All language subtitles for Mystery Street 1950

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,091 --> 00:01:16,922 [PHONE RINGING] 2 00:01:30,774 --> 00:01:32,332 Hello? 3 00:01:32,742 --> 00:01:35,506 Yes, operator. I put through the call. 4 00:01:35,678 --> 00:01:37,669 All right, I'm waiting. 5 00:01:38,414 --> 00:01:40,678 - Hi, Viv. - Hello? 6 00:01:41,184 --> 00:01:42,173 This is Vivian. 7 00:01:42,352 --> 00:01:44,752 - Mrs. Smerrling. - What? 8 00:01:44,988 --> 00:01:46,216 JACKIE: Oh. 9 00:01:46,389 --> 00:01:49,290 Rent. For this week and next, okay? 10 00:01:49,459 --> 00:01:52,292 Lovely, dear, lovely. I'll get you a receipt. 11 00:01:52,462 --> 00:01:54,555 VIVIAN: What do you mean you can't make it? 12 00:01:54,731 --> 00:01:55,857 What? 13 00:01:56,499 --> 00:01:58,694 All right, I'll hold on. 14 00:01:59,502 --> 00:02:03,461 - Lf everyone paid as promptly as you... JACKIE: Thank you, ma'am. 15 00:02:05,775 --> 00:02:07,242 Is something wrong, Viv? 16 00:02:07,410 --> 00:02:09,742 Nothing I can't handle. 17 00:02:18,087 --> 00:02:19,782 Aren't you working tonight, dear? 18 00:02:19,956 --> 00:02:21,082 What's it to you? 19 00:02:21,257 --> 00:02:23,953 To me, it's cash. Money. 20 00:02:24,127 --> 00:02:27,528 - The stuff you owe me two weeks of... - Tomorrow, you'll get it tomorrow. 21 00:02:27,697 --> 00:02:29,528 Maybe even with a bonus. 22 00:02:29,699 --> 00:02:33,066 Maybe I'll even move out of this place. Maybe into some place with class. 23 00:02:33,236 --> 00:02:35,033 Who is he? Do I know him? Go on... 24 00:02:35,205 --> 00:02:38,504 - Hello? What? Just a minute. - Tell me. Come on. 25 00:02:38,942 --> 00:02:40,773 Anything else? 26 00:02:40,944 --> 00:02:44,402 Yeah. Light costs money. 27 00:02:45,014 --> 00:02:49,280 All I try to do is help and what happens? I get insulted. 28 00:02:50,486 --> 00:02:51,953 VIVIAN: Hello? 29 00:02:52,856 --> 00:02:55,757 I couldn't help it. I had to call your house. 30 00:02:58,027 --> 00:03:01,519 Please, honey, you got to. 31 00:03:01,698 --> 00:03:03,290 I'm in a jam. 32 00:03:04,200 --> 00:03:08,159 Listen, you, I'm not interested in your family, I'm interested in me. 33 00:03:08,605 --> 00:03:10,766 Now, you meet me tonight. 34 00:03:11,941 --> 00:03:13,738 Ten o'clock. 35 00:03:14,344 --> 00:03:17,541 Where I work, The Grass Skirt. 36 00:03:17,714 --> 00:03:19,648 All right. Be there. 37 00:03:19,816 --> 00:03:22,876 So you're out at Hyannis, so it takes two hours from the Cape, so? 38 00:03:23,052 --> 00:03:25,145 Make it 10:30. 39 00:03:25,989 --> 00:03:27,923 SMERRLING: She's in a jam. Ha. 40 00:03:28,591 --> 00:03:31,321 He don't know what a jam he'll be in. 41 00:03:31,494 --> 00:03:33,462 Messing with that one. 42 00:03:35,865 --> 00:03:37,856 [JAZZ MUSIC PLAYING] 43 00:03:53,616 --> 00:03:55,811 WAITER: Not working tonight, honey? 44 00:04:06,829 --> 00:04:09,161 DRUMMER: Give her the phone again, Al. 45 00:04:18,608 --> 00:04:20,303 Long distance. 46 00:04:20,476 --> 00:04:24,810 Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please? 47 00:04:26,683 --> 00:04:30,175 It can't still be busy. I've been calling this number since 10:30. 48 00:04:30,353 --> 00:04:32,378 Listen, nobody talks that long. 49 00:04:32,555 --> 00:04:34,523 Anybody got a yellow Ford parked out front? 50 00:04:34,691 --> 00:04:38,354 - Well, would you try it again, please? - Yellow Ford, anybody? 51 00:04:39,128 --> 00:04:41,119 Hey, you got a yellow Ford? 52 00:04:41,297 --> 00:04:42,992 How about you? 53 00:04:43,299 --> 00:04:44,994 - You haven't got a yellow Ford. HENRY: Yeah. 54 00:04:45,735 --> 00:04:48,431 AL: You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking. 55 00:04:48,604 --> 00:04:49,798 HENRY: Hmm? 56 00:04:49,973 --> 00:04:52,373 Parked in the no-parking. 57 00:04:52,608 --> 00:04:54,542 That's the story of my life. 58 00:04:55,211 --> 00:04:57,679 I'm always where I shouldn't be. 59 00:04:58,381 --> 00:05:00,906 I'm also not where I ought to be. 60 00:05:01,284 --> 00:05:05,015 You know, ever since Adam, man's been crying, "Where am I?" 61 00:05:05,188 --> 00:05:07,179 Where are you? 62 00:05:08,825 --> 00:05:10,759 Where are you? 63 00:05:11,594 --> 00:05:15,257 - Who are you? - I'm with you, honey. 64 00:05:15,431 --> 00:05:16,898 [HENRY CHUCKLING] 65 00:05:17,066 --> 00:05:19,830 A woman always knows where she is, right? 66 00:05:20,003 --> 00:05:21,971 What you need is fresh air. 67 00:05:22,138 --> 00:05:24,732 Yeah. Yeah. Hey, open the window, huh? 68 00:05:24,907 --> 00:05:29,037 No, not here. Fresh air couldn't get in here with a permit. 69 00:05:30,046 --> 00:05:33,573 How about letting me help you move that car of yours, honey? 70 00:05:34,617 --> 00:05:36,551 Oh, yeah. 71 00:05:36,719 --> 00:05:38,744 Yeah, you know, we gotta move that. 72 00:05:39,989 --> 00:05:42,082 VIVIAN: How much he owe you, Al? AL: Three-fifty. 73 00:05:42,258 --> 00:05:44,419 VIVIAN: We need a bottle. Same thing he's been drinking. 74 00:05:44,594 --> 00:05:47,995 You heard her. Same thing I've been drinking. Whatever that is. 75 00:05:48,331 --> 00:05:50,162 Where are you? 76 00:05:51,567 --> 00:05:54,195 - How much? - Nine bucks all together. 77 00:05:56,773 --> 00:05:58,604 Keep the change. 78 00:06:00,209 --> 00:06:02,109 Come on, honey. 79 00:06:02,278 --> 00:06:06,044 You can't go wrong with this one: Old Ironsides. 80 00:06:06,215 --> 00:06:08,274 SAILOR: Can I see that one on your right arm again? 81 00:06:08,451 --> 00:06:10,112 Sure thing. 82 00:06:16,459 --> 00:06:19,587 - Do you need any help, Miss Heldon? - No, thanks, Jim. I can manage. 83 00:06:19,762 --> 00:06:21,662 SAILOR: Yeah, that's the one. 84 00:06:23,299 --> 00:06:25,460 - Does it hurt? JIM: Not when you're in the Navy. 85 00:06:25,635 --> 00:06:27,728 [CAR HORN HONKING] 86 00:06:29,172 --> 00:06:32,073 VIVIAN: Give me the keys. I'll drive. Get in. 87 00:06:58,534 --> 00:07:01,867 My wife's in the Boston Lying-in Hospital. 88 00:07:03,139 --> 00:07:06,267 - You know where that is? - Sure, sure, sure. 89 00:07:07,977 --> 00:07:11,879 You take another drink. Do you good, honey. 90 00:07:16,586 --> 00:07:18,486 She lost the baby. 91 00:07:19,722 --> 00:07:24,182 She's awful, awful sick, my wife. 92 00:07:25,161 --> 00:07:28,790 L... I couldn't take it, I... 93 00:07:30,066 --> 00:07:34,435 So I go out and get tight. 94 00:07:34,604 --> 00:07:37,198 VIVIAN: Sure, I understand, honey. 95 00:08:06,736 --> 00:08:09,170 - Got a couple of nickels? HARRY: Sure. 96 00:08:20,216 --> 00:08:23,083 MAN: See you, Harry. HARRY: Okay. 97 00:08:47,944 --> 00:08:51,744 Of course I'm coming out to your place. What else do you think I'm doing out here? 98 00:08:52,281 --> 00:08:54,181 Well, I am. 99 00:08:55,618 --> 00:08:57,984 Well, meet me someplace. 100 00:08:58,821 --> 00:09:01,984 - Where? How? - Where is she? 101 00:09:03,426 --> 00:09:05,257 All right, goodbye. 102 00:09:07,797 --> 00:09:09,765 - Hey, what's the idea? VIVIAN: I forgot something. 103 00:09:09,932 --> 00:09:12,457 Well, look. What are we doing out here on the Cape? 104 00:09:12,635 --> 00:09:14,796 VIVIAN: Never mind. I'll tell you later. Come on, honey. 105 00:09:14,971 --> 00:09:18,338 - Look, you said we were going... - I'll take you back to Boston. 106 00:09:19,408 --> 00:09:20,932 - Why did you bring me out here? - Shh. 107 00:09:21,110 --> 00:09:22,304 Why did you bring me out here? 108 00:09:22,478 --> 00:09:25,311 VIVIAN: Never mind. I'll tell you later. Come on, get in the car. 109 00:09:25,481 --> 00:09:28,075 HENRY: Hey, hey, I'll drive. - I'll drive. Get in. 110 00:09:28,251 --> 00:09:30,082 Shut the door. 111 00:09:39,262 --> 00:09:41,162 Hey, where are you taking me? 112 00:09:41,330 --> 00:09:44,731 I told you, I gotta get back to the hospital, back to Boston. 113 00:09:48,070 --> 00:09:50,436 - Hey, take it easy. - You drive. 114 00:09:50,606 --> 00:09:54,167 - I didn't mean... - You don't like the way I drive? You drive. 115 00:10:02,218 --> 00:10:03,845 Hey. 116 00:10:33,049 --> 00:10:35,882 Hello, big shot. Start explaining. 117 00:10:37,453 --> 00:10:39,444 Nothing to say? 118 00:10:39,622 --> 00:10:41,988 Go on, make a speech. You're pretty good at that. 119 00:10:42,158 --> 00:10:45,389 You're pretty good at everything, except paying off, aren't you? 120 00:10:45,628 --> 00:10:49,928 Don't think you're gonna walk out on me. Not now. It isn't as easy as that. 121 00:10:50,266 --> 00:10:51,699 Well? 122 00:10:51,867 --> 00:10:53,994 Well, say something! 123 00:10:57,473 --> 00:10:58,701 [HORN HONKS] 124 00:11:15,925 --> 00:11:18,917 [CAR APPROACHING] 125 00:11:24,166 --> 00:11:26,464 [MAN WOLF-WHISTLES] 126 00:12:28,631 --> 00:12:31,122 [REVVING ENGINE] 127 00:12:52,621 --> 00:12:54,054 Sign here. 128 00:12:54,223 --> 00:12:56,020 HENRY: All right, sir. 129 00:12:56,425 --> 00:12:59,588 Next time I park in front of a hospital, I'll take the keys with me. 130 00:12:59,762 --> 00:13:01,195 Here's your check, Mr. Shanway. 131 00:13:01,363 --> 00:13:03,831 All right. Thank you very much. I could sure use this. 132 00:13:03,999 --> 00:13:06,399 Ninety days is a long time to wait for your money... 133 00:13:06,569 --> 00:13:08,730 ...but with stolen-car claims, we have to do it. 134 00:13:08,904 --> 00:13:11,873 - I understand. Thank you very much, sir. - You're quite welcome. 135 00:14:13,602 --> 00:14:17,129 I saw them. Bones. Nothing but bones. 136 00:14:17,306 --> 00:14:21,072 - Human bones, they say. - Just a drowned fisherman washed up. 137 00:14:21,243 --> 00:14:23,074 Then he must have been fishing naked. 138 00:14:23,245 --> 00:14:25,042 - Is the constable still here? WOMAN: Yes. 139 00:14:25,214 --> 00:14:26,442 [RINGS DOORBELL] 140 00:14:26,615 --> 00:14:27,912 FISCHER: Come in. 141 00:14:28,083 --> 00:14:29,914 REPORTER: Hello, constable, thanks for the tip. 142 00:14:30,085 --> 00:14:33,486 Well, I was following the flight of the sandpipers on the beach... 143 00:14:33,656 --> 00:14:37,057 ...when suddenly I saw this... This... 144 00:14:39,161 --> 00:14:41,026 It. In the brush. 145 00:14:41,196 --> 00:14:44,393 - I could hardly believe my eyes. - What were you doing on the beach? 146 00:14:44,567 --> 00:14:46,592 Studying the mating habits of the sandpiper. 147 00:14:46,769 --> 00:14:48,794 As an ornithologist... 148 00:14:50,406 --> 00:14:52,738 Do you know what that is? 149 00:14:53,142 --> 00:14:56,737 Oh. Kind of a peeping Tom? 150 00:14:56,912 --> 00:14:57,901 Birds, fellow. 151 00:14:58,080 --> 00:14:59,104 [PHONE RINGING] 152 00:14:59,281 --> 00:15:01,306 The study of birds. 153 00:15:01,483 --> 00:15:04,281 I was watching this particular pair of sandpipers, when this... 154 00:15:04,453 --> 00:15:06,853 PHOTOGRAPHER: Would you mind looking through those binoculars? 155 00:15:07,022 --> 00:15:08,649 FISCHER: Constable Fischer. - At what? 156 00:15:08,824 --> 00:15:10,758 FISCHER: Just a minute. 157 00:15:10,926 --> 00:15:14,020 - It's for you, Pete. It's the district attorney. PETER: Oh, thank you. 158 00:15:16,932 --> 00:15:18,160 Moralas. 159 00:15:18,334 --> 00:15:19,858 Yes, I did, Mr. Simmons. 160 00:15:20,035 --> 00:15:22,333 Did you get the information I radioed in? 161 00:15:22,504 --> 00:15:26,235 Well, that's all there is, sir. No, no clothes. No jewelry, nothing. 162 00:15:26,408 --> 00:15:28,103 Just the bones. 163 00:15:28,544 --> 00:15:30,603 What laboratory? 164 00:15:31,380 --> 00:15:36,477 I don't mean to be disrespectful, sir, but what can Harvard University possibly...? 165 00:15:37,920 --> 00:15:39,512 Oh, I see. 166 00:15:40,322 --> 00:15:41,949 No, I haven't. 167 00:15:42,491 --> 00:15:43,890 Right. 168 00:15:44,126 --> 00:15:45,923 Yes, sir. Goodbye. 169 00:15:46,495 --> 00:15:48,520 How do you think he was murdered, lieutenant? 170 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 Who said it was murder? And who said it was a he? 171 00:15:51,500 --> 00:15:54,162 - The district attorney wants your deposition. - All right. 172 00:15:54,336 --> 00:15:56,896 You keep that area roped off until our men get through. 173 00:15:57,072 --> 00:15:58,061 FISCHER: Okay. 174 00:15:58,240 --> 00:16:00,333 REPORTER: Look, lieutenant, how about some facts? 175 00:16:00,509 --> 00:16:04,343 Facts? Bones. Print that. Let's go. 176 00:16:04,513 --> 00:16:06,674 - See you later, constable. FISCHER: Okay. 177 00:16:24,299 --> 00:16:26,529 SHARKEY: Well, here we are. 178 00:16:33,242 --> 00:16:35,767 Pardon me, where is the Department of Legal Medicine? 179 00:16:35,944 --> 00:16:37,809 - Do you know, Rip? - No. No, sorry. 180 00:16:37,980 --> 00:16:39,470 Thanks. 181 00:16:40,783 --> 00:16:42,546 Harvard. 182 00:16:45,187 --> 00:16:47,587 Well, this certainly isn't it. 183 00:16:47,956 --> 00:16:50,891 Pardon me, fellas. Which way to the Department of Legal Medicine? 184 00:16:51,060 --> 00:16:52,652 STUDENT: I guess you want the law school. 185 00:16:52,828 --> 00:16:55,422 Go out the main gate, then turn right a couple of blocks. 186 00:16:55,597 --> 00:16:59,727 Thanks. Back to the main gate. That's where we started. 187 00:17:11,480 --> 00:17:14,972 Pardon me. Could you tell me where the Department of Legal Medicine is? 188 00:17:15,150 --> 00:17:17,584 - Oh, that's in the medical school. - Far from here? 189 00:17:17,753 --> 00:17:19,550 It's about five miles, over in Roxbury. 190 00:17:19,722 --> 00:17:21,815 - Thank you. - You're welcome. 191 00:17:21,990 --> 00:17:25,016 I thought I was the stranger around here. 192 00:17:25,394 --> 00:17:27,624 This ain't my part of Boston, lieutenant. 193 00:17:39,942 --> 00:17:41,603 Oh, sorry to keep you waiting. 194 00:17:41,777 --> 00:17:43,677 - Lieutenant Moralas? - Yes, sir. 195 00:17:43,846 --> 00:17:45,473 - I'm McAdoo. - How do you do, doctor? 196 00:17:45,647 --> 00:17:47,615 I understand you have something to show me. 197 00:17:47,783 --> 00:17:49,580 Yes, I have. This is Detective Sharkey. 198 00:17:49,752 --> 00:17:50,741 - Sharkey. - Doctor. 199 00:17:50,919 --> 00:17:53,251 And this is all you've got to go on. 200 00:17:56,992 --> 00:17:59,324 Uh-huh. 201 00:17:59,495 --> 00:18:02,430 - Got it solved already? - Oh, it'll take a few days at least. 202 00:18:02,598 --> 00:18:03,860 What are the facts? 203 00:18:04,032 --> 00:18:06,159 Identification, none. 204 00:18:06,335 --> 00:18:09,463 Fingerprints, none. Weapon, none. 205 00:18:09,638 --> 00:18:15,201 We don't know if it's a man or woman, suicide, murder, accident, or natural causes. 206 00:18:15,377 --> 00:18:17,538 What about a starting point? Where was it found? 207 00:18:17,713 --> 00:18:21,547 I'm sorry. At a place called Lakeman's Hollow. It is all we know. 208 00:18:22,551 --> 00:18:26,112 "Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons... 209 00:18:26,288 --> 00:18:29,655 ...were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow... 210 00:18:29,992 --> 00:18:33,928 Barnstable. Right here... Massachusetts." 211 00:18:34,096 --> 00:18:36,963 That was an out-of-state case. Jackson affair. Heard of it? 212 00:18:37,132 --> 00:18:38,531 PETER: No. - Interesting case. 213 00:18:38,734 --> 00:18:41,430 Husband and wife in a violent quarrel, neighbors heard it. 214 00:18:41,603 --> 00:18:44,299 Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood. 215 00:18:44,473 --> 00:18:45,462 Did they nail him? 216 00:18:45,641 --> 00:18:47,768 McADOO: He was walking out of the house and out on her. 217 00:18:47,943 --> 00:18:52,607 She wrecked the room in a rage of jealousy. He was convicted of second-degree murder. 218 00:18:52,781 --> 00:18:54,942 Six months later, we were called in on the case. 219 00:18:55,117 --> 00:18:57,517 Our autopsy proved that she died of apoplexy... 220 00:18:57,686 --> 00:19:00,712 ...at almost the exact moment the husband was buying a bus ticket. 221 00:19:00,889 --> 00:19:03,289 - Saved that husband a little trouble. SHARKEY: You sure did. 222 00:19:03,458 --> 00:19:05,187 PETER: A little trouble? Hm. 223 00:19:05,494 --> 00:19:07,894 Say, but what about the puddle of blood? 224 00:19:08,063 --> 00:19:12,329 Oh, uh, when she collapsed, she bumped her nose. Nosebleed. 225 00:19:12,501 --> 00:19:14,264 I'll get this case started. 226 00:19:14,436 --> 00:19:15,562 - Say, doctor. - Yeah? 227 00:19:15,737 --> 00:19:18,171 - What's this? - Man's head was split wide open. 228 00:19:18,340 --> 00:19:20,570 It wasn't murder either. 229 00:19:22,744 --> 00:19:24,735 It certainly wasn't apoplexy. 230 00:19:24,913 --> 00:19:28,246 McADOO: Believe it or not, he did it himself. On purpose. 231 00:19:31,720 --> 00:19:33,711 [PHONE RINGING] 232 00:19:34,590 --> 00:19:36,455 KILRAIN: What is your name, please, madam? 233 00:19:37,726 --> 00:19:39,489 Address? 234 00:19:39,695 --> 00:19:41,060 [PHONE RINGING] 235 00:19:41,230 --> 00:19:43,494 How long ago did this happen? 236 00:19:44,199 --> 00:19:45,894 Just a second. 237 00:19:47,836 --> 00:19:50,100 SHARKEY: Sorry. - Kilrain. 238 00:19:50,272 --> 00:19:53,400 Maple? This is the Boston Detective Bureau, mister. 239 00:19:53,575 --> 00:19:55,702 Open the door, would you, Garrity? 240 00:19:57,613 --> 00:20:01,014 KILRAIN: We'll send someone right up, Mr. Charles. Please don't touch anything. 241 00:20:03,018 --> 00:20:04,679 Run this down, will you, Garrity? 242 00:20:04,853 --> 00:20:06,377 Says a man came to fix her phone. 243 00:20:06,555 --> 00:20:09,251 She got suspicious because he wasn't wearing any pants. 244 00:20:09,424 --> 00:20:11,449 Oh, Moralas, this is O'Hara. 245 00:20:11,627 --> 00:20:12,992 - How are you? O'HARA: How do you do? 246 00:20:13,161 --> 00:20:15,391 Cape Cod skeleton case. He'll be with us a while. 247 00:20:15,564 --> 00:20:17,031 Been over to see McAdoo yet? 248 00:20:17,199 --> 00:20:19,190 Do you know around 300,000...? 249 00:20:19,368 --> 00:20:22,826 People die every year in this country from unexplained causes. 250 00:20:23,005 --> 00:20:24,734 He's met McAdoo all right. 251 00:20:24,907 --> 00:20:28,001 It's because only eight states require coroners to be doctors. 252 00:20:28,176 --> 00:20:30,644 Maybe they figure doctors can't help when you're dead. 253 00:20:30,812 --> 00:20:33,440 No, I don't know. Doctors like McAdoo can help plenty. 254 00:20:33,615 --> 00:20:35,708 I saw murders that turned out to be suicides. 255 00:20:35,884 --> 00:20:39,012 Suicides that were accidents, and accidents that paid off in murder. 256 00:20:39,187 --> 00:20:41,348 - McAdoo say yours is murder? - I think it is. 257 00:20:41,957 --> 00:20:45,256 Take it easy. Ever been on a murder case before? 258 00:20:46,295 --> 00:20:49,787 Not exactly. Up in the Portuguese district where I'm assigned, it's mostly small stuff. 259 00:20:49,965 --> 00:20:50,954 [PHONE RINGS] 260 00:20:51,133 --> 00:20:53,124 - Excuse me. - Let's unwind, lieutenant. 261 00:20:53,302 --> 00:20:55,327 - You had dinner yet? - Nope. 262 00:20:55,737 --> 00:20:58,763 KILRAIN: When do you see McAdoo again? PETER: First thing tomorrow morning. 263 00:21:00,008 --> 00:21:01,441 McADOO: Can you see it all right? 264 00:21:02,411 --> 00:21:04,777 - Got it? PETER: Mm. 265 00:21:04,947 --> 00:21:08,280 McADOO: Now, those are from your case. Human hairs under low magnification. 266 00:21:08,450 --> 00:21:10,714 PETER: They're darker at one end, aren't they? 267 00:21:10,886 --> 00:21:12,911 Mm-hm. Dark end natural, white end bleached. 268 00:21:13,088 --> 00:21:15,488 - That makes it a blond. - Or the murderer was a blond. 269 00:21:15,657 --> 00:21:18,023 - Then it was murder. - Lf it was murder. 270 00:21:18,193 --> 00:21:20,627 - So far, we've got blond hair. - Mm-hm. 271 00:21:20,796 --> 00:21:22,320 Now, those leaves you brought in: 272 00:21:22,497 --> 00:21:25,728 Cape flora, low blueberry, poison ivy. 273 00:21:27,536 --> 00:21:28,662 Here's the poison ivy. 274 00:21:28,837 --> 00:21:31,897 Now, these plants stopped growing the day the body covered them. 275 00:21:32,074 --> 00:21:35,202 They're almost in full leaf, the size they should be the end of May. 276 00:21:35,377 --> 00:21:38,403 - Then we know the date of the murder. - Well, not necessarily. 277 00:21:38,580 --> 00:21:40,844 Suppose the body had been dead when brought there. 278 00:21:41,016 --> 00:21:43,541 - Lf it had been brought there. - Then, what have we got? 279 00:21:43,719 --> 00:21:46,279 Rough working date. Say, the week of May 20th. 280 00:21:46,455 --> 00:21:49,754 MAN: Your skeleton, lieutenant. McADOO: Oh, yes. 281 00:21:55,530 --> 00:21:58,863 By the way, Pete, you'll have to go back and look for some more bones... 282 00:21:59,034 --> 00:22:01,366 ...and sift the sand to a depth of at least a foot. 283 00:22:01,536 --> 00:22:03,299 - What for? - She's not all here. 284 00:22:03,472 --> 00:22:06,134 - She? - Oh, yes, definitely a lady. That was easy. 285 00:22:06,308 --> 00:22:08,173 For example, let's take a look at John. 286 00:22:08,343 --> 00:22:10,004 You'll notice that, like most men... 287 00:22:10,178 --> 00:22:13,147 ...his head size is larger in proportion to the rest of his body. 288 00:22:13,315 --> 00:22:14,839 He also has a little more jaw. 289 00:22:15,017 --> 00:22:18,282 A woman's bones, on the other hand, are lighter, smaller... 290 00:22:18,453 --> 00:22:20,853 ...and with less pronounced muscular attachments. 291 00:22:21,023 --> 00:22:22,923 I suppose you'd like to know her age. 292 00:22:23,091 --> 00:22:25,616 I'd also like to know her height, weight, occupation... 293 00:22:25,794 --> 00:22:28,456 ...and the name and number of the person who murdered her. 294 00:22:28,630 --> 00:22:30,996 We can answer all those questions except the last. 295 00:22:31,166 --> 00:22:34,067 - Age? - Between 20 and 24. 296 00:22:34,236 --> 00:22:37,205 - Probably closer to 24. - That's only a guess, of course. 297 00:22:37,372 --> 00:22:38,361 Oh, not really. 298 00:22:38,540 --> 00:22:42,476 You see, it isn't until you reach the age of 25 that all the bones get really solid. 299 00:22:42,644 --> 00:22:45,408 She's just about completed that process. 300 00:22:45,580 --> 00:22:48,242 Now, this is the last long bone to fuse into one piece. 301 00:22:48,417 --> 00:22:51,079 As you can see, it's almost closed. 302 00:22:53,588 --> 00:22:57,922 - Um, occupation? Maybe? McADOO: What people do often marks them. 303 00:22:58,093 --> 00:23:01,722 Sometimes psychologically, sometimes physically. 304 00:23:02,264 --> 00:23:04,129 Uh, let's take this foot. 305 00:23:04,299 --> 00:23:08,827 When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer. 306 00:23:09,004 --> 00:23:11,472 Now, as to height, there are several ways. 307 00:23:11,640 --> 00:23:14,234 The application of Pearson's Formula to this thighbone... 308 00:23:14,409 --> 00:23:16,536 ...would indicate she was about 65 inches tall. 309 00:23:16,912 --> 00:23:18,345 How was she killed, doctor? 310 00:23:18,513 --> 00:23:20,071 Haven't figured that out yet. 311 00:23:20,248 --> 00:23:23,740 - Here's a preliminary report, lieutenant. - Oh, thank you. 312 00:23:26,321 --> 00:23:30,815 "A woman, bleached blond, about 24, about 5'5"... 313 00:23:30,992 --> 00:23:36,191 ...died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer." 314 00:23:36,364 --> 00:23:38,025 - Thank you, doctor. McADOO: It's all right. 315 00:23:38,200 --> 00:23:40,293 You've gotta find a face to put on that skull. 316 00:23:40,469 --> 00:23:41,458 Is that all? 317 00:23:41,636 --> 00:23:45,128 You'll probably find not over 1000 girls missing on that day. 318 00:23:45,307 --> 00:23:46,706 - Approximately. - Approximately. 319 00:23:46,875 --> 00:23:48,103 - Goodbye. - Bye. 320 00:23:48,810 --> 00:23:51,108 Four from Connecticut. 321 00:23:51,847 --> 00:23:54,008 Two from Vermont. 322 00:23:55,784 --> 00:23:58,218 Twelve from Massachusetts. 323 00:24:02,157 --> 00:24:04,489 Six from New Jersey. 324 00:24:05,360 --> 00:24:07,419 Two from Maine. 325 00:24:07,796 --> 00:24:10,458 A hundred and twenty-six from New York. 326 00:24:10,632 --> 00:24:13,624 - What do you think makes them do it? - Do what? 327 00:24:13,802 --> 00:24:18,136 I wish I knew. Then I'd tell my wife, and maybe she'd disappear. 328 00:24:18,306 --> 00:24:21,298 Hey, this one's not bad. 329 00:24:21,543 --> 00:24:24,535 Now, for the picture that fits her skull. 330 00:24:25,347 --> 00:24:28,145 - Look, these pictures are all different sizes. - That's right. 331 00:24:28,316 --> 00:24:31,513 But all we've gotta do is find out how the photographs were made. 332 00:24:31,686 --> 00:24:35,019 The camera used, the exposure, the focus... 333 00:24:35,190 --> 00:24:38,353 ...what kind of film, what kind of paper it was printed on... 334 00:24:38,527 --> 00:24:42,258 ...the distance from the camera, and then match it. 335 00:24:42,564 --> 00:24:44,259 Look, who says this can even be done? 336 00:24:44,432 --> 00:24:47,401 McAdoo. It was done once in Scotland. 337 00:24:47,569 --> 00:24:51,403 Ha-ha. Lieutenant, you're not young enough to start on this case. 338 00:24:51,573 --> 00:24:54,269 Maybe. But I'm dumb enough. 339 00:25:01,082 --> 00:25:03,983 McADOO: No. The eye sockets are too wide apart... 340 00:25:04,152 --> 00:25:06,484 ...and the forehead's too prominent for this face. 341 00:25:07,822 --> 00:25:10,950 - How many do we have left? - About eight, sir. 342 00:25:11,526 --> 00:25:14,927 - May be none of them, you know. - That's encouraging. 343 00:25:22,370 --> 00:25:25,862 No, the jaw of the skull's too short for this girl. 344 00:25:26,508 --> 00:25:29,875 PETER: Well, it wasn't a bad idea. 345 00:25:30,045 --> 00:25:33,981 It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl... 346 00:25:34,149 --> 00:25:37,175 ...but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one. 347 00:25:48,129 --> 00:25:49,289 Hmm. Close. 348 00:25:50,665 --> 00:25:51,654 How about it, doctor? 349 00:25:53,201 --> 00:25:54,930 Fairly close. 350 00:25:55,537 --> 00:25:59,029 - What number is this, Ben? BEN: That's Negative Number 3, sir. 351 00:26:08,183 --> 00:26:10,174 McADOO: Mm-hm. 352 00:26:10,352 --> 00:26:12,547 Length and width's all right. 353 00:26:13,388 --> 00:26:15,549 Eye sockets, good. 354 00:26:16,558 --> 00:26:18,890 Teeth, perfect. I'd say this could be the girl. 355 00:26:19,060 --> 00:26:21,187 That's good enough for me. 356 00:26:21,363 --> 00:26:22,660 "Heldon, Vivian. 357 00:26:22,831 --> 00:26:25,925 Twenty-four, 5'5", reported missing by Jacqueline Elcott... 358 00:26:26,101 --> 00:26:30,663 ...May 30th, 317 Bunker Street, Boston." We check on it. 359 00:26:31,906 --> 00:26:34,272 I'll call you later, doctor. Thank you. 360 00:26:56,364 --> 00:26:57,854 [RINGING DOORBELL] 361 00:26:58,033 --> 00:26:59,330 SMERRLING: Yes? 362 00:27:01,102 --> 00:27:02,228 - Yes? - Good afternoon. 363 00:27:02,404 --> 00:27:03,837 I'm looking for a lady. 364 00:27:04,005 --> 00:27:06,565 - Yes, indeed. - By the name of Jacqueline Elcott? 365 00:27:06,741 --> 00:27:08,834 Why, she's asleep. Works nights, you know. 366 00:27:09,010 --> 00:27:11,410 - Sweet, very sweet. - Yes, but l... 367 00:27:11,579 --> 00:27:15,106 - Who shall I say called? - Will you just call her now, please? 368 00:27:16,685 --> 00:27:19,518 Of course. I'm hardly responsible for what my room... 369 00:27:19,688 --> 00:27:21,883 - Just call her. - Yes, indeed. 370 00:27:23,258 --> 00:27:25,283 Oh, Jackie. 371 00:27:25,960 --> 00:27:28,258 - Jackie? JACKIE: Yeah, Mrs. S? 372 00:27:28,430 --> 00:27:30,295 Better come down. It's a... 373 00:27:30,465 --> 00:27:33,992 It's a gentleman caller named Dick. 374 00:27:34,169 --> 00:27:35,932 JACKIE: Be right down. 375 00:27:37,972 --> 00:27:40,839 Now, if you'll excuse me. 376 00:27:41,009 --> 00:27:42,442 PETER: Who are you? 377 00:27:43,144 --> 00:27:44,907 I'm Mrs. Smerrling. 378 00:27:45,080 --> 00:27:49,915 I own this rooming house and I've never had any trouble. 379 00:27:50,085 --> 00:27:52,349 Whatever it is that Jackie has done... 380 00:27:52,520 --> 00:27:55,614 Not that she would do anything, mind you. 381 00:27:56,858 --> 00:27:58,655 Is your husband here? 382 00:27:59,761 --> 00:28:01,695 Not exactly. 383 00:28:01,863 --> 00:28:03,694 Were you ever married? 384 00:28:06,034 --> 00:28:08,662 Not exactly. I... 385 00:28:09,337 --> 00:28:11,100 I, uh... 386 00:28:12,173 --> 00:28:14,801 - You see, l... - Vivian Heldon. She roomed here. 387 00:28:14,976 --> 00:28:16,705 Now, there's a bad one. 388 00:28:16,878 --> 00:28:18,778 Is she in jail? What for? 389 00:28:18,947 --> 00:28:20,039 - Miss Elcott? - Yes. 390 00:28:20,215 --> 00:28:23,548 Oh, I'm Lieutenant Moralas. You reported Vivian Heldon missing. 391 00:28:23,718 --> 00:28:25,015 Oh, yes, sir. 392 00:28:25,186 --> 00:28:29,350 When she didn't come back after a couple of days, I got scared. 393 00:28:29,524 --> 00:28:32,960 I don't know why, but I did. Then I checked where she works and... 394 00:28:33,128 --> 00:28:35,858 PETER: Where was that? - The Grass Skirt, a caf�. 395 00:28:36,030 --> 00:28:39,227 They said she went out one night with a customer and never came back. 396 00:28:39,401 --> 00:28:41,164 I pity the customer. 397 00:28:41,336 --> 00:28:42,803 About a week later... 398 00:28:42,971 --> 00:28:45,906 ...I got a picture from her room and sent it to the police. 399 00:28:46,074 --> 00:28:48,770 SMERRLING: You should have consulted me. - Are her things still here? 400 00:28:49,544 --> 00:28:51,444 Well, all I found was her suitcase. 401 00:28:51,613 --> 00:28:52,637 I put it in my room. 402 00:28:52,814 --> 00:28:54,406 Let's have a look at it, huh? 403 00:28:54,582 --> 00:28:55,810 Excuse me. 404 00:28:55,984 --> 00:28:58,714 If there's any money in it, she owes me two weeks' rent. 405 00:28:59,554 --> 00:29:01,146 Thank you, Mrs. Smerrling. 406 00:29:01,322 --> 00:29:03,552 JACKIE: Nothing happened to her, did it? 407 00:29:03,725 --> 00:29:05,420 Why do you think something happened? 408 00:29:05,593 --> 00:29:07,356 Oh, I don't know. 409 00:29:13,334 --> 00:29:16,132 Excuse the way it looks, please. 410 00:29:19,007 --> 00:29:21,669 PETER: What's in it? - How should I know? 411 00:29:21,843 --> 00:29:23,504 Sorry. 412 00:29:26,648 --> 00:29:29,879 JACKIE: Girls like us, Vivian and me... 413 00:29:30,051 --> 00:29:32,417 ...mostly there's nobody to look out for us. 414 00:29:32,587 --> 00:29:34,919 Like a family, I mean. 415 00:29:35,290 --> 00:29:37,485 And Vivian was always saying... 416 00:29:37,659 --> 00:29:40,822 ...is how any day, she was gonna be set. 417 00:29:41,362 --> 00:29:45,264 And I don't know why, but I got scared. 418 00:29:48,102 --> 00:29:49,933 - That Harvard. - What? 419 00:29:50,605 --> 00:29:52,004 Nothing. 420 00:29:52,907 --> 00:29:54,465 Did you find Vivian? 421 00:29:54,642 --> 00:29:56,872 Yes. Might as well come in, Mrs. Smerrling. 422 00:29:57,045 --> 00:29:59,138 After all, it is my house. 423 00:29:59,314 --> 00:30:01,714 The rest of Miss Heldon's belongings, where are they? 424 00:30:01,883 --> 00:30:03,783 I have no idea. Why not ask her? 425 00:30:05,854 --> 00:30:07,719 What happened to Vivian? 426 00:30:07,889 --> 00:30:09,015 Please, tell me. 427 00:30:09,591 --> 00:30:11,991 - You sold her things, didn't you? - I beg your pardon? 428 00:30:12,160 --> 00:30:13,252 - Didn't you? - Well... 429 00:30:13,428 --> 00:30:15,259 That can land you in jail, you know. 430 00:30:15,430 --> 00:30:17,591 Well, after all, she did owe me two weeks' rent. 431 00:30:20,435 --> 00:30:22,232 She's dead. 432 00:30:22,737 --> 00:30:24,466 She is, isn't she? 433 00:30:24,639 --> 00:30:25,628 PETER: Yes. 434 00:30:25,807 --> 00:30:28,173 How did it happen? Where? 435 00:30:28,343 --> 00:30:31,369 On Cape Cod. Near Hyannis. 436 00:30:31,713 --> 00:30:33,681 We don't know how as yet. 437 00:30:33,982 --> 00:30:35,540 Excuse me. 438 00:30:46,594 --> 00:30:49,062 SMERRLING: Poor gal. Poor, poor gal. 439 00:30:49,230 --> 00:30:50,663 If there's anything I can do... 440 00:30:50,832 --> 00:30:53,528 I want a list of everything you sold and where you sold it. 441 00:30:53,701 --> 00:30:56,261 Of course. Well, that is, if I can remember. 442 00:30:56,437 --> 00:30:59,406 My memory, you know, isn't exactly my number one asset. 443 00:30:59,574 --> 00:31:02,236 Well, pull your assets together. I want the truth. 444 00:31:02,677 --> 00:31:05,202 We'll get in touch with you later. Goodbye. 445 00:31:39,314 --> 00:31:44,718 "Hyannis 3633." 446 00:31:54,128 --> 00:31:55,959 SMERRLING: I just love boats. 447 00:31:56,130 --> 00:31:58,394 They're so manly. 448 00:31:58,766 --> 00:32:00,734 And there's so many of them. 449 00:32:00,902 --> 00:32:03,837 Gracious, they must cost a dreadful lot. 450 00:32:04,005 --> 00:32:06,838 I would say it pays to be rich. 451 00:32:10,578 --> 00:32:14,344 Oh, my, what a lovely office. 452 00:32:20,388 --> 00:32:23,414 - So you design the boats. - Yes. 453 00:32:23,591 --> 00:32:26,583 Madam, won't you sit down? 454 00:32:28,830 --> 00:32:32,266 Well, poor Vivian's gone now. 455 00:32:33,167 --> 00:32:36,102 You know, she used to tell me all her secrets. 456 00:32:36,270 --> 00:32:38,932 We were very close, Vivian and I. 457 00:32:39,107 --> 00:32:41,769 Sort of a mother and daughter. 458 00:32:41,943 --> 00:32:43,808 And I thought... 459 00:32:43,978 --> 00:32:45,536 HARKLEY: Thought what? 460 00:32:45,713 --> 00:32:49,274 Well, it's not an easy subject, now, is it? 461 00:32:49,450 --> 00:32:51,418 I'm very busy, madam. What was it you wanted? 462 00:32:51,586 --> 00:32:53,076 [KNOCKS] 463 00:32:53,254 --> 00:32:55,279 - Excuse me, Mr. Harkley. HARKLEY: Yeah, later. 464 00:32:55,456 --> 00:32:57,424 But the man with the main mast is here. 465 00:32:57,592 --> 00:33:00,186 He must have the papers, please. 466 00:33:08,202 --> 00:33:10,033 Will you, uh? 467 00:33:10,905 --> 00:33:13,339 - Excuse me. - Of course. 468 00:35:01,282 --> 00:35:04,410 SMERRLING: My, what a lovely girl. 469 00:35:04,585 --> 00:35:06,018 Yes. 470 00:35:09,123 --> 00:35:12,923 SMERRLING: It certainly is a busy business. 471 00:35:13,194 --> 00:35:15,219 Madam, the bus leaves in about 10 minutes. 472 00:35:15,396 --> 00:35:16,954 - But... - one of my truck drivers... 473 00:35:17,131 --> 00:35:19,622 ...can take you back to town. - Truck driver? 474 00:35:19,801 --> 00:35:21,496 Oh, really, Mr. Harkley. 475 00:35:21,669 --> 00:35:24,763 I'm a poor woman, but that's no need to insult me. 476 00:35:24,939 --> 00:35:28,238 After all, Vivian ought to have a decent burial. 477 00:35:28,709 --> 00:35:31,200 And who's going to take care of the expenses? 478 00:35:31,379 --> 00:35:35,679 No friends, no one who wants to be reminded. 479 00:35:37,185 --> 00:35:39,050 Only me... 480 00:35:39,821 --> 00:35:42,949 ...her only friend in life and death. 481 00:35:43,124 --> 00:35:45,592 How am I going to afford it? 482 00:35:45,760 --> 00:35:47,022 I ask you, how? 483 00:35:49,764 --> 00:35:51,595 You're talking about this Vivian. 484 00:35:51,766 --> 00:35:53,324 That's right. 485 00:35:54,035 --> 00:35:55,468 I never knew the girl. 486 00:35:55,636 --> 00:35:57,194 Oh, come now, Mr. Harkley. 487 00:35:57,371 --> 00:36:01,171 Your telephone number is Hyannis 3633, isn't it? 488 00:36:01,342 --> 00:36:04,402 I never forget a number. 489 00:36:05,947 --> 00:36:08,108 Not that I listen to people's conversations... 490 00:36:08,282 --> 00:36:11,274 ...but you know how it is, don't you? 491 00:36:12,320 --> 00:36:13,514 What do you want? 492 00:36:13,688 --> 00:36:15,246 Only a few dollars. 493 00:36:15,857 --> 00:36:19,850 After all, I know that you've got a family, Mr. Harkley. 494 00:36:20,027 --> 00:36:23,121 And that you're a very respectable man. 495 00:36:23,297 --> 00:36:25,356 Don't you think I know that? 496 00:36:25,533 --> 00:36:27,660 You know the penalty for blackmail? 497 00:36:27,835 --> 00:36:29,530 Really, Mr. Harkley. 498 00:36:29,704 --> 00:36:33,367 The idea of blackmail for just a few dollars? 499 00:36:33,541 --> 00:36:34,872 Don't be silly. Ha-ha-ha! 500 00:36:35,042 --> 00:36:36,441 Get out. 501 00:36:40,114 --> 00:36:41,945 I said, get out. 502 00:36:48,155 --> 00:36:49,679 Poor Vivian. 503 00:36:49,857 --> 00:36:52,758 Without a grave to call her own. 504 00:36:53,261 --> 00:36:56,321 Perhaps she's listening to us right now. 505 00:36:57,498 --> 00:36:59,693 Goodbye, Mr. Harkley. 506 00:37:04,238 --> 00:37:06,934 She must have been with four or five customers that night. 507 00:37:07,108 --> 00:37:08,234 Like every night. 508 00:37:08,409 --> 00:37:10,172 But she left with only one of them. 509 00:37:10,344 --> 00:37:12,676 What did he look like? She call him by name? 510 00:37:12,847 --> 00:37:15,611 Just "honey." Everybody was "honey." 511 00:37:15,783 --> 00:37:18,581 How did she meet him? Did he ask for her? 512 00:37:18,753 --> 00:37:22,621 All I remember is the parking fella come in and ask, "Who owns a yellow Ford?" 513 00:37:22,790 --> 00:37:26,055 I asked the customers along the bar, right down the line. 514 00:37:26,227 --> 00:37:28,491 The guy with Vivian, he says, "That's my car." 515 00:37:28,663 --> 00:37:30,563 I says, "You'll have to move it." 516 00:37:30,731 --> 00:37:33,996 Vivian says they'll take care of it. They leave. 517 00:37:34,168 --> 00:37:36,728 - Then what? - Well, I guess they left. 518 00:37:36,904 --> 00:37:37,996 He pay his check? 519 00:37:38,172 --> 00:37:42,006 Yeah. Because when they left, I sold him a bottle. 520 00:37:42,176 --> 00:37:46,169 I remember that because it's against the law to sell bottled goods. 521 00:37:51,152 --> 00:37:54,451 PETER: Relax. Excuse me. So long. 522 00:37:55,256 --> 00:37:57,850 I can't say that I do. No, sir, I'm... 523 00:37:58,025 --> 00:38:00,425 PETER: Your name is in her book. 524 00:38:00,761 --> 00:38:03,321 Perhaps she had me in mind for some professional work... 525 00:38:03,497 --> 00:38:05,021 ...as a mortician. 526 00:38:05,199 --> 00:38:07,064 Would you remember her face? 527 00:38:07,234 --> 00:38:11,432 Well, I don't know. I see so many faces. 528 00:38:15,509 --> 00:38:19,001 Oh, of course, that's Vivian. Miss Heldon. 529 00:38:19,180 --> 00:38:21,205 Yes, I remember now. 530 00:38:21,482 --> 00:38:25,145 She rather reminded me of my late wife. 531 00:38:25,820 --> 00:38:28,084 We did meet once or twice. 532 00:38:28,255 --> 00:38:30,519 - Where? - Where she works. 533 00:38:30,691 --> 00:38:32,181 Where else? 534 00:38:32,360 --> 00:38:34,089 Well, in my car once. 535 00:38:34,261 --> 00:38:35,728 What kind of car? 536 00:38:35,896 --> 00:38:39,059 One of my limousines. 537 00:38:39,533 --> 00:38:41,194 When did you see her last? 538 00:38:41,369 --> 00:38:42,893 Over a year ago. 539 00:38:43,070 --> 00:38:45,538 May 23rd, do you know where you were? 540 00:38:45,706 --> 00:38:47,469 May 23rd. 541 00:38:48,843 --> 00:38:53,371 I left the middle of May for a mortician's convention in Atlantic City. 542 00:38:53,547 --> 00:38:57,881 You know, exchange of ideas, floral displays. 543 00:38:58,052 --> 00:38:59,519 - Wonderful. PETER: Mm-hm. 544 00:38:59,687 --> 00:39:01,848 Yes. When did you return? 545 00:39:02,023 --> 00:39:04,457 I came back the first week in June. 546 00:39:04,625 --> 00:39:09,187 Pardon me if I ask, where is our mutual friend at present? 547 00:39:09,363 --> 00:39:12,264 - She's dead. - I see. 548 00:39:12,433 --> 00:39:14,094 But then, we must not despair. 549 00:39:14,268 --> 00:39:16,793 Passing away is part of the scheme of things. 550 00:39:16,971 --> 00:39:19,132 Life and death, death and life... 551 00:39:19,306 --> 00:39:21,797 ...and who are we to say? 552 00:39:22,243 --> 00:39:25,303 By the way, who is handling the, uh? 553 00:39:25,479 --> 00:39:28,312 - Harvard Medical School. - Oh. 554 00:39:31,786 --> 00:39:33,219 Thank you. 555 00:39:34,255 --> 00:39:36,052 Yes, she was a patient. 556 00:39:36,223 --> 00:39:38,714 Came here the morning of May the 23rd. 557 00:39:38,893 --> 00:39:41,293 Mrs. Vivian Heldon, 317 Bunker Street. 558 00:39:41,462 --> 00:39:43,657 - That's the one. - She never returned. 559 00:39:43,831 --> 00:39:46,994 Probably intends on going to some other physician to have her baby. 560 00:39:47,168 --> 00:39:48,499 What? 561 00:39:48,669 --> 00:39:52,036 Mrs. Heldon should have her child sometime in December. 562 00:39:52,206 --> 00:39:54,640 May I see that, doctor, please? 563 00:39:56,177 --> 00:39:57,667 KILRAIN: Hello, Pete. How's it going? 564 00:39:57,845 --> 00:39:59,642 Well, we got a motive. Maybe. 565 00:39:59,814 --> 00:40:01,679 Here's the list of stolen cars. 566 00:40:01,849 --> 00:40:04,977 You know how many cars were stolen that week throughout the country? 567 00:40:05,152 --> 00:40:08,986 - One thousand eight hundred and eight-six. - They can't all have been yellow Fords. 568 00:40:10,324 --> 00:40:12,519 [YAWNING] A hundred and twenty-six in New England. 569 00:40:12,693 --> 00:40:15,059 What's the matter? Kind of beat? 570 00:40:15,229 --> 00:40:18,027 That girl had a lot of friends in that little black book. 571 00:40:18,199 --> 00:40:21,134 Here. Take a look at this. 572 00:40:27,808 --> 00:40:30,276 Watch them take to the hills now. 573 00:40:32,012 --> 00:40:34,207 Twenty-four in Boston. 574 00:40:35,649 --> 00:40:38,777 Say, one was a yellow Ford. 575 00:40:38,953 --> 00:40:42,354 "Reported stolen May 24th. 117 Bradford." 576 00:40:42,523 --> 00:40:45,822 - Get the rest of the dope, will you? - Sure, sure. 577 00:40:46,594 --> 00:40:48,960 [WHISTLING] 578 00:41:00,708 --> 00:41:02,300 GRACE: Darling... 579 00:41:04,411 --> 00:41:06,106 ...supper's ready. 580 00:41:06,547 --> 00:41:08,708 Oh, all right. 581 00:41:18,092 --> 00:41:20,253 [DOORBELL RINGING] 582 00:41:27,801 --> 00:41:29,962 GRACE: Hello. PETER: Good evening. Is Mr. Shanway in? 583 00:41:30,137 --> 00:41:31,570 GRACE: Yes. PETER: I'm from the police. 584 00:41:31,739 --> 00:41:34,572 - Mr. Shanway reported a car stolen. - Oh, yes, of course. Come in. 585 00:41:34,742 --> 00:41:38,576 - Thank you. - Henry, this man's from the police. 586 00:41:38,746 --> 00:41:40,373 It's about our car. 587 00:41:40,548 --> 00:41:41,572 This is my husband. 588 00:41:41,749 --> 00:41:44,912 Lieutenant Moralas. I'm sorry to bother you, just a routine check. 589 00:41:45,085 --> 00:41:48,020 - Of course. Won't you sit down? - Thank you. 590 00:41:48,189 --> 00:41:49,588 Excuse me. 591 00:41:50,057 --> 00:41:52,651 - Would you like a cup of coffee? - Don't trouble yourself. 592 00:41:52,826 --> 00:41:54,691 No trouble at all. 593 00:41:55,863 --> 00:41:58,923 Funny, uh, you finding the car. 594 00:41:59,400 --> 00:42:01,834 After our claim's been paid, I mean. 595 00:42:03,003 --> 00:42:04,561 We're about to buy a new one. 596 00:42:05,339 --> 00:42:08,775 - It hasn't been found. - Oh? 597 00:42:09,743 --> 00:42:11,836 Where was it stolen from, Mr. Shanway? 598 00:42:12,012 --> 00:42:14,742 - Well, I was at the Boston Lying-In Hospital. - Thank you. 599 00:42:14,915 --> 00:42:16,678 Visiting me. 600 00:42:16,917 --> 00:42:20,182 Car was parked outside. That's the last I saw of it. 601 00:42:20,921 --> 00:42:22,582 - Sugar? - Please. 602 00:42:22,756 --> 00:42:24,280 When was it stolen? 603 00:42:24,458 --> 00:42:26,585 May 23rd, at night. 604 00:42:26,860 --> 00:42:29,192 It was the night Grace lost her baby. 605 00:42:29,897 --> 00:42:31,387 When were you in the hospital? 606 00:42:31,565 --> 00:42:34,329 - I told you when... - I asked Mrs. Shanway. 607 00:42:35,269 --> 00:42:36,930 The end of May, early part of June. 608 00:42:37,104 --> 00:42:38,901 I told you. 609 00:42:40,207 --> 00:42:42,266 What's the trouble, officer? 610 00:42:42,443 --> 00:42:44,377 Do you know a Miss Vivian Heldon? 611 00:42:45,713 --> 00:42:46,771 Who? 612 00:42:48,182 --> 00:42:51,948 The girl whose picture's in the paper. You've seen it, haven't you, Mr. Shanway? 613 00:42:57,424 --> 00:43:00,154 She disappeared May 23rd. 614 00:43:01,562 --> 00:43:03,723 Oh, yes. Yes, I did see it. 615 00:43:03,897 --> 00:43:06,229 I didn't think of her name, that's all. 616 00:43:07,301 --> 00:43:09,462 Besides, what's it gotta do with me? 617 00:43:09,637 --> 00:43:12,834 She left her place of work with a man. In a yellow Ford. 618 00:43:14,074 --> 00:43:15,666 Well, lots of yellow Fords around. 619 00:43:16,977 --> 00:43:18,501 Only one was stolen that week. 620 00:43:20,981 --> 00:43:24,883 - Maybe the one she was in wasn't stolen. - That's right. Maybe it wasn't. 621 00:43:25,052 --> 00:43:27,543 Thanks for the coffee. You're very kind. 622 00:43:29,390 --> 00:43:31,984 HENRY: I swear, I never saw... - You don't have to swear. 623 00:43:32,159 --> 00:43:34,024 Where do you work, Mr. Shanway? 624 00:43:34,194 --> 00:43:37,061 I'm a dispatcher at the depot. 625 00:43:37,231 --> 00:43:39,791 Well, good night. As I said, I'm sorry to bother you. 626 00:43:39,967 --> 00:43:41,298 Good night. 627 00:43:41,468 --> 00:43:43,493 Oh, by the way... 628 00:43:43,671 --> 00:43:46,003 ...how did you get home from the hospital? 629 00:43:46,173 --> 00:43:49,973 L... I walked. It was very late, so I walked. 630 00:43:51,011 --> 00:43:52,706 - Good night. - Good night. 631 00:44:01,789 --> 00:44:03,450 Did you ever know her? 632 00:44:03,624 --> 00:44:04,852 HENRY: No. 633 00:44:05,025 --> 00:44:06,583 Why are you so upset? 634 00:44:06,760 --> 00:44:10,628 Oh, well, he has no right coming in here and accusing people like that. 635 00:44:10,798 --> 00:44:13,062 It's just his job. 636 00:44:13,233 --> 00:44:14,962 Well, I was just thinking of my job. 637 00:44:15,135 --> 00:44:18,866 I mean, how's it gonna look if it gets in the papers and everything? 638 00:44:19,039 --> 00:44:21,906 But you didn't know her, did you? 639 00:44:23,243 --> 00:44:25,438 No, darling, no. 640 00:44:33,620 --> 00:44:34,746 No, what I want is this: 641 00:44:34,922 --> 00:44:37,482 When Mrs. Henry Shanway was admitted to your hospital... 642 00:44:37,658 --> 00:44:39,182 ...and when she was discharged. 643 00:44:39,360 --> 00:44:41,260 All right, I'll hold on. 644 00:44:41,862 --> 00:44:43,830 - Hello, professor. - Hello, Pete. 645 00:44:43,997 --> 00:44:46,591 That sand sifting you fellas did paid off pretty well. 646 00:44:46,767 --> 00:44:48,530 We found the missing bones, all right. 647 00:44:48,702 --> 00:44:50,192 One of the ribs was cracked. 648 00:44:50,371 --> 00:44:52,362 - Don't know what to make of that yet. - Hmm. 649 00:44:52,706 --> 00:44:55,174 - Did you know there were extra bones? - Why, no. 650 00:44:55,342 --> 00:44:57,640 Mm-hm. Thought they might give you a motive. 651 00:44:58,278 --> 00:45:00,405 Proved to be from an unborn child. 652 00:45:00,581 --> 00:45:02,606 My guess is about three months. 653 00:45:02,783 --> 00:45:05,183 I was going to... Yes? 654 00:45:05,519 --> 00:45:06,645 I see, nurse. 655 00:45:06,820 --> 00:45:09,721 Thank you. I was going to tell you the same news. 656 00:45:09,890 --> 00:45:12,017 - How did you know? - Undergraduate work. 657 00:45:12,192 --> 00:45:15,525 Professors work with their heads, cops work with their feet. 658 00:45:15,696 --> 00:45:18,062 See this little book? Eighty-six names. 659 00:45:18,232 --> 00:45:21,167 Almost all of them men. One of them is a murderer. 660 00:45:21,335 --> 00:45:22,529 It's a long shot, Pete. 661 00:45:22,703 --> 00:45:24,261 I'd say murder. Yeah? 662 00:45:24,438 --> 00:45:27,703 Lieutenant, Mr. Black's here. He says he hangs outside the Grass Skirt. 663 00:45:29,643 --> 00:45:31,372 PETER: Come in, Mr. Black. 664 00:45:31,545 --> 00:45:32,705 This is Dr. McAdoo. 665 00:45:32,880 --> 00:45:35,280 McADOO: I'll wait outside, Pete. - My business ain't private. 666 00:45:35,449 --> 00:45:37,076 Did you find him? 667 00:45:38,085 --> 00:45:39,950 - Did you find him? - Sit down, Mr. Black. 668 00:45:40,120 --> 00:45:41,815 I don't wanna sit down. 669 00:45:41,989 --> 00:45:45,049 I've been looking for you ever since her picture was in the... 670 00:45:45,225 --> 00:45:47,193 Listen, I've been to the police. 671 00:45:47,361 --> 00:45:50,091 Fifty places, maybe, till they tipped me right. 672 00:45:50,264 --> 00:45:52,732 So I'm here. So I wanna know, did you find him? 673 00:45:52,900 --> 00:45:54,959 You told the policemen you work outside the... 674 00:45:55,135 --> 00:45:58,070 I'm a tattooist. I work the same place she worked. 675 00:45:58,539 --> 00:46:01,099 I saw her leave that night with a man. 676 00:46:01,275 --> 00:46:05,405 They drove away in a car and she never came back. 677 00:46:05,579 --> 00:46:07,274 He killed her. 678 00:46:07,448 --> 00:46:09,416 Now I wanna know, did you find him? 679 00:46:09,583 --> 00:46:13,144 - Would you know him if we found him? - I'd know him. I'll never forget him. 680 00:46:13,320 --> 00:46:14,480 What did he look like? 681 00:46:14,655 --> 00:46:18,091 Like a million other guys, but you show him to me and I'll know him. 682 00:46:18,258 --> 00:46:21,489 You might not find it so easy. She went with a lot of men. 683 00:46:21,662 --> 00:46:23,994 Miss Heldon was a good girl. 684 00:46:24,164 --> 00:46:26,359 A fine person. 685 00:46:26,533 --> 00:46:29,502 When she didn't come back, I thought maybe she had a new job. 686 00:46:31,872 --> 00:46:33,362 How well did you know her? 687 00:46:34,007 --> 00:46:36,237 You cops. 688 00:46:36,410 --> 00:46:39,140 Always suspicious. 689 00:46:39,847 --> 00:46:42,975 Know her? Sure, I knew her. 690 00:46:43,150 --> 00:46:46,347 I was never close enough to smell her perfume... 691 00:46:46,520 --> 00:46:48,283 ...but I knew her. 692 00:46:48,822 --> 00:46:52,519 I'd have been willing to do anything for Miss Heldon. 693 00:46:53,093 --> 00:46:55,254 She was beautiful. 694 00:46:55,662 --> 00:46:57,823 She was sweet. 695 00:46:59,166 --> 00:47:01,464 Always a nice word to me. 696 00:47:03,437 --> 00:47:05,598 Find that guy. I'll know him. 697 00:47:05,772 --> 00:47:07,364 You find him and show him to me... 698 00:47:07,541 --> 00:47:10,772 ...and I'll cram him into the electric chair for you. 699 00:47:13,947 --> 00:47:17,542 Anytime you need me, I'll be around. 700 00:47:17,718 --> 00:47:19,310 [PHONE RINGS] 701 00:47:19,686 --> 00:47:21,711 Lieutenant Moralas. Who? 702 00:47:21,889 --> 00:47:23,686 All right, put him on. 703 00:47:24,124 --> 00:47:28,288 You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had. 704 00:47:28,729 --> 00:47:29,718 Yes? 705 00:47:29,897 --> 00:47:32,730 I know, I know, but since her picture has been in the paper... 706 00:47:32,900 --> 00:47:35,892 ...five thousand people think they saw her that night. 707 00:47:36,336 --> 00:47:37,530 Where? 708 00:47:37,704 --> 00:47:39,001 Cape Cod? 709 00:47:39,172 --> 00:47:42,198 What's the exact address of your diner, Mr. Jasper? 710 00:47:42,976 --> 00:47:44,500 Will you be there this afternoon? 711 00:47:44,678 --> 00:47:47,272 You won't leave? Fine. 712 00:47:48,115 --> 00:47:49,480 Want to come along? 713 00:47:49,650 --> 00:47:51,140 McADOO: All right. Where's Sharkey? 714 00:47:52,219 --> 00:47:53,208 He's down on the Cape. 715 00:47:53,387 --> 00:47:56,288 We're dragging every freshwater pond around Lakeman's Hollow... 716 00:47:56,456 --> 00:47:58,583 ...to see what we can find. McADOO: Good idea. 717 00:47:58,759 --> 00:48:01,250 I thought so. Let's go, huh? 718 00:48:02,296 --> 00:48:04,628 - Well, thank you, Mr. Jasper. - You're welcome. 719 00:48:04,798 --> 00:48:06,425 - Goodbye. - Goodbye. 720 00:48:07,768 --> 00:48:10,896 At least we got her this close to the scene of the crime. Six miles. 721 00:48:11,071 --> 00:48:14,336 That's about all. Those guys must have been busy looking at the girl... 722 00:48:14,508 --> 00:48:15,998 ...they didn't even see the man. 723 00:48:16,176 --> 00:48:19,839 - They'd know if he was quarreling with her. - Yeah, she was calling him "honey." 724 00:48:20,013 --> 00:48:21,640 I wonder if that meant she liked you. 725 00:48:21,815 --> 00:48:23,544 [CAR HORN HONKING] 726 00:48:28,555 --> 00:48:30,955 PETER: Find anything? - I was coming into Boston to see you. 727 00:48:31,124 --> 00:48:34,855 - They struck metal. They're grappling for it. - Good, let's go. 728 00:48:36,897 --> 00:48:38,956 MAN 1: Take the line up. MAN 2: Okay. 729 00:48:39,132 --> 00:48:40,724 Going up. 730 00:48:44,137 --> 00:48:45,695 MAN 1: Hi, Pete. 731 00:48:48,542 --> 00:48:51,705 "83498." 732 00:48:55,215 --> 00:48:56,807 Shanway. 733 00:49:02,556 --> 00:49:04,888 There's probably more stuff in there. 734 00:49:12,065 --> 00:49:15,398 - Park it in the county garage. MAN 1: Okay, Pete. 735 00:49:17,371 --> 00:49:20,340 That Shanway said his car was stolen from in front of a hospital. 736 00:49:20,507 --> 00:49:22,372 Maybe somebody stole it for this purpose. 737 00:49:22,542 --> 00:49:25,511 - Anyway, Pete, you better make sure. - I'll make sure. 738 00:49:25,979 --> 00:49:27,844 OFFICER: The two men with the hats... 739 00:49:28,015 --> 00:49:29,676 ...take them off. 740 00:49:29,850 --> 00:49:31,841 Now, all of you, turn around. 741 00:49:32,019 --> 00:49:33,919 All the way around. Face the wall. 742 00:49:34,488 --> 00:49:36,888 Now, turn to the front again. 743 00:49:39,026 --> 00:49:42,120 The two men nearest the door, you can leave. 744 00:49:43,797 --> 00:49:47,096 The man on the far side, go out the way you come in. 745 00:49:50,137 --> 00:49:53,368 You say you've never been in the Grass Skirt Caf�? 746 00:49:53,674 --> 00:49:54,698 That's right. 747 00:49:54,875 --> 00:49:57,366 OFFICER: And never went for a ride with Vivian Heldon? 748 00:49:57,544 --> 00:49:58,533 That's right. 749 00:49:58,712 --> 00:50:01,840 OFFICER: You didn't stop at a lunch counter on the Cape? 750 00:50:02,015 --> 00:50:04,074 - I didn't go out on the Cape. OFFICER: Stand still. 751 00:50:05,419 --> 00:50:07,683 Turn your face to the right. 752 00:50:08,155 --> 00:50:12,057 Turn it to the left. Now go out the way you came in. 753 00:50:14,261 --> 00:50:16,422 - That's him, I'll swear that's him. - He's lying. 754 00:50:16,596 --> 00:50:18,427 - He's the one. PETER: All right, hold it. 755 00:50:18,598 --> 00:50:20,225 - May I? OFFICER: Go ahead, lieutenant. 756 00:50:20,400 --> 00:50:22,391 Are you all sure, now? 757 00:50:22,636 --> 00:50:25,070 JACKIE: I never saw him before. - You were asleep, dear. 758 00:50:25,238 --> 00:50:27,900 The twice he came to the house you were asleep. 759 00:50:28,075 --> 00:50:30,009 PETER: How many times did he call for Miss Heldon? 760 00:50:30,177 --> 00:50:32,441 SMERRLING: Exactly twice. PETER: She left with him each time? 761 00:50:32,612 --> 00:50:36,810 No, no, this was after she disappeared. 762 00:50:38,285 --> 00:50:39,650 After? 763 00:50:39,820 --> 00:50:43,381 Why, yes. He came to ask about Vivian, whether she was back. 764 00:50:43,557 --> 00:50:46,424 But you didn't mention it. Why? 765 00:50:47,427 --> 00:50:48,416 Well, I didn't... 766 00:50:48,595 --> 00:50:51,462 Well, you know how nervous the police make everybody. 767 00:50:51,631 --> 00:50:54,259 - Especially timid people like yourself. SMERRLING: Thank you. You... 768 00:50:54,434 --> 00:50:57,267 PETER: Save it. Take them in there for statements. 769 00:50:57,437 --> 00:50:59,997 GRACE: Lieutenant. Lieutenant, please. Just a second, please. 770 00:51:03,043 --> 00:51:05,841 Those people... There must be some mistake. 771 00:51:06,012 --> 00:51:08,105 They must be wrong. Why, Henry couldn't have... 772 00:51:08,281 --> 00:51:10,340 You heard what they said, Mrs. Shanway. 773 00:51:10,517 --> 00:51:13,315 No doubt in any of their minds. I'm sorry. 774 00:51:18,859 --> 00:51:21,419 After you left the diner, you took her out to Cape. Why? 775 00:51:21,595 --> 00:51:23,324 - I didn't. - You took her to kill her. 776 00:51:23,497 --> 00:51:26,022 She wouldn't leave you alone because she was pregnant. 777 00:51:26,199 --> 00:51:30,101 You were afraid your wife would find out, there was only one way to keep her quiet. 778 00:51:30,270 --> 00:51:31,897 - I didn't. - You stripped the body... 779 00:51:32,072 --> 00:51:34,973 ...threw it behind some bushes, then got rid of your car. 780 00:51:35,142 --> 00:51:36,166 She took my car. 781 00:51:37,377 --> 00:51:39,470 I thought you didn't know who took your car. 782 00:51:43,650 --> 00:51:45,880 That landlady says you went back to the house. 783 00:51:46,052 --> 00:51:47,417 The house where Vivian lived. 784 00:51:47,587 --> 00:51:48,815 You asked for Vivian... 785 00:51:48,989 --> 00:51:51,549 ...said you were an old friend from out of town. 786 00:51:51,792 --> 00:51:53,589 But you didn't know who Vivian was... 787 00:51:54,394 --> 00:51:56,624 ...so how did you know where she lived? 788 00:51:59,199 --> 00:52:02,396 - I asked the bartender at that bar. PETER: Mm-hm. 789 00:52:02,569 --> 00:52:05,299 Well, I just wanted my car back. I didn't know Vivian was... 790 00:52:05,472 --> 00:52:08,032 Vivian, huh? Before, you didn't know her. 791 00:52:08,208 --> 00:52:10,768 - Suddenly it's Vivian. - That's what you called her, so... 792 00:52:10,944 --> 00:52:12,969 You went back there to establish an alibi. 793 00:52:13,146 --> 00:52:15,171 No, to get my car. 794 00:52:22,255 --> 00:52:24,849 Mr. Shanway, this isn't a trial. 795 00:52:25,458 --> 00:52:27,926 I'm not determining whether you're guilty or innocent. 796 00:52:29,162 --> 00:52:32,859 As a police officer, I'm only trying to get the facts. 797 00:52:33,033 --> 00:52:36,469 Now, you may or may not be telling the truth. I don't know. 798 00:52:36,636 --> 00:52:40,197 But it is my duty to stay here until I find out. 799 00:52:41,675 --> 00:52:44,838 Now, tell me the whole thing from the beginning. 800 00:52:47,781 --> 00:52:51,148 - Where's my wife? - You'll get a chance to explain to her later. 801 00:52:51,318 --> 00:52:53,081 You left the hospital about 9:00. 802 00:52:53,920 --> 00:52:55,547 All right. 803 00:52:57,824 --> 00:53:01,487 She picked me up. I went with her. 804 00:53:01,661 --> 00:53:03,128 We were at that lunch counter... 805 00:53:04,431 --> 00:53:06,399 ...but I didn't kill her. 806 00:53:06,566 --> 00:53:09,194 She left me stranded on the road. She left me stranded! 807 00:53:09,369 --> 00:53:12,861 All right, all right. Let's put it down. 808 00:53:15,742 --> 00:53:17,676 We're at the hospital... 809 00:53:23,884 --> 00:53:26,751 BEN: Hi, lieutenant. - Hello, Dr. Levy. How are you? 810 00:53:27,854 --> 00:53:29,378 - Hi. - Hello, Pete. 811 00:53:29,556 --> 00:53:32,525 Well, doctor, we indicted Henry Shanway. 812 00:53:32,692 --> 00:53:34,284 So I've heard. 813 00:53:34,594 --> 00:53:36,494 The first time you came to this office... 814 00:53:36,663 --> 00:53:39,029 ...I told you our department is interested in facts. 815 00:53:39,499 --> 00:53:43,196 Whom those facts affect, whether they mean guilt or innocence, is your job. 816 00:53:43,370 --> 00:53:46,237 It'd be tough. Mighty tough. 817 00:53:47,607 --> 00:53:51,304 There's something you ought to know. Remember that cracked rib I told you about? 818 00:53:52,245 --> 00:53:53,678 Yes. 819 00:53:53,847 --> 00:53:55,815 It was broken by a bullet. 820 00:53:56,049 --> 00:53:59,507 - Why didn't you say so before? - Spectrographic report just came through. 821 00:53:59,686 --> 00:54:01,779 But our case is on the calendar for next week. 822 00:54:01,955 --> 00:54:06,119 Bits of metal scraped from the broken edges of the rib proved to be from a bullet. 823 00:54:19,172 --> 00:54:20,639 All right. 824 00:54:20,807 --> 00:54:22,172 - So he shot her. - Who shot her? 825 00:54:22,342 --> 00:54:24,537 - Shanway. - Why are you so certain he shot her? 826 00:54:24,711 --> 00:54:27,202 - Who else? - Where's the gun? Where's the bullet? 827 00:54:27,380 --> 00:54:29,940 We've got enough on him without that. 828 00:54:30,116 --> 00:54:32,778 Who are you trying to convince? You or me? 829 00:54:33,086 --> 00:54:36,954 Now, Shanway and Miss Heldon left the caf� at 11 p.m. 830 00:54:37,123 --> 00:54:39,819 Somewhere between the lunch counter and Lakeman's Hollow... 831 00:54:39,993 --> 00:54:41,426 ...she was shot and killed. 832 00:54:41,594 --> 00:54:43,994 Great. That's just great. 833 00:54:44,164 --> 00:54:47,031 Where was she shot? In the car? Out of the car? 834 00:54:47,200 --> 00:54:52,069 Four months ago, a bullet is fired somewhere between Boston and Barnstable. 835 00:54:52,238 --> 00:54:54,433 A needle in a haystack. 836 00:54:56,242 --> 00:54:57,709 McADOO: Where's the yellow Ford? 837 00:54:58,244 --> 00:55:00,269 In the county garage. Why? 838 00:55:01,181 --> 00:55:04,309 - Ever see an autopsy? - No, not exactly my line. 839 00:55:04,484 --> 00:55:07,851 I think I'll show you one. I've got a theory. Come on. 840 00:55:20,266 --> 00:55:21,563 - Hi, Charlie. Ed. CHARLIE: Hi, Pete. 841 00:55:21,735 --> 00:55:24,101 Suppose you get in behind the wheel, huh? 842 00:55:26,439 --> 00:55:29,431 Hey, that's pretty dirty. Here, you better use this. 843 00:55:29,743 --> 00:55:33,839 Let's imagine you're Vivian Heldon and Henry Shanway's story is true. 844 00:55:34,848 --> 00:55:38,181 Now, you make a phone call from the lunch wagon to meet somebody. 845 00:55:38,351 --> 00:55:41,787 Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there. 846 00:55:42,255 --> 00:55:45,554 In the five or six miles beyond the lunch wagon, you meet that person. 847 00:55:45,725 --> 00:55:48,990 That's me. I come around the car to talk to you here. 848 00:55:49,529 --> 00:55:52,054 See, sit up this way the way she did. 849 00:55:52,232 --> 00:55:57,568 Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it. 850 00:55:57,737 --> 00:56:00,137 The bullet enters here, passes through the body... 851 00:56:00,306 --> 00:56:05,437 ...shatters the rib and, from this angle, must have entered the car about there. 852 00:56:11,384 --> 00:56:14,820 There is a little soft spot here. Could be a bullet hole. 853 00:56:14,988 --> 00:56:16,387 McADOO: Uh-huh. 854 00:56:16,556 --> 00:56:19,081 Yeah, probably the water swelled it shut. 855 00:56:19,359 --> 00:56:20,348 Hop out of the car. 856 00:56:28,001 --> 00:56:29,400 McADOO: Thank you. 857 00:56:38,178 --> 00:56:39,873 Now, let's see. 858 00:56:40,647 --> 00:56:45,050 Yep, there's a hole, all right. Here, hold the light, will you? 859 00:56:46,453 --> 00:56:49,684 Come down on this angle iron here. 860 00:56:51,157 --> 00:56:52,146 Here it is. 861 00:56:59,732 --> 00:57:02,098 - It could still be Shanway. - Yeah, it could be. 862 00:57:02,268 --> 00:57:06,329 Until you find the gun that fits that bullet and whoever fired it, you won't have proof. 863 00:57:06,873 --> 00:57:11,742 Suppose Shanway is telling the truth. Suppose the actual murderer goes free. 864 00:57:16,149 --> 00:57:18,879 - It's a.45 caliber, isn't it? - Uh-huh. 865 00:57:19,052 --> 00:57:20,883 Might be an automatic. 866 00:57:21,054 --> 00:57:22,749 - Colt? - We'll check it. 867 00:57:22,922 --> 00:57:27,484 I'll check it against the lead we got off the girl's rib. Thanks a lot, fellas. 868 00:58:05,532 --> 00:58:06,931 I didn't know you were moving. 869 00:58:08,034 --> 00:58:09,331 Now you know. 870 00:58:09,502 --> 00:58:11,732 Lucky we dropped around. 871 00:58:12,539 --> 00:58:14,666 Depends on how you look at it. 872 00:58:15,575 --> 00:58:17,406 Any other questions? 873 00:58:17,577 --> 00:58:19,272 Why are you moving? 874 00:58:21,481 --> 00:58:24,814 You wanna pay the rent? We'll stay here. 875 00:58:26,186 --> 00:58:27,619 No? 876 00:58:27,787 --> 00:58:28,947 Come, come, lieutenant... 877 00:58:29,122 --> 00:58:32,649 ...don't tell me such things as rent never entered your mind. 878 00:58:32,825 --> 00:58:37,091 Better wait, the law might wanna see if there's a hidden drawer in that. 879 00:58:37,263 --> 00:58:39,163 Wouldn't you, lieutenant? 880 00:58:39,732 --> 00:58:42,030 Or was this a social visit? 881 00:58:42,835 --> 00:58:44,996 There are a couple of things I didn't look into. 882 00:58:45,805 --> 00:58:47,466 Oh? 883 00:58:48,141 --> 00:58:50,302 My past, perhaps. 884 00:58:52,645 --> 00:58:55,205 I had measles and whooping cough. 885 00:58:56,349 --> 00:58:59,648 A couple of tickets for parking in no-parking zones. 886 00:59:01,154 --> 00:59:03,486 Honeymoon in Niagara Falls. 887 00:59:06,659 --> 00:59:09,150 I stole a towel from the hotel there. 888 00:59:10,096 --> 00:59:12,656 Maybe you'd like to arrest me too. 889 00:59:13,132 --> 00:59:14,690 No? 890 00:59:14,867 --> 00:59:16,664 Maybe my husband's mother then. 891 00:59:16,836 --> 00:59:18,133 She comes from Kansas... 892 00:59:18,304 --> 00:59:20,169 ...that's where they raise wheat. 893 00:59:20,340 --> 00:59:23,571 I'm sure there must be a law against that somewhere. 894 00:59:23,743 --> 00:59:26,007 Your husband said he didn't own a gun. 895 00:59:26,179 --> 00:59:27,771 He was lying, of course. 896 00:59:27,947 --> 00:59:30,211 In any case, I will have to search the apartment. 897 00:59:30,383 --> 00:59:31,782 Why, certainly, lieutenant. 898 00:59:31,951 --> 00:59:35,443 Why don't you rip open the mattress? I'm sure there's a gun there somewhere. 899 00:59:35,622 --> 00:59:37,613 Grace, please. 900 00:59:39,792 --> 00:59:42,124 Your husband had a checking account? 901 00:59:44,430 --> 00:59:46,660 What are we looking for, lieutenant? 902 00:59:46,833 --> 00:59:48,801 A check to Vivian Heldon, perhaps? 903 00:59:48,968 --> 00:59:51,766 I would like to see the canceled check for the month of May. 904 00:59:51,938 --> 00:59:53,803 - Lieutenant... - Never mind, Mother. 905 00:59:53,973 --> 00:59:56,339 We must respect the law, you know? 906 01:00:00,913 --> 01:00:02,608 May 4th: 907 01:00:04,017 --> 01:00:06,781 Six dollars for a maternity dress. 908 01:00:08,421 --> 01:00:10,685 May 15th: 9.35 for groceries. 909 01:00:10,857 --> 01:00:13,553 There was a bottle of sherry in that order. 910 01:00:17,830 --> 01:00:19,457 May 18th: 911 01:00:20,333 --> 01:00:23,166 Fourteen dollars for infants' wear. 912 01:00:24,637 --> 01:00:26,195 Never used. 913 01:00:27,006 --> 01:00:28,997 Never can be used. 914 01:00:32,011 --> 01:00:36,107 May 29th: 14... 915 01:00:36,783 --> 01:00:39,718 Forty-eight dollars on the hospital bill. 916 01:00:42,455 --> 01:00:45,549 Wait, lieutenant, there's still two checks left. 917 01:00:45,825 --> 01:00:47,656 [GRACE SOBBING] 918 01:00:55,935 --> 01:00:59,462 - We're on the calendar for next week. - Mr. Simmons, is Henry Shanway here? 919 01:00:59,639 --> 01:01:01,231 - Yes. - When do we get to see him? 920 01:01:01,407 --> 01:01:03,568 REPORTER 1: How about an interview? - Don't hurry us, boys. 921 01:01:03,743 --> 01:01:07,110 - We'll arrange those things all in good time. REPORTER 2: How'd you nail him? 922 01:01:07,280 --> 01:01:09,373 - What were the clues? - Ask Harvard. Thank you. 923 01:01:09,549 --> 01:01:11,312 Come on in, Pete. 924 01:01:12,185 --> 01:01:14,210 Gives us a break, boys. We'll see you later. 925 01:01:14,387 --> 01:01:15,376 REPORTERS: All right. 926 01:01:19,058 --> 01:01:21,492 Been with those boys for 10 minutes. 927 01:01:21,661 --> 01:01:23,652 Well, we're off to the races. Both of us. 928 01:01:25,264 --> 01:01:26,788 What's the matter? 929 01:01:27,066 --> 01:01:29,227 There are a couple of things I'm not sure about. 930 01:01:29,402 --> 01:01:32,565 - But you're sure Shanway did it. - Yeah, yeah. 931 01:01:32,739 --> 01:01:34,798 - Trial's booked for next week. - Yes. 932 01:01:34,974 --> 01:01:37,101 You sound like you're sorry for him. 933 01:01:37,810 --> 01:01:41,246 He's a murderer. He'll have to take what's coming. 934 01:01:41,981 --> 01:01:44,814 Yeah, so will his wife. 935 01:01:48,721 --> 01:01:51,383 SIMMONS: Just give me a minute in my office, fellas. 936 01:01:55,128 --> 01:01:56,993 REPORTER 1: Are you Mrs. Shanway? 937 01:01:57,163 --> 01:01:58,926 PHOTOGRAPHER: Could you hold it, Mrs. Shanway? 938 01:01:59,098 --> 01:02:00,759 Look up as if you were seeing your husband. 939 01:02:00,933 --> 01:02:02,696 REPORTER 2: Are you gonna stand by your husband? 940 01:02:02,869 --> 01:02:04,700 REPORTER 3: Is your husband in love with Vivian Heldon? 941 01:02:04,871 --> 01:02:06,634 PHOTOGRAPHER: Please take off your hat, Mrs. Shanway. 942 01:02:06,806 --> 01:02:08,899 REPORTER 2: Our readers... - Will you please leave me alone? 943 01:02:09,075 --> 01:02:10,542 PETER: Fellas, that's enough for now. 944 01:02:10,710 --> 01:02:12,940 You'll get a chance to talk to her later. 945 01:02:20,119 --> 01:02:22,747 Is there anything I can do for you, Mrs. Shanway? 946 01:02:22,922 --> 01:02:25,288 - I know how you feel. - Do you? 947 01:02:26,426 --> 01:02:28,724 What makes you so sure he didn't do it? 948 01:02:28,895 --> 01:02:31,887 - He couldn't do it. - Yes, he could. 949 01:02:32,064 --> 01:02:33,691 He could make a date with a woman. 950 01:02:33,866 --> 01:02:36,960 He could get drunk with her. He could take her riding in his car. 951 01:02:37,136 --> 01:02:39,331 All while you were in the hospital. 952 01:02:43,843 --> 01:02:46,311 That officer will take care of you. 953 01:03:07,500 --> 01:03:09,627 Is this for Mr. Shanway? 954 01:03:16,709 --> 01:03:18,540 HENRY: I'm sorry. 955 01:03:32,925 --> 01:03:34,017 How's everything? 956 01:03:34,193 --> 01:03:37,219 Fine. Everything will be fine. 957 01:03:38,097 --> 01:03:40,964 - Did you see Mr. Beckett? - Oh, well... 958 01:03:41,133 --> 01:03:43,124 Well, I checked about him, darling... 959 01:03:43,302 --> 01:03:45,793 ...and people say he's really not a very good lawyer. 960 01:03:47,373 --> 01:03:49,136 But did you see him? 961 01:03:50,443 --> 01:03:51,933 Yes. 962 01:03:56,749 --> 01:03:58,649 We don't have enough money for him, do we? 963 01:04:02,388 --> 01:04:03,685 Darling? 964 01:04:03,856 --> 01:04:05,323 Yes? 965 01:04:06,259 --> 01:04:07,726 About that girl. 966 01:04:09,729 --> 01:04:11,128 Did you? 967 01:04:12,498 --> 01:04:14,056 Well, you know I didn't kill her. 968 01:04:16,435 --> 01:04:17,732 I didn't mean that. 969 01:04:19,839 --> 01:04:22,137 Oh, no, darling. No, I didn't. 970 01:04:23,543 --> 01:04:25,568 I made a mistake. 971 01:04:25,745 --> 01:04:31,615 I made lots of mistakes, but not that one. 972 01:04:36,923 --> 01:04:38,413 PETER: Pull out. 973 01:04:53,339 --> 01:04:54,829 O'HARA: Hi, Pete. PETER: Hi. 974 01:04:55,007 --> 01:04:57,305 O'HARA: Still knocking down walls, huh? - Still trying. 975 01:04:57,476 --> 01:05:01,344 KILRAIN: How about a game? - No, thanks, I was just working out. 976 01:05:01,514 --> 01:05:03,744 KILRAIN: I thought your case was closed. - So did I. 977 01:05:03,916 --> 01:05:06,942 O'HARA: I gotta hand it to you, you're sure right about the murder part. 978 01:05:07,119 --> 01:05:08,950 KILRAIN: Right about the murderer too. 979 01:05:09,121 --> 01:05:11,112 Know you're getting fatter every day? 980 01:05:11,290 --> 01:05:13,190 O'HARA: Can still beat you. 981 01:05:13,459 --> 01:05:16,121 KILRAIN: They say the bigger you are, the harder you fall. 982 01:05:21,267 --> 01:05:23,895 Ever see a cop who wasn't sure? 983 01:05:24,570 --> 01:05:27,266 - Yeah, you. - Yeah. 984 01:05:27,840 --> 01:05:29,899 At this stage of the game? 985 01:05:32,178 --> 01:05:34,669 I thought we were looking for a gun. 986 01:05:41,821 --> 01:05:45,655 "Bermil. Webson. 987 01:05:45,992 --> 01:05:49,450 Delwin. Judby. 988 01:05:50,730 --> 01:05:55,690 Harkley, James Joshua." 989 01:06:00,473 --> 01:06:01,599 HARKLEY: Morning. 990 01:06:01,774 --> 01:06:03,036 - Mr. Harkley. - Yes? 991 01:06:03,209 --> 01:06:05,541 I'm from the Barnstable district attorney's office. 992 01:06:05,711 --> 01:06:07,406 One of my hunkies in trouble again? 993 01:06:07,580 --> 01:06:10,640 All kinds of people have trouble, Mr. Harkley. 994 01:06:10,816 --> 01:06:13,080 You run along home. We'll have that ride tomorrow. 995 01:06:13,252 --> 01:06:15,049 - I can't wait, Dad. - Don't. Tomorrow. 996 01:06:15,221 --> 01:06:17,655 - Tell Mother I'll be home early. GIRL: Okay, Dad. 997 01:06:17,823 --> 01:06:19,814 - Let's go in and talk, huh? - What about? 998 01:06:19,992 --> 01:06:22,688 - Vivian Heldon. - Who? 999 01:06:23,062 --> 01:06:25,155 Oh, you mean the skeleton girl. 1000 01:06:25,331 --> 01:06:27,561 Yes, that's right. 1001 01:06:29,402 --> 01:06:31,870 - How well did you know her? - I didn't know her at all. 1002 01:06:32,038 --> 01:06:34,939 I never heard of her till I read about her in the papers. 1003 01:06:36,242 --> 01:06:39,109 On the seventh of this month, around 4:30 in the afternoon... 1004 01:06:39,278 --> 01:06:43,942 ...a phone call was made from 317 Bunker Street to Hyannis 3633... 1005 01:06:44,116 --> 01:06:46,016 ...your home phone. Who was it? 1006 01:06:46,185 --> 01:06:50,246 - Well, lots of people call my home. - From 317 Bunker Street? 1007 01:06:50,823 --> 01:06:54,190 - I'm afraid I don't... - That's where Vivian Heldon lived. 1008 01:06:54,360 --> 01:06:56,419 Let me get this straight. Are you accusing...? 1009 01:06:56,595 --> 01:06:59,029 I'm only asking about a phone call, that's all. 1010 01:06:59,198 --> 01:07:02,793 I'm never at home at 4:30 in the afternoon. 1011 01:07:02,968 --> 01:07:06,597 You own a pistol: .45-caliber Colt automatic. 1012 01:07:06,772 --> 01:07:08,535 Sorry, I'd like to oblige, but sorry... 1013 01:07:08,708 --> 01:07:11,370 The United States Army charged you out with such a weapon. 1014 01:07:11,544 --> 01:07:13,011 - So? - So I'd like to see it. 1015 01:07:14,213 --> 01:07:17,671 Is that how the girl was killed? Forty-five? 1016 01:07:17,850 --> 01:07:19,841 The papers say she was choked to death. 1017 01:07:20,419 --> 01:07:22,785 The Army records show you never returned your gun. 1018 01:07:22,955 --> 01:07:27,187 I turned it in. Oh, yes, it was France. Yes, Metz. 1019 01:07:27,359 --> 01:07:28,724 PETER: Oh, I see. 1020 01:07:28,894 --> 01:07:30,919 You don't mind if I take a quick look around? 1021 01:07:31,097 --> 01:07:32,962 I certainly do mind. 1022 01:07:33,132 --> 01:07:36,693 - Since when can a cop break in...? - I brought a search warrant. 1023 01:07:51,217 --> 01:07:54,914 HARKLEY: Look, when I say I haven't got a gun, I haven't got one. 1024 01:07:58,624 --> 01:08:00,421 My word is as good as an affidavit. 1025 01:08:00,593 --> 01:08:03,118 If you wanna know about me, ask anybody. 1026 01:08:23,415 --> 01:08:26,384 There was a Harkley around these parts before there was a U.S.A. 1027 01:08:26,552 --> 01:08:27,541 You can ask anybody. 1028 01:08:29,555 --> 01:08:33,116 But from the way you talk, you haven't been around here long. 1029 01:08:38,564 --> 01:08:40,725 You see that girl before? My daughter. 1030 01:08:40,900 --> 01:08:43,095 I've got two more. One older, one younger. 1031 01:08:43,269 --> 01:08:46,568 The older one starts at Bryn Mawr next year. 1032 01:08:55,781 --> 01:08:56,941 The key, please. 1033 01:09:05,357 --> 01:09:06,984 Thank you. 1034 01:09:08,160 --> 01:09:09,923 Look, I told you. I haven't got a gun. 1035 01:09:10,095 --> 01:09:12,427 I know you told me, Mr. Harkley. 1036 01:09:30,749 --> 01:09:32,478 No gun. 1037 01:09:36,188 --> 01:09:38,213 I suppose you wanna search my home now. 1038 01:09:38,390 --> 01:09:40,153 Already been there. 1039 01:09:41,327 --> 01:09:43,192 You know, I'm used to respect. 1040 01:09:43,362 --> 01:09:45,728 - People looking up to me. - So am I, Mr. Harkley. 1041 01:09:45,898 --> 01:09:49,299 And my family hasn't been in this country for even 100 years. 1042 01:09:49,468 --> 01:09:50,833 Goodbye. 1043 01:10:37,783 --> 01:10:40,718 Oh, Jackie, I was just coming up to see you. 1044 01:10:40,886 --> 01:10:42,751 I'm late for work now. 1045 01:10:42,922 --> 01:10:44,082 Look what I found. 1046 01:10:44,256 --> 01:10:45,985 I was looking in Mr. Pendor's trunk... 1047 01:10:46,158 --> 01:10:48,649 You remember, my late roomer, the Shakespearean actor. 1048 01:10:48,827 --> 01:10:50,522 - No. - And this was in his trunk. 1049 01:10:51,363 --> 01:10:54,958 I thought Shakespeare actors used spears. 1050 01:10:55,134 --> 01:10:58,626 - What sort of a gun do you think it is? - Forty-five-caliber automatic. 1051 01:10:58,804 --> 01:11:01,500 Oh, it might be dangerous. Do you think it's loaded? 1052 01:11:01,674 --> 01:11:03,608 Not anymore. 1053 01:11:04,710 --> 01:11:06,871 I used to go with an MP. 1054 01:11:08,447 --> 01:11:12,042 What I learned about guns and the Marines. 1055 01:11:12,217 --> 01:11:15,550 - Bye. - You're so clever, dear. 1056 01:11:37,009 --> 01:11:39,409 I'm sorry to bother you again. 1057 01:11:39,778 --> 01:11:41,541 I thought if you'd try to remember... 1058 01:11:41,714 --> 01:11:45,081 Please, Mrs. Shanway. I told you everything I know. I told you. 1059 01:11:45,250 --> 01:11:47,741 I told the police. I told the grand jury. 1060 01:11:48,854 --> 01:11:50,822 Why don't you let me alone? 1061 01:11:50,990 --> 01:11:53,652 But they're going to let my husband take the blame. 1062 01:11:53,826 --> 01:11:55,054 You've got to help. 1063 01:11:55,227 --> 01:11:56,819 [BELL RINGS] 1064 01:12:03,035 --> 01:12:04,832 Miss Elcott... 1065 01:12:08,640 --> 01:12:10,505 ...do you suppose Mrs. Smerrling might? 1066 01:12:10,676 --> 01:12:13,372 Oh, sure. Why don't you go and have a talk with her. 1067 01:12:13,545 --> 01:12:16,412 You never can tell what that old witch is thinking. 1068 01:12:19,451 --> 01:12:21,885 I wish I could help you. Honest. 1069 01:12:22,054 --> 01:12:25,751 But who am I? All right, I don't think your husband did it. 1070 01:12:25,924 --> 01:12:30,020 I told that to the police. So, what good did it do? 1071 01:12:30,195 --> 01:12:31,355 Now they say he shot her. 1072 01:12:31,530 --> 01:12:33,998 Please, Mrs. Shanway, please don't make trouble for me. 1073 01:12:34,166 --> 01:12:36,430 I might lose my job. 1074 01:12:38,137 --> 01:12:41,129 I'm sorry. Really, I am. 1075 01:12:41,507 --> 01:12:44,169 Please go away, please. 1076 01:13:19,878 --> 01:13:20,902 Operator? 1077 01:13:21,080 --> 01:13:22,672 I want Lieutenant Moralas... 1078 01:13:22,848 --> 01:13:25,681 ...in the Barnstable Police Department, Cape Cod. 1079 01:13:25,851 --> 01:13:27,443 It's important. 1080 01:13:31,623 --> 01:13:32,920 [DOORBELL RINGING] 1081 01:13:33,092 --> 01:13:34,753 [BIRD CHIRPING] 1082 01:13:52,411 --> 01:13:53,435 [KNOCKS] 1083 01:13:53,612 --> 01:13:55,409 SMERRLING: Just a minute. 1084 01:13:58,317 --> 01:14:00,649 Good evening, Mr. Harkley. 1085 01:14:04,923 --> 01:14:06,914 [BIRD CHIRPING] 1086 01:14:08,660 --> 01:14:11,185 Don't be frightened, Caesar, it's only a man. 1087 01:14:11,363 --> 01:14:14,799 I haven't entertained a gentleman in ever so long. 1088 01:14:16,335 --> 01:14:19,202 HARKLEY: A mirror? - Yes, when Caesar's wife died... 1089 01:14:19,638 --> 01:14:21,003 ...I thought of the mirror. 1090 01:14:21,173 --> 01:14:24,734 And now he's perfectly happy talking to himself. 1091 01:14:26,245 --> 01:14:28,577 Well, you might offer me a drink. 1092 01:14:28,747 --> 01:14:29,873 You mean hard liquor? 1093 01:14:30,048 --> 01:14:33,074 Oh, really, Mr. Harkley. I never touch the stuff. 1094 01:14:33,252 --> 01:14:34,241 Forget it. 1095 01:14:34,419 --> 01:14:38,014 I always say there's too much drinking in the world today. 1096 01:14:38,190 --> 01:14:42,718 Gracious. This must have been left here by a previous tenant. 1097 01:14:48,367 --> 01:14:52,133 - Go ahead. - Oh, no, no. Really, I never... 1098 01:14:53,505 --> 01:14:56,599 oh, well, if you insist. 1099 01:14:59,845 --> 01:15:02,780 My, invigorating, isn't it? 1100 01:15:02,948 --> 01:15:06,475 Well, they always say, "one swallow never makes the summer." 1101 01:15:06,652 --> 01:15:08,643 [LAUGHING] 1102 01:15:11,056 --> 01:15:12,956 Why did you take the gun from my place? 1103 01:15:14,393 --> 01:15:16,452 Dear boy, it frightened me. 1104 01:15:17,095 --> 01:15:19,393 People who are scared of guns leave them alone. 1105 01:15:19,698 --> 01:15:23,099 Well, this one kind of stuck to my fingers, you know... 1106 01:15:23,268 --> 01:15:26,635 ...and you looked so foreboding and dangerous. 1107 01:15:26,805 --> 01:15:29,467 And what with the touchy things I was going to ask you... 1108 01:15:29,641 --> 01:15:33,441 ...I thought the gun might go off. Accidentally, I mean. 1109 01:15:33,612 --> 01:15:37,878 - And when you took it, you didn't know? - That it was what killed Vivian? 1110 01:15:38,050 --> 01:15:40,075 Dear me, no. 1111 01:15:40,252 --> 01:15:45,189 - Killing Vivian was an accident. - Yes, I know, dear. 1112 01:15:45,357 --> 01:15:47,985 Lots of people have accidents all the time. 1113 01:15:48,160 --> 01:15:52,460 - Why, just today the paper had statistics... - Where is it? 1114 01:15:52,631 --> 01:15:54,758 - I beg your pardon? - The gun. Where is it? 1115 01:15:54,933 --> 01:15:58,300 Gently... Gently, dear boy. 1116 01:15:58,470 --> 01:16:01,735 This gin cost $4 a bottle. 1117 01:16:03,108 --> 01:16:04,473 I said, where is it? 1118 01:16:04,643 --> 01:16:06,133 Really, Mr. Harkley... 1119 01:16:06,311 --> 01:16:08,779 ...you don't think I'd leave it around here, do you? 1120 01:16:08,947 --> 01:16:11,575 Not such a valuable trinket as that gun. 1121 01:16:11,750 --> 01:16:14,742 Not when the police want it as much as they do. 1122 01:16:14,920 --> 01:16:17,821 Not when you want it as much as you do. 1123 01:16:17,990 --> 01:16:20,857 Not when it's worth so much to me. 1124 01:16:21,026 --> 01:16:23,017 Suppose somebody else finds it before we do. 1125 01:16:23,195 --> 01:16:25,993 - Impossible, dear boy. - Why? 1126 01:16:26,164 --> 01:16:29,463 Because nobody knows where I put it. 1127 01:16:33,538 --> 01:16:35,631 Here, count it and let's go. 1128 01:16:36,808 --> 01:16:39,470 - There's 500. - Oh, dear. 1129 01:16:39,645 --> 01:16:43,240 I'm afraid you don't think nearly enough of your own life. 1130 01:16:43,415 --> 01:16:46,441 - How much? - Oh, I really don't know. 1131 01:16:46,618 --> 01:16:49,246 You see, I had been planning on a trip to Europe. 1132 01:16:49,421 --> 01:16:51,252 After the trial, of course. 1133 01:16:51,423 --> 01:16:54,756 You know, London, Paris and Rome. 1134 01:16:54,926 --> 01:16:58,760 You've been to those places, Mr. Harkley. How much does it cost? 1135 01:16:58,930 --> 01:17:00,090 You're crazy. 1136 01:17:00,265 --> 01:17:04,099 SMERRLING: And then there's Vienna and Madrid. 1137 01:17:04,269 --> 01:17:08,433 When I get back, I'd like to spend the rest of my days in a little apartment in New York. 1138 01:17:08,607 --> 01:17:12,839 Nothing lavish, you understand, but adequate. 1139 01:17:13,011 --> 01:17:15,172 I'm afraid I'm not very good at arithmetic... 1140 01:17:15,347 --> 01:17:19,443 ...but, well, I should think $20,000 would do it. 1141 01:17:19,618 --> 01:17:21,381 At least for now. 1142 01:17:21,553 --> 01:17:23,987 [BOTH CHUCKLING] 1143 01:17:24,156 --> 01:17:26,716 I think the banks open at 9:30 in the morning. 1144 01:17:26,892 --> 01:17:29,053 You're all right. 1145 01:17:29,561 --> 01:17:32,155 Quite a woman, you know. 1146 01:17:32,931 --> 01:17:35,525 Let's not lose our heads, Mr. Harkley. 1147 01:17:35,701 --> 01:17:38,864 What Paris doesn't know, you'll teach it. 1148 01:17:39,404 --> 01:17:41,736 Now, listen. Killing you means nothing, understand? 1149 01:17:41,907 --> 01:17:46,537 I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun. 1150 01:17:46,712 --> 01:17:47,872 Well? 1151 01:17:51,450 --> 01:17:55,318 - I put it in a bag and checked it. - Where? 1152 01:17:55,487 --> 01:17:58,820 - Trinity Station. - When did you check it? 1153 01:17:59,424 --> 01:18:01,358 This evening. 1154 01:18:02,494 --> 01:18:04,394 All right, get me the check. 1155 01:18:04,563 --> 01:18:07,157 SMERRLING: Water. Wa... 1156 01:18:09,668 --> 01:18:11,397 [DOORBELL RINGING] 1157 01:18:14,539 --> 01:18:16,370 [BIRD SCREECHING] 1158 01:18:35,026 --> 01:18:36,323 [KNOCKING] 1159 01:18:36,495 --> 01:18:38,622 GRACE: Mrs. Smerrling? 1160 01:18:48,507 --> 01:18:50,441 Mrs. Smerrling? 1161 01:18:56,415 --> 01:18:58,406 [CAR PULLING UP] 1162 01:19:01,453 --> 01:19:03,648 PETER: Just wait here while I go in with Miss Elcott. 1163 01:19:03,822 --> 01:19:04,846 - Huh, Tim? SHARKEY: Right. 1164 01:19:15,767 --> 01:19:16,893 [SCREAMS] 1165 01:19:22,073 --> 01:19:25,804 GRACE: There was a man. He rushed right by me. She's lying on the floor. 1166 01:19:42,794 --> 01:19:44,762 PETER: Get in the car, Tim. 1167 01:19:59,010 --> 01:20:01,274 [TIRES SCREECHING] 1168 01:20:07,619 --> 01:20:10,315 - He turned into that one-way street. - Yeah. 1169 01:20:15,427 --> 01:20:18,294 Well, that does it. We've lost him. 1170 01:20:22,334 --> 01:20:24,063 SHARKEY: I'd better radio in. 1171 01:20:24,236 --> 01:20:26,500 - Get the license? PETER: Of course not. Lights were off. 1172 01:20:26,671 --> 01:20:28,730 - Can you describe the car? The man? - No. No. 1173 01:20:28,907 --> 01:20:32,570 - Well, why radio in? Let's get back. SHARKEY: Sorry, forget it. 1174 01:20:36,147 --> 01:20:37,171 OFFICER: Uh-oh. 1175 01:20:37,349 --> 01:20:39,112 PETER: Park it, will you? 1176 01:20:44,189 --> 01:20:46,419 JACKIE: It's Mrs. Smerrling. Somebody tried to kill her. 1177 01:20:46,591 --> 01:20:47,922 GRACE: Did you get the man who ran? 1178 01:20:48,093 --> 01:20:50,618 Better not move her. Take the ambulance back. I'll stay. 1179 01:20:50,795 --> 01:20:53,025 PARAMEDIC: Okay, doctor. Excuse me. 1180 01:20:54,032 --> 01:20:56,626 - Will I get to talk to her? - No, not now. 1181 01:20:56,801 --> 01:20:58,962 GRACE: I got here a few minutes before you, lieutenant. 1182 01:20:59,137 --> 01:21:01,002 - I wanted to talk Mrs. Smerrling. - About? 1183 01:21:01,172 --> 01:21:03,697 - About my husband... - You sure it wasn't about the gun? 1184 01:21:03,875 --> 01:21:06,173 - What gun? - The one your husband used. 1185 01:21:06,344 --> 01:21:08,141 - I've told... - All right, all right. 1186 01:21:08,313 --> 01:21:10,645 - You came to see her. Then? - I knocked at the door. 1187 01:21:10,815 --> 01:21:13,375 - Somebody pulled me in and ran out. - And you didn't see. 1188 01:21:13,552 --> 01:21:15,918 - All I know, it was a man. - Which isn't enough. 1189 01:21:16,087 --> 01:21:18,885 - Did you touch any of these things? - No. We started to take... 1190 01:21:19,057 --> 01:21:20,888 - All right. SHARKEY: Okay, okay, it's all over. 1191 01:21:21,059 --> 01:21:22,686 Go on back upstairs. 1192 01:21:35,607 --> 01:21:37,905 Professor McAdoo, please. 1193 01:21:39,811 --> 01:21:41,039 Hello, professor? 1194 01:21:41,212 --> 01:21:44,409 I'm sorry to call you so late, but I'm afraid I need you. 1195 01:21:44,583 --> 01:21:48,041 Yes, again. I know it's irregular... 1196 01:21:48,820 --> 01:21:52,449 ...but could you come to 317 Bunker Street right away, please? 1197 01:21:52,791 --> 01:21:54,281 Thank you. 1198 01:22:00,966 --> 01:22:02,194 [BIRD CHIRPING] 1199 01:22:02,367 --> 01:22:05,200 Pete, this is for the Boston police. Get back to Barnstable. 1200 01:22:05,370 --> 01:22:07,838 Pieces of my case are here too. 1201 01:22:08,006 --> 01:22:10,770 The answer must be here. 1202 01:22:11,710 --> 01:22:14,440 Can you shut that bird off, please? 1203 01:22:14,613 --> 01:22:17,411 Who ran out of here? Why was he here? 1204 01:22:17,582 --> 01:22:21,211 This person came here to kill her, but why? 1205 01:22:21,386 --> 01:22:23,081 To get something? 1206 01:22:23,254 --> 01:22:27,190 Maybe the gun. The gun we're looking for. 1207 01:22:28,159 --> 01:22:31,822 The gun that goes with this clip Miss Elcott gave us. 1208 01:22:32,731 --> 01:22:35,529 The gun that's going to send somebody to the electric chair. 1209 01:22:36,067 --> 01:22:39,059 Did he get the gun, whoever he was? 1210 01:22:39,337 --> 01:22:43,330 The answer to our case is right here, in this house, in this room. 1211 01:22:43,508 --> 01:22:47,342 It started here. Maybe it will end here. I don't know. 1212 01:22:49,914 --> 01:22:52,474 McAdoo will be here in a few minutes. 1213 01:23:01,826 --> 01:23:04,420 [CLOCK CHIMING] 1214 01:23:11,569 --> 01:23:14,333 Fingerprint boys have been here. Pictures have been taken. 1215 01:23:14,506 --> 01:23:17,532 We've searched the whole place. What have we got? 1216 01:23:17,709 --> 01:23:20,439 Nothing here. Room full of junk. 1217 01:23:20,612 --> 01:23:21,840 [PHONE RINGING] 1218 01:23:22,013 --> 01:23:23,571 PETER: I'll take it. 1219 01:23:27,786 --> 01:23:29,310 Hello. 1220 01:23:29,621 --> 01:23:31,555 Yeah, this is Moralas. 1221 01:23:33,958 --> 01:23:35,391 When? 1222 01:23:37,262 --> 01:23:38,991 I see. 1223 01:23:41,633 --> 01:23:43,328 No, no. 1224 01:23:44,269 --> 01:23:45,964 All right, thanks. 1225 01:23:54,646 --> 01:23:58,241 DOCTOR: Gonna telephone the medical examiner. He can have her now. 1226 01:23:58,416 --> 01:24:01,146 McADOO: She's dead. - So, what have we got? 1227 01:24:01,319 --> 01:24:02,911 Well, we know one thing anyway... 1228 01:24:03,088 --> 01:24:06,455 ...if whoever killed Miss Heldon did this, it couldn't have been Shanway. 1229 01:24:06,624 --> 01:24:07,613 No? 1230 01:24:07,792 --> 01:24:10,022 Being in jail's a pretty good alibi for this job. 1231 01:24:10,195 --> 01:24:11,321 PETER: He's not in jail. 1232 01:24:11,496 --> 01:24:13,259 That was Barnstable on the phone. 1233 01:24:13,598 --> 01:24:15,361 Your favorite martyr escaped... 1234 01:24:15,533 --> 01:24:19,025 ...while being questioned by a psychiatrist who was looking for a motive. 1235 01:24:19,204 --> 01:24:21,297 The man who ran out of here wasn't my husband. 1236 01:24:21,473 --> 01:24:24,203 I thought you said you didn't know who it was. 1237 01:24:24,375 --> 01:24:25,967 You just happened to arrive here... 1238 01:24:26,144 --> 01:24:28,544 ...at the right time to miss everything, remember? 1239 01:24:28,713 --> 01:24:31,580 It's not possible that you came here to meet your husband. 1240 01:24:31,750 --> 01:24:37,120 And nobody would even consider that you both did this. Nobody except me. 1241 01:24:37,622 --> 01:24:41,388 That's better, Mrs. Shanway. When in doubt, start crying. 1242 01:24:41,559 --> 01:24:43,220 Get your coat. 1243 01:24:43,661 --> 01:24:45,629 And don't tell me to take it easy, doctor. 1244 01:24:45,797 --> 01:24:49,597 When we bring in Shanway, we'll wash up the case. The whole mess. 1245 01:24:49,768 --> 01:24:50,860 [BIRD CHIRPING] 1246 01:24:56,207 --> 01:24:58,641 And good morning to you. 1247 01:25:12,490 --> 01:25:15,982 - When did she show you that gun? - On my way to work, about 6 last night. 1248 01:25:16,161 --> 01:25:18,857 This is stamped 7:45. 1249 01:25:20,932 --> 01:25:22,832 "Trinity Station." 1250 01:25:25,003 --> 01:25:26,937 Will you stay here, doctor? 1251 01:25:34,279 --> 01:25:37,544 - Can we handle it ourselves? - Too much of a long shot to ask for help. 1252 01:25:37,715 --> 01:25:39,273 What if he doesn't show up? 1253 01:25:39,450 --> 01:25:42,476 If he does show, whoever he is, that's our man. 1254 01:25:42,654 --> 01:25:45,589 - What time's the baggage room open? - Six o'clock. 1255 01:25:47,692 --> 01:25:49,785 [WHISTLING] 1256 01:25:51,162 --> 01:25:54,131 - Good morning. - Good morning. 1257 01:26:33,171 --> 01:26:34,763 I've been waiting for you to open. 1258 01:26:34,939 --> 01:26:37,908 My sister tagged her suitcase yesterday and she lost the check. 1259 01:26:38,076 --> 01:26:40,237 You know how women are, always losing things. 1260 01:26:40,411 --> 01:26:43,642 - She said you'd surely remember her. - Sorry. Against the rules. 1261 01:26:43,815 --> 01:26:46,079 Well, it's awfully important to my sister. 1262 01:26:46,251 --> 01:26:49,345 She had a slight accident last night and, uh... 1263 01:26:49,921 --> 01:26:52,549 Well, do I look as though I'd steal a suitcase? 1264 01:26:52,724 --> 01:26:55,318 Well, there's an awful lot of baggage here, mister. 1265 01:26:55,493 --> 01:26:56,960 Can you describe the suitcase? 1266 01:26:57,128 --> 01:27:00,586 Well, no, but I can describe my sister. 1267 01:27:00,765 --> 01:27:03,563 She's medium height, red hair, very pretty hair... 1268 01:27:03,735 --> 01:27:05,498 ...dressed rather peculiarly. 1269 01:27:05,670 --> 01:27:07,467 Sometimes wore earrings. 1270 01:27:07,639 --> 01:27:09,573 MAN: Red hair. 1271 01:27:21,753 --> 01:27:23,653 Think this is it. 1272 01:27:23,955 --> 01:27:26,048 You know, I could get fired for this. 1273 01:27:26,224 --> 01:27:30,183 Well, you won't say anything about it and I certainly won't. 1274 01:27:30,361 --> 01:27:33,228 - Thanks very much. MAN: You're welcome. 1275 01:28:04,228 --> 01:28:07,925 - Tall. He had a brown hat and a light coat. - Okay. 1276 01:29:14,165 --> 01:29:15,723 PETER: Down there, Tim. 1277 01:29:42,093 --> 01:29:43,583 PETER: Go the other way. 1278 01:30:08,820 --> 01:30:10,481 [THUDDING] 1279 01:31:04,041 --> 01:31:06,908 I've been waiting to put these two together. 1280 01:31:07,879 --> 01:31:10,245 - Take him in. - It's a pleasure. 1281 01:31:10,414 --> 01:31:12,541 PETER: Now, Tim? - Yeah? 1282 01:31:12,717 --> 01:31:16,653 Radio headquarters. If they spot Henry Shanway, don't shoot. 1283 01:31:16,821 --> 01:31:20,450 - They'd be killing an innocent taxpayer. - Right. 1284 01:31:22,527 --> 01:31:24,722 [PHONE RINGING] 1285 01:31:26,397 --> 01:31:28,831 - McAdoo. PETER: Hello, professor? 1286 01:31:29,000 --> 01:31:32,766 - This is Moralas. McADOO: Yeah. Mm-hm. 1287 01:31:32,937 --> 01:31:35,633 - May I talk to Mrs. Shanway? - Sure. 1288 01:31:36,574 --> 01:31:38,838 - Hello? - Mrs. Shanway. This is Lieutenant Moralas. 1289 01:31:39,010 --> 01:31:41,308 - Yes, lieutenant. - We got our man. He showed up. 1290 01:31:41,479 --> 01:31:44,744 Turned out to be a guy named Harkley. He's under arrest. 1291 01:31:44,916 --> 01:31:46,975 Well, I guess that's about all... 1292 01:31:47,151 --> 01:31:51,144 ...except I think your husband will be with you very soon now. 1293 01:31:52,056 --> 01:31:57,255 And, Mrs. Shanway, I wanted to tell you that... 1294 01:31:57,628 --> 01:31:58,617 Hello? 1295 01:31:59,163 --> 01:32:01,028 Hello, Mrs. Shanway? 1296 01:32:43,741 --> 01:32:45,732 [ENGLISH SDH] 101311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.