Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:21,076
2
00:02:17,560 --> 00:02:20,120
It's been 3 months since the
end of this strange summer.
3
00:02:21,280 --> 00:02:24,989
I thought about calling you,
but couldn't find the courage
4
00:02:26,680 --> 00:02:28,557
The days pass and
5
00:02:40,440 --> 00:02:41,270
I went back
6
00:02:41,680 --> 00:02:43,113
Into the hills in the park.
7
00:02:44,960 --> 00:02:47,599
I often think of the
days we spent there
8
00:02:47,880 --> 00:02:49,233
All of us together, in August.
9
00:02:50,960 --> 00:02:51,949
It was funny.
10
00:02:53,440 --> 00:02:55,510
To spend the summer here again.
11
00:02:58,280 --> 00:03:01,033
Sometimes it feels like it did not exist.
12
00:03:01,720 --> 00:03:04,996
As if someone invented
that summer, just for us.
13
00:03:07,960 --> 00:03:10,918
In any case,
does summer even exists?
14
00:04:27,720 --> 00:04:29,676
How is Jean?
15
00:04:29,960 --> 00:04:31,359
Should we start without him?
16
00:04:31,640 --> 00:04:33,710
He must be with his flame.
17
00:04:34,080 --> 00:04:36,071
That's funy. Jean. Jean.
18
00:04:36,360 --> 00:04:38,032
Yeah, that's funny.
19
00:04:38,880 --> 00:04:41,271
Jean.
I never realised,
20
00:04:41,391 --> 00:04:43,552
That he doesn't have a Jean's head
21
00:04:43,960 --> 00:04:44,870
Don't you think?
22
00:04:45,160 --> 00:04:48,516
His head is more of
a Thomas or a Cyril, right?
23
00:04:48,800 --> 00:04:49,357
Yeah.
24
00:04:49,880 --> 00:04:52,348
You're saying that
because he's getting old.
25
00:04:52,640 --> 00:04:54,119
You don't have a Vincent head either.
26
00:04:54,400 --> 00:04:55,435
I know it.
27
00:04:56,040 --> 00:04:57,268
You've a Guillaume head.
28
00:04:57,680 --> 00:04:59,477
I do not have a Guillaume head.
29
00:04:59,880 --> 00:05:01,757
Guillaume's old head!
30
00:05:03,680 --> 00:05:04,749
- Not at all.
31
00:05:05,040 --> 00:05:06,029
He has a Dimitri's head.
32
00:05:06,760 --> 00:05:08,034
It's depressing.
33
00:05:08,320 --> 00:05:09,435
A crossword nerd.
34
00:05:09,840 --> 00:05:11,159
And me?
35
00:05:11,560 --> 00:05:13,676
Christelle, it suits you well.
36
00:05:32,120 --> 00:05:33,235
Hi.
Hi.
37
00:05:33,520 --> 00:05:35,351
How are you?
Good.
38
00:05:36,680 --> 00:05:38,716
You arrived yesterday, at last?
39
00:05:39,840 --> 00:05:42,035
It's nice to see you.
You too.
40
00:05:44,160 --> 00:05:45,070
You've a tan.
41
00:05:45,360 --> 00:05:46,873
You think?
42
00:05:47,160 --> 00:05:48,070
I guess.
43
00:05:48,480 --> 00:05:50,198
C�line is here.
44
00:05:52,240 --> 00:05:52,877
- Mum.
45
00:05:53,160 --> 00:05:55,071
Hi, my lovely.
46
00:05:56,320 --> 00:05:58,197
How are you going?
Well, and you?
47
00:05:58,480 --> 00:05:59,799
Me too.
48
00:06:01,560 --> 00:06:02,629
Hi Dad
49
00:06:02,920 --> 00:06:03,989
- Hi.
50
00:06:13,160 --> 00:06:14,991
Don't just stand there.
Right.
51
00:06:15,280 --> 00:06:18,556
Take your things in your room.
52
00:06:21,400 --> 00:06:23,675
Are you coming from
Marseille or from Beaune?
53
00:06:24,080 --> 00:06:25,399
I had stuff to do in Beaune.
54
00:06:25,800 --> 00:06:28,234
Gilles stayed down there?
Yes.
55
00:06:28,520 --> 00:06:29,714
Ah.
56
00:06:44,320 --> 00:06:46,311
Thanks.
57
00:06:47,640 --> 00:06:49,312
How do you feel?
58
00:06:49,600 --> 00:06:51,750
Bah, I'm fine.
59
00:06:52,040 --> 00:06:53,678
I don't get it.
60
00:06:53,960 --> 00:06:56,190
My vision is blurry
from time to time.
61
00:06:56,480 --> 00:06:57,959
Otherwise, fine.
62
00:06:59,680 --> 00:07:01,113
Good.
63
00:07:01,400 --> 00:07:03,356
Make yourself at home
and we'll talk later.
64
00:07:03,640 --> 00:07:04,755
I'll be right there.
65
00:07:07,120 --> 00:07:09,111
Are you really going to play?
66
00:07:09,400 --> 00:07:10,355
Yes.
67
00:07:10,640 --> 00:07:12,471
It'll be noisy.
68
00:07:12,760 --> 00:07:13,431
That doesn't matter.
69
00:07:13,840 --> 00:07:16,513
Ranvier might be around.
He can give me hell.
70
00:07:16,800 --> 00:07:17,550
You said
71
00:07:17,960 --> 00:07:18,597
that he wasn't.
72
00:07:18,880 --> 00:07:21,394
I don't know if he is nor not.
73
00:07:23,040 --> 00:07:23,916
Should we start?
74
00:07:24,680 --> 00:07:25,908
Play softly.
75
00:07:26,200 --> 00:07:27,189
We'll try
76
00:07:27,480 --> 00:07:28,515
You can do it.
77
00:07:28,800 --> 00:07:29,789
Agreed.
78
00:07:34,280 --> 00:07:38,512
I'm not sure if l need you
79
00:07:39,360 --> 00:07:42,193
Not sure if l want you
80
00:07:42,920 --> 00:07:45,992
But one thing is for sure
81
00:07:46,480 --> 00:07:49,711
l wake up and l see
82
00:08:04,480 --> 00:08:05,390
That you
83
00:08:08,160 --> 00:08:12,073
Seem to be the one
84
00:08:12,360 --> 00:08:17,036
You seem to be the one for me
85
00:08:23,160 --> 00:08:27,711
l believe that you love me
86
00:08:28,000 --> 00:08:31,788
Believe that you want me
87
00:08:32,200 --> 00:08:35,397
And l fight everyday
88
00:08:35,680 --> 00:08:39,832
To make sure that you see
89
00:09:04,680 --> 00:09:06,432
How are you?
- Hi, Rapha�l.
90
00:09:06,720 --> 00:09:08,438
You well?
And you?
91
00:09:08,720 --> 00:09:10,950
Working hard?
Sure.
92
00:09:11,240 --> 00:09:12,195
Am I disturbing you?
93
00:09:12,480 --> 00:09:13,913
Not at all.
94
00:09:14,200 --> 00:09:16,919
I'll take a break. Want to come in?
95
00:09:34,160 --> 00:09:36,879
You're keeping well?
Yeah sure.
96
00:09:37,400 --> 00:09:39,550
Want another beer?
Yes, let's.
97
00:10:27,600 --> 00:10:28,828
I'm happy there.
98
00:10:29,120 --> 00:10:30,633
I was right to move.
99
00:10:30,920 --> 00:10:32,831
Lyon?
Yes.
100
00:10:33,520 --> 00:10:35,670
When are you going to invite us?
I don't know.
101
00:10:35,960 --> 00:10:38,713
Whenever you like.
You're always welcome.
102
00:10:39,320 --> 00:10:41,390
There's not much room at my place.
103
00:10:41,680 --> 00:10:45,116
You couldn't all come together.
104
00:10:45,560 --> 00:10:47,278
It's not a place for hanging out.
105
00:10:47,560 --> 00:10:49,755
She doesn't want to invite us.
106
00:10:50,040 --> 00:10:51,871
Sure, come whenever you like.
107
00:10:52,160 --> 00:10:53,991
Certainly.
108
00:10:54,960 --> 00:10:56,678
How long are you staying?
109
00:10:56,960 --> 00:11:00,270
We don't know. Depends
on my dad's treatment.
110
00:11:01,120 --> 00:11:03,236
How it progresses.
Don't know.
111
00:11:03,760 --> 00:11:04,476
Hello.
112
00:11:04,760 --> 00:11:05,556
We'd given up hope.
113
00:11:05,840 --> 00:11:07,068
Are you well?
And you?
114
00:11:07,360 --> 00:11:08,315
Super.
115
00:11:08,600 --> 00:11:10,192
Hi.
Hi.
116
00:11:10,480 --> 00:11:11,674
How are you?
I'm well and you?
117
00:11:11,960 --> 00:11:13,188
And you?
118
00:11:13,480 --> 00:11:15,232
Have you a short memory?
119
00:11:15,520 --> 00:11:16,714
You were supposed
to bring a cake.
120
00:11:17,000 --> 00:11:18,433
A cake of love.
121
00:11:18,720 --> 00:11:20,756
No.
Look at that.
122
00:11:21,040 --> 00:11:23,395
How did your tests go?
123
00:11:23,680 --> 00:11:25,272
Dunno, I'm hopeful.
124
00:11:25,560 --> 00:11:28,358
What was it?
A play for La Temp�te.
125
00:11:30,000 --> 00:11:32,116
Should we prepare a
room for the little one?
126
00:11:32,400 --> 00:11:33,674
Yes, sure.
127
00:11:33,960 --> 00:11:36,554
She can stay with us, she's used to it.
128
00:11:36,840 --> 00:11:39,434
What would you prefer?
To stay.
129
00:11:41,640 --> 00:11:43,278
So, you doing ok?
130
00:11:43,560 --> 00:11:45,630
Not exactly, to be honest
131
00:11:45,920 --> 00:11:49,230
The colour of the
shutters doesn't thrill me.
132
00:11:51,360 --> 00:11:53,316
How are you?
And you?
133
00:11:53,840 --> 00:11:54,909
Ok.
134
00:11:55,200 --> 00:11:56,474
We're lacking some tunes.
135
00:11:56,760 --> 00:11:58,637
And some guys, too.
136
00:11:59,120 --> 00:12:01,156
Wait, I'm going
137
00:12:03,680 --> 00:12:05,557
What?
Nothing.
138
00:12:08,440 --> 00:12:09,429
Wanna dance?
139
00:12:09,720 --> 00:12:11,119
We're talking.
140
00:12:11,400 --> 00:12:12,389
Come, dance.
141
00:12:12,680 --> 00:12:15,035
Go on.
Later.
142
00:12:16,200 --> 00:12:17,838
Audrey, let's dance.
143
00:12:18,120 --> 00:12:19,872
Come on!
No!
144
00:12:20,400 --> 00:12:22,152
Ok, fine.
145
00:12:33,760 --> 00:12:36,035
That's me, I'm off.
146
00:12:36,320 --> 00:12:37,116
You on wheels?
147
00:12:37,400 --> 00:12:39,994
No, it only starts half the time.
148
00:12:42,320 --> 00:12:44,390
Bye.
You're going already?
149
00:12:45,320 --> 00:12:46,912
I've been waiting.
150
00:12:47,200 --> 00:12:49,031
Why are you leaving now?
151
00:12:49,320 --> 00:12:49,991
Later man.
152
00:13:02,520 --> 00:13:03,669
Yes!
153
00:13:09,200 --> 00:13:10,997
Bravo!
154
00:13:36,760 --> 00:13:39,149
Dodo.
Biquette.
155
00:13:39,600 --> 00:13:42,034
And Raph? Should we wake him?
156
00:13:42,720 --> 00:13:44,551
Leave him, we'll look after him.
157
00:13:45,080 --> 00:13:46,274
How's the music?
158
00:13:46,560 --> 00:13:48,312
Yeah, ok I think.
159
00:13:48,600 --> 00:13:50,989
We've got something going.
160
00:13:52,400 --> 00:13:53,469
You should let me listen
161
00:13:53,760 --> 00:13:55,318
Of course, with pleasure.
162
00:13:55,600 --> 00:13:57,318
Are you playing at the Europ�en?
163
00:13:57,600 --> 00:13:58,919
Usually.
164
00:13:59,200 --> 00:13:59,996
Cool.
165
00:14:00,280 --> 00:14:02,396
It's nice, he made me listen.
166
00:14:02,680 --> 00:14:05,240
Older stuff but it's really nice.
167
00:14:05,520 --> 00:14:06,669
I used to play piano,
168
00:14:06,960 --> 00:14:09,838
but music theory annoyed me.
169
00:14:16,960 --> 00:14:17,710
Here.
170
00:14:18,000 --> 00:14:19,228
Took the dog back?
171
00:14:19,520 --> 00:14:21,192
I left it there.
172
00:14:21,480 --> 00:14:23,471
All good.
173
00:14:23,760 --> 00:14:25,318
Let's go.
174
00:14:34,640 --> 00:14:35,914
It's not stupid.
175
00:14:36,200 --> 00:14:37,076
Oh yeah?
176
00:14:37,360 --> 00:14:39,271
Alcohol dehydrates
177
00:14:39,560 --> 00:14:40,879
That's why
you've got a headache
178
00:14:41,160 --> 00:14:42,434
Really?
Yeah.
179
00:14:42,720 --> 00:14:44,790
I didn't know that.
180
00:14:47,760 --> 00:14:49,671
Alcohol makes me sad.
181
00:14:49,960 --> 00:14:51,393
Is that true?
Yes.
182
00:14:51,680 --> 00:14:53,989
It shows a little
Oh really?
183
00:14:54,280 --> 00:14:57,238
You want a hug?
I'm tired.
184
00:15:03,520 --> 00:15:04,714
Oh! Christelle.
185
00:15:06,160 --> 00:15:07,354
Bitch.
186
00:15:07,640 --> 00:15:09,232
What's this...
187
00:15:11,120 --> 00:15:12,678
No, no, no!
188
00:15:17,680 --> 00:15:19,432
Oh, shit.
189
00:15:29,520 --> 00:15:31,317
Come here.
190
00:15:35,040 --> 00:15:37,349
Bye, see you tomorrow.
191
00:15:38,000 --> 00:15:40,116
Bye.
Bye, Muriel.
192
00:17:35,600 --> 00:17:36,874
I'm starving, aren't you?
193
00:17:37,160 --> 00:17:39,276
Yeah.
Me too.
194
00:17:39,680 --> 00:17:41,159
Check the chicks.
195
00:17:42,040 --> 00:17:43,155
Be smooth.
196
00:17:43,440 --> 00:17:44,395
I know them.
197
00:17:45,440 --> 00:17:47,431
Hi.
Hi.
198
00:17:49,560 --> 00:17:51,516
Even the feet
199
00:17:51,920 --> 00:17:53,831
I really want to fuck lately
200
00:17:54,120 --> 00:17:55,599
That defies comprehension.
201
00:17:56,280 --> 00:17:58,669
I'm into small breasts.
202
00:17:58,960 --> 00:17:59,597
That I get
203
00:18:00,000 --> 00:18:02,434
Like, almost totally flat.
204
00:18:02,720 --> 00:18:04,517
I've changed.
205
00:18:12,880 --> 00:18:13,949
That makes you laugh?
206
00:18:14,240 --> 00:18:15,719
You were in swimming school?
207
00:18:16,000 --> 00:18:17,911
I'm like Cousteau
208
00:18:18,560 --> 00:18:20,676
You're really smooth.
I'm in my element.
209
00:18:27,640 --> 00:18:30,677
How did you manage to drag me here?
210
00:18:31,880 --> 00:18:33,518
Dear Lord.
211
00:18:34,320 --> 00:18:37,312
Better than that.
Next time in Paris.
212
00:18:38,520 --> 00:18:40,431
Are you unhappy
that you grew up here?
213
00:18:40,720 --> 00:18:42,711
You still come here?
214
00:18:43,520 --> 00:18:46,080
You're not going to move?
I will soon.
215
00:19:24,720 --> 00:19:27,518
You know what you want or not?
216
00:19:32,560 --> 00:19:35,552
Feel like anything in particular?
No.
217
00:19:36,240 --> 00:19:38,435
Something dad likes.
218
00:19:38,720 --> 00:19:39,994
I don't know.
219
00:19:40,280 --> 00:19:42,350
That's not really
helping, is it?
220
00:19:44,680 --> 00:19:45,510
Excuse me.
221
00:19:45,800 --> 00:19:48,030
We could take a few filets
222
00:19:48,320 --> 00:19:50,311
Or some cod
223
00:19:50,600 --> 00:19:52,830
Yes, ok.
224
00:19:53,120 --> 00:19:54,917
For tonight?
225
00:19:55,200 --> 00:19:58,636
As you like.
For tonight, sure.
226
00:20:10,560 --> 00:20:13,552
How've things been in Marseille lately?
227
00:20:13,840 --> 00:20:14,989
Quite good.
228
00:20:15,280 --> 00:20:17,157
We were at Gilles' friends.
229
00:20:17,440 --> 00:20:19,954
It was relaxed, friendly.
230
00:20:22,480 --> 00:20:24,152
Taken any days off?
231
00:20:24,440 --> 00:20:27,876
Two weeks, we'll see after.
232
00:20:35,520 --> 00:20:37,590
I should get a new trolley.
233
00:20:43,080 --> 00:20:45,913
It's good to have you here.
234
00:20:46,960 --> 00:20:48,916
Mum.
235
00:20:51,560 --> 00:20:52,515
Mum.
236
00:20:52,800 --> 00:20:55,075
I'm fine.
237
00:20:55,520 --> 00:20:56,589
Are you sure?
238
00:20:59,720 --> 00:21:00,869
I'm sorry.
239
00:21:04,880 --> 00:21:06,996
Have you got a tissue?
240
00:21:09,720 --> 00:21:11,199
Don't worry.
241
00:21:29,080 --> 00:21:31,435
Perhaps you should go up
242
00:21:31,720 --> 00:21:33,438
and I will get the bread.
243
00:21:36,000 --> 00:21:38,116
Go on, I'll be upstairs.
244
00:21:38,400 --> 00:21:40,755
See you soon.
Won't be long.
245
00:21:43,160 --> 00:21:45,151
I won't be able to move.
246
00:21:45,600 --> 00:21:47,079
You stuffed us like geese.
247
00:21:47,360 --> 00:21:49,954
Would you like any salad?
No, I'm full.
248
00:21:50,440 --> 00:21:52,510
You should come to our house.
249
00:21:52,920 --> 00:21:55,434
We put the couch where the shelves were.
250
00:21:55,720 --> 00:21:56,755
And the books?
251
00:21:57,040 --> 00:21:57,836
We worked it out.
252
00:21:58,240 --> 00:22:00,993
We gave away some,
the others are in our room.
253
00:22:02,120 --> 00:22:04,918
Will you go?
I don't think so.
254
00:22:05,200 --> 00:22:06,474
Even if we had the money
255
00:22:06,760 --> 00:22:09,149
I don't have the time, it's too soon.
256
00:22:09,480 --> 00:22:10,959
- You keeping well?
257
00:22:11,240 --> 00:22:12,434
Yes, really well.
258
00:22:12,840 --> 00:22:14,876
But I don't know.
259
00:22:15,400 --> 00:22:16,469
Would you tell me if not?
260
00:22:16,880 --> 00:22:18,836
But of course, it's fine.
261
00:22:19,299 --> 00:22:23,083
Some fruit perhaps? Marit� brought
some apricots from the garden.
262
00:22:23,400 --> 00:22:24,355
The garden?
263
00:22:25,320 --> 00:22:27,436
An allotment with her partner.
264
00:22:27,840 --> 00:22:29,193
Partner.
What?
265
00:22:29,480 --> 00:22:30,310
That's funny, partner.
266
00:22:30,720 --> 00:22:32,392
Why do you laugh?
267
00:22:32,800 --> 00:22:33,949
Nobody says that.
268
00:22:34,240 --> 00:22:35,559
What should I say?
269
00:22:35,840 --> 00:22:36,955
Her guy.
270
00:22:37,240 --> 00:22:38,753
That's so dated, partner.
271
00:22:39,040 --> 00:22:40,109
Her fella, mum.
272
00:22:40,600 --> 00:22:41,919
They're gardening
273
00:22:42,200 --> 00:22:44,998
They always go there on weekends
274
00:22:45,280 --> 00:22:46,349
To get away.
275
00:22:46,640 --> 00:22:48,232
- Where is it?
In Meudon.
276
00:22:50,960 --> 00:22:53,394
I can just see it.
277
00:22:54,040 --> 00:22:56,110
Why? It's great.
278
00:22:56,400 --> 00:22:57,276
I love it.
279
00:22:58,120 --> 00:23:00,759
I would like one
of Marit�'s apricots.
280
00:23:15,520 --> 00:23:16,839
Oh!
281
00:23:17,120 --> 00:23:18,872
Nearly.
282
00:23:20,240 --> 00:23:21,912
It's weird, the yard like this.
283
00:23:22,200 --> 00:23:23,758
Are they going to redo the other one?
284
00:23:24,040 --> 00:23:25,632
I don't think so.
285
00:23:27,120 --> 00:23:28,439
And you, going ok?
286
00:23:28,720 --> 00:23:30,438
Yes, and you?
287
00:23:30,720 --> 00:23:31,436
Fine.
288
00:23:31,720 --> 00:23:34,393
You're smoking again?
Yeah, it stinks.
289
00:23:35,800 --> 00:23:38,234
Are you going to look for a place?
290
00:23:38,520 --> 00:23:40,829
I'll stay here for a while.
291
00:23:41,120 --> 00:23:42,872
I've a little money.
292
00:23:43,160 --> 00:23:45,628
I've to buy the gear.
293
00:23:45,920 --> 00:23:46,875
Have you seen Rapha�l?
294
00:23:47,160 --> 00:23:48,991
He was disappointed not to see you.
295
00:23:49,280 --> 00:23:51,999
I will call him during the week.
296
00:23:52,600 --> 00:23:55,558
It's funny, we catch up regularly
297
00:23:55,840 --> 00:23:58,479
But he's no longer a friend
298
00:24:04,720 --> 00:24:06,597
How can you stay here?
299
00:24:06,880 --> 00:24:08,598
I would lose it.
300
00:24:08,880 --> 00:24:10,279
It's only for a while.
301
00:24:30,760 --> 00:24:33,399
That night I must have
fallen asleep around 3 or 4.
302
00:24:33,680 --> 00:24:34,874
I nearly took a pill.
303
00:24:35,160 --> 00:24:37,720
Better don't start with those.
304
00:24:39,200 --> 00:24:41,270
Will you give me a sandwich?
305
00:24:44,400 --> 00:24:45,150
Here.
306
00:24:45,440 --> 00:24:46,270
Crust or no crust?
307
00:24:46,560 --> 00:24:48,835
That one's fine.
308
00:24:54,640 --> 00:24:55,789
- Hi.
309
00:24:56,200 --> 00:24:57,110
Hi.
310
00:24:57,400 --> 00:24:59,709
I wasn't sure. How is it going?
311
00:25:00,000 --> 00:25:01,433
It's been a while.
312
00:25:01,720 --> 00:25:03,995
Hi, I'm Marco.
- Hi.
313
00:25:05,000 --> 00:25:07,070
You're in Lyon, Tom told me.
314
00:25:07,360 --> 00:25:09,715
How's that working out?
Very well.
315
00:25:13,080 --> 00:25:14,195
- I'll leave you to it.
316
00:25:14,960 --> 00:25:16,996
There'll be time to catch up.
317
00:25:17,280 --> 00:25:18,793
Yes, perhaps.
318
00:25:19,080 --> 00:25:21,389
See you.
Or goodbye.
319
00:25:27,200 --> 00:25:29,350
Not cool, he's not taking it well.
320
00:25:29,640 --> 00:25:31,835
I didn't sense it.
321
00:25:32,120 --> 00:25:32,916
I don't care.
322
00:25:33,200 --> 00:25:35,839
He'd have pissed you off for hours.
323
00:25:36,120 --> 00:25:37,189
At least he got it.
324
00:25:37,480 --> 00:25:39,550
That's for sure.
325
00:25:42,800 --> 00:25:44,995
I could smoke a little something.
326
00:25:45,280 --> 00:25:47,396
Probably have to talk to Raph.
327
00:25:54,040 --> 00:25:55,393
Coming to the hospital?
328
00:25:55,680 --> 00:25:57,716
Not this time.
329
00:26:00,200 --> 00:26:01,758
Is that a problem?
330
00:26:02,040 --> 00:26:05,191
No, if you don't feel like it,
do as you want.
331
00:26:11,840 --> 00:26:13,671
Want some?
Yes please.
332
00:26:20,520 --> 00:26:23,478
Hello? Have you finished?
333
00:26:26,880 --> 00:26:29,155
I'm at Glaci�re.
334
00:26:30,240 --> 00:26:33,198
I'll drop off the keys
at your mother's place.
335
00:26:33,560 --> 00:26:34,834
Yes, I've the keys.
336
00:26:36,320 --> 00:26:40,632
You should get them, we
could spend the afternoon together.
337
00:26:42,640 --> 00:26:44,631
What do you want me to tell you?
338
00:26:44,920 --> 00:26:46,717
Yes, me too.
339
00:26:47,120 --> 00:26:48,678
Everything ok?
340
00:26:49,800 --> 00:26:51,518
I'm a little upset.
341
00:26:51,800 --> 00:26:54,268
I've to drop off the keys
at Dom's mother's.
342
00:26:54,560 --> 00:26:57,233
Would you mind looking
after her for half an hour?
343
00:26:57,520 --> 00:27:00,637
I'll be right back, I won't take long.
344
00:27:02,200 --> 00:27:04,236
Take a stroll and I'll give you a call.
345
00:27:04,520 --> 00:27:05,475
I'm sorry.
346
00:27:05,760 --> 00:27:07,318
No, no.
347
00:27:07,600 --> 00:27:08,999
Stay with Rapha�l.
348
00:27:09,119 --> 00:27:11,320
I'm dropping off the keys at grandma's.
- Ok.
349
00:27:11,440 --> 00:27:12,475
Is that ok?
350
00:27:12,880 --> 00:27:15,713
Really sorry. Be right back.
351
00:27:50,160 --> 00:27:51,673
What shall we do?
352
00:27:51,960 --> 00:27:53,188
What would you like to do?
353
00:27:53,480 --> 00:27:56,278
Would you like to go for a little walk?
354
00:28:23,440 --> 00:28:24,555
Are you ok?
355
00:28:24,840 --> 00:28:26,432
Yes, fine.
356
00:28:28,840 --> 00:28:30,831
What are you doing?
357
00:28:33,800 --> 00:28:35,870
I'm calling C�dric.
358
00:30:21,760 --> 00:30:23,239
I'm fed up with this.
359
00:30:23,640 --> 00:30:26,473
Vacation is over,
it's only going to get worse.
360
00:30:26,760 --> 00:30:27,510
You working tomorrow?
361
00:30:27,920 --> 00:30:28,830
No.
362
00:30:29,120 --> 00:30:31,111
All day Saturday.
363
00:30:31,920 --> 00:30:33,148
Don't you want to take this?
364
00:30:33,440 --> 00:30:34,793
What's that?
365
00:30:35,400 --> 00:30:37,197
Do you want to
clear out the place?
366
00:30:37,480 --> 00:30:38,629
This one will do it.
367
00:30:38,920 --> 00:30:40,273
That one?
368
00:30:40,560 --> 00:30:42,312
I guess
369
00:30:43,280 --> 00:30:45,669
Grandmother's best.
370
00:30:55,640 --> 00:30:57,392
Someone's waiting.
371
00:30:57,680 --> 00:30:59,511
Hello.
372
00:31:07,320 --> 00:31:08,594
Here you go.
373
00:31:08,880 --> 00:31:09,756
- Thank you.
374
00:31:10,040 --> 00:31:11,155
Bye Bye.
Bye Bye.
375
00:31:11,440 --> 00:31:13,317
Not exactly busy over summer.
376
00:31:13,600 --> 00:31:15,272
Bah...
377
00:31:15,560 --> 00:31:17,994
Hardly anyone comes during August.
378
00:31:21,840 --> 00:31:23,831
Shit, look.
379
00:31:24,840 --> 00:31:27,149
You know who that is?
Cuny and his brother.
380
00:31:27,560 --> 00:31:30,028
You're right.
381
00:31:30,560 --> 00:31:32,312
He has put on 20 kilos.
382
00:31:44,200 --> 00:31:45,235
Hi.
383
00:31:45,640 --> 00:31:47,119
How are you?
384
00:31:49,240 --> 00:31:49,911
Hi.
385
00:31:50,320 --> 00:31:51,878
How are you?
386
00:31:52,920 --> 00:31:54,558
It's been a while.
387
00:31:55,840 --> 00:31:57,876
Want me to do these...
Oh, sure.
388
00:31:58,160 --> 00:31:59,957
Thanks. Your card?
389
00:32:01,800 --> 00:32:03,916
You both work here?
390
00:32:04,200 --> 00:32:06,236
No, just him.
391
00:32:10,800 --> 00:32:12,677
A lot of blues in here.
392
00:32:13,080 --> 00:32:14,149
Well, it doesn't get old.
393
00:32:16,600 --> 00:32:18,238
I was in last week.
394
00:32:18,520 --> 00:32:19,555
You weren't here,
395
00:32:19,960 --> 00:32:22,838
but I ordered something on slapping.
396
00:32:23,320 --> 00:32:24,912
Slapping?
Yeah.
397
00:32:25,320 --> 00:32:26,514
Slapping the bass.
398
00:32:26,920 --> 00:32:29,115
Ah, slapping.
399
00:32:29,400 --> 00:32:30,594
Has that arrived?
400
00:32:30,880 --> 00:32:32,393
No, but I could check again.
401
00:32:32,800 --> 00:32:35,214
It's not urgent,
I don't have a bass.
402
00:32:35,521 --> 00:32:37,315
Ah, OK. I see.
403
00:32:37,600 --> 00:32:40,840
We'll contact you
the moment it gets in.
404
00:32:40,960 --> 00:32:42,393
OK.
405
00:32:42,920 --> 00:32:45,229
Thanks.
Thanks.
406
00:32:45,680 --> 00:32:46,590
Nice to see you.
407
00:32:47,440 --> 00:32:49,317
Same.
Bye.
408
00:34:13,040 --> 00:34:15,270
Then he danced, no comment.
409
00:34:15,560 --> 00:34:16,913
Got any photos?
410
00:34:18,120 --> 00:34:19,075
Hello.
411
00:34:19,360 --> 00:34:21,794
Could I bum a cigarette?
412
00:34:23,000 --> 00:34:25,514
They're going to show a video.
413
00:34:27,120 --> 00:34:28,348
Thanks.
414
00:34:28,640 --> 00:34:30,596
Light?
Yes, thanks.
415
00:34:31,200 --> 00:34:33,350
We'll do it again as soon
as you're back on your feet
416
00:34:33,640 --> 00:34:35,790
Dunno, when, how long?
417
00:34:36,080 --> 00:34:38,230
Thanks a lot.
No problem.
418
00:34:55,800 --> 00:34:57,597
I've to see Rosenthal.
419
00:34:57,880 --> 00:34:59,199
He's taking my case.
420
00:35:02,440 --> 00:35:04,510
You could go, really.
421
00:35:04,800 --> 00:35:05,710
No point staying.
422
00:35:06,960 --> 00:35:09,030
We'll meet with him and go home after.
423
00:35:09,320 --> 00:35:10,639
You don't want me to come.
424
00:35:11,440 --> 00:35:13,510
If she wants to come....
425
00:35:13,800 --> 00:35:15,392
It's not until 3.
426
00:35:15,680 --> 00:35:16,476
Don't bother.
427
00:35:17,440 --> 00:35:19,271
We won't hide anything.
428
00:35:26,840 --> 00:35:29,308
Should we go have coffee?
429
00:35:41,760 --> 00:35:42,988
Thanks.
430
00:35:45,840 --> 00:35:48,841
Hey mister,
could you open our beer?
431
00:35:50,800 --> 00:35:52,711
There.
432
00:35:53,000 --> 00:35:54,479
Shit!
433
00:35:56,609 --> 00:35:58,720
Wanna grab a bite?
434
00:35:58,840 --> 00:36:01,513
I'm bulimic.
- It's good to eat.
435
00:36:01,800 --> 00:36:03,597
That's retarded.
436
00:36:06,120 --> 00:36:07,792
Any news about your dad?
437
00:36:09,320 --> 00:36:11,788
They say a few months, maybe a year...
438
00:36:12,080 --> 00:36:14,435
They don't really know.
439
00:36:15,080 --> 00:36:16,877
Can't they operate?
440
00:36:17,160 --> 00:36:20,232
If they operate there'd
be lots of consequences.
441
00:36:20,800 --> 00:36:22,870
It'd just slow it down a little.
442
00:36:23,160 --> 00:36:26,072
His tumor is the size of an orange.
443
00:36:27,760 --> 00:36:29,830
So why would they operate?
444
00:36:30,560 --> 00:36:32,391
So that he's not in pain.
445
00:36:34,920 --> 00:36:37,718
They agree with the surgeon.
446
00:36:38,000 --> 00:36:39,638
If the operation doesn't go well or
447
00:36:39,920 --> 00:36:43,117
there are lots of side effects,
they'd rather not go ahead with it
448
00:36:44,040 --> 00:36:45,155
Your dad is at home?
449
00:36:45,440 --> 00:36:47,192
He's not in too much pain?
450
00:36:47,480 --> 00:36:49,869
Sometimes, his vision gets blurry.
451
00:36:50,280 --> 00:36:51,759
He gets these headaches.
452
00:36:52,040 --> 00:36:53,109
Otherwise you can't tell.
453
00:36:53,400 --> 00:36:55,960
Three weeks ago at my cousin's wedding
454
00:36:56,240 --> 00:36:58,276
He danced and everything.
455
00:37:00,000 --> 00:37:02,719
Anyway, he doesn't speak about it much.
456
00:37:06,040 --> 00:37:07,758
You hungry?
457
00:37:08,160 --> 00:37:09,200
How about cr�pes?
458
00:37:09,320 --> 00:37:10,753
Great idea.
459
00:37:28,280 --> 00:37:29,599
Thanks.
460
00:37:29,880 --> 00:37:31,711
Give me some cutlery?
461
00:37:39,480 --> 00:37:41,471
Eating that now?
462
00:37:58,760 --> 00:38:00,034
463
00:38:00,320 --> 00:38:01,958
You going ok?
Sure, you?
464
00:38:03,160 --> 00:38:04,673
How are you?
465
00:38:07,640 --> 00:38:09,710
- Green light!
466
00:38:16,080 --> 00:38:18,196
Heavy shit.
467
00:38:18,480 --> 00:38:19,549
It's a ragga party.
468
00:38:19,960 --> 00:38:21,757
What are you doing?
- Nothing.
469
00:38:22,040 --> 00:38:23,075
I can see that.
470
00:38:23,360 --> 00:38:25,430
Cut it out.
471
00:38:26,840 --> 00:38:28,398
Done.
Right.
472
00:38:31,800 --> 00:38:33,836
You suck.
473
00:38:34,360 --> 00:38:35,998
Do you know them well?
474
00:38:36,280 --> 00:38:37,633
- From work.
475
00:38:37,920 --> 00:38:39,831
But that means nothing.
Enough for me.
476
00:38:40,120 --> 00:38:41,553
Colleagues, right.
477
00:38:46,120 --> 00:38:47,599
Shit.
478
00:38:50,400 --> 00:38:51,799
Hi.
479
00:38:53,560 --> 00:38:55,437
Sandra. Come in.
480
00:38:55,720 --> 00:38:57,233
Hi, J-P.
481
00:39:02,680 --> 00:39:04,477
Hi.
Hi.
482
00:39:04,760 --> 00:39:06,318
J-P, Jean-Philippe.
483
00:39:17,600 --> 00:39:18,953
Don't you want to dance?
484
00:39:19,240 --> 00:39:20,719
I dance like a dork.
485
00:39:21,000 --> 00:39:22,752
Who cares?!
486
00:39:31,120 --> 00:39:32,155
Hi.
- Hi.
487
00:39:32,440 --> 00:39:34,749
You think there's anything to eat?
488
00:39:35,040 --> 00:39:37,395
There'll be something in the kitchen.
489
00:39:46,840 --> 00:39:48,990
Are you all friends?
Yes.
490
00:39:50,280 --> 00:39:52,396
Were you in school together?
491
00:39:52,680 --> 00:39:54,646
- From work.
492
00:39:57,560 --> 00:40:00,279
Bit of a vibe here.
Yeah.
493
00:40:00,920 --> 00:40:02,319
Yeah.
494
00:40:03,880 --> 00:40:05,187
Raphou is wasted.
495
00:42:58,680 --> 00:43:00,113
It's that way.
496
00:43:00,400 --> 00:43:02,516
No, not down there.
497
00:43:08,640 --> 00:43:10,232
Come on.
498
00:43:39,640 --> 00:43:41,039
Rapha�l is wasted.
499
00:46:36,480 --> 00:46:38,550
Mum?
What?
500
00:46:38,840 --> 00:46:41,479
Everything ok?
Yes, sure.
501
00:46:41,599 --> 00:46:43,189
Can I do anything?
502
00:46:43,480 --> 00:46:45,710
Go back to sleep.
503
00:46:46,560 --> 00:46:47,310
Go on.
504
00:47:09,320 --> 00:47:11,231
Want a cigarette?
Yeah.
505
00:47:11,680 --> 00:47:13,159
I'd love one.
506
00:47:13,640 --> 00:47:14,914
Thanks.
507
00:47:29,080 --> 00:47:30,195
Want to get out?
508
00:47:30,480 --> 00:47:32,038
We could go get a coffee.
509
00:47:32,320 --> 00:47:34,276
There's a place
open near the bridge.
510
00:47:34,560 --> 00:47:36,073
Yeah.
511
00:48:21,880 --> 00:48:23,711
Have you seen the big broom?
512
00:48:25,040 --> 00:48:28,476
What big broom?
The blue one, for the yard.
513
00:48:29,040 --> 00:48:30,951
How would I know
514
00:48:31,240 --> 00:48:34,391
You're always putting
things in the wrong place.
515
00:48:36,040 --> 00:48:37,029
It's new?
516
00:48:37,320 --> 00:48:38,196
No.
517
00:48:38,480 --> 00:48:40,630
I said to myself:
"What a fine broom,
518
00:48:40,920 --> 00:48:41,909
"I'll better hide it."
519
00:48:42,200 --> 00:48:43,872
Oh stop it!
520
00:48:50,520 --> 00:48:52,033
I'm really dry.
521
00:48:54,920 --> 00:48:57,559
I'll have spots like the old folks.
522
00:48:58,840 --> 00:49:00,398
Horrible.
523
00:49:02,920 --> 00:49:04,592
How's your book, any good?
524
00:49:04,880 --> 00:49:09,032
It's strange, but...
well, really strange.
525
00:49:09,320 --> 00:49:12,073
I've finished it, you can take it back.
Already?
526
00:49:13,160 --> 00:49:14,149
You devour them.
527
00:49:14,560 --> 00:49:16,118
Nonsense.
528
00:49:16,400 --> 00:49:18,197
I read them.
529
00:49:18,480 --> 00:49:20,630
Do you even appreciate them?
But of course.
530
00:49:20,920 --> 00:49:22,194
Each has its own rhythm.
531
00:49:22,480 --> 00:49:24,357
If you come across any more,
532
00:49:24,640 --> 00:49:28,394
get me two or three more...
533
00:49:28,680 --> 00:49:31,194
I want to see what
else Ellroy has written.
534
00:49:31,600 --> 00:49:32,476
You're not coming?
535
00:49:32,760 --> 00:49:34,318
You go, that's fine.
536
00:49:34,600 --> 00:49:36,397
But that's not the issue.
537
00:49:36,680 --> 00:49:37,635
You don't go out.
538
00:49:38,800 --> 00:49:41,268
So what?
Is that a problem for you?
539
00:49:42,360 --> 00:49:45,033
It's not my problem,
it's yours.
540
00:49:47,800 --> 00:49:49,279
You hardly ever see Jacky anymore.
541
00:49:49,560 --> 00:49:51,073
Same with Christine, you never see her.
542
00:49:51,480 --> 00:49:52,515
That doesn't matter.
543
00:49:52,800 --> 00:49:54,233
We speak on the phone.
544
00:49:54,520 --> 00:49:56,317
That's not the same.
545
00:49:56,600 --> 00:49:57,919
No.
546
00:49:58,720 --> 00:50:01,188
I like it like this.
547
00:50:01,480 --> 00:50:03,198
I've no desire to see the world.
548
00:50:04,480 --> 00:50:06,516
To each their own.
You go out.
549
00:50:06,800 --> 00:50:08,074
I don't.
550
00:50:12,920 --> 00:50:14,797
I saw Christelle, this morning.
551
00:50:15,280 --> 00:50:15,917
Yes.
552
00:50:16,200 --> 00:50:16,950
She slept
553
00:50:17,360 --> 00:50:18,429
in Claire's room?
554
00:50:18,720 --> 00:50:19,755
It suited her.
555
00:50:20,040 --> 00:50:22,190
You might have offered her yours.
556
00:50:22,310 --> 00:50:23,589
All the junk we store in there.
557
00:50:23,880 --> 00:50:26,599
She didn't want it.
She went to work.
558
00:50:26,880 --> 00:50:28,711
She didn't want it.
559
00:50:31,480 --> 00:50:32,071
Oh!
560
00:50:32,360 --> 00:50:34,794
I saw her mother, she has changed.
561
00:50:35,960 --> 00:50:36,870
You know her mother?
562
00:50:37,280 --> 00:50:39,510
No, but are you kidding?
563
00:50:39,920 --> 00:50:41,433
By now I do.
564
00:50:42,080 --> 00:50:43,308
I'll have a shower.
565
00:50:43,600 --> 00:50:45,397
Fine.
566
00:50:47,840 --> 00:50:50,513
Hi.
It's sweet of you to say Hi.
567
00:50:51,560 --> 00:50:53,755
Going ok?
Yes, and you?
568
00:50:54,040 --> 00:50:55,678
We're thinking about seeing a film.
569
00:50:55,960 --> 00:50:59,635
If you're on a break, we could
grab a bite to eat.
570
00:50:59,920 --> 00:51:01,194
That would be great.
571
00:51:01,480 --> 00:51:03,391
At 1pm ok?
572
00:51:03,680 --> 00:51:04,749
Sure.
573
00:51:05,040 --> 00:51:06,951
I'll have two hours, great.
574
00:51:07,240 --> 00:51:10,630
We'll do our rounds and pick you up.
575
00:51:11,280 --> 00:51:12,838
Where'd be books for her?
576
00:51:13,120 --> 00:51:15,190
Just over there.
577
00:51:15,480 --> 00:51:18,199
That's the youth section.
Ok.
578
00:51:18,720 --> 00:51:21,075
See you soon.
Ok.
579
00:51:45,560 --> 00:51:47,198
Are you coming?
580
00:51:47,480 --> 00:51:48,993
- We'll be right there.
581
00:51:56,640 --> 00:51:57,959
How's work at the moment?
582
00:51:58,360 --> 00:51:59,873
Yeah, ok.
583
00:52:00,160 --> 00:52:01,832
Still making polls?
584
00:52:02,120 --> 00:52:02,836
Yeah.
585
00:52:03,120 --> 00:52:03,870
You've not stopped?
586
00:52:04,160 --> 00:52:06,435
I did stop for 2, 3 months.
587
00:52:06,720 --> 00:52:09,792
I never went out,
it adds up.
588
00:52:10,480 --> 00:52:11,390
It's not too warm?
589
00:52:11,680 --> 00:52:14,274
Don't know, it's ok.
590
00:52:15,240 --> 00:52:16,958
Is that your boat?
591
00:52:17,240 --> 00:52:19,390
No, it's a loaner.
592
00:52:23,480 --> 00:52:25,914
What's on your sandwich?
593
00:52:26,200 --> 00:52:27,235
Ham.
594
00:52:27,520 --> 00:52:28,873
Can I have a bit?
595
00:52:29,160 --> 00:52:30,559
Sure.
596
00:52:47,200 --> 00:52:49,270
Dominique is expecting.
597
00:52:49,560 --> 00:52:51,949
What do you mean?
We're having a child.
598
00:52:52,240 --> 00:52:54,037
No!
599
00:52:54,440 --> 00:52:57,034
But that's wonderful!
600
00:52:57,320 --> 00:52:59,038
I can't believe it.
601
00:52:59,320 --> 00:53:00,639
Amazing.
602
00:53:00,920 --> 00:53:02,148
Are you happy?
Yes.
603
00:53:02,440 --> 00:53:03,998
We didn't expect this.
604
00:53:04,280 --> 00:53:05,076
It's weird.
605
00:53:05,360 --> 00:53:07,271
Have you told the others?
606
00:53:07,560 --> 00:53:09,198
No.
607
00:53:09,480 --> 00:53:10,879
Just amazing!
608
00:53:11,160 --> 00:53:13,390
You're going to be a dad!
609
00:53:13,960 --> 00:53:16,428
I'm so happy for you.
610
00:53:22,400 --> 00:53:23,719
What's going on?
611
00:53:47,200 --> 00:53:48,428
Excuse me.
612
00:53:48,720 --> 00:53:51,359
I'm lost, is there anywhere
to rest a little?
613
00:53:53,960 --> 00:53:55,757
Ask over there.
614
00:54:26,600 --> 00:54:29,239
I went past your house the other day.
615
00:54:30,120 --> 00:54:33,192
Your dog was behind the little gate.
616
00:54:34,800 --> 00:54:37,439
I hadn't been back
since that strange summer.
617
00:54:40,120 --> 00:54:42,793
I saw your mother in the window.
618
00:54:43,080 --> 00:54:45,878
I thought about ringing the bell, but...
619
00:54:49,600 --> 00:54:53,070
I thought of you often, Rapha�l,
those last few times.
620
00:54:53,720 --> 00:54:56,314
Of that strange way
we all were together.
621
00:54:59,240 --> 00:55:02,437
We haven't talked
about it much in recent years.
622
00:55:03,640 --> 00:55:05,278
I wish we had.
623
00:55:06,320 --> 00:55:07,878
I missed certain things.
624
00:55:08,160 --> 00:55:09,957
That's what it feels like anyway.
625
00:55:33,080 --> 00:55:34,798
I'll go lie down.
626
00:55:35,080 --> 00:55:36,593
Ok.
627
00:55:56,840 --> 00:55:58,319
Oh!
628
00:56:00,080 --> 00:56:01,718
Here.
629
00:56:02,840 --> 00:56:05,195
The most recent
Sparklehorse came in.
630
00:56:05,480 --> 00:56:07,550
Ah, thanks.
631
00:56:08,720 --> 00:56:11,518
I read some great stuff about it.
632
00:56:12,920 --> 00:56:14,273
It's not as dark, supposedly.
633
00:56:14,560 --> 00:56:16,949
You listened to it?
Not at all.
634
00:56:18,640 --> 00:56:21,359
I hardly buy CDs anymore.
635
00:56:23,200 --> 00:56:24,792
This is sweet.
636
00:56:32,320 --> 00:56:34,151
Play some table tennis? I've racquets.
637
00:56:34,440 --> 00:56:36,078
Ok.
638
00:56:53,560 --> 00:56:54,515
- With a little spin.
639
00:56:54,800 --> 00:56:56,438
What did you expect?
640
00:57:10,840 --> 00:57:12,114
Yeah!
641
00:57:12,760 --> 00:57:14,273
No comment.
642
00:57:21,600 --> 00:57:23,033
Yes!
643
00:57:23,320 --> 00:57:25,470
No!
644
00:57:30,240 --> 00:57:32,037
Oh shit! No!
645
00:57:47,280 --> 00:57:48,759
You still in there?
646
00:57:49,040 --> 00:57:50,029
I'll be right out.
647
00:57:50,320 --> 00:57:51,992
I'll wait outside.
648
00:58:01,480 --> 00:58:03,471
Sorry.
It's fine.
649
00:58:07,360 --> 00:58:08,793
That was great, right?
650
00:58:22,680 --> 00:58:25,035
Should we join the others or...?
651
00:58:25,320 --> 00:58:27,117
You want to go back?
652
00:58:27,600 --> 00:58:29,238
Hmm...
653
00:58:29,520 --> 00:58:32,034
Same plan tomorrow, but
you can sleep in.
654
00:58:32,320 --> 00:58:34,880
In Claire's room,
not a problem.
655
00:58:35,160 --> 00:58:38,197
Yeah, I don't know.
656
00:58:38,480 --> 00:58:39,754
Should we have some cake?
657
00:58:40,040 --> 00:58:41,473
OK.
658
00:58:42,600 --> 00:58:44,556
Oh, hi.
Hi.
659
00:58:45,160 --> 00:58:47,549
Evening.
Evening.
660
00:58:49,040 --> 00:58:50,678
It's been ages since I've seen them.
661
00:58:50,960 --> 00:58:52,473
They live down south.
662
00:58:52,760 --> 00:58:53,988
Oh really, where?
663
00:58:54,400 --> 00:58:56,516
I'm in Lyon.
In Beaune.
664
00:58:57,040 --> 00:58:58,473
- What will you have?
665
00:58:58,760 --> 00:59:00,671
- Lemon scallops.
666
00:59:01,360 --> 00:59:03,191
Sweet and sour pork.
667
00:59:03,600 --> 00:59:05,955
And 4 serves of rice
668
00:59:06,240 --> 00:59:08,196
A bottle of Champigny
669
00:59:08,480 --> 00:59:10,072
And some water.
670
00:59:11,640 --> 00:59:12,356
Thanks.
671
00:59:12,760 --> 00:59:13,875
Thanks.
672
00:59:20,400 --> 00:59:23,790
I met Vincent, you still see him?
673
00:59:24,200 --> 00:59:26,191
Yes, and the others, too.
674
00:59:26,480 --> 00:59:27,151
But less.
675
00:59:27,560 --> 00:59:29,755
For how long have you known him?
676
00:59:30,160 --> 00:59:31,832
He was at school with Celine.
677
00:59:32,120 --> 00:59:33,553
So, about...
12, 14 years.
678
00:59:33,960 --> 00:59:34,949
I think.
679
00:59:35,240 --> 00:59:37,151
Florent, for 20 years.
680
00:59:37,560 --> 00:59:40,199
I went to high school
with him in Billancourt.
681
00:59:41,280 --> 00:59:42,793
Everything ok?
682
00:59:45,440 --> 00:59:46,759
Yes, it's nothing.
683
00:59:47,040 --> 00:59:48,758
I get little jolts from time to time.
684
00:59:49,760 --> 00:59:51,352
It's nothing.
685
00:59:51,760 --> 00:59:53,637
You've done 2 semesters in Beaune
686
00:59:53,920 --> 00:59:55,478
Have they said anything?
687
00:59:55,760 --> 00:59:57,591
You don't know?
Those shitheads.
688
00:59:59,120 --> 01:00:04,114
I've my assignments
last minute, as usual.
689
01:00:04,720 --> 01:00:06,392
Late August or early September.
690
01:00:06,800 --> 01:00:09,519
You're sure you want to stay there.
Yes.
691
01:00:12,680 --> 01:00:14,398
I'm going to the rest room.
692
01:00:14,680 --> 01:00:16,671
Should I come?
693
01:00:28,480 --> 01:00:30,357
I'm not sure whether I told you,
694
01:00:30,960 --> 01:00:32,996
a nurse told us ,
695
01:00:33,280 --> 01:00:35,999
When we went through Ambroise-Par�,
696
01:00:36,280 --> 01:00:38,316
that sometimes they recommend to
697
01:00:38,720 --> 01:00:41,359
those who're in pain
or lack appetite
698
01:00:41,760 --> 01:00:42,909
To take some weed.
699
01:00:43,200 --> 01:00:45,475
Cannabis, I mean.
700
01:00:45,920 --> 01:00:47,433
That it helps.
701
01:00:48,880 --> 01:00:51,348
I'm not sure Dad would agree
702
01:00:51,640 --> 01:00:54,154
But it would be good to have some.
703
01:00:54,440 --> 01:00:56,635
But where...
704
01:00:57,040 --> 01:00:58,632
I wouldn't know where to get any.
705
01:00:58,920 --> 01:01:01,388
I said to myself that you'd know.
706
01:01:05,360 --> 01:01:06,998
What?
707
01:01:08,480 --> 01:01:10,550
Grilled shrimp.
Over here.
708
01:01:10,840 --> 01:01:12,558
And the scallops.
For me, thank you.
709
01:01:12,840 --> 01:01:13,795
I'll bring out the rest.
710
01:01:16,920 --> 01:01:18,990
So any ideas?
711
01:01:19,400 --> 01:01:20,799
Yeah.
Yeah.
712
01:01:21,080 --> 01:01:23,799
We have this friend, Rapha�l,
713
01:01:24,080 --> 01:01:26,878
who might have some,
I'll ask him.
714
01:02:39,600 --> 01:02:42,592
- It's crazy how busy it is down there.
715
01:02:42,880 --> 01:02:43,915
- Yeah.
716
01:02:44,720 --> 01:02:47,280
What are they doing?
717
01:03:02,720 --> 01:03:04,438
I'm going to go.
718
01:03:05,120 --> 01:03:07,509
I want to catch the last train.
719
01:03:08,040 --> 01:03:09,359
OK.
720
01:03:11,440 --> 01:03:13,396
Are you coming tomorrow?
Yes.
721
01:03:13,680 --> 01:03:15,636
Around 11.
722
01:04:19,280 --> 01:04:20,633
Hi.
723
01:04:28,680 --> 01:04:31,240
I was surprised that
you called just like that.
724
01:04:34,000 --> 01:04:36,355
I mean, I'm happy you did.
725
01:04:42,080 --> 01:04:45,550
Everything ok? You were a
little strange on the phone.
726
01:04:45,840 --> 01:04:47,910
Yeah, ok.
727
01:04:48,200 --> 01:04:52,637
I wanted to tell you
something not so funny.
728
01:04:56,360 --> 01:04:57,713
My father is ill.
729
01:04:58,000 --> 01:04:59,672
They found a tumor.
730
01:04:59,960 --> 01:05:02,872
They think it's a matter of months.
731
01:05:04,720 --> 01:05:08,190
I'm sorry for telling you so directly.
732
01:05:08,480 --> 01:05:09,913
I wanted to tell you in person.
733
01:05:10,200 --> 01:05:13,715
That's why I came back
to Paris with Muriel.
734
01:05:25,640 --> 01:05:27,790
I don't know what to say.
735
01:05:31,720 --> 01:05:33,711
Why didn't you say
anything on the phone?
736
01:05:34,120 --> 01:05:36,031
I didn't know how to.
737
01:05:38,160 --> 01:05:39,036
Shit.
738
01:05:39,320 --> 01:05:40,833
I'm sorry.
739
01:05:41,120 --> 01:05:42,599
You used to be close
740
01:05:42,880 --> 01:05:44,552
and I wanted to keep you in the loop.
741
01:05:44,840 --> 01:05:45,397
I thought that
742
01:05:45,800 --> 01:05:48,394
if you wanted to see
him we could organise
743
01:05:48,680 --> 01:05:50,557
a little get together at home
744
01:05:50,840 --> 01:05:52,398
or go out for a coffee.
745
01:05:52,800 --> 01:05:54,199
Yes.
746
01:05:54,960 --> 01:05:56,996
I don't know if
747
01:05:57,880 --> 01:05:59,279
I want to see him.
748
01:05:59,680 --> 01:06:01,477
There's no obligation.
749
01:06:01,760 --> 01:06:06,550
You decide and let me know.
750
01:06:17,200 --> 01:06:18,679
And you, going ok?
751
01:06:18,960 --> 01:06:20,359
Sure, ok.
752
01:06:20,640 --> 01:06:22,995
I'm thinking about moving for work.
753
01:06:23,280 --> 01:06:24,269
To Toulouse.
754
01:06:24,680 --> 01:06:25,954
Nice place, Toulouse.
755
01:06:26,240 --> 01:06:27,753
Yes, it's nice.
756
01:06:28,320 --> 01:06:30,515
And your brother, your parents?
757
01:06:30,960 --> 01:06:32,518
They're well.
758
01:06:33,400 --> 01:06:35,789
Thomas is well as always.
759
01:06:36,240 --> 01:06:38,117
He has a new girlfriend.
760
01:06:38,920 --> 01:06:41,559
He's always at work.
761
01:06:42,080 --> 01:06:45,675
And my parents, yeah ok.
762
01:06:47,120 --> 01:06:49,475
My father retired in June.
763
01:06:50,280 --> 01:06:52,794
They spent the summer in Charente.
764
01:06:54,440 --> 01:06:58,149
My mother is always out.
765
01:06:59,640 --> 01:07:01,835
They see little of one another.
766
01:07:05,840 --> 01:07:07,193
She got her license.
767
01:07:07,480 --> 01:07:09,152
Ah.
768
01:07:09,720 --> 01:07:11,597
Nobody knows why.
769
01:07:13,800 --> 01:07:16,075
Give them my regards.
770
01:07:16,400 --> 01:07:17,435
Sure.
771
01:07:51,120 --> 01:07:52,838
Hi.
772
01:08:00,640 --> 01:08:02,471
You ok?
Sure.
773
01:08:17,960 --> 01:08:19,552
What is it?
774
01:08:19,960 --> 01:08:21,552
I can't go on.
775
01:08:23,040 --> 01:08:25,713
No meds in this shithole.
776
01:08:26,000 --> 01:08:28,468
You want me to help
you look for them?
777
01:08:29,160 --> 01:08:31,435
No.
Do you need a prescription?
778
01:08:33,480 --> 01:08:35,277
I'm going crazy.
779
01:08:35,560 --> 01:08:37,039
No.
780
01:08:38,080 --> 01:08:39,479
I can't take it anymore, I'm sorry.
781
01:08:39,760 --> 01:08:41,398
This isn't a good time.
782
01:08:41,680 --> 01:08:42,351
Don't worry.
783
01:08:42,640 --> 01:08:44,995
Believe me, I'm really afraid.
784
01:08:47,440 --> 01:08:49,715
What are you afraid of?
I don't know.
785
01:08:51,360 --> 01:08:53,316
It won't go away.
786
01:08:53,680 --> 01:08:55,511
It won't go away?
787
01:08:57,680 --> 01:08:59,716
It won't go away.
788
01:09:00,720 --> 01:09:02,915
I won't make it.
789
01:09:03,200 --> 01:09:05,236
I won't make it, it's too much.
790
01:09:05,520 --> 01:09:07,397
You won't make it how?
791
01:09:10,240 --> 01:09:11,832
Huh?
792
01:09:12,720 --> 01:09:15,039
What is it you're
not going to make?
793
01:09:23,760 --> 01:09:24,909
Should we go out?
794
01:09:25,320 --> 01:09:27,390
I don't want to go for a walk.
795
01:09:27,880 --> 01:09:29,871
This is bullshit.
796
01:09:39,240 --> 01:09:40,389
Muriel.
797
01:09:40,680 --> 01:09:41,829
What?
798
01:09:43,040 --> 01:09:44,314
Muriel.
799
01:09:46,880 --> 01:09:47,995
I'm sick of it.
800
01:09:48,280 --> 01:09:50,350
I swear, I can't go on.
801
01:09:52,240 --> 01:09:55,596
I'm sick of pretending being busy.
802
01:10:00,280 --> 01:10:03,829
In the morning I see the
day before me and I'm afraid
803
01:10:04,120 --> 01:10:05,473
I understand.
804
01:10:07,240 --> 01:10:08,355
I'm afraid of going crazy.
805
01:10:08,640 --> 01:10:10,358
You won't go crazy.
806
01:10:12,360 --> 01:10:15,158
Should we call someone?
I don't know.
807
01:10:16,560 --> 01:10:18,755
If you want I can call someone.
808
01:10:20,440 --> 01:10:22,078
Would you like me to or not?
809
01:10:22,840 --> 01:10:25,673
Could you stay with me?
Of course.
810
01:10:26,360 --> 01:10:28,191
I'll stay.
811
01:10:32,480 --> 01:10:34,198
I'll stay right here.
812
01:10:37,560 --> 01:10:39,312
It'll get better, I promise.
813
01:10:55,560 --> 01:10:56,993
Why are you here?
814
01:10:58,960 --> 01:11:01,235
We're going out with
Marit� this afternoon.
815
01:11:01,520 --> 01:11:03,511
To Saint-Michel, ok?
816
01:11:03,800 --> 01:11:04,915
- Do what you like.
817
01:11:05,200 --> 01:11:07,077
I am doing what I like.
818
01:11:07,480 --> 01:11:08,629
What will you do?
819
01:11:08,920 --> 01:11:10,239
Go for a walk.
820
01:11:10,640 --> 01:11:12,358
She wants to take
me to the Rodin museum.
821
01:11:12,640 --> 01:11:14,392
Do you know it?
No.
822
01:11:14,680 --> 01:11:17,193
Gotta go.
823
01:11:18,400 --> 01:11:19,230
Claire called.
824
01:11:19,520 --> 01:11:22,273
She's coming on Sunday, will you be around?
- Yes.
825
01:11:39,680 --> 01:11:41,033
Hi.
- Hi.
826
01:11:41,320 --> 01:11:42,958
I've come to meet a rabbit.
827
01:11:43,240 --> 01:11:44,912
Ah yes?
828
01:11:48,320 --> 01:11:49,389
What bike is this?
829
01:11:49,680 --> 01:11:51,398
My old one.
830
01:11:51,680 --> 01:11:53,750
I brought strawberries.
831
01:11:59,560 --> 01:12:01,437
They're squashed.
832
01:12:02,560 --> 01:12:04,278
They're stuffed, but nice.
833
01:12:10,360 --> 01:12:12,590
It's always weird coming back here.
834
01:12:13,200 --> 01:12:15,316
Do you think we could look around?
- Sure.
835
01:12:22,440 --> 01:12:25,273
She didn't put her
shit back where it was.
836
01:12:25,560 --> 01:12:26,999
But I'm the one who creates chaos.
837
01:12:27,200 --> 01:12:28,110
Unbelievable.
838
01:12:28,520 --> 01:12:29,919
Why do you laugh?
839
01:12:30,200 --> 01:12:32,191
When you said:
"Unbelievable."
840
01:12:32,600 --> 01:12:34,511
Oh well, it is.
841
01:12:34,800 --> 01:12:36,597
Found them.
842
01:12:59,800 --> 01:13:01,233
This is funny.
843
01:13:04,720 --> 01:13:06,039
I had Langlois in here.
844
01:13:06,320 --> 01:13:08,834
Who was he?
The German teacher
845
01:13:09,200 --> 01:13:11,156
He had this hilarious habit
846
01:13:11,440 --> 01:13:12,998
Wasn't he the crazy guy?
847
01:13:13,280 --> 01:13:14,759
The cross-eyed guy.
848
01:13:15,040 --> 01:13:17,031
And when he'd have a go at you...
849
01:13:17,320 --> 01:13:18,958
I used to be over there.
850
01:13:19,240 --> 01:13:20,639
I didn't know he was talking to me.
851
01:13:20,920 --> 01:13:23,480
He was over here:
"Ich wei� nicht, was so."
852
01:13:23,760 --> 01:13:24,636
Attention please!
853
01:13:24,920 --> 01:13:27,354
I didn't know how he could see me.
854
01:13:35,840 --> 01:13:37,956
The gym still there?
Sure.
855
01:13:40,000 --> 01:13:41,353
Want my help?
856
01:13:41,800 --> 01:13:43,199
Yes please.
857
01:14:12,600 --> 01:14:14,750
Did you hurt yourself?
858
01:14:46,920 --> 01:14:48,069
Come.
859
01:20:24,240 --> 01:20:25,992
How are you?
860
01:22:12,840 --> 01:22:14,671
This is where we took you
861
01:22:14,960 --> 01:22:16,075
to go skating.
862
01:22:16,360 --> 01:22:17,554
Oh really?
863
01:22:17,840 --> 01:22:20,115
I can't remember.
864
01:22:44,120 --> 01:22:45,678
Over here?
865
01:22:45,960 --> 01:22:46,915
Huh?
866
01:22:47,200 --> 01:22:47,996
Where we skated?
867
01:22:48,280 --> 01:22:51,033
All along there.
868
01:22:51,680 --> 01:22:53,796
Very smooth.
869
01:23:01,200 --> 01:23:02,428
What?
870
01:23:03,120 --> 01:23:05,918
You often fell.
871
01:23:06,200 --> 01:23:08,111
I don't remember at all.
872
01:23:11,520 --> 01:23:14,512
We're in luck, we're between showers.
873
01:23:15,240 --> 01:23:17,356
It smells nice.
874
01:23:19,240 --> 01:23:22,073
After the rain the smells arise.
875
01:23:49,440 --> 01:23:52,477
Are you tired?
I'm fine.
876
01:23:58,040 --> 01:23:59,951
Should we sit down?
877
01:24:14,240 --> 01:24:17,232
Just for a minute, then we'll go on.
878
01:24:22,160 --> 01:24:25,167
Did you come home late last night?
Early, very early.
879
01:24:34,160 --> 01:24:36,071
Do you think that...
880
01:24:36,360 --> 01:24:38,874
you'll pick up Italian again,
next year?
881
01:24:39,160 --> 01:24:40,434
I don't know.
882
01:24:40,720 --> 01:24:42,551
I love you.
883
01:24:49,320 --> 01:24:51,197
I love you, too.
884
01:25:34,440 --> 01:25:38,956
Watching the moon
through the window
885
01:25:41,800 --> 01:25:46,430
There was a star waving at me
886
01:25:49,080 --> 01:25:53,676
Suddenly hearing someone
at the door
887
01:25:56,320 --> 01:26:01,633
The star vanished eventually
888
01:26:04,000 --> 01:26:08,516
All by myself, lying down the floor
889
01:26:11,360 --> 01:26:15,433
We're such a burden to carry
890
01:26:18,720 --> 01:26:23,236
Suddenly hearing someone
at the door
891
01:26:25,880 --> 01:26:31,000
The star vanished eventually
892
01:26:33,920 --> 01:26:37,913
It only happens when l cry
893
01:26:40,960 --> 01:26:45,033
l can hear whispers from the stars
894
01:26:48,080 --> 01:26:52,278
It only happens when l cry
895
01:26:55,320 --> 01:26:59,632
l can hear whispers from the stars
896
01:27:02,320 --> 01:27:06,836
Lying on away from moonlight
897
01:27:09,840 --> 01:27:14,072
l couldn't hear what you sing
898
01:27:17,120 --> 01:27:21,636
Feeling so lonely,
flying outside
899
01:27:24,280 --> 01:27:29,513
The star vanished eventually
900
01:27:47,000 --> 01:27:50,788
It only happens when l cry
901
01:27:54,160 --> 01:27:58,119
l can hear whispers from the stars
902
01:28:01,280 --> 01:28:05,751
It only happens when l cry
903
01:28:08,720 --> 01:28:12,554
l can hear whispers from the stars
904
01:28:16,040 --> 01:28:19,953
It only happens when l cry
905
01:28:23,400 --> 01:28:27,552
l can hear whispers from the stars
906
01:28:30,680 --> 01:28:34,673
It only happens whan l cry
907
01:28:38,280 --> 01:28:43,400
l can hear whispers from the stars
908
01:29:42,960 --> 01:29:45,758
The last few days have been strange.
909
01:29:46,040 --> 01:29:47,837
The kind of November days you like.
910
01:29:48,120 --> 01:29:49,758
Bright and then
911
01:29:50,040 --> 01:29:52,076
very windy, sort of wild.
912
01:29:53,040 --> 01:29:54,996
The kind to stay at home.
913
01:29:57,080 --> 01:29:59,469
Christelle is well,
she sends her love.
914
01:30:00,920 --> 01:30:03,480
Muriel came to visit
last week.
915
01:30:03,760 --> 01:30:06,399
She told us about
your weekend together.
916
01:30:07,240 --> 01:30:09,549
Your walks along the Loire.
917
01:30:09,840 --> 01:30:11,159
Nantes.
918
01:30:12,160 --> 01:30:14,799
The trip to Saint-Nazaire on Sunday.
919
01:30:18,760 --> 01:30:19,909
You were in good form,
920
01:30:20,320 --> 01:30:21,719
we were glad to hear it.
921
01:30:24,320 --> 01:30:26,999
You should come to see us,
we're near Porte d'Orl�ans.
922
01:31:12,200 --> 01:31:14,077
Night falls.
923
01:31:14,960 --> 01:31:16,951
I look out the window.
924
01:31:18,360 --> 01:31:20,954
There's the dancing
lights out on the roads
925
01:31:22,200 --> 01:31:26,910
If one looks, one can make out
S�vres and the hills of the park.
926
01:31:33,200 --> 01:32:46,048
57720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.