00:14:33,486
Well, I was following the flight
of the sandpipers on the beach...
143
00:14:33,656 --> 00:14:37,057
...when suddenly I saw this... This...
144
00:14:39,161 --> 00:14:41,026
It. In the brush.
145
00:14:41,196 --> 00:14:44,393
- I could hardly believe my eyes.
- What were you doing on the beach?
146
00:14:44,567 --> 00:14:46,592
Studying the mating habits
of the sandpiper.
147
00:14:46,769 --> 00:14:48,794
As an ornithologist...
148
00:14:50,406 --> 00:14:52,738
Do you know what that is?
149
00:14:53,142 --> 00:14:56,737
Oh. Kind of a peeping Tom?
150
00:14:56,912 --> 00:14:57,901
Birds, fellow.
151
00:14:58,080 --> 00:14:59,104
[PHONE RINGING]
152
00:14:59,281 --> 00:15:01,306
The study of birds.
153
00:15:01,483 --> 00:15:04,281
I was watching this particular pair
of sandpipers, when this...
154
00:15:04,453 --> 00:15:06,853
PHOTOGRAPHER: Would you mind
looking through those binoculars?
155
00:15:07,022 --> 00:15:08,649
FISCHER: Constable Fischer.
- At what?
156
00:15:08,824 --> 00:15:10,758
FISCHER:
Just a minute.
157
00:15:10,926 --> 00:15:14,020
- It's for you, Pete. It's the district attorney.
PETER: Oh, thank you.
158
00:15:16,932 --> 00:15:18,160
Moralas.
159
00:15:18,334 --> 00:15:19,858
Yes, I did, Mr. Simmons.
160
00:15:20,035 --> 00:15:22,333
Did you get the information I radioed in?
161
00:15:22,504 --> 00:15:26,235
Well, that's all there is, sir.
No, no clothes. No jewelry, nothing.
162
00:15:26,408 --> 00:15:28,103
Just the bones.
163
00:15:28,544 --> 00:15:30,603
What laboratory?
164
00:15:31,380 --> 00:15:36,477
I don't mean to be disrespectful, sir,
but what can Harvard University possibly...?
165
00:15:37,920 --> 00:15:39,512
Oh, I see.
166
00:15:40,322 --> 00:15:41,949
No, I haven't.
167
00:15:42,491 --> 00:15:43,890
Right.
168
00:15:44,126 --> 00:15:45,923
Yes, sir. Goodbye.
169
00:15:46,495 --> 00:15:48,520
How do you think he was murdered,
lieutenant?
170
00:15:48,697 --> 00:15:51,325
Who said it was murder?
And who said it was a he?
171
00:15:51,500 --> 00:15:54,162
- The district attorney wants your deposition.
- All right.
172
00:15:54,336 --> 00:15:56,896
You keep that area roped off
until our men get through.
173
00:15:57,072 --> 00:15:58,061
FISCHER:
Okay.
174
00:15:58,240 --> 00:16:00,333
REPORTER:
Look, lieutenant, how about some facts?
175
00:16:00,509 --> 00:16:04,343
Facts? Bones. Print that. Let's go.
176
00:16:04,513 --> 00:16:06,674
- See you later, constable.
FISCHER: Okay.
177
00:16:24,299 --> 00:16:26,529
SHARKEY:
Well, here we are.
178
00:16:33,242 --> 00:16:35,767
Pardon me, where
is the Department of Legal Medicine?
179
00:16:35,944 --> 00:16:37,809
- Do you know, Rip?
- No. No, sorry.
180
00:16:37,980 --> 00:16:39,470
Thanks.
181
00:16:40,783 --> 00:16:42,546
Harvard.
182
00:16:45,187 --> 00:16:47,587
Well, this certainly isn't it.
183
00:16:47,956 --> 00:16:50,891
Pardon me, fellas. Which way
to the Department of Legal Medicine?
184
00:16:51,060 --> 00:16:52,652
STUDENT:
I guess you want the law school.
185
00:16:52,828 --> 00:16:55,422
Go out the main gate,
then turn right a couple of blocks.
186
00:16:55,597 --> 00:16:59,727
Thanks. Back to the main gate.
That's where we started.
187
00:17:11,480 --> 00:17:14,972
Pardon me. Could you tell me where
the Department of Legal Medicine is?
188
00:17:15,150 --> 00:17:17,584
- Oh, that's in the medical school.
- Far from here?
189
00:17:17,753 --> 00:17:19,550
It's about five miles, over in Roxbury.
190
00:17:19,722 --> 00:17:21,815
- Thank you.
- You're welcome.
191
00:17:21,990 --> 00:17:25,016
I thought I was the stranger around here.
192
00:17:25,394 --> 00:17:27,624
This ain't my part of Boston, lieutenant.
193
00:17:39,942 --> 00:17:41,603
Oh, sorry to keep you waiting.
194
00:17:41,777 --> 00:17:43,677
- Lieutenant Moralas?
- Yes, sir.
195
00:17:43,846 --> 00:17:45,473
- I'm McAdoo.
- How do you do, doctor?
196
00:17:45,647 --> 00:17:47,615
I understand you have something
to show me.
197
00:17:47,783 --> 00:17:49,580
Yes, I have. This is Detective Sharkey.
198
00:17:49,752 --> 00:17:50,741
- Sharkey.
- Doctor.
199
00:17:50,919 --> 00:17:53,251
And this is all you've got to go on.
200
00:17:56,992 --> 00:17:59,324
Uh-huh.
201
00:17:59,495 --> 00:18:02,430
- Got it solved already?
- Oh, it'll take a few days at least.
202
00:18:02,598 --> 00:18:03,860
What are the facts?
203
00:18:04,032 --> 00:18:06,159
Identification, none.
204
00:18:06,335 --> 00:18:09,463
Fingerprints, none. Weapon, none.
205
00:18:09,638 --> 00:18:15,201
We don't know if it's a man or woman,
suicide, murder, accident, or natural causes.
206
00:18:15,377 --> 00:18:17,538
What about a starting point?
Where was it found?
207
00:18:17,713 --> 00:18:21,547
I'm sorry. At a place called
Lakeman's Hollow. It is all we know.
208
00:18:22,551 --> 00:18:26,112
"Two p.m., September 6th, the bones
of this unidentified person or persons...
209
00:18:26,288 --> 00:18:29,655
...were found in the low bushes,
100 yards north of Lakeman's Hollow...
210
00:18:29,992 --> 00:18:33,928
Barnstable. Right here...
Massachusetts."
211
00:18:34,096 --> 00:18:36,963
That was an out-of-state case.
Jackson affair. Heard of it?
212
00:18:37,132 --> 00:18:38,531
PETER: No.
- Interesting case.
213
00:18:38,734 --> 00:18:41,430
Husband and wife in a violent quarrel,
neighbors heard it.
214
00:18:41,603 --> 00:18:44,299
Woman found dead on the kitchen floor
in a puddle of blood.
215
00:18:44,473 --> 00:18:45,462
Did they nail him?
216
00:18:45,641 --> 00:18:47,768
McADOO: He was walking out of the house
and out on her.
217
00:18:47,943 --> 00:18:52,607
She wrecked the room in a rage of jealousy.
He was convicted of second-degree murder.
218
00:18:52,781 --> 00:18:54,942
Six months later,
we were called in on the case.
219
00:18:55,117 --> 00:18:57,517
Our autopsy proved
that she died of apoplexy...
220
00:18:57,686 --> 00:19:00,712
...at almost the exact moment
the husband was buying a bus ticket.
221
00:19:00,889 --> 00:19:03,289
- Saved that husband a little trouble.
SHARKEY: You sure did.
222
00:19:03,458 --> 00:19:05,187
PETER:
A little trouble? Hm.
223
00:19:05,494 --> 00:19:07,894
Say, but what about the puddle of blood?
224
00:19:08,063 --> 00:19:12,329
Oh, uh, when she collapsed,
she bumped her nose. Nosebleed.
225
00:19:12,501 --> 00:19:14,264
I'll get this case started.
226
00:19:14,436 --> 00:19:15,562
- Say, doctor.
- Yeah?
227
00:19:15,737 --> 00:19:18,171
- What's this?
- Man's head was split wide open.
228
00:19:18,340 --> 00:19:20,570
It wasn't murder either.
229
00:19:22,744 --> 00:19:24,735
It certainly wasn't apoplexy.
230
00:19:24,913 --> 00:19:28,246
McADOO: Believe it or not,
he did it himself. On purpose.
231
00:19:31,720 --> 00:19:33,711
[PHONE RINGING]
232
00:19:34,590 --> 00:19:36,455
KILRAIN:
What is your name, please, madam?
233
00:19:37,726 --> 00:19:39,489
Address?
234
00:19:39,695 --> 00:19:41,060
[PHONE RINGING]
235
00:19:41,230 --> 00:19:43,494
How long ago did this happen?
236
00:19:44,199 --> 00:19:45,894
Just a second.
237
00:19:47,836 --> 00:19:50,100
SHARKEY: Sorry.
- Kilrain.
238
00:19:50,272 --> 00:19:53,400
Maple? This is
the Boston Detective Bureau, mister.
239
00:19:53,575 --> 00:19:55,702
Open the door, would you, Garrity?
240
00:19:57,613 --> 00:20:01,014
KILRAIN: We'll send someone right up,
Mr. Charles. Please don't touch anything.
241
00:20:03,018 --> 00:20:04,679
Run this down, will you, Garrity?
242
00:20:04,853 --> 00:20:06,377
Says a man came to fix her phone.
243
00:20:06,555 --> 00:20:09,251
She got suspicious
because he wasn't wearing any pants.
244
00:20:09,424 --> 00:20:11,449
Oh, Moralas, this is O'Hara.
245
00:20:11,627 --> 00:20:12,992
- How are you?
O'HARA: How do you do?
246
00:20:13,161 --> 00:20:15,391
Cape Cod skeleton case.
He'll be with us a while.
247
00:20:15,564 --> 00:20:17,031
Been over to see McAdoo yet?
248
00:20:17,199 --> 00:20:19,190
Do you know around 300,000...?
249
00:20:19,368 --> 00:20:22,826
People die every year in this country
from unexplained causes.
250
00:20:23,005 --> 00:20:24,734
He's met McAdoo all right.
251
00:20:24,907 --> 00:20:28,001
It's because only eight states
require coroners to be doctors.
252
00:20:28,176 --> 00:20:30,644
Maybe they figure doctors
can't help when you're dead.
253
00:20:30,812 --> 00:20:33,440
No, I don't know.
Doctors like McAdoo can help plenty.
254
00:20:33,615 --> 00:20:35,708
I saw murders
that turned out to be suicides.
255
00:20:35,884 --> 00:20:39,012
Suicides that were accidents,
and accidents that paid off in murder.
256
00:20:39,187 --> 00:20:41,348
- McAdoo say yours is murder?
- I think it is.
257
00:20:41,957 --> 00:20:45,256
Take it easy.
Ever been on a murder case before?
258
00:20:46,295 --> 00:20:49,787
Not exactly. Up in the Portuguese district
where I'm assigned, it's mostly small stuff.
259
00:20:49,965 --> 00:20:50,954
[PHONE RINGS]
260
00:20:51,133 --> 00:20:53,124
- Excuse me.
- Let's unwind, lieutenant.
261
00:20:53,302 --> 00:20:55,327
- You had dinner yet?
- Nope.
262
00:20:55,737 --> 00:20:58,763
KILRAIN: When do you see McAdoo again?
PETER: First thing tomorrow morning.
263
00:21:00,008 --> 00:21:01,441
McADOO:
Can you see it all right?
264
00:21:02,411 --> 00:21:04,777
- Got it?
PETER: Mm.
265
00:21:04,947 --> 00:21:08,280
McADOO: Now, those are from your case.
Human hairs under low magnification.
266
00:21:08,450 --> 00:21:10,714
PETER:
They're darker at one end, aren't they?
267
00:21:10,886 --> 00:21:12,911
Mm-hm.
Dark end natural, white end bleached.
268
00:21:13,088 --> 00:21:15,488
- That makes it a blond.
- Or the murderer was a blond.
269
00:21:15,657 --> 00:21:18,023
- Then it was murder.
- Lf it was murder.
270
00:21:18,193 --> 00:21:20,627
- So far, we've got blond hair.
- Mm-hm.
271
00:21:20,796 --> 00:21:22,320
Now, those leaves you brought in:
272
00:21:22,497 --> 00:21:25,728
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
273
00:21:27,536 --> 00:21:28,662
Here's the poison ivy.
274
00:21:28,837 --> 00:21:31,897
Now, these plants stopped growing
the day the body covered them.
275
00:21:32,074 --> 00:21:35,202
They're almost in full leaf, the size
they should be the end of May.
276
00:21:35,377 --> 00:21:38,403
- Then we know the date of the murder.
- Well, not necessarily.
277
00:21:38,580 --> 00:21:40,844
Suppose the body had been dead
when brought there.
278
00:21:41,016 --> 00:21:43,541
- Lf it had been brought there.
- Then, what have we got?
279
00:21:43,719 --> 00:21:46,279
Rough working date.
Say, the week of May 20th.
280
00:21:46,455 --> 00:21:49,754
MAN: Your skeleton, lieutenant.
McADOO: Oh, yes.
281
00:21:55,530 --> 00:21:58,863
By the way, Pete, you'll have to go back
and look for some more bones...
282
00:21:59,034 --> 00:22:01,366
...and sift the sand
to a depth of at least a foot.
283
00:22:01,536 --> 00:22:03,299
- What for?
- She's not all here.
284
00:22:03,472 --> 00:22:06,134
- She?
- Oh, yes, definitely a lady. That was easy.
285
00:22:06,308 --> 00:22:08,173
For example, let's take a look at John.
286
00:22:08,343 --> 00:22:10,004
You'll notice that, like most men...
287
00:22:10,178 --> 00:22:13,147
...his head size is larger in proportion
to the rest of his body.
288
00:22:13,315 --> 00:22:14,839
He also has a little more jaw.
289
00:22:15,017 --> 00:22:18,282
A woman's bones, on the other hand,
are lighter, smaller...
290
00:22:18,453 --> 00:22:20,853
...and with less pronounced
muscular attachments.
291
00:22:21,023 --> 00:22:22,923
I suppose you'd like to know her age.
292
00:22:23,091 --> 00:22:25,616
I'd also like to know her height,
weight, occupation...
293
00:22:25,794 --> 00:22:28,456
...and the name and number
of the person who murdered her.
294
00:22:28,630 --> 00:22:30,996
We can answer all those questions
except the last.
295
00:22:31,166 --> 00:22:34,067
- Age?
- Between 20 and 24.
296
00:22:34,236 --> 00:22:37,205
- Probably closer to 24.
- That's only a guess, of course.
297
00:22:37,372 --> 00:22:38,361
Oh, not really.
298
00:22:38,540 --> 00:22:42,476
You see, it isn't until you reach the age
of 25 that all the bones get really solid.
299
00:22:42,644 --> 00:22:45,408
She's just about completed that process.
300
00:22:45,580 --> 00:22:48,242
Now, this is the last long bone
to fuse into one piece.
301
00:22:48,417 --> 00:22:51,079
As you can see, it's almost closed.
302
00:22:53,588 --> 00:22:57,922
- Um, occupation? Maybe?
McADOO: What people do often marks them.
303
00:22:58,093 --> 00:23:01,722
Sometimes psychologically,
sometimes physically.
304
00:23:02,264 --> 00:23:04,129
Uh, let's take this foot.
305
00:23:04,299 --> 00:23:08,827
When this bone is this heavy,
it makes me think she was a toe dancer.
306
00:23:09,004 --> 00:23:11,472
Now, as to height,
there are several ways.
307
00:23:11,640 --> 00:23:14,234
The application of Pearson's Formula
to this thighbone...
308
00:23:14,409 --> 00:23:16,536
...would indicate
she was about 65 inches tall.
309
00:23:16,912 --> 00:23:18,345
How was she killed, doctor?
310
00:23:18,513 --> 00:23:20,071
Haven't figured that out yet.
311
00:23:20,248 --> 00:23:23,740
- Here's a preliminary report, lieutenant.
- Oh, thank you.
312
00:23:26,321 --> 00:23:30,815
"A woman, bleached blond,
about 24, about 5'5"...
313
00:23:30,992 --> 00:23:36,191
...died in or about the week of May 20th,
probably once a toe dancer."
314
00:23:36,364 --> 00:23:38,025
- Thank you, doctor.
McADOO: It's all right.
315
00:23:38,200 --> 00:23:40,293
You've gotta find a face
to put on that skull.
316
00:23:40,469 --> 00:23:41,458
Is that all?
317
00:23:41,636 --> 00:23:45,128
You'll probably find not over 1000 girls
missing on that day.
318
00:23:45,307 --> 00:23:46,706
- Approximately.
- Approximately.
319
00:23:46,875 --> 00:23:48,103
- Goodbye.
- Bye.
320
00:23:48,810 --> 00:23:51,108
Four from Connecticut.
321
00:23:51,847 --> 00:23:54,008
Two from Vermont.
322
00:23:55,784 --> 00:23:58,218
Twelve from Massachusetts.
323
00:24:02,157 --> 00:24:04,489
Six from New Jersey.
324
00:24:05,360 --> 00:24:07,419
Two from Maine.
325
00:24:07,796 --> 00:24:10,458
A hundred and twenty-six
from New York.
326
00:24:10,632 --> 00:24:13,624
- What do you think makes them do it?
- Do what?
327
00:24:13,802 --> 00:24:18,136
I wish I knew. Then I'd tell my wife,
and maybe she'd disappear.
328
00:24:18,306 --> 00:24:21,298
Hey, this one's not bad.
329
00:24:21,543 --> 00:24:24,535
Now, for the picture that fits her skull.
330
00:24:25,347 --> 00:24:28,145
- Look, these pictures are all different sizes.
- That's right.
331
00:24:28,316 --> 00:24:31,513
But all we've gotta do is find out
how the photographs were made.
332
00:24:31,686 --> 00:24:35,019
The camera used,
the exposure, the focus...
333
00:24:35,190 --> 00:24:38,353
...what kind of film, what kind of paper
it was printed on...
334
00:24:38,527 --> 00:24:42,258
...the distance from the camera,
and then match it.
335
00:24:42,564 --> 00:24:44,259
Look, who says
this can even be done?
336
00:24:44,432 --> 00:24:47,401
McAdoo. It was done once in Scotland.
337
00:24:47,569 --> 00:24:51,403
Ha-ha. Lieutenant, you're not young enough
to start on this case.
338
00:24:51,573 --> 00:24:54,269
Maybe. But I'm dumb enough.
339
00:25:01,082 --> 00:25:03,983
McADOO:
No. The eye sockets are too wide apart...
340
00:25:04,152 --> 00:25:06,484
...and the forehead's too prominent
for this face.
341
00:25:07,822 --> 00:25:10,950
- How many do we have left?
- About eight, sir.
342
00:25:11,526 --> 00:25:14,927
- May be none of them, you know.
- That's encouraging.
343
00:25:22,370 --> 00:25:25,862
No, the jaw of the skull's
too short for this girl.
344
00:25:26,508 --> 00:25:29,875
PETER:
Well, it wasn't a bad idea.
345
00:25:30,045 --> 00:25:33,981
It was a good idea. If the skull fits,
it may not prove you have the right girl...
346
00:25:34,149 --> 00:25:37,175
...but if it doesn't fit,
it certainly eliminates the wrong one.
347
00:25:48,129 --> 00:25:49,289
Hmm. Close.
348
00:25:50,665 --> 00:25:51,654
How about it, doctor?
349
00:25:53,201 --> 00:25:54,930
Fairly close.
350
00:25:55,537 --> 00:25:59,029
- What number is this, Ben?
BEN: That's Negative Number 3, sir.
351
00:26:08,183 --> 00:26:10,174
McADOO:
Mm-hm.
352
00:26:10,352 --> 00:26:12,547
Length and width's all right.
353
00:26:13,388 --> 00:26:15,549
Eye sockets, good.
354
00:26:16,558 --> 00:26:18,890
Teeth, perfect.
I'd say this could be the girl.
355
00:26:19,060 --> 00:26:21,187
That's good enough for me.
356
00:26:21,363 --> 00:26:22,660
"Heldon, Vivian.
357
00:26:22,831 --> 00:26:25,925
Twenty-four, 5'5",
reported missing by Jacqueline Elcott...
358
00:26:26,101 --> 00:26:30,663
...May 30th, 317 Bunker Street, Boston."
We check on it.
359
00:26:31,906 --> 00:26:34,272
I'll call you later, doctor. Thank you.
360
00:26:56,364 --> 00:26:57,854
[RINGING DOORBELL]
361
00:26:58,033 --> 00:26:59,330
SMERRLING:
Yes?
362
00:27:01,102 --> 00:27:02,228
- Yes?
- Good afternoon.
363
00:27:02,404 --> 00:27:03,837
I'm looking for a lady.
364
00:27:04,005 --> 00:27:06,565
- Yes, indeed.
- By the name of Jacqueline Elcott?
365
00:27:06,741 --> 00:27:08,834
Why, she's asleep.
Works nights, you know.
366
00:27:09,010 --> 00:27:11,410
- Sweet, very sweet.
- Yes, but l...
367
00:27:11,579 --> 00:27:15,106
- Who shall I say called?
- Will you just call her now, please?
368
00:27:16,685 --> 00:27:19,518
Of course.
I'm hardly responsible for what my room...
369
00:27:19,688 --> 00:27:21,883
- Just call her.
- Yes, indeed.
370
00:27:23,258 --> 00:27:25,283
Oh, Jackie.
371
00:27:25,960 --> 00:27:28,258
- Jackie?
JACKIE: Yeah, Mrs. S?
372
00:27:28,430 --> 00:27:30,295
Better come down. It's a...
373
00:27:30,465 --> 00:27:33,992
It's a gentleman caller named Dick.
374
00:27:34,169 --> 00:27:35,932
JACKIE:
Be right down.
375
00:27:37,972 --> 00:27:40,839
Now, if you'll excuse me.
376
00:27:41,009 --> 00:27:42,442
PETER:
Who are you?
377
00:27:43,144 --> 00:27:44,907
I'm Mrs. Smerrling.
378
00:27:45,080 --> 00:27:49,915
I own this rooming house
and I've never had any trouble.
379
00:27:50,085 --> 00:27:52,349
Whatever it is that Jackie has done...
380
00:27:52,520 --> 00:27:55,614
Not that she would do anything,
mind you.
381
00:27:56,858 --> 00:27:58,655
Is your husband here?
382
00:27:59,761 --> 00:28:01,695
Not exactly.
383
00:28:01,863 --> 00:28:03,694
Were you ever married?
384
00:28:06,034 --> 00:28:08,662
Not exactly. I...
385
00:28:09,337 --> 00:28:11,100
I, uh...
386
00:28:12,173 --> 00:28:14,801
- You see, l...
- Vivian Heldon. She roomed here.
387
00:28:14,976 --> 00:28:16,705
Now, there's a bad one.
388
00:28:16,878 --> 00:28:18,778
Is she in jail? What for?
389
00:28:18,947 --> 00:28:20,039
- Miss Elcott?
- Yes.
390
00:28:20,215 --> 00:28:23,548
Oh, I'm Lieutenant Moralas.
You reported Vivian Heldon missing.
391
00:28:23,718 --> 00:28:25,015
Oh, yes, sir.
392
00:28:25,186 --> 00:28:29,350
When she didn't come back
after a couple of days, I got scared.
393
00:28:29,524 --> 00:28:32,960
I don't know why, but I did.
Then I checked where she works and...
394
00:28:33,128 --> 00:28:35,858
PETER: Where was that?
- The Grass Skirt, a caf�.
395
00:28:36,030 --> 00:28:39,227
They said she went out one night
with a customer and never came back.
396
00:28:39,401 --> 00:28:41,164
I pity the customer.
397
00:28:41,336 --> 00:28:42,803
About a week later...
398
00:28:42,971 --> 00:28:45,906
...I got a picture from her room
and sent it to the police.
399
00:28:46,074 --> 00:28:48,770
SMERRLING: You should have consulted me.
- Are her things still here?
400
00:28:49,544 --> 00:28:51,444
Well, all I found was her suitcase.
401
00:28:51,613 --> 00:28:52,637
I put it in my room.
402
00:28:52,814 --> 00:28:54,406
Let's have a look at it, huh?
403
00:28:54,582 --> 00:28:55,810
Excuse me.
404
00:28:55,984 --> 00:28:58,714
If there's any money in it,
she owes me two weeks' rent.
405
00:28:59,554 --> 00:29:01,146
Thank you, Mrs. Smerrling.
406
00:29:01,322 --> 00:29:03,552
JACKIE:
Nothing happened to her, did it?
407
00:29:03,725 --> 00:29:05,420
Why do you think something happened?
408
00:29:05,593 --> 00:29:07,356
Oh, I don't know.
409
00:29:13,334 --> 00:29:16,132
Excuse the way it looks, please.
410
00:29:19,007 --> 00:29:21,669
PETER: What's in it?
- How should I know?
411
00:29:21,843 --> 00:29:23,504
Sorry.
412
00:29:26,648 --> 00:29:29,879
JACKIE:
Girls like us, Vivian and me...
413
00:29:30,051 --> 00:29:32,417
...mostly there's nobody
to look out for us.
414
00:29:32,587 --> 00:29:34,919
Like a family, I mean.
415
00:29:35,290 --> 00:29:37,485
And Vivian was always saying...
416
00:29:37,659 --> 00:29:40,822
...is how any day, she was gonna be set.
417
00:29:41,362 --> 00:29:45,264
And I don't know why, but I got scared.
418
00:29:48,102 --> 00:29:49,933
- That Harvard.
- What?
419
00:29:50,605 --> 00:29:52,004
Nothing.
420
00:29:52,907 --> 00:29:54,465
Did you find Vivian?
421
00:29:54,642 --> 00:29:56,872
Yes. Might as well come in,
Mrs. Smerrling.
422
00:29:57,045 --> 00:29:59,138
After all, it is my house.
423
00:29:59,314 --> 00:30:01,714
The rest of Miss Heldon's belongings,
where are they?
424
00:30:01,883 --> 00:30:03,783
I have no idea. Why not ask her?
425
00:30:05,854 --> 00:30:07,719
What happened to Vivian?
426
00:30:07,889 --> 00:30:09,015
Please, tell me.
427
00:30:09,591 --> 00:30:11,991
- You sold her things, didn't you?
- I beg your pardon?
428
00:30:12,160 --> 00:30:13,252
- Didn't you?
- Well...
429
00:30:13,428 --> 00:30:15,259
That can land you in jail, you know.
430
00:30:15,430 --> 00:30:17,591
Well, after all,
she did owe me two weeks' rent.
431
00:30:20,435 --> 00:30:22,232
She's dead.
432
00:30:22,737 --> 00:30:24,466
She is, isn't she?
433
00:30:24,639 --> 00:30:25,628
PETER:
Yes.
434
00:30:25,807 --> 00:30:28,173
How did it happen? Where?
435
00:30:28,343 --> 00:30:31,369
On Cape Cod. Near Hyannis.
436
00:30:31,713 --> 00:30:33,681
We don't know how as yet.
437
00:30:33,982 --> 00:30:35,540
Excuse me.
438
00:30:46,594 --> 00:30:49,062
SMERRLING:
Poor gal. Poor, poor gal.
439
00:30:49,230 --> 00:30:50,663
If there's anything I can do...
440
00:30:50,832 --> 00:30:53,528
I want a list of everything you sold
and where you sold it.
441
00:30:53,701 --> 00:30:56,261
Of course.
Well, that is, if I can remember.
442
00:30:56,437 --> 00:30:59,406
My memory, you know,
isn't exactly my number one asset.
443
00:30:59,574 --> 00:31:02,236
Well, pull your assets together.
I want the truth.
444
00:31:02,677 --> 00:31:05,202
We'll get in touch with you later.
Goodbye.
445
00:31:39,314 --> 00:31:44,718
"Hyannis 3633."
446
00:31:54,128 --> 00:31:55,959
SMERRLING:
I just love boats.
447
00:31:56,130 --> 00:31:58,394
They're so manly.
448
00:31:58,766 --> 00:32:00,734
And there's so many of them.
449
00:32:00,902 --> 00:32:03,837
Gracious, they must cost a dreadful lot.
450
00:32:04,005 --> 00:32:06,838
I would say it pays to be rich.
451
00:32:10,578 --> 00:32:14,344
Oh, my, what a lovely office.
452
00:32:20,388 --> 00:32:23,414
- So you design the boats.
- Yes.
453
00:32:23,591 --> 00:32:26,583
Madam, won't you sit down?
454
00:32:28,830 --> 00:32:32,266
Well, poor Vivian's gone now.
455
00:32:33,167 --> 00:32:36,102
You know,
she used to tell me all her secrets.
456
00:32:36,270 --> 00:32:38,932
We were very close, Vivian and I.
457
00:32:39,107 --> 00:32:41,769
Sort of a mother and daughter.
458
00:32:41,943 --> 00:32:43,808
And I thought...
459
00:32:43,978 --> 00:32:45,536
HARKLEY:
Thought what?
460
00:32:45,713 --> 00:32:49,274
Well, it's not an easy subject, now, is it?
461
00:32:49,450 --> 00:32:51,418
I'm very busy, madam.
What was it you wanted?
462
00:32:51,586 --> 00:32:53,076
[KNOCKS]
463
00:32:53,254 --> 00:32:55,279
- Excuse me, Mr. Harkley.
HARKLEY: Yeah, later.
464
00:32:55,456 --> 00:32:57,424
But the man with the main mast is here.
465
00:32:57,592 --> 00:33:00,186
He must have the papers, please.
466
00:33:08,202 --> 00:33:10,033
Will you, uh?
467
00:33:10,905 --> 00:33:13,339
- Excuse me.
- Of course.
468
00:35:01,282 --> 00:35:04,410
SMERRLING:
My, what a lovely girl.
469
00:35:04,585 --> 00:35:06,018
Yes.
470
00:35:09,123 --> 00:35:12,923
SMERRLING:
It certainly is a busy business.
471
00:35:13,194 --> 00:35:15,219
Madam, the bus leaves
in about 10 minutes.
472
00:35:15,396 --> 00:35:16,954
- But...
- one of my truck drivers...
473
00:35:17,131 --> 00:35:19,622
...can take you back to town.
- Truck driver?
474
00:35:19,801 --> 00:35:21,496
Oh, really, Mr. Harkley.
475
00:35:21,669 --> 00:35:24,763
I'm a poor woman,
but that's no need to insult me.
476
00:35:24,939 --> 00:35:28,238
After all,
Vivian ought to have a decent burial.
477
00:35:28,709 --> 00:35:31,200
And who's going to take care
of the expenses?
478
00:35:31,379 --> 00:35:35,679
No friends,
no one who wants to be reminded.
479
00:35:37,185 --> 00:35:39,050
Only me...
480
00:35:39,821 --> 00:35:42,949
...her only friend in life and death.
481
00:35:43,124 --> 00:35:45,592
How am I going to afford it?
482
00:35:45,760 --> 00:35:47,022
I ask you, how?
483
00:35:49,764 --> 00:35:51,595
You're talking about this Vivian.
484
00:35:51,766 --> 00:35:53,324
That's right.
485
00:35:54,035 --> 00:35:55,468
I never knew the girl.
486
00:35:55,636 --> 00:35:57,194
Oh, come now, Mr. Harkley.
487
00:35:57,371 --> 00:36:01,171
Your telephone number
is Hyannis 3633, isn't it?
488
00:36:01,342 --> 00:36:04,402
I never forget a number.
489
00:36:05,947 --> 00:36:08,108
Not that I listen
to people's conversations...
490
00:36:08,282 --> 00:36:11,274
...but you know how it is, don't you?
491
00:36:12,320 --> 00:36:13,514
What do you want?
492
00:36:13,688 --> 00:36:15,246
Only a few dollars.
493
00:36:15,857 --> 00:36:19,850
After all, I know
that you've got a family, Mr. Harkley.
494
00:36:20,027 --> 00:36:23,121
And that you're a very respectable man.
495
00:36:23,297 --> 00:36:25,356
Don't you think I know that?
496
00:36:25,533 --> 00:36:27,660
You know the penalty for blackmail?
497
00:36:27,835 --> 00:36:29,530
Really, Mr. Harkley.
498
00:36:29,704 --> 00:36:33,367
The idea of blackmail
for just a few dollars?
499
00:36:33,541 --> 00:36:34,872
Don't be silly. Ha-ha-ha!
500
00:36:35,042 --> 00:36:36,441
Get out.
501
00:36:40,114 --> 00:36:41,945
I said, get out.
502
00:36:48,155 --> 00:36:49,679
Poor Vivian.
503
00:36:49,857 --> 00:36:52,758
Without a grave to call her own.
504
00:36:53,261 --> 00:36:56,321
Perhaps she's listening to us right now.
505
00:36:57,498 --> 00:36:59,693
Goodbye, Mr. Harkley.
506
00:37:04,238 --> 00:37:06,934
She must have been with four or five
customers that night.
507
00:37:07,108 --> 00:37:08,234
Like every night.
508
00:37:08,409 --> 00:37:10,172
But she left with only one of them.
509
00:37:10,344 --> 00:37:12,676
What did he look like?
She call him by name?
510
00:37:12,847 --> 00:37:15,611
Just "honey."
Everybody was "honey."
511
00:37:15,783 --> 00:37:18,581
How did she meet him?
Did he ask for her?
512
00:37:18,753 --> 00:37:22,621
All I remember is the parking fella come in
and ask, "Who owns a yellow Ford?"
513
00:37:22,790 --> 00:37:26,055
I asked the customers along the bar,
right down the line.
514
00:37:26,227 --> 00:37:28,491
The guy with Vivian, he says,
"That's my car."
515
00:37:28,663 --> 00:37:30,563
I says, "You'll have to move it."
516
00:37:30,731 --> 00:37:33,996
Vivian says they'll take care of it.
They leave.
517
00:37:34,168 --> 00:37:36,728
- Then what?
- Well, I guess they left.
518
00:37:36,904 --> 00:37:37,996
He pay his check?
519
00:37:38,172 --> 00:37:42,006
Yeah. Because when they left,
I sold him a bottle.
520
00:37:42,176 --> 00:37:46,169
I remember that because
it's against the law to sell bottled goods.
521
00:37:51,152 --> 00:37:54,451
PETER:
Relax. Excuse me. So long.
522
00:37:55,256 --> 00:37:57,850
I can't say that I do. No, sir, I'm...
523
00:37:58,025 --> 00:38:00,425
PETER:
Your name is in her book.
524
00:38:00,761 --> 00:38:03,321
Perhaps she had me in mind
for some professional work...
525
00:38:03,497 --> 00:38:05,021
...as a mortician.
526
00:38:05,199 --> 00:38:07,064
Would you remember her face?
527
00:38:07,234 --> 00:38:11,432
Well, I don't know. I see so many faces.
528
00:38:15,509 --> 00:38:19,001
Oh, of course, that's Vivian.
Miss Heldon.
529
00:38:19,180 --> 00:38:21,205
Yes, I remember now.
530
00:38:21,482 --> 00:38:25,145
She rather reminded me of my late wife.
531
00:38:25,820 --> 00:38:28,084
We did meet once or twice.
532
00:38:28,255 --> 00:38:30,519
- Where?
- Where she works.
533
00:38:30,691 --> 00:38:32,181
Where else?
534
00:38:32,360 --> 00:38:34,089
Well, in my car once.
535
00:38:34,261 --> 00:38:35,728
What kind of car?
536
00:38:35,896 --> 00:38:39,059
One of my limousines.
537
00:38:39,533 --> 00:38:41,194
When did you see her last?
538
00:38:41,369 --> 00:38:42,893
Over a year ago.
539
00:38:43,070 --> 00:38:45,538
May 23rd, do you know where you were?
540
00:38:45,706 --> 00:38:47,469
May 23rd.
541
00:38:48,843 --> 00:38:53,371
I left the middle of May
for a mortician's convention in Atlantic City.
542
00:38:53,547 --> 00:38:57,881
You know, exchange of ideas,
floral displays.
543
00:38:58,052 --> 00:38:59,519
- Wonderful.
PETER: Mm-hm.
544
00:38:59,687 --> 00:39:01,848
Yes. When did you return?
545
00:39:02,023 --> 00:39:04,457
I came back the first week in June.
546
00:39:04,625 --> 00:39:09,187
Pardon me if I ask,
where is our mutual friend at present?
547
00:39:09,363 --> 00:39:12,264
- She's dead.
- I see.
548
00:39:12,433 --> 00:39:14,094
But then, we must not despair.
549
00:39:14,268 --> 00:39:16,793
Passing away
is part of the scheme of things.
550
00:39:16,971 --> 00:39:19,132
Life and death, death and life...
551
00:39:19,306 --> 00:39:21,797
...and who are we to say?
552
00:39:22,243 --> 00:39:25,303
By the way, who is handling the, uh?
553
00:39:25,479 --> 00:39:28,312
- Harvard Medical School.
- Oh.
554
00:39:31,786 --> 00:39:33,219
Thank you.
555
00:39:34,255 --> 00:39:36,052
Yes, she was a patient.
556
00:39:36,223 --> 00:39:38,714
Came here the morning of May the 23rd.
557
00:39:38,893 --> 00:39:41,293
Mrs. Vivian Heldon, 317 Bunker Street.
558
00:39:41,462 --> 00:39:43,657
- That's the one.
- She never returned.
559
00:39:43,831 --> 00:39:46,994
Probably intends on going
to some other physician to have her baby.
560
00:39:47,168 --> 00:39:48,499
What?
561
00:39:48,669 --> 00:39:52,036
Mrs. Heldon should have her child
sometime in December.
562
00:39:52,206 --> 00:39:54,640
May I see that, doctor, please?
563
00:39:56,177 --> 00:39:57,667
KILRAIN:
Hello, Pete. How's it going?
564
00:39:57,845 --> 00:39:59,642
Well, we got a motive. Maybe.
565
00:39:59,814 --> 00:40:01,679
Here's the list of stolen cars.
566
00:40:01,849 --> 00:40:04,977
You know how many cars were stolen
that week throughout the country?
567
00:40:05,152 --> 00:40:08,986
- One thousand eight hundred and eight-six.
- They can't all have been yellow Fords.
568
00:40:10,324 --> 00:40:12,519
[YAWNING]
A hundred and twenty-six in New England.
569
00:40:12,693 --> 00:40:15,059
What's the matter? Kind of beat?
570
00:40:15,229 --> 00:40:18,027
That girl had a lot of friends
in that little black book.
571
00:40:18,199 --> 00:40:21,134
Here. Take a look at this.
572
00:40:27,808 --> 00:40:30,276
Watch them take to the hills now.
573
00:40:32,012 --> 00:40:34,207
Twenty-four in Boston.
574
00:40:35,649 --> 00:40:38,777
Say, one was a yellow Ford.
575
00:40:38,953 --> 00:40:42,354
"Reported stolen May 24th.
117 Bradford."
576
00:40:42,523 --> 00:40:45,822
- Get the rest of the dope, will you?
- Sure, sure.
577
00:40:46,594 --> 00:40:48,960
[WHISTLING]
578
00:41:00,708 --> 00:41:02,300
GRACE:
Darling...
579
00:41:04,411 --> 00:41:06,106
...supper's ready.
580
00:41:06,547 --> 00:41:08,708
Oh, all right.
581
00:41:18,092 --> 00:41:20,253
[DOORBELL RINGING]
582
00:41:27,801 --> 00:41:29,962
GRACE: Hello.
PETER: Good evening. Is Mr. Shanway in?
583
00:41:30,137 --> 00:41:31,570
GRACE: Yes.
PETER: I'm from the police.
584
00:41:31,739 --> 00:41:34,572
- Mr. Shanway reported a car stolen.
- Oh, yes, of course. Come in.
585
00:41:34,742 --> 00:41:38,576
- Thank you.
- Henry, this man's from the police.
586
00:41:38,746 --> 00:41:40,373
It's about our car.
587
00:41:40,548 --> 00:41:41,572
This is my husband.
588
00:41:41,749 --> 00:41:44,912
Lieutenant Moralas. I'm sorry to bother you,
just a routine check.
589
00:41:45,085 --> 00:41:48,020
- Of course. Won't you sit down?
- Thank you.
590
00:41:48,189 --> 00:41:49,588
Excuse me.
591
00:41:50,057 --> 00:41:52,651
- Would you like a cup of coffee?
- Don't trouble yourself.
592
00:41:52,826 --> 00:41:54,691
No trouble at all.
593
00:41:55,863 --> 00:41:58,923
Funny, uh, you finding the car.
594
00:41:59,400 --> 00:42:01,834
After our claim's been paid, I mean.
595
00:42:03,003 --> 00:42:04,561
We're about to buy a new one.
596
00:42:05,339 --> 00:42:08,775
- It hasn't been found.
- Oh?
597
00:42:09,743 --> 00:42:11,836
Where was it stolen from, Mr. Shanway?
598
00:42:12,012 --> 00:42:14,742
- Well, I was at the Boston Lying-In Hospital.
- Thank you.
599
00:42:14,915 --> 00:42:16,678
Visiting me.
600
00:42:16,917 --> 00:42:20,182
Car was parked outside.
That's the last I saw of it.
601
00:42:20,921 --> 00:42:22,582
- Sugar?
- Please.
602
00:42:22,756 --> 00:42:24,280
When was it stolen?
603
00:42:24,458 --> 00:42:26,585
May 23rd, at night.
604
00:42:26,860 --> 00:42:29,192
It was the night Grace lost her baby.
605
00:42:29,897 --> 00:42:31,387
When were you in the hospital?
606
00:42:31,565 --> 00:42:34,329
- I told you when...
- I asked Mrs. Shanway.
607
00:42:35,269 --> 00:42:36,930
The end of May, early part of June.
608
00:42:37,104 --> 00:42:38,901
I told you.
609
00:42:40,207 --> 00:42:42,266
What's the trouble, officer?
610
00:42:42,443 --> 00:42:44,377
Do you know a Miss Vivian Heldon?
611
00:42:45,713 --> 00:42:46,771
Who?
612
00:42:48,182 --> 00:42:51,948
The girl whose picture's in the paper.
You've seen it, haven't you, Mr. Shanway?
613
00:42:57,424 --> 00:43:00,154
She disappeared May 23rd.
614
00:43:01,562 --> 00:43:03,723
Oh, yes. Yes, I did see it.
615
00:43:03,897 --> 00:43:06,229
I didn't think of her name, that's all.
616
00:43:07,301 --> 00:43:09,462
Besides, what's it gotta do with me?
617
00:43:09,637 --> 00:43:12,834
She left her place of work with a man.
In a yellow Ford.
618
00:43:14,074 --> 00:43:15,666
Well, lots of yellow Fords around.
619
00:43:16,977 --> 00:43:18,501
Only one was stolen that week.
620
00:43:20,981 --> 00:43:24,883
- Maybe the one she was in wasn't stolen.
- That's right. Maybe it wasn't.
621
00:43:25,052 --> 00:43:27,543
Thanks for the coffee. You're very kind.
622
00:43:29,390 --> 00:43:31,984
HENRY: I swear, I never saw...
- You don't have to swear.
623
00:43:32,159 --> 00:43:34,024
Where do you work, Mr. Shanway?
624
00:43:34,194 --> 00:43:37,061
I'm a dispatcher at the depot.
625
00:43:37,231 --> 00:43:39,791
Well, good night.
As I said, I'm sorry to bother you.
626
00:43:39,967 --> 00:43:41,298
Good night.
627
00:43:41,468 --> 00:43:43,493
Oh, by the way...
628
00:43:43,671 --> 00:43:46,003
...how did you get home
from the hospital?
629
00:43:46,173 --> 00:43:49,973
L... I walked.
It was very late, so I walked.
630
00:43:51,011 --> 00:43:52,706
- Good night.
- Good night.
631
00:44:01,789 --> 00:44:03,450
Did you ever know her?
632
00:44:03,624 --> 00:44:04,852
HENRY:
No.
633
00:44:05,025 --> 00:44:06,583
Why are you so upset?
634
00:44:06,760 --> 00:44:10,628
Oh, well, he has no right coming in here
and accusing people like that.
635
00:44:10,798 --> 00:44:13,062
It's just his job.
636
00:44:13,233 --> 00:44:14,962
Well, I was just thinking of my job.
637
00:44:15,135 --> 00:44:18,866
I mean, how's it gonna look
if it gets in the papers and everything?
638
00:44:19,039 --> 00:44:21,906
But you didn't know her, did you?
639
00:44:23,243 --> 00:44:25,438
No, darling, no.
640
00:44:33,620 --> 00:44:34,746
No, what I want is this:
641
00:44:34,922 --> 00:44:37,482
When Mrs. Henry Shanway
was admitted to your hospital...
642
00:44:37,658 --> 00:44:39,182
...and when she was discharged.
643
00:44:39,360 --> 00:44:41,260
All right, I'll hold on.
644
00:44:41,862 --> 00:44:43,830
- Hello, professor.
- Hello, Pete.
645
00:44:43,997 --> 00:44:46,591
That sand sifting you fellas did
paid off pretty well.
646
00:44:46,767 --> 00:44:48,530
We found the missing bones, all right.
647
00:44:48,702 --> 00:44:50,192
One of the ribs was cracked.
648
00:44:50,371 --> 00:44:52,362
- Don't know what to make of that yet.
- Hmm.
649
00:44:52,706 --> 00:44:55,174
- Did you know there were extra bones?
- Why, no.
650
00:44:55,342 --> 00:44:57,640
Mm-hm. Thought they might
give you a motive.
651
00:44:58,278 --> 00:45:00,405
Proved to be from an unborn child.
652
00:45:00,581 --> 00:45:02,606
My guess is about three months.
653
00:45:02,783 --> 00:45:05,183
I was going to... Yes?
654
00:45:05,519 --> 00:45:06,645
I see, nurse.
655
00:45:06,820 --> 00:45:09,721
Thank you.
I was going to tell you the same news.
656
00:45:09,890 --> 00:45:12,017
- How did you know?
- Undergraduate work.
657
00:45:12,192 --> 00:45:15,525
Professors work with their heads,
cops work with their feet.
658
00:45:15,696 --> 00:45:18,062
See this little book? Eighty-six names.
659
00:45:18,232 --> 00:45:21,167
Almost all of them men.
One of them is a murderer.
660
00:45:21,335 --> 00:45:22,529
It's a long shot, Pete.
661
00:45:22,703 --> 00:45:24,261
I'd say murder. Yeah?
662
00:45:24,438 --> 00:45:27,703
Lieutenant, Mr. Black's here.
He says he hangs outside the Grass Skirt.
663
00:45:29,643 --> 00:45:31,372
PETER:
Come in, Mr. Black.
664
00:45:31,545 --> 00:45:32,705
This is Dr. McAdoo.
665
00:45:32,880 --> 00:45:35,280
McADOO: I'll wait outside, Pete.
- My business ain't private.
666
00:45:35,449 --> 00:45:37,076
Did you find him?
667
00:45:38,085 --> 00:45:39,950
- Did you find him?
- Sit down, Mr. Black.
668
00:45:40,120 --> 00:45:41,815
I don't wanna sit down.
669
00:45:41,989 --> 00:45:45,049
I've been looking for you
ever since her picture was in the...
670
00:45:45,225 --> 00:45:47,193
Listen, I've been to the police.
671
00:45:47,361 --> 00:45:50,091
Fifty places, maybe,
till they tipped me right.
672
00:45:50,264 --> 00:45:52,732
So I'm here.
So I wanna know, did you find him?
673
00:45:52,900 --> 00:45:54,959
You told the policemen
you work outside the...
674
00:45:55,135 --> 00:45:58,070
I'm a tattooist.
I work the same place she worked.
675
00:45:58,539 --> 00:46:01,099
I saw her leave that night with a man.
676
00:46:01,275 --> 00:46:05,405
They drove away in a car
and she never came back.
677
00:46:05,579 --> 00:46:07,274
He killed her.
678
00:46:07,448 --> 00:46:09,416
Now I wanna know, did you find him?
679
00:46:09,583 --> 00:46:13,144
- Would you know him if we found him?
- I'd know him. I'll never forget him.
680
00:46:13,320 --> 00:46:14,480
What did he look like?
681
00:46:14,655 --> 00:46:18,091
Like a million other guys,
but you show him to me and I'll know him.
682
00:46:18,258 --> 00:46:21,489
You might not find it so easy.
She went with a lot of men.
683
00:46:21,662 --> 00:46:23,994
Miss Heldon was a good girl.
684
00:46:24,164 --> 00:46:26,359
A fine person.
685
00:46:26,533 --> 00:46:29,502
When she didn't come back,
I thought maybe she had a new job.
686
00:46:31,872 --> 00:46:33,362
How well did you know her?
687
00:46:34,007 --> 00:46:36,237
You cops.
688
00:46:36,410 --> 00:46:39,140
Always suspicious.
689
00:46:39,847 --> 00:46:42,975
Know her? Sure, I knew her.
690
00:46:43,150 --> 00:46:46,347
I was never close enough
to smell her perfume...
691
00:46:46,520 --> 00:46:48,283
...but I knew her.
692
00:46:48,822 --> 00:46:52,519
I'd have been willing
to do anything for Miss Heldon.
693
00:46:53,093 --> 00:46:55,254
She was beautiful.
694
00:46:55,662 --> 00:46:57,823
She was sweet.
695
00:46:59,166 --> 00:47:01,464
Always a nice word to me.
696
00:47:03,437 --> 00:47:05,598
Find that guy. I'll know him.
697
00:47:05,772 --> 00:47:07,364
You find him and show him to me...
698
00:47:07,541 --> 00:47:10,772
...and I'll cram him
into the electric chair for you.
699
00:47:13,947 --> 00:47:17,542
Anytime you need me, I'll be around.
700
00:47:17,718 --> 00:47:19,310
[PHONE RINGS]
701
00:47:19,686 --> 00:47:21,711
Lieutenant Moralas. Who?
702
00:47:21,889 --> 00:47:23,686
All right, put him on.
703
00:47:24,124 --> 00:47:28,288
You know, he was probably
the only real friend Miss Heldon had.
704
00:47:28,729 --> 00:47:29,718
Yes?
705
00:47:29,897 --> 00:47:32,730
I know, I know, but since her picture
has been in the paper...
706
00:47:32,900 --> 00:47:35,892
...five thousand people
think they saw her that night.
707
00:47:36,336 --> 00:47:37,530
Where?
708
00:47:37,704 --> 00:47:39,001
Cape Cod?
709
00:47:39,172 --> 00:47:42,198
What's the exact address
of your diner, Mr. Jasper?
710
00:47:42,976 --> 00:47:44,500
Will you be there this afternoon?
711
00:47:44,678 --> 00:47:47,272
You won't leave? Fine.
712
00:47:48,115 --> 00:47:49,480
Want to come along?
713
00:47:49,650 --> 00:47:51,140
McADOO:
All right. Where's Sharkey?
714
00:47:52,219 --> 00:47:53,208
He's down on the Cape.
715
00:47:53,387 --> 00:47:56,288
We're dragging every freshwater pond
around Lakeman's Hollow...
716
00:47:56,456 --> 00:47:58,583
...to see what we can find.
McADOO: Good idea.
717
00:47:58,759 --> 00:48:01,250
I thought so. Let's go, huh?
718
00:48:02,296 --> 00:48:04,628
- Well, thank you, Mr. Jasper.
- You're welcome.
719
00:48:04,798 --> 00:48:06,425
- Goodbye.
- Goodbye.
720
00:48:07,768 --> 00:48:10,896
At least we got her this close
to the scene of the crime. Six miles.
721
00:48:11,071 --> 00:48:14,336
That's about all. Those guys
must have been busy looking at the girl...
722
00:48:14,508 --> 00:48:15,998
...they didn't even see the man.
723
00:48:16,176 --> 00:48:19,839
- They'd know if he was quarreling with her.
- Yeah, she was calling him "honey."
724
00:48:20,013 --> 00:48:21,640
I wonder if that meant she liked you.
725
00:48:21,815 --> 00:48:23,544
[CAR HORN HONKING]
726
00:48:28,555 --> 00:48:30,955
PETER: Find anything?
- I was coming into Boston to see you.
727
00:48:31,124 --> 00:48:34,855
- They struck metal. They're grappling for it.
- Good, let's go.
728
00:48:36,897 --> 00:48:38,956
MAN 1: Take the line up.
MAN 2: Okay.
729
00:48:39,132 --> 00:48:40,724
Going up.
730
00:48:44,137 --> 00:48:45,695
MAN 1:
Hi, Pete.
731
00:48:48,542 --> 00:48:51,705
"83498."
732
00:48:55,215 --> 00:48:56,807
Shanway.
733
00:49:02,556 --> 00:49:04,888
There's probably more stuff in there.
734
00:49:12,065 --> 00:49:15,398
- Park it in the county garage.
MAN 1: Okay, Pete.
735
00:49:17,371 --> 00:49:20,340
That Shanway said his car was stolen
from in front of a hospital.
736
00:49:20,507 --> 00:49:22,372
Maybe somebody stole it
for this purpose.
737
00:49:22,542 --> 00:49:25,511
- Anyway, Pete, you better make sure.
- I'll make sure.
738
00:49:25,979 --> 00:49:27,844
OFFICER:
The two men with the hats...
739
00:49:28,015 --> 00:49:29,676
...take them off.
740
00:49:29,850 --> 00:49:31,841
Now, all of you, turn around.
741
00:49:32,019 --> 00:49:33,919
All the way around. Face the wall.
742
00:49:34,488 --> 00:49:36,888
Now, turn to the front again.
743
00:49:39,026 --> 00:49:42,120
The two men nearest the door,
you can leave.
744
00:49:43,797 --> 00:49:47,096
The man on the far side,
go out the way you come in.
745
00:49:50,137 --> 00:49:53,368
You say you've never been
in the Grass Skirt Caf�?
746
00:49:53,674 --> 00:49:54,698
That's right.
747
00:49:54,875 --> 00:49:57,366
OFFICER: And never went for a ride
with Vivian Heldon?
748
00:49:57,544 --> 00:49:58,533
That's right.
749
00:49:58,712 --> 00:50:01,840
OFFICER: You didn't stop at a lunch counter
on the Cape?
750
00:50:02,015 --> 00:50:04,074
- I didn't go out on the Cape.
OFFICER: Stand still.
751
00:50:05,419 --> 00:50:07,683
Turn your face to the right.
752
00:50:08,155 --> 00:50:12,057
Turn it to the left.
Now go out the way you came in.
753
00:50:14,261 --> 00:50:16,422
- That's him, I'll swear that's him.
- He's lying.
754
00:50:16,596 --> 00:50:18,427
- He's the one.
PETER: All right, hold it.
755
00:50:18,598 --> 00:50:20,225
- May I?
OFFICER: Go ahead, lieutenant.
756
00:50:20,400 --> 00:50:22,391
Are you all sure, now?
757
00:50:22,636 --> 00:50:25,070
JACKIE: I never saw him before.
- You were asleep, dear.
758
00:50:25,238 --> 00:50:27,900
The twice he came to the house
you were asleep.
759
00:50:28,075 --> 00:50:30,009
PETER: How many times
did he call for Miss Heldon?
760
00:50:30,177 --> 00:50:32,441
SMERRLING: Exactly twice.
PETER: She left with him each time?
761
00:50:32,612 --> 00:50:36,810
No, no, this was after she disappeared.
762
00:50:38,285 --> 00:50:39,650
After?
763
00:50:39,820 --> 00:50:43,381
Why, yes. He came to ask about Vivian,
whether she was back.
764
00:50:43,557 --> 00:50:46,424
But you didn't mention it. Why?
765
00:50:47,427 --> 00:50:48,416
Well, I didn't...
766
00:50:48,595 --> 00:50:51,462
Well, you know how nervous
the police make everybody.
767
00:50:51,631 --> 00:50:54,259
- Especially timid people like yourself.
SMERRLING: Thank you. You...
768
00:50:54,434 --> 00:50:57,267
PETER: Save it.
Take them in there for statements.
769
00:50:57,437 --> 00:50:59,997
GRACE: Lieutenant. Lieutenant, please.
Just a second, please.
770
00:51:03,043 --> 00:51:05,841
Those people...
There must be some mistake.
771
00:51:06,012 --> 00:51:08,105
They must be wrong.
Why, Henry couldn't have...
772
00:51:08,281 --> 00:51:10,340
You heard what they said,
Mrs. Shanway.
773
00:51:10,517 --> 00:51:13,315
No doubt in any of their minds. I'm sorry.
774
00:51:18,859 --> 00:51:21,419
After you left the diner,
you took her out to Cape. Why?
775
00:51:21,595 --> 00:51:23,324
- I didn't.
- You took her to kill her.
776
00:51:23,497 --> 00:51:26,022
She wouldn't leave you alone
because she was pregnant.
777
00:51:26,199 --> 00:51:30,101
You were afraid your wife would find out,
there was only one way to keep her quiet.
778
00:51:30,270 --> 00:51:31,897
- I didn't.
- You stripped the body...
779
00:51:32,072 --> 00:51:34,973
...threw it behind some bushes,
then got rid of your car.
780
00:51:35,142 --> 00:51:36,166
She took my car.
781
00:51:37,377 --> 00:51:39,470
I thought you didn't know
who took your car.
782
00:51:43,650 --> 00:51:45,880
That landlady says
you went back to the house.
783
00:51:46,052 --> 00:51:47,417
The house where Vivian lived.
784
00:51:47,587 --> 00:51:48,815
You asked for Vivian...
785
00:51:48,989 --> 00:51:51,549
...said you were an old friend
from out of town.
786
00:51:51,792 --> 00:51:53,589
But you didn't know who Vivian was...
787
00:51:54,394 --> 00:51:56,624
...so how did you know where she lived?
788
00:51:59,199 --> 00:52:02,396
- I asked the bartender at that bar.
PETER: Mm-hm.
789
00:52:02,569 --> 00:52:05,299
Well, I just wanted my car back.
I didn't know Vivian was...
790
00:52:05,472 --> 00:52:08,032
Vivian, huh? Before, you didn't know her.
791
00:52:08,208 --> 00:52:10,768
- Suddenly it's Vivian.
- That's what you called her, so...
792
00:52:10,944 --> 00:52:12,969
You went back there to establish an alibi.
793
00:52:13,146 --> 00:52:15,171
No, to get my car.
794
00:52:22,255 --> 00:52:24,849
Mr. Shanway, this isn't a trial.
795
00:52:25,458 --> 00:52:27,926
I'm not determining
whether you're guilty or innocent.
796
00:52:29,162 --> 00:52:32,859
As a police officer,
I'm only trying to get the facts.
797
00:52:33,033 --> 00:52:36,469
Now, you may or may not
be telling the truth. I don't know.
798
00:52:36,636 --> 00:52:40,197
But it is my duty to stay here
until I find out.
799
00:52:41,675 --> 00:52:44,838
Now, tell me the whole thing
from the beginning.
800
00:52:47,781 --> 00:52:51,148
- Where's my wife?
- You'll get a chance to explain to her later.
801
00:52:51,318 --> 00:52:53,081
You left the hospital about 9:00.
802
00:52:53,920 --> 00:52:55,547
All right.
803
00:52:57,824 --> 00:53:01,487
She picked me up. I went with her.
804
00:53:01,661 --> 00:53:03,128
We were at that lunch counter...
805
00:53:04,431 --> 00:53:06,399
...but I didn't kill her.
806
00:53:06,566 --> 00:53:09,194
She left me stranded on the road.
She left me stranded!
807
00:53:09,369 --> 00:53:12,861
All right, all right. Let's put it down.
808
00:53:15,742 --> 00:53:17,676
We're at the hospital...
809
00:53:23,884 --> 00:53:26,751
BEN: Hi, lieutenant.
- Hello, Dr. Levy. How are you?
810
00:53:27,854 --> 00:53:29,378
- Hi.
- Hello, Pete.
811
00:53:29,556 --> 00:53:32,525
Well, doctor,
we indicted Henry Shanway.
812
00:53:32,692 --> 00:53:34,284
So I've heard.
813
00:53:34,594 --> 00:53:36,494
The first time you came to this office...
814
00:53:36,663 --> 00:53:39,029
...I told you our department
is interested in facts.
815
00:53:39,499 --> 00:53:43,196
Whom those facts affect, whether
they mean guilt or innocence, is your job.
816
00:53:43,370 --> 00:53:46,237
It'd be tough. Mighty tough.
817
00:53:47,607 --> 00:53:51,304
There's something you ought to know.
Remember that cracked rib I told you about?
818
00:53:52,245 --> 00:53:53,678
Yes.
819
00:53:53,847 --> 00:53:55,815
It was broken by a bullet.
820
00:53:56,049 --> 00:53:59,507
- Why didn't you say so before?
- Spectrographic report just came through.
821
00:53:59,686 --> 00:54:01,779
But our case is on the calendar
for next week.
822
00:54:01,955 --> 00:54:06,119
Bits of metal scraped from the broken edges
of the rib proved to be from a bullet.
823
00:54:19,172 --> 00:54:20,639
All right.
824
00:54:20,807 --> 00:54:22,172
- So he shot her.
- Who shot her?
825
00:54:22,342 --> 00:54:24,537
- Shanway.
- Why are you so certain he shot her?
826
00:54:24,711 --> 00:54:27,202
- Who else?
- Where's the gun? Where's the bullet?
827
00:54:27,380 --> 00:54:29,940
We've got enough on him without that.
828
00:54:30,116 --> 00:54:32,778
Who are you trying to convince?
You or me?
829
00:54:33,086 --> 00:54:36,954
Now, Shanway and Miss Heldon
left the caf� at 11 p.m.
830
00:54:37,123 --> 00:54:39,819
Somewhere between
the lunch counter and Lakeman's Hollow...
831
00:54:39,993 --> 00:54:41,426
...she was shot and killed.
832
00:54:41,594 --> 00:54:43,994
Great. That's just great.
833
00:54:44,164 --> 00:54:47,031
Where was she shot?
In the car? Out of the car?
834
00:54:47,200 --> 00:54:52,069
Four months ago, a bullet is fired
somewhere between Boston and Barnstable.
835
00:54:52,238 --> 00:54:54,433
A needle in a haystack.
836
00:54:56,242 --> 00:54:57,709
McADOO:
Where's the yellow Ford?
837
00:54:58,244 --> 00:55:00,269
In the county garage. Why?
838
00:55:01,181 --> 00:55:04,309
- Ever see an autopsy?
- No, not exactly my line.
839
00:55:04,484 --> 00:55:07,851
I think I'll show you one.
I've got a theory. Come on.
840
00:55:20,266 --> 00:55:21,563
- Hi, Charlie. Ed.
CHARLIE: Hi, Pete.
841
00:55:21,735 --> 00:55:24,101
Suppose you get in
behind the wheel, huh?
842
00:55:26,439 --> 00:55:29,431
Hey, that's pretty dirty.
Here, you better use this.
843
00:55:29,743 --> 00:55:33,839
Let's imagine you're Vivian Heldon
and Henry Shanway's story is true.
844
00:55:34,848 --> 00:55:38,181
Now, you make a phone call
from the lunch wagon to meet somebody.
845
00:55:38,351 --> 00:55:41,787
Then get in the car and drive off
and leave Shanway standing there.
846
00:55:42,255 --> 00:55:45,554
In the five or six miles beyond
the lunch wagon, you meet that person.
847
00:55:45,725 --> 00:55:48,990
That's me.
I come around the car to talk to you here.
848
00:55:49,529 --> 00:55:52,054
See, sit up this way the way she did.
849
00:55:52,232 --> 00:55:57,568
Now, while you're talking,
I take the gun from my pocket and fire it.
850
00:55:57,737 --> 00:56:00,137
The bullet enters here,
passes through the body...
851
00:56:00,306 --> 00:56:05,437
...shatters the rib and, from this angle,
must have entered the car about there.
852
00:56:11,384 --> 00:56:14,820
There is a little soft spot here.
Could be a bullet hole.
853
00:56:14,988 --> 00:56:16,387
McADOO:
Uh-huh.
854
00:56:16,556 --> 00:56:19,081
Yeah, probably the water swelled it shut.
855
00:56:19,359 --> 00:56:20,348
Hop out of the car.
856
00:56:28,001 --> 00:56:29,400
McADOO:
Thank you.
857
00:56:38,178 --> 00:56:39,873
Now, let's see.
858
00:56:40,647 --> 00:56:45,050
Yep, there's a hole, all right.
Here, hold the light, will you?
859
00:56:46,453 --> 00:56:49,684
Come down on this angle iron here.
860
00:56:51,157 --> 00:56:52,146
Here it is.
861
00:56:59,732 --> 00:57:02,098
- It could still be Shanway.
- Yeah, it could be.
862
00:57:02,268 --> 00:57:06,329
Until you find the gun that fits that bullet
and whoever fired it, you won't have proof.
863
00:57:06,873 --> 00:57:11,742
Suppose Shanway is telling the truth.
Suppose the actual murderer goes free.
864
00:57:16,149 --> 00:57:18,879
- It's a.45 caliber, isn't it?
- Uh-huh.
865
00:57:19,052 --> 00:57:20,883
Might be an automatic.
866
00:57:21,054 --> 00:57:22,749
- Colt?
- We'll check it.
867
00:57:22,922 --> 00:57:27,484
I'll check it against the lead
we got off the girl's rib. Thanks a lot, fellas.
868
00:58:05,532 --> 00:58:06,931
I didn't know you were moving.
869
00:58:08,034 --> 00:58:09,331
Now you know.
870
00:58:09,502 --> 00:58:11,732
Lucky we dropped around.
871
00:58:12,539 --> 00:58:14,666
Depends on how you look at it.
872
00:58:15,575 --> 00:58:17,406
Any other questions?
873
00:58:17,577 --> 00:58:19,272
Why are you moving?
874
00:58:21,481 --> 00:58:24,814
You wanna pay the rent? We'll stay here.
875
00:58:26,186 --> 00:58:27,619
No?
876
00:58:27,787 --> 00:58:28,947
Come, come, lieutenant...
877
00:58:29,122 --> 00:58:32,649
...don't tell me such things as rent
never entered your mind.
878
00:58:32,825 --> 00:58:37,091
Better wait, the law might wanna see
if there's a hidden drawer in that.
879
00:58:37,263 --> 00:58:39,163
Wouldn't you, lieutenant?
880
00:58:39,732 --> 00:58:42,030
Or was this a social visit?
881
00:58:42,835 --> 00:58:44,996
There are a couple of things
I didn't look into.
882
00:58:45,805 --> 00:58:47,466
Oh?
883
00:58:48,141 --> 00:58:50,302
My past, perhaps.
884
00:58:52,645 --> 00:58:55,205
I had measles and whooping cough.
885
00:58:56,349 --> 00:58:59,648
A couple of tickets
for parking in no-parking zones.
886
00:59:01,154 --> 00:59:03,486
Honeymoon in Niagara Falls.
887
00:59:06,659 --> 00:59:09,150
I stole a towel from the hotel there.
888
00:59:10,096 --> 00:59:12,656
Maybe you'd like to arrest me too.
889
00:59:13,132 --> 00:59:14,690
No?
890
00:59:14,867 --> 00:59:16,664
Maybe my husband's mother then.
891
00:59:16,836 --> 00:59:18,133
She comes from Kansas...
892
00:59:18,304 --> 00:59:20,169
...that's where they raise wheat.
893
00:59:20,340 --> 00:59:23,571
I'm sure there must be a law
against that somewhere.
894
00:59:23,743 --> 00:59:26,007
Your husband said he didn't own a gun.
895
00:59:26,179 --> 00:59:27,771
He was lying, of course.
896
00:59:27,947 --> 00:59:30,211
In any case,
I will have to search the apartment.
897
00:59:30,383 --> 00:59:31,782
Why, certainly, lieutenant.
898
00:59:31,951 --> 00:59:35,443
Why don't you rip open the mattress?
I'm sure there's a gun there somewhere.
899
00:59:35,622 --> 00:59:37,613
Grace, please.
900
00:59:39,792 --> 00:59:42,124
Your husband had a checking account?
901
00:59:44,430 --> 00:59:46,660
What are we looking for, lieutenant?
902
00:59:46,833 --> 00:59:48,801
A check to Vivian Heldon, perhaps?
903
00:59:48,968 --> 00:59:51,766
I would like to see the canceled check
for the month of May.
904
00:59:51,938 --> 00:59:53,803
- Lieutenant...
- Never mind, Mother.
905
00:59:53,973 --> 00:59:56,339
We must respect the law, you know?
906
01:00:00,913 --> 01:00:02,608
May 4th:
907
01:00:04,017 --> 01:00:06,781
Six dollars for a maternity dress.
908
01:00:08,421 --> 01:00:10,685
May 15th: 9.35 for groceries.
909
01:00:10,857 --> 01:00:13,553
There was a bottle of sherry in that order.
910
01:00:17,830 --> 01:00:19,457
May 18th:
911
01:00:20,333 --> 01:00:23,166
Fourteen dollars for infants' wear.
912
01:00:24,637 --> 01:00:26,195
Never used.
913
01:00:27,006 --> 01:00:28,997
Never can be used.
914
01:00:32,011 --> 01:00:36,107
May 29th: 14...
915
01:00:36,783 --> 01:00:39,718
Forty-eight dollars on the hospital bill.
916
01:00:42,455 --> 01:00:45,549
Wait, lieutenant,
there's still two checks left.
917
01:00:45,825 --> 01:00:47,656
[GRACE SOBBING]
918
01:00:55,935 --> 01:00:59,462
- We're on the calendar for next week.
- Mr. Simmons, is Henry Shanway here?
919
01:00:59,639 --> 01:01:01,231
- Yes.
- When do we get to see him?
920
01:01:01,407 --> 01:01:03,568
REPORTER 1: How about an interview?
- Don't hurry us, boys.
921
01:01:03,743 --> 01:01:07,110
- We'll arrange those things all in good time.
REPORTER 2: How'd you nail him?
922
01:01:07,280 --> 01:01:09,373
- What were the clues?
- Ask Harvard. Thank you.
923
01:01:09,549 --> 01:01:11,312
Come on in, Pete.
924
01:01:12,185 --> 01:01:14,210
Gives us a break, boys.
We'll see you later.
925
01:01:14,387 --> 01:01:15,376
REPORTERS:
All right.
926
01:01:19,058 --> 01:01:21,492
Been with those boys for 10 minutes.
927
01:01:21,661 --> 01:01:23,652
Well, we're off to the races. Both of us.
928
01:01:25,264 --> 01:01:26,788
What's the matter?
929
01:01:27,066 --> 01:01:29,227
There are a couple of things
I'm not sure about.
930
01:01:29,402 --> 01:01:32,565
- But you're sure Shanway did it.
- Yeah, yeah.
931
01:01:32,739 --> 01:01:34,798
- Trial's booked for next week.
- Yes.
932
01:01:34,974 --> 01:01:37,101
You sound like you're sorry for him.
933
01:01:37,810 --> 01:01:41,246
He's a murderer.
He'll have to take what's coming.
934
01:01:41,981 --> 01:01:44,814
Yeah, so will his wife.
935
01:01:48,721 --> 01:01:51,383
SIMMONS: Just give me a minute
in my office, fellas.
936
01:01:55,128 --> 01:01:56,993
REPORTER 1:
Are you Mrs. Shanway?
937
01:01:57,163 --> 01:01:58,926
PHOTOGRAPHER:
Could you hold it, Mrs. Shanway?
938
01:01:59,098 --> 01:02:00,759
Look up as if you were seeing
your husband.
939
01:02:00,933 --> 01:02:02,696
REPORTER 2:
Are you gonna stand by your husband?
940
01:02:02,869 --> 01:02:04,700
REPORTER 3:
Is your husband in love with Vivian Heldon?
941
01:02:04,871 --> 01:02:06,634
PHOTOGRAPHER:
Please take off your hat, Mrs. Shanway.
942
01:02:06,806 --> 01:02:08,899
REPORTER 2: Our readers...
- Will you please leave me alone?
943
01:02:09,075 --> 01:02:10,542
PETER:
Fellas, that's enough for now.
944
01:02:10,710 --> 01:02:12,940
You'll get a chance to talk to her later.
945
01:02:20,119 --> 01:02:22,747
Is there anything I can do for you,
Mrs. Shanway?
946
01:02:22,922 --> 01:02:25,288
- I know how you feel.
- Do you?
947
01:02:26,426 --> 01:02:28,724
What makes you so sure he didn't do it?
948
01:02:28,895 --> 01:02:31,887
- He couldn't do it.
- Yes, he could.
949
01:02:32,064 --> 01:02:33,691
He could make a date with a woman.
950
01:02:33,866 --> 01:02:36,960
He could get drunk with her.
He could take her riding in his car.
951
01:02:37,136 --> 01:02:39,331
All while you were in the hospital.
952
01:02:43,843 --> 01:02:46,311
That officer will take care of you.
953
01:03:07,500 --> 01:03:09,627
Is this for Mr. Shanway?
954
01:03:16,709 --> 01:03:18,540
HENRY:
I'm sorry.
955
01:03:32,925 --> 01:03:34,017
How's everything?
956
01:03:34,193 --> 01:03:37,219
Fine. Everything will be fine.
957
01:03:38,097 --> 01:03:40,964
- Did you see Mr. Beckett?
- Oh, well...
958
01:03:41,133 --> 01:03:43,124
Well, I checked about him, darling...
959
01:03:43,302 --> 01:03:45,793
...and people say
he's really not a very good lawyer.
960
01:03:47,373 --> 01:03:49,136
But did you see him?
961
01:03:50,443 --> 01:03:51,933
Yes.
962
01:03:56,749 --> 01:03:58,649
We don't have enough money for him,
do we?
963
01:04:02,388 --> 01:04:03,685
Darling?
964
01:04:03,856 --> 01:04:05,323
Yes?
965
01:04:06,259 --> 01:04:07,726
About that girl.
966
01:04:09,729 --> 01:04:11,128
Did you?
967
01:04:12,498 --> 01:04:14,056
Well, you know I didn't kill her.
968
01:04:16,435 --> 01:04:17,732
I didn't mean that.
969
01:04:19,839 --> 01:04:22,137
Oh, no, darling. No, I didn't.
970
01:04:23,543 --> 01:04:25,568
I made a mistake.
971
01:04:25,745 --> 01:04:31,615
I made lots of mistakes,
but not that one.
972
01:04:36,923 --> 01:04:38,413
PETER:
Pull out.
973
01:04:53,339 --> 01:04:54,829
O'HARA: Hi, Pete.
PETER: Hi.
974
01:04:55,007 --> 01:04:57,305
O'HARA: Still knocking down walls, huh?
- Still trying.
975
01:04:57,476 --> 01:05:01,344
KILRAIN: How about a game?
- No, thanks, I was just working out.
976
01:05:01,514 --> 01:05:03,744
KILRAIN: I thought your case was closed.
- So did I.
977
01:05:03,916 --> 01:05:06,942
O'HARA: I gotta hand it to you,
you're sure right about the murder part.
978
01:05:07,119 --> 01:05:08,950
KILRAIN:
Right about the murderer too.
979
01:05:09,121 --> 01:05:11,112
Know you're getting fatter every day?
980
01:05:11,290 --> 01:05:13,190
O'HARA:
Can still beat you.
981
01:05:13,459 --> 01:05:16,121
KILRAIN: They say the bigger you are,
the harder you fall.
982
01:05:21,267 --> 01:05:23,895
Ever see a cop who wasn't sure?
983
01:05:24,570 --> 01:05:27,266
- Yeah, you.
- Yeah.
984
01:05:27,840 --> 01:05:29,899
At this stage of the game?
985
01:05:32,178 --> 01:05:34,669
I thought we were looking for a gun.
986
01:05:41,821 --> 01:05:45,655
"Bermil. Webson.
987
01:05:45,992 --> 01:05:49,450
Delwin. Judby.
988
01:05:50,730 --> 01:05:55,690
Harkley, James Joshua."
989
01:06:00,473 --> 01:06:01,599
HARKLEY:
Morning.
990
01:06:01,774 --> 01:06:03,036
- Mr. Harkley.
- Yes?
991
01:06:03,209 --> 01:06:05,541
I'm from the Barnstable
district attorney's office.
992
01:06:05,711 --> 01:06:07,406
One of my hunkies in trouble again?
993
01:06:07,580 --> 01:06:10,640
All kinds of people have trouble,
Mr. Harkley.
994
01:06:10,816 --> 01:06:13,080
You run along home.
We'll have that ride tomorrow.
995
01:06:13,252 --> 01:06:15,049
- I can't wait, Dad.
- Don't. Tomorrow.
996
01:06:15,221 --> 01:06:17,655
- Tell Mother I'll be home early.
GIRL: Okay, Dad.
997
01:06:17,823 --> 01:06:19,814
- Let's go in and talk, huh?
- What about?
998
01:06:19,992 --> 01:06:22,688
- Vivian Heldon.
- Who?
999
01:06:23,062 --> 01:06:25,155
Oh, you mean the skeleton girl.
1000
01:06:25,331 --> 01:06:27,561
Yes, that's right.
1001
01:06:29,402 --> 01:06:31,870
- How well did you know her?
- I didn't know her at all.
1002
01:06:32,038 --> 01:06:34,939
I never heard of her
till I read about her in the papers.
1003
01:06:36,242 --> 01:06:39,109
On the seventh of this month,
around 4:30 in the afternoon...
1004
01:06:39,278 --> 01:06:43,942
...a phone call was made
from 317 Bunker Street to Hyannis 3633...
1005
01:06:44,116 --> 01:06:46,016
...your home phone. Who was it?
1006
01:06:46,185 --> 01:06:50,246
- Well, lots of people call my home.
- From 317 Bunker Street?
1007
01:06:50,823 --> 01:06:54,190
- I'm afraid I don't...
- That's where Vivian Heldon lived.
1008
01:06:54,360 --> 01:06:56,419
Let me get this straight.
Are you accusing...?
1009
01:06:56,595 --> 01:06:59,029
I'm only asking about a phone call,
that's all.
1010
01:06:59,198 --> 01:07:02,793
I'm never at home
at 4:30 in the afternoon.
1011
01:07:02,968 --> 01:07:06,597
You own a pistol:
.45-caliber Colt automatic.
1012
01:07:06,772 --> 01:07:08,535
Sorry, I'd like to oblige, but sorry...
1013
01:07:08,708 --> 01:07:11,370
The United States Army
charged you out with such a weapon.
1014
01:07:11,544 --> 01:07:13,011
- So?
- So I'd like to see it.
1015
01:07:14,213 --> 01:07:17,671
Is that how the girl was killed?
Forty-five?
1016
01:07:17,850 --> 01:07:19,841
The papers say she was choked to death.
1017
01:07:20,419 --> 01:07:22,785
The Army records show
you never returned your gun.
1018
01:07:22,955 --> 01:07:27,187
I turned it in.
Oh, yes, it was France. Yes, Metz.
1019
01:07:27,359 --> 01:07:28,724
PETER:
Oh, I see.
1020
01:07:28,894 --> 01:07:30,919
You don't mind
if I take a quick look around?
1021
01:07:31,097 --> 01:07:32,962
I certainly do mind.
1022
01:07:33,132 --> 01:07:36,693
- Since when can a cop break in...?
- I brought a search warrant.
1023
01:07:51,217 --> 01:07:54,914
HARKLEY: Look, when I say I haven't
got a gun, I haven't got one.
1024
01:07:58,624 --> 01:08:00,421
My word is as good as an affidavit.
1025
01:08:00,593 --> 01:08:03,118
If you wanna know about me,
ask anybody.
1026
01:08:23,415 --> 01:08:26,384
There was a Harkley around these parts
before there was a U.S.A.
1027
01:08:26,552 --> 01:08:27,541
You can ask anybody.
1028
01:08:29,555 --> 01:08:33,116
But from the way you talk,
you haven't been around here long.
1029
01:08:38,564 --> 01:08:40,725
You see that girl before? My daughter.
1030
01:08:40,900 --> 01:08:43,095
I've got two more.
One older, one younger.
1031
01:08:43,269 --> 01:08:46,568
The older one starts at Bryn Mawr
next year.
1032
01:08:55,781 --> 01:08:56,941
The key, please.
1033
01:09:05,357 --> 01:09:06,984
Thank you.
1034
01:09:08,160 --> 01:09:09,923
Look, I told you. I haven't got a gun.
1035
01:09:10,095 --> 01:09:12,427
I know you told me, Mr. Harkley.
1036
01:09:30,749 --> 01:09:32,478
No gun.
1037
01:09:36,188 --> 01:09:38,213
I suppose you wanna
search my home now.
1038
01:09:38,390 --> 01:09:40,153
Already been there.
1039
01:09:41,327 --> 01:09:43,192
You know, I'm used to respect.
1040
01:09:43,362 --> 01:09:45,728
- People looking up to me.
- So am I, Mr. Harkley.
1041
01:09:45,898 --> 01:09:49,299
And my family hasn't been in this country
for even 100 years.
1042
01:09:49,468 --> 01:09:50,833
Goodbye.
1043
01:10:37,783 --> 01:10:40,718
Oh, Jackie,
I was just coming up to see you.
1044
01:10:40,886 --> 01:10:42,751
I'm late for work now.
1045
01:10:42,922 --> 01:10:44,082
Look what I found.
1046
01:10:44,256 --> 01:10:45,985
I was looking in Mr. Pendor's trunk...
1047
01:10:46,158 --> 01:10:48,649
You remember, my late roomer,
the Shakespearean actor.
1048
01:10:48,827 --> 01:10:50,522
- No.
- And this was in his trunk.
1049
01:10:51,363 --> 01:10:54,958
I thought Shakespeare actors
used spears.
1050
01:10:55,134 --> 01:10:58,626
- What sort of a gun do you think it is?
- Forty-five-caliber automatic.
1051
01:10:58,804 --> 01:11:01,500
Oh, it might be dangerous.
Do you think it's loaded?
1052
01:11:01,674 --> 01:11:03,608
Not anymore.
1053
01:11:04,710 --> 01:11:06,871
I used to go with an MP.
1054
01:11:08,447 --> 01:11:12,042
What I learned about guns
and the Marines.
1055
01:11:12,217 --> 01:11:15,550
- Bye.
- You're so clever, dear.
1056
01:11:37,009 --> 01:11:39,409
I'm sorry to bother you again.
1057
01:11:39,778 --> 01:11:41,541
I thought if you'd try to remember...
1058
01:11:41,714 --> 01:11:45,081
Please, Mrs. Shanway.
I told you everything I know. I told you.
1059
01:11:45,250 --> 01:11:47,741
I told the police. I told the grand jury.
1060
01:11:48,854 --> 01:11:50,822
Why don't you let me alone?
1061
01:11:50,990 --> 01:11:53,652
But they're going to let my husband
take the blame.
1062
01:11:53,826 --> 01:11:55,054
You've got to help.
1063
01:11:55,227 --> 01:11:56,819
[BELL RINGS]
1064
01:12:03,035 --> 01:12:04,832
Miss Elcott...
1065
01:12:08,640 --> 01:12:10,505
...do you suppose Mrs. Smerrling might?
1066
01:12:10,676 --> 01:12:13,372
Oh, sure.
Why don't you go and have a talk with her.
1067
01:12:13,545 --> 01:12:16,412
You never can tell
what that old witch is thinking.
1068
01:12:19,451 --> 01:12:21,885
I wish I could help you. Honest.
1069
01:12:22,054 --> 01:12:25,751
But who am I? All right,
I don't think your husband did it.
1070
01:12:25,924 --> 01:12:30,020
I told that to the police.
So, what good did it do?
1071
01:12:30,195 --> 01:12:31,355
Now they say he shot her.
1072
01:12:31,530 --> 01:12:33,998
Please, Mrs. Shanway,
please don't make trouble for me.
1073
01:12:34,166 --> 01:12:36,430
I might lose my job.
1074
01:12:38,137 --> 01:12:41,129
I'm sorry. Really, I am.
1075
01:12:41,507 --> 01:12:44,169
Please go away, please.
1076
01:13:19,878 --> 01:13:20,902
Operator?
1077
01:13:21,080 --> 01:13:22,672
I want Lieutenant Moralas...
1078
01:13:22,848 --> 01:13:25,681
...in the Barnstable Police Department,
Cape Cod.
1079
01:13:25,851 --> 01:13:27,443
It's important.
1080
01:13:31,623 --> 01:13:32,920
[DOORBELL RINGING]
1081
01:13:33,092 --> 01:13:34,753
[BIRD CHIRPING]
1082
01:13:52,411 --> 01:13:53,435
[KNOCKS]
1083
01:13:53,612 --> 01:13:55,409
SMERRLING:
Just a minute.
1084
01:13:58,317 --> 01:14:00,649
Good evening, Mr. Harkley.
1085
01:14:04,923 --> 01:14:06,914
[BIRD CHIRPING]
1086
01:14:08,660 --> 01:14:11,185
Don't be frightened, Caesar,
it's only a man.
1087
01:14:11,363 --> 01:14:14,799
I haven't entertained a gentleman
in ever so long.
1088
01:14:16,335 --> 01:14:19,202
HARKLEY: A mirror?
- Yes, when Caesar's wife died...
1089
01:14:19,638 --> 01:14:21,003
...I thought of the mirror.
1090
01:14:21,173 --> 01:14:24,734
And now he's perfectly happy
talking to himself.
1091
01:14:26,245 --> 01:14:28,577
Well, you might offer me a drink.
1092
01:14:28,747 --> 01:14:29,873
You mean hard liquor?
1093
01:14:30,048 --> 01:14:33,074
Oh, really, Mr. Harkley.
I never touch the stuff.
1094
01:14:33,252 --> 01:14:34,241
Forget it.
1095
01:14:34,419 --> 01:14:38,014
I always say there's too much drinking
in the world today.
1096
01:14:38,190 --> 01:14:42,718
Gracious. This must have been left here
by a previous tenant.
1097
01:14:48,367 --> 01:14:52,133
- Go ahead.
- Oh, no, no. Really, I never...
1098
01:14:53,505 --> 01:14:56,599
oh, well, if you insist.
1099
01:14:59,845 --> 01:15:02,780
My, invigorating, isn't it?
1100
01:15:02,948 --> 01:15:06,475
Well, they always say,
"one swallow never makes the summer."
1101
01:15:06,652 --> 01:15:08,643
[LAUGHING]
1102
01:15:11,056 --> 01:15:12,956
Why did you take the gun from my place?
1103
01:15:14,393 --> 01:15:16,452
Dear boy, it frightened me.
1104
01:15:17,095 --> 01:15:19,393
People who are scared of guns
leave them alone.
1105
01:15:19,698 --> 01:15:23,099
Well, this one kind of stuck
to my fingers, you know...
1106
01:15:23,268 --> 01:15:26,635
...and you looked so foreboding
and dangerous.
1107
01:15:26,805 --> 01:15:29,467
And what with the touchy things
I was going to ask you...
1108
01:15:29,641 --> 01:15:33,441
...I thought the gun might go off.
Accidentally, I mean.
1109
01:15:33,612 --> 01:15:37,878
- And when you took it, you didn't know?
- That it was what killed Vivian?
1110
01:15:38,050 --> 01:15:40,075
Dear me, no.
1111
01:15:40,252 --> 01:15:45,189
- Killing Vivian was an accident.
- Yes, I know, dear.
1112
01:15:45,357 --> 01:15:47,985
Lots of people have accidents
all the time.
1113
01:15:48,160 --> 01:15:52,460
- Why, just today the paper had statistics...
- Where is it?
1114
01:15:52,631 --> 01:15:54,758
- I beg your pardon?
- The gun. Where is it?
1115
01:15:54,933 --> 01:15:58,300
Gently... Gently, dear boy.
1116
01:15:58,470 --> 01:16:01,735
This gin cost $4 a bottle.
1117
01:16:03,108 --> 01:16:04,473
I said, where is it?
1118
01:16:04,643 --> 01:16:06,133
Really, Mr. Harkley...
1119
01:16:06,311 --> 01:16:08,779
...you don't think
I'd leave it around here, do you?
1120
01:16:08,947 --> 01:16:11,575
Not such a valuable trinket as that gun.
1121
01:16:11,750 --> 01:16:14,742
Not when the police want it
as much as they do.
1122
01:16:14,920 --> 01:16:17,821
Not when you want it
as much as you do.
1123
01:16:17,990 --> 01:16:20,857
Not when it's worth so much to me.
1124
01:16:21,026 --> 01:16:23,017
Suppose somebody else finds it
before we do.
1125
01:16:23,195 --> 01:16:25,993
- Impossible, dear boy.
- Why?
1126
01:16:26,164 --> 01:16:29,463
Because nobody knows where I put it.
1127
01:16:33,538 --> 01:16:35,631
Here, count it and let's go.
1128
01:16:36,808 --> 01:16:39,470
- There's 500.
- Oh, dear.
1129
01:16:39,645 --> 01:16:43,240
I'm afraid you don't think nearly enough
of your own life.
1130
01:16:43,415 --> 01:16:46,441
- How much?
- Oh, I really don't know.
1131
01:16:46,618 --> 01:16:49,246
You see, I had been planning
on a trip to Europe.
1132
01:16:49,421 --> 01:16:51,252
After the trial, of course.
1133
01:16:51,423 --> 01:16:54,756
You know, London, Paris and Rome.
1134
01:16:54,926 --> 01:16:58,760
You've been to those places, Mr. Harkley.
How much does it cost?
1135
01:16:58,930 --> 01:17:00,090
You're crazy.
1136
01:17:00,265 --> 01:17:04,099
SMERRLING:
And then there's Vienna and Madrid.
1137
01:17:04,269 --> 01:17:08,433
When I get back, I'd like to spend the rest
of my days in a little apartment in New York.
1138
01:17:08,607 --> 01:17:12,839
Nothing lavish, you understand,
but adequate.
1139
01:17:13,011 --> 01:17:15,172
I'm afraid I'm not
very good at arithmetic...
1140
01:17:15,347 --> 01:17:19,443
...but, well, I should think
$20,000 would do it.
1141
01:17:19,618 --> 01:17:21,381
At least for now.
1142
01:17:21,553 --> 01:17:23,987
[BOTH CHUCKLING]
1143
01:17:24,156 --> 01:17:26,716
I think the banks open
at 9:30 in the morning.
1144
01:17:26,892 --> 01:17:29,053
You're all right.
1145
01:17:29,561 --> 01:17:32,155
Quite a woman, you know.
1146
01:17:32,931 --> 01:17:35,525
Let's not lose our heads, Mr. Harkley.
1147
01:17:35,701 --> 01:17:38,864
What Paris doesn't know, you'll teach it.
1148
01:17:39,404 --> 01:17:41,736
Now, listen. Killing you
means nothing, understand?
1149
01:17:41,907 --> 01:17:46,537
I've got every reason to kill you and I will,
unless you tell me where you put that gun.
1150
01:17:46,712 --> 01:17:47,872
Well?
1151
01:17:51,450 --> 01:17:55,318
- I put it in a bag and checked it.
- Where?
1152
01:17:55,487 --> 01:17:58,820
- Trinity Station.
- When did you check it?
1153
01:17:59,424 --> 01:18:01,358
This evening.
1154
01:18:02,494 --> 01:18:04,394
All right, get me the check.
1155
01:18:04,563 --> 01:18:07,157
SMERRLING:
Water. Wa...
1156
01:18:09,668 --> 01:18:11,397
[DOORBELL RINGING]
1157
01:18:14,539 --> 01:18:16,370
[BIRD SCREECHING]
1158
01:18:35,026 --> 01:18:36,323
[KNOCKING]
1159
01:18:36,495 --> 01:18:38,622
GRACE:
Mrs. Smerrling?
1160
01:18:48,507 --> 01:18:50,441
Mrs. Smerrling?
1161
01:18:56,415 --> 01:18:58,406
[CAR PULLING UP]
1162
01:19:01,453 --> 01:19:03,648
PETER: Just wait here
while I go in with Miss Elcott.
1163
01:19:03,822 --> 01:19:04,846
- Huh, Tim?
SHARKEY: Right.
1164
01:19:15,767 --> 01:19:16,893
[SCREAMS]
1165
01:19:22,073 --> 01:19:25,804
GRACE: There was a man. He rushed
right by me. She's lying on the floor.
1166
01:19:42,794 --> 01:19:44,762
PETER:
Get in the car, Tim.
1167
01:19:59,010 --> 01:20:01,274
[TIRES SCREECHING]
1168
01:20:07,619 --> 01:20:10,315
- He turned into that one-way street.
- Yeah.
1169
01:20:15,427 --> 01:20:18,294
Well, that does it. We've lost him.
1170
01:20:22,334 --> 01:20:24,063
SHARKEY:
I'd better radio in.
1171
01:20:24,236 --> 01:20:26,500
- Get the license?
PETER: Of course not. Lights were off.
1172
01:20:26,671 --> 01:20:28,730
- Can you describe the car? The man?
- No. No.
1173
01:20:28,907 --> 01:20:32,570
- Well, why radio in? Let's get back.
SHARKEY: Sorry, forget it.
1174
01:20:36,147 --> 01:20:37,171
OFFICER:
Uh-oh.
1175
01:20:37,349 --> 01:20:39,112
PETER:
Park it, will you?
1176
01:20:44,189 --> 01:20:46,419
JACKIE: It's Mrs. Smerrling.
Somebody tried to kill her.
1177
01:20:46,591 --> 01:20:47,922
GRACE:
Did you get the man who ran?
1178
01:20:48,093 --> 01:20:50,618
Better not move her.
Take the ambulance back. I'll stay.
1179
01:20:50,795 --> 01:20:53,025
PARAMEDIC:
Okay, doctor. Excuse me.
1180
01:20:54,032 --> 01:20:56,626
- Will I get to talk to her?
- No, not now.
1181
01:20:56,801 --> 01:20:58,962
GRACE: I got here a few minutes
before you, lieutenant.
1182
01:20:59,137 --> 01:21:01,002
- I wanted to talk Mrs. Smerrling.
- About?
1183
01:21:01,172 --> 01:21:03,697
- About my husband...
- You sure it wasn't about the gun?
1184
01:21:03,875 --> 01:21:06,173
- What gun?
- The one your husband used.
1185
01:21:06,344 --> 01:21:08,141
- I've told...
- All right, all right.
1186
01:21:08,313 --> 01:21:10,645
- You came to see her. Then?
- I knocked at the door.
1187
01:21:10,815 --> 01:21:13,375
- Somebody pulled me in and ran out.
- And you didn't see.
1188
01:21:13,552 --> 01:21:15,918
- All I know, it was a man.
- Which isn't enough.
1189
01:21:16,087 --> 01:21:18,885
- Did you touch any of these things?
- No. We started to take...
1190
01:21:19,057 --> 01:21:20,888
- All right.
SHARKEY: Okay, okay, it's all over.
1191
01:21:21,059 --> 01:21:22,686
Go on back upstairs.
1192
01:21:35,607 --> 01:21:37,905
Professor McAdoo, please.
1193
01:21:39,811 --> 01:21:41,039
Hello, professor?
1194
01:21:41,212 --> 01:21:44,409
I'm sorry to call you so late,
but I'm afraid I need you.
1195
01:21:44,583 --> 01:21:48,041
Yes, again. I know it's irregular...
1196
01:21:48,820 --> 01:21:52,449
...but could you come to 317 Bunker Street
right away, please?
1197
01:21:52,791 --> 01:21:54,281
Thank you.
1198
01:22:00,966 --> 01:22:02,194
[BIRD CHIRPING]
1199
01:22:02,367 --> 01:22:05,200
Pete, this is for the Boston police.
Get back to Barnstable.
1200
01:22:05,370 --> 01:22:07,838
Pieces of my case are here too.
1201
01:22:08,006 --> 01:22:10,770
The answer must be here.
1202
01:22:11,710 --> 01:22:14,440
Can you shut that bird off, please?
1203
01:22:14,613 --> 01:22:17,411
Who ran out of here? Why was he here?
1204
01:22:17,582 --> 01:22:21,211
This person came here to kill her,
but why?
1205
01:22:21,386 --> 01:22:23,081
To get something?
1206
01:22:23,254 --> 01:22:27,190
Maybe the gun.
The gun we're looking for.
1207
01:22:28,159 --> 01:22:31,822
The gun that goes with this clip
Miss Elcott gave us.
1208
01:22:32,731 --> 01:22:35,529
The gun that's going to send somebody
to the electric chair.
1209
01:22:36,067 --> 01:22:39,059
Did he get the gun, whoever he was?
1210
01:22:39,337 --> 01:22:43,330
The answer to our case is right here,
in this house, in this room.
1211
01:22:43,508 --> 01:22:47,342
It started here. Maybe it will end here.
I don't know.
1212
01:22:49,914 --> 01:22:52,474
McAdoo will be here in a few minutes.
1213
01:23:01,826 --> 01:23:04,420
[CLOCK CHIMING]
1214
01:23:11,569 --> 01:23:14,333
Fingerprint boys have been here.
Pictures have been taken.
1215
01:23:14,506 --> 01:23:17,532
We've searched the whole place.
What have we got?
1216
01:23:17,709 --> 01:23:20,439
Nothing here. Room full of junk.
1217
01:23:20,612 --> 01:23:21,840
[PHONE RINGING]
1218
01:23:22,013 --> 01:23:23,571
PETER:
I'll take it.
1219
01:23:27,786 --> 01:23:29,310
Hello.
1220
01:23:29,621 --> 01:23:31,555
Yeah, this is Moralas.
1221
01:23:33,958 --> 01:23:35,391
When?
1222
01:23:37,262 --> 01:23:38,991
I see.
1223
01:23:41,633 --> 01:23:43,328
No, no.
1224
01:23:44,269 --> 01:23:45,964
All right, thanks.
1225
01:23:54,646 --> 01:23:58,241
DOCTOR: Gonna telephone
the medical examiner. He can have her now.
1226
01:23:58,416 --> 01:24:01,146
McADOO: She's dead.
- So, what have we got?
1227
01:24:01,319 --> 01:24:02,911
Well, we know one thing anyway...
1228
01:24:03,088 --> 01:24:06,455
...if whoever killed Miss Heldon did this,
it couldn't have been Shanway.
1229
01:24:06,624 --> 01:24:07,613
No?
1230
01:24:07,792 --> 01:24:10,022
Being in jail's a pretty good alibi
for this job.
1231
01:24:10,195 --> 01:24:11,321
PETER:
He's not in jail.
1232
01:24:11,496 --> 01:24:13,259
That was Barnstable on the phone.
1233
01:24:13,598 --> 01:24:15,361
Your favorite martyr escaped...
1234
01:24:15,533 --> 01:24:19,025
...while being questioned by a psychiatrist
who was looking for a motive.
1235
01:24:19,204 --> 01:24:21,297
The man who ran out of here
wasn't my husband.
1236
01:24:21,473 --> 01:24:24,203
I thought you said
you didn't know who it was.
1237
01:24:24,375 --> 01:24:25,967
You just happened to arrive here...
1238
01:24:26,144 --> 01:24:28,544
...at the right time
to miss everything, remember?
1239
01:24:28,713 --> 01:24:31,580
It's not possible that you came here
to meet your husband.
1240
01:24:31,750 --> 01:24:37,120
And nobody would even consider
that you both did this. Nobody except me.
1241
01:24:37,622 --> 01:24:41,388
That's better, Mrs. Shanway.
When in doubt, start crying.
1242
01:24:41,559 --> 01:24:43,220
Get your coat.
1243
01:24:43,661 --> 01:24:45,629
And don't tell me to take it easy, doctor.
1244
01:24:45,797 --> 01:24:49,597
When we bring in Shanway,
we'll wash up the case. The whole mess.
1245
01:24:49,768 --> 01:24:50,860
[BIRD CHIRPING]
1246
01:24:56,207 --> 01:24:58,641
And good morning to you.
1247
01:25:12,490 --> 01:25:15,982
- When did she show you that gun?
- On my way to work, about 6 last night.
1248
01:25:16,161 --> 01:25:18,857
This is stamped 7:45.
1249
01:25:20,932 --> 01:25:22,832
"Trinity Station."
1250
01:25:25,003 --> 01:25:26,937
Will you stay here, doctor?
1251
01:25:34,279 --> 01:25:37,544
- Can we handle it ourselves?
- Too much of a long shot to ask for help.
1252
01:25:37,715 --> 01:25:39,273
What if he doesn't show up?
1253
01:25:39,450 --> 01:25:42,476
If he does show, whoever he is,
that's our man.
1254
01:25:42,654 --> 01:25:45,589
- What time's the baggage room open?
- Six o'clock.
1255
01:25:47,692 --> 01:25:49,785
[WHISTLING]
1256
01:25:51,162 --> 01:25:54,131
- Good morning.
- Good morning.
1257
01:26:33,171 --> 01:26:34,763
I've been waiting for you to open.
1258
01:26:34,939 --> 01:26:37,908
My sister tagged her suitcase yesterday
and she lost the check.
1259
01:26:38,076 --> 01:26:40,237
You know how women are,
always losing things.
1260
01:26:40,411 --> 01:26:43,642
- She said you'd surely remember her.
- Sorry. Against the rules.
1261
01:26:43,815 --> 01:26:46,079
Well, it's awfully important to my sister.
1262
01:26:46,251 --> 01:26:49,345
She had a slight accident
last night and, uh...
1263
01:26:49,921 --> 01:26:52,549
Well, do I look as though
I'd steal a suitcase?
1264
01:26:52,724 --> 01:26:55,318
Well, there's an awful lot
of baggage here, mister.
1265
01:26:55,493 --> 01:26:56,960
Can you describe the suitcase?
1266
01:26:57,128 --> 01:27:00,586
Well, no, but I can describe my sister.
1267
01:27:00,765 --> 01:27:03,563
She's medium height, red hair,
very pretty hair...
1268
01:27:03,735 --> 01:27:05,498
...dressed rather peculiarly.
1269
01:27:05,670 --> 01:27:07,467
Sometimes wore earrings.
1270
01:27:07,639 --> 01:27:09,573
MAN:
Red hair.
1271
01:27:21,753 --> 01:27:23,653
Think this is it.
1272
01:27:23,955 --> 01:27:26,048
You know, I could get fired for this.
1273
01:27:26,224 --> 01:27:30,183
Well, you won't say anything about it
and I certainly won't.
1274
01:27:30,361 --> 01:27:33,228
- Thanks very much.
MAN: You're welcome.
1275
01:28:04,228 --> 01:28:07,925
- Tall. He had a brown hat and a light coat.
- Okay.
1276
01:29:14,165 --> 01:29:15,723
PETER:
Down there, Tim.
1277
01:29:42,093 --> 01:29:43,583
PETER:
Go the other way.
1278
01:30:08,820 --> 01:30:10,481
[THUDDING]
1279
01:31:04,041 --> 01:31:06,908
I've been waiting
to put these two together.
1280
01:31:07,879 --> 01:31:10,245
- Take him in.
- It's a pleasure.
1281
01:31:10,414 --> 01:31:12,541
PETER: Now, Tim?
- Yeah?
1282
01:31:12,717 --> 01:31:16,653
Radio headquarters.
If they spot Henry Shanway, don't shoot.
1283
01:31:16,821 --> 01:31:20,450
- They'd be killing an innocent taxpayer.
- Right.
1284
01:31:22,527 --> 01:31:24,722
[PHONE RINGING]
1285
01:31:26,397 --> 01:31:28,831
- McAdoo.
PETER: Hello, professor?
1286
01:31:29,000 --> 01:31:32,766
- This is Moralas.
McADOO: Yeah. Mm-hm.
1287
01:31:32,937 --> 01:31:35,633
- May I talk to Mrs. Shanway?
- Sure.
1288
01:31:36,574 --> 01:31:38,838
- Hello?
- Mrs. Shanway. This is Lieutenant Moralas.
1289
01:31:39,010 --> 01:31:41,308
- Yes, lieutenant.
- We got our man. He showed up.
1290
01:31:41,479 --> 01:31:44,744
Turned out to be a guy named Harkley.He's under arrest.
1291
01:31:44,916 --> 01:31:46,975
Well, I guess that's about all...
1292
01:31:47,151 --> 01:31:51,144
...except I think your husbandwill be with you very soon now.
1293
01:31:52,056 --> 01:31:57,255
And, Mrs. Shanway,I wanted to tell you that...
1294
01:31:57,628 --> 01:31:58,617
Hello?
1295
01:31:59,163 --> 01:32:01,028
Hello, Mrs. Shanway?
1296
01:32:43,741 --> 01:32:45,732
[ENGLISH SDH]
101311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.