All language subtitles for Killjoys - 04x06 - Baby, Face Killer.BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:10,110 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:11,700 --> 00:00:13,210 Westerley's getting good and creepy. 3 00:00:13,230 --> 00:00:15,150 - Creepy how? - Missing kids. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,940 13 in Old Town, two more out of Miner's Point. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,870 You wanna help? Find my baby girl. 6 00:00:19,890 --> 00:00:21,200 Can you do that? 7 00:00:21,210 --> 00:00:22,770 I'm not taking any more kids. 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,830 - Damn it, Gared! - Hey, Killjoy! 9 00:00:27,780 --> 00:00:29,050 Where is my man? 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,900 He aged five years in, like, five minutes. 11 00:00:34,930 --> 00:00:37,190 How do we fix this before he's older than I am? 12 00:00:37,230 --> 00:00:38,230 John, what's going on? 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,610 Bio-gene gas is working. Cells are stabilizing. 14 00:00:41,330 --> 00:00:43,300 - Where's the kid? - He's in the lounge with Pip. 15 00:00:44,950 --> 00:00:45,950 Pip? 16 00:00:45,951 --> 00:00:47,550 Pippin just purchased two tickets 17 00:00:47,570 --> 00:00:49,030 for a shuttle off Utopia. 18 00:00:49,100 --> 00:00:50,600 Where are we going? 19 00:00:50,630 --> 00:00:52,270 You'll be dead before you see her. 20 00:00:52,310 --> 00:00:55,000 Pippin, what the hell do you think you're doing? 21 00:00:55,010 --> 00:00:56,840 - What's going on? - You seem confused. 22 00:00:58,830 --> 00:01:00,190 This is not Pip. 23 00:01:00,230 --> 00:01:01,970 I don't assume I know anybody. 24 00:01:02,090 --> 00:01:03,510 And neither should you. 25 00:01:04,120 --> 00:01:06,600 I still have a story in my head that I don't understand. 26 00:01:06,610 --> 00:01:08,466 What about the assassin? What if he's still around? 27 00:01:08,490 --> 00:01:11,200 - The assassin was a she. - The assassin was a dude. 28 00:01:11,230 --> 00:01:13,630 When you are lost, find John Jaqobis. 29 00:01:13,690 --> 00:01:15,420 He didn't just tell me a story. 30 00:01:15,430 --> 00:01:16,630 He hid something in it. 31 00:01:16,640 --> 00:01:18,690 Something that only I would know was wrong. 32 00:01:18,730 --> 00:01:21,200 Let's see what else he's hidden in there. 33 00:01:23,690 --> 00:01:25,650 _ 34 00:01:25,710 --> 00:01:29,850 There's one thing that girls like us don't do. 35 00:01:30,050 --> 00:01:31,370 What's that? 36 00:01:31,470 --> 00:01:33,810 Die horribly for a job. 37 00:01:33,880 --> 00:01:35,650 Stop right there. 38 00:01:35,720 --> 00:01:37,150 Wow. 39 00:01:37,470 --> 00:01:39,190 If the assassin at the Tenyer looked like that, 40 00:01:39,200 --> 00:01:40,390 I would've let her beat me. 41 00:01:40,400 --> 00:01:42,100 Mano, more. 42 00:01:42,180 --> 00:01:44,500 To completion. Am I right? 43 00:01:45,020 --> 00:01:47,160 I assumed your memory retrieval fee... 44 00:01:47,200 --> 00:01:48,800 Your exorbitant memory retrieval fee. 45 00:01:48,830 --> 00:01:50,200 Also bought quiet service. 46 00:01:50,210 --> 00:01:53,670 Nope, it buys no-aneurysms. 47 00:01:53,730 --> 00:01:55,580 See, that's the memory Khlyen gave me 48 00:01:55,590 --> 00:01:57,020 of the assassin at the Tenyer. 49 00:01:57,060 --> 00:02:00,620 The real dude is a dude, so who's this stunner? 50 00:02:01,310 --> 00:02:03,810 The only lead I have to save Aneela 51 00:02:03,880 --> 00:02:06,010 and to stop the Lady. 52 00:02:06,080 --> 00:02:08,210 He can never say anything point-blank, huh? 53 00:02:08,220 --> 00:02:10,450 It's always gotta be a stabby clue 54 00:02:10,460 --> 00:02:11,850 wrapped in a lethal fairy tale. 55 00:02:11,920 --> 00:02:13,650 He does when the Lady can see memories, 56 00:02:13,680 --> 00:02:14,926 and she's already seen this one, 57 00:02:14,950 --> 00:02:16,690 so whatever Khlyen needs me to do, 58 00:02:16,700 --> 00:02:17,720 we gotta do it fast. 59 00:02:17,790 --> 00:02:20,030 While I'm lubed up in your neurons, 60 00:02:20,090 --> 00:02:21,460 got anything you wanna sell? 61 00:02:21,470 --> 00:02:22,470 I can give you a discount 62 00:02:22,480 --> 00:02:23,756 if you got something good to trade. 63 00:02:23,780 --> 00:02:25,700 Uh, maybe you went through an experimental phase 64 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 when you were living in that harem? 65 00:02:27,270 --> 00:02:29,660 I disemboweled a man with a cup once. 66 00:02:30,080 --> 00:02:32,320 Okay, so just this then. 67 00:02:35,810 --> 00:02:37,840 Do not use your hands. 68 00:02:38,340 --> 00:02:40,280 I know you're only two days old, 69 00:02:40,350 --> 00:02:43,040 but you did learn English in 15 minutes. 70 00:02:43,820 --> 00:02:46,150 There's a proper tool for every dish. 71 00:02:46,220 --> 00:02:48,750 No, not that, that's the berry spoon. 72 00:02:48,820 --> 00:02:50,720 That's for fish. 73 00:02:55,330 --> 00:02:57,300 Oh, God, so you eat like a Jaqobis. 74 00:02:57,360 --> 00:02:58,830 And sit up straight. 75 00:02:58,900 --> 00:03:00,110 Hold yourself like what you are, 76 00:03:00,130 --> 00:03:02,630 - Hungry? - Qreshi royalty. 77 00:03:02,700 --> 00:03:04,230 Despite the security benefits, 78 00:03:04,240 --> 00:03:06,290 there are drawbacks to being raised by Killjoys, 79 00:03:06,300 --> 00:03:08,540 so... I've decided to give you a gift 80 00:03:08,610 --> 00:03:10,280 to remind you of where you come from. 81 00:03:10,340 --> 00:03:11,920 I've named you. 82 00:03:12,350 --> 00:03:14,700 You are Ozzman Kin Rit. 83 00:03:14,710 --> 00:03:16,450 Kin Rit was your mother's family name. 84 00:03:16,520 --> 00:03:17,720 I thought you were my mother. 85 00:03:18,520 --> 00:03:20,420 Your other mother. 86 00:03:20,490 --> 00:03:22,750 And Ozzman was my grandfather. 87 00:03:22,820 --> 00:03:24,560 He was a revered leader of the Nine, 88 00:03:24,620 --> 00:03:26,090 renowned for his cunning greed 89 00:03:26,100 --> 00:03:27,670 and never being formally implicated 90 00:03:27,680 --> 00:03:29,420 in the Westerlyn Breadline Massacre. 91 00:03:31,360 --> 00:03:34,500 I know you too will climb to great heights, Ozzman. 92 00:03:35,780 --> 00:03:37,200 I have something else for you. 93 00:03:37,740 --> 00:03:40,410 This is in case you are ever in trouble 94 00:03:40,470 --> 00:03:41,660 and need my help. 95 00:03:41,670 --> 00:03:42,970 Emergencies only. 96 00:03:43,040 --> 00:03:44,540 And it has to be our little secret. 97 00:03:44,610 --> 00:03:46,400 Understand? 98 00:03:46,410 --> 00:03:48,360 Ooh... 99 00:03:50,380 --> 00:03:52,080 Strawberry. 100 00:03:52,150 --> 00:03:53,820 An untraceable ship and a new ID 101 00:03:53,840 --> 00:03:55,636 to get you past the Hullen on the way to the Quad, 102 00:03:55,660 --> 00:03:56,820 as negotiated. 103 00:03:56,860 --> 00:03:58,670 - You're leaving? - I'm going back to Qresh. 104 00:03:58,690 --> 00:04:01,260 The Nine have been laying low since the war began. 105 00:04:01,330 --> 00:04:02,540 Cowards need a leader. 106 00:04:02,600 --> 00:04:05,000 Even when that leader used to be our enemy. 107 00:04:05,060 --> 00:04:06,670 But for now... 108 00:04:06,730 --> 00:04:08,070 we want the same thing... 109 00:04:09,400 --> 00:04:11,080 So... 110 00:04:11,580 --> 00:04:13,540 it's good to share. 111 00:04:14,070 --> 00:04:16,310 Remember, Ozzman... 112 00:04:16,380 --> 00:04:18,240 royalty always rises. 113 00:04:31,240 --> 00:04:33,590 Physical contact is for the poor. 114 00:04:44,370 --> 00:04:46,470 Guess it's just you and me now, huh, bud? 115 00:04:50,780 --> 00:04:52,680 So... 116 00:04:52,750 --> 00:04:54,680 you like... 117 00:04:54,750 --> 00:04:55,980 stuff? 118 00:04:57,800 --> 00:04:59,140 We had to cut ties with the RAC, 119 00:04:59,170 --> 00:05:00,300 including the database, 120 00:05:00,340 --> 00:05:02,220 but Mano's computer is virtually untraceable. 121 00:05:02,280 --> 00:05:04,096 Yeah, as long as you don't catch anything from it. 122 00:05:04,120 --> 00:05:05,920 I'll do a deep history purge when I'm done, 123 00:05:05,930 --> 00:05:07,800 but I'm not worried about computer viruses. 124 00:05:11,360 --> 00:05:12,620 Neither am I. 125 00:05:13,560 --> 00:05:15,220 - Huh... - What have you got? 126 00:05:17,740 --> 00:05:19,120 Absolutely nothing. 127 00:05:19,180 --> 00:05:21,040 - _ - There are zero hits on this woman, 128 00:05:21,110 --> 00:05:22,770 the odds of which are exceedingly low, 129 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 unless someone... 130 00:05:24,510 --> 00:05:26,720 scrubbed her entire existence. 131 00:05:26,780 --> 00:05:29,440 Who the hells are you? 132 00:05:30,000 --> 00:05:33,220 Identity breach. Identity breach. 133 00:05:33,290 --> 00:05:35,790 What an unfortunate development. 134 00:05:37,820 --> 00:05:39,900 Set course for Utopia. 135 00:05:56,150 --> 00:05:58,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 136 00:05:58,680 --> 00:06:00,580 So, these shadows here? 137 00:06:00,650 --> 00:06:02,140 Those aren't normal. 138 00:06:02,150 --> 00:06:04,020 Is normal something we expected with Pip? 139 00:06:04,060 --> 00:06:05,350 Maybe not, but after his 140 00:06:05,360 --> 00:06:06,790 failed baby snatching attempt, 141 00:06:06,800 --> 00:06:08,370 I ran some diagnostics. 142 00:06:08,430 --> 00:06:09,810 I just don't believe that 143 00:06:09,820 --> 00:06:10,990 he would betray us on his own. 144 00:06:11,000 --> 00:06:12,150 The Lady wants the kid. 145 00:06:12,160 --> 00:06:13,650 That's a powerful incentive. 146 00:06:13,660 --> 00:06:14,680 But that's not Pip. 147 00:06:14,740 --> 00:06:16,520 That's exactly Pip. This is what he does. 148 00:06:16,540 --> 00:06:18,410 People pay him to steal things. 149 00:06:18,480 --> 00:06:20,480 Maybe before, but he's different with... us. 150 00:06:20,490 --> 00:06:21,910 Zeph, he tried to kidnap my son, 151 00:06:21,930 --> 00:06:23,550 and he got a hell of a lot closer 152 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 than I'm comfortable with. 153 00:06:24,581 --> 00:06:26,350 It doesn't matter why. 154 00:06:26,420 --> 00:06:28,250 It matters that it never happens again. 155 00:06:28,280 --> 00:06:30,290 Listen, I know you think he's your friend, 156 00:06:30,360 --> 00:06:32,420 but we just can't take any chances right now. 157 00:06:32,490 --> 00:06:34,570 Run your tests, figure out what's going on with him, 158 00:06:34,580 --> 00:06:35,880 and fix him if you can, 159 00:06:35,890 --> 00:06:38,480 but he stays cuffed and sedated, okay? 160 00:06:40,830 --> 00:06:42,570 And what if I can't? 161 00:06:45,180 --> 00:06:46,540 Guys... 162 00:06:46,560 --> 00:06:48,800 that's not your "everything's gonna be okay" look. 163 00:06:49,540 --> 00:06:53,110 It's our "fix it so we don't have to find out" look. 164 00:06:59,350 --> 00:07:01,490 My son needs protection, Dutch. 165 00:07:01,550 --> 00:07:02,750 Well, if the Lady wants him, 166 00:07:02,760 --> 00:07:04,220 he's gonna need more than protection. 167 00:07:04,240 --> 00:07:06,036 - He's gonna need training. - Are you offering? 168 00:07:06,060 --> 00:07:07,630 I'm insisting. 169 00:07:07,690 --> 00:07:10,200 Have him meet me in the cargo hold in an hour. 170 00:07:11,400 --> 00:07:14,130 There's no one I trust more than Auntie Dutch. 171 00:07:35,550 --> 00:07:38,320 Last call for boarding Q Cluster. 172 00:07:38,390 --> 00:07:40,360 Have a safe trip to Qresh. 173 00:07:40,430 --> 00:07:43,300 Oh, I'm not going to Qresh. 174 00:07:49,600 --> 00:07:51,820 Ah! We're closed. 175 00:07:54,610 --> 00:07:56,570 In case you didn't notice... 176 00:07:56,640 --> 00:07:58,510 I'm down a bartender... 177 00:07:58,580 --> 00:08:00,220 and my husband. 178 00:08:02,110 --> 00:08:04,450 Now we're open. 179 00:08:04,520 --> 00:08:06,180 So, where the hells my Gare-bear? 180 00:08:06,250 --> 00:08:07,790 I don't know. 181 00:08:07,850 --> 00:08:09,490 We were trying to save some kids. 182 00:08:09,560 --> 00:08:11,660 The Hullen got the upper hand. They took Gared. 183 00:08:11,720 --> 00:08:13,570 Lucky me, their smelly friend 184 00:08:13,580 --> 00:08:15,580 was too stupid for a headshot. 185 00:08:16,730 --> 00:08:19,320 Never send a Killjoy to do a Warlord's job. 186 00:08:19,870 --> 00:08:21,630 Guess I'll have to rescue Gared myself. 187 00:08:21,640 --> 00:08:22,680 Maybe you didn't hear me 188 00:08:22,690 --> 00:08:24,550 over the sound of you going off half-cocked. 189 00:08:24,570 --> 00:08:27,210 Whoa, "Fuzzy Face," that was full-cocked. 190 00:08:27,270 --> 00:08:29,320 No one knows where the Hullen take their prisoners. 191 00:08:29,340 --> 00:08:30,880 Then maybe you didn't hear me. 192 00:08:31,280 --> 00:08:34,150 I'm not losing my husband before the honeymoon's over. 193 00:08:34,210 --> 00:08:35,860 I don't know where the prisoners are, 194 00:08:35,880 --> 00:08:37,680 but I know someone who does. 195 00:08:37,750 --> 00:08:39,680 All ships arriving from the RAC sector 196 00:08:39,700 --> 00:08:41,520 must proceed to level 42... 197 00:08:41,590 --> 00:08:42,980 Hold up. 198 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Let's see documents. 199 00:08:44,130 --> 00:08:46,420 Nobody docks in Utopia without an invitation. 200 00:08:46,460 --> 00:08:49,820 Oh, sure thing, friend, I should have them right, uh... 201 00:08:50,020 --> 00:08:51,120 Dang. 202 00:08:53,470 --> 00:08:54,930 Must've left them at home. 203 00:09:00,520 --> 00:09:03,180 Please tell me you're working on identifying the assassin 204 00:09:03,190 --> 00:09:05,050 and not just perving through my memories. 205 00:09:05,060 --> 00:09:06,880 Your brain makes my butt look great. 206 00:09:07,430 --> 00:09:09,530 I was just fact-checking your memories 207 00:09:09,540 --> 00:09:12,030 to see if Khlyen left anymore clues about the assassin. 208 00:09:12,100 --> 00:09:14,430 Lucy, show Dutch what we found. 209 00:09:16,400 --> 00:09:18,270 Check out Joe's badge. 210 00:09:20,440 --> 00:09:23,170 That's not the RAC symbol. What is it? 211 00:09:23,240 --> 00:09:25,880 Not sure, but it might have something to do with this. 212 00:09:25,950 --> 00:09:28,110 If I move the voices... 213 00:09:29,720 --> 00:09:31,320 And the background noise... 214 00:09:32,650 --> 00:09:35,420 Khlyen left a bitchin' soundtrack. 215 00:09:35,490 --> 00:09:37,240 Horny wale calls? 216 00:09:37,490 --> 00:09:38,820 I thought it was distortion at first, 217 00:09:38,830 --> 00:09:40,290 but then I realized it repeats. 218 00:09:40,360 --> 00:09:42,390 It's a pulsar, a dying star. 219 00:09:42,460 --> 00:09:43,970 Every pulsar sound is unique. 220 00:09:43,980 --> 00:09:45,960 It's like a... a fingerprint. 221 00:09:46,030 --> 00:09:47,250 Clever, clever Khlyen. 222 00:09:47,260 --> 00:09:48,810 You found a way to leave a map in my brain 223 00:09:48,830 --> 00:09:49,870 without me even knowing. 224 00:09:49,940 --> 00:09:51,260 I mean, I figured it out. 225 00:09:51,280 --> 00:09:53,300 - Yes, you're equally clever. - Thank you. 226 00:09:53,370 --> 00:09:54,940 So, where is the map to? 227 00:09:55,010 --> 00:09:56,460 Not sure yet, 228 00:09:56,480 --> 00:09:57,856 but Lucy's running it through her database. 229 00:09:57,880 --> 00:09:59,430 But there are literally millions of pulsars 230 00:09:59,440 --> 00:10:00,480 in the galaxy. 231 00:10:00,550 --> 00:10:01,790 Well, if anyone can find this one, 232 00:10:01,800 --> 00:10:03,320 it's you, John Jaqobis. 233 00:10:05,550 --> 00:10:08,250 Right. 234 00:10:20,870 --> 00:10:22,440 What the hells? 235 00:10:24,840 --> 00:10:27,070 What do you think you're doing? 236 00:10:28,860 --> 00:10:30,440 This is gonna be fun, champ. 237 00:10:30,510 --> 00:10:33,810 Self-defense is all about fun... 238 00:10:33,880 --> 00:10:35,520 and protective padding. 239 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 Wouldn't it be faster to get me a gun? 240 00:10:37,780 --> 00:10:39,280 Well, you're two days old. 241 00:10:39,290 --> 00:10:40,966 You gotta save something for day three, chief. 242 00:10:40,990 --> 00:10:42,350 I have a name now, you know. 243 00:10:42,420 --> 00:10:44,320 Delle Seyah gave me one before she left. 244 00:10:44,390 --> 00:10:46,260 Ozzman Kin Rit. 245 00:10:46,330 --> 00:10:48,590 Huh, it doesn't even have any apostrophes. 246 00:10:48,620 --> 00:10:49,630 Do you like it? 247 00:10:49,640 --> 00:10:51,660 I just thought that's how it went. 248 00:10:51,730 --> 00:10:54,040 Don't parents always make choices for their kids? 249 00:10:55,070 --> 00:10:56,210 You know what, 250 00:10:56,220 --> 00:10:58,440 parents don't always know what they're doing. 251 00:10:58,540 --> 00:11:00,810 - So I get a gun? - Mm... 252 00:11:00,870 --> 00:11:02,710 Pick your own name. 253 00:11:02,720 --> 00:11:04,080 What do you wanna be called? 254 00:11:04,200 --> 00:11:06,510 Take your time. It's a big decision. 255 00:11:06,580 --> 00:11:08,580 - Hey. - Hey. 256 00:11:08,650 --> 00:11:10,380 All right, you ready to learn some self-defense 257 00:11:10,400 --> 00:11:11,520 with Auntie Dutch? 258 00:11:11,580 --> 00:11:13,180 You know, your dad's got some moves too. 259 00:11:13,850 --> 00:11:15,790 Make me look good in front of the kid. 260 00:11:18,960 --> 00:11:20,060 Cool! 261 00:11:20,130 --> 00:11:22,290 Yeah, see? Fun. 262 00:11:22,300 --> 00:11:23,780 I'll take it from here, Papa. 263 00:11:23,900 --> 00:11:26,360 Oh, thanks. 264 00:11:26,430 --> 00:11:28,500 Really nice. 265 00:11:30,500 --> 00:11:32,970 Hello! 266 00:11:34,910 --> 00:11:36,080 Oh. 267 00:11:36,310 --> 00:11:38,000 You're not what I ordered. 268 00:11:39,610 --> 00:11:42,410 Hi. Maybe we can work something out. 269 00:11:42,480 --> 00:11:44,100 Sure thing, friend. 270 00:11:44,720 --> 00:11:47,050 Oh, I don't kiss on the mouth. 271 00:11:51,790 --> 00:11:53,420 John says you can kick someone's ass 272 00:11:53,490 --> 00:11:55,760 without even being in the same room. 273 00:11:55,830 --> 00:11:57,260 Am I gonna learn that? 274 00:11:57,330 --> 00:11:59,800 Training starts with a solid defense. 275 00:11:59,870 --> 00:12:01,600 What about leather pants? 276 00:12:01,760 --> 00:12:03,350 Shouldn't training start with leather pants? 277 00:12:03,370 --> 00:12:04,700 Focus. 278 00:12:04,780 --> 00:12:06,770 Let's see what you can do. 279 00:12:06,840 --> 00:12:09,600 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 280 00:12:10,500 --> 00:12:12,380 Tell me what weapons are in this room. 281 00:12:13,150 --> 00:12:15,410 Um, your gun... 282 00:12:15,480 --> 00:12:17,600 - your knife... - "Knives." 283 00:12:18,080 --> 00:12:19,740 Where do you keep them? 284 00:12:20,120 --> 00:12:22,230 There are at least 16 more weapons in this room 285 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 that can kill or maim: 286 00:12:24,280 --> 00:12:26,590 the chairs, your belt, 287 00:12:26,660 --> 00:12:28,740 even that cloth over your eyes. 288 00:12:29,160 --> 00:12:31,230 An assassin sees everything as a weapon, 289 00:12:31,240 --> 00:12:32,440 and you need to know if someone's 290 00:12:32,450 --> 00:12:34,400 gonna use one against you. 291 00:12:37,000 --> 00:12:38,900 Tell me where I am. What am I doing? 292 00:12:39,870 --> 00:12:42,000 At the table... 293 00:12:42,580 --> 00:12:44,940 Moving the chairs... 294 00:12:45,040 --> 00:12:47,620 Near that pile of chain... 295 00:12:48,360 --> 00:12:50,840 Now the ladder. 296 00:12:51,300 --> 00:12:52,880 Not bad. 297 00:12:58,360 --> 00:12:59,980 You can't get distracted. 298 00:13:00,260 --> 00:13:01,810 You need to be able to hear that sound 299 00:13:01,820 --> 00:13:03,410 in a crowded room and instantly know 300 00:13:03,420 --> 00:13:04,420 you're in danger. 301 00:13:06,130 --> 00:13:08,570 Now let's get ready for some real world training. 302 00:13:22,380 --> 00:13:23,980 That's the memory Khlyen gave me 303 00:13:24,050 --> 00:13:26,450 of the assassin at the Tenyer. 304 00:13:31,260 --> 00:13:33,480 Hello, friend. 305 00:13:37,330 --> 00:13:39,680 There's a white dwarf in the Plazinski system, 306 00:13:39,690 --> 00:13:41,140 but it's not big enough 307 00:13:41,150 --> 00:13:43,140 for this much electromagnetic radiation. 308 00:13:43,310 --> 00:13:44,410 Hey, Zeph, 309 00:13:44,470 --> 00:13:46,970 can I get you up here for an opinion? 310 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 Luce? 311 00:13:48,510 --> 00:13:50,380 You got eyes on Zeph? Is she with Pip? 312 00:13:50,450 --> 00:13:53,430 She is, but neither of them are currently aboard. 313 00:13:53,630 --> 00:13:55,680 Zeph took Pip on the Black Root ship. 314 00:13:55,850 --> 00:13:57,620 You didn't think to mention that? 315 00:13:57,690 --> 00:14:00,090 Zeph instructed me not to, but she left a message: 316 00:14:00,160 --> 00:14:02,950 "Hey, guys, so, listen, I kidnapped Pip. 317 00:14:02,990 --> 00:14:04,780 Don't freak out. Are you freaking out"... 318 00:14:04,790 --> 00:14:06,230 Cut to the pertinents. 319 00:14:06,240 --> 00:14:07,970 "I'm going to take him back to the Armada, 320 00:14:08,000 --> 00:14:09,510 "so I can figure out what's wrong with him. 321 00:14:09,530 --> 00:14:11,110 "Pip can't be a threat to the kid 322 00:14:11,130 --> 00:14:12,880 "if he's nowhere near him, right? 323 00:14:12,890 --> 00:14:15,400 - Okay, Zephyr out." - Damn it, Zeph. 324 00:14:15,430 --> 00:14:16,930 How much of a head start does she have? 325 00:14:16,940 --> 00:14:18,820 D'av, look, I think that she's right on this one. 326 00:14:18,840 --> 00:14:20,810 She sprung my baby-napper. 327 00:14:20,820 --> 00:14:22,140 And took him far away from your kid. 328 00:14:22,150 --> 00:14:23,210 That's the best way to protect him. 329 00:14:23,230 --> 00:14:24,650 - No Pip, no problem. - No. 330 00:14:24,710 --> 00:14:27,200 Hey, hey, just slow your roll, papa bear, 331 00:14:27,230 --> 00:14:28,640 your kid is safe, especially if 332 00:14:28,650 --> 00:14:29,660 he's getting trained by Dutch, 333 00:14:29,670 --> 00:14:31,690 the baddest of bad assassins. 334 00:14:34,050 --> 00:14:35,410 He's been alive for two days, 335 00:14:35,420 --> 00:14:38,490 and I haven't stopped worrying about him for a single second. 336 00:14:38,890 --> 00:14:40,430 I just... I... 337 00:14:40,500 --> 00:14:42,430 I don't know how to Dad. 338 00:14:43,160 --> 00:14:45,820 An entire human being just parachuted into my life, 339 00:14:45,830 --> 00:14:47,200 and I'm responsible for him. 340 00:14:47,210 --> 00:14:48,220 I get why you're worried, 341 00:14:48,250 --> 00:14:50,000 but come on, D'av, you got this, 342 00:14:50,070 --> 00:14:52,090 'cause you're a great dad to me. 343 00:14:53,440 --> 00:14:54,920 Although, you did abandon me 344 00:14:54,940 --> 00:14:56,380 and get me stabbed, mule-kicked, 345 00:14:56,440 --> 00:14:57,850 semi-Hullenized. 346 00:14:59,050 --> 00:15:00,640 - Too soon? - Yeah, probably. 347 00:15:00,650 --> 00:15:01,980 Sorry. 348 00:15:01,990 --> 00:15:04,550 - I've got an update, John. - Mano? 349 00:15:04,620 --> 00:15:07,320 I need to talk to you. It's urgent. 350 00:15:07,390 --> 00:15:10,000 Hey, I told you, I'm not selling you any memories 351 00:15:10,010 --> 00:15:11,250 for your creepsters. 352 00:15:11,290 --> 00:15:13,540 Like being able to tell my good scars from the bad ones. 353 00:15:13,560 --> 00:15:15,100 I got a hit back on that photo 354 00:15:15,110 --> 00:15:16,830 you ran through the database, 355 00:15:16,900 --> 00:15:19,400 but it's not a conversation for over coms. 356 00:15:19,470 --> 00:15:21,030 All right, D'av's on his way. 357 00:15:21,100 --> 00:15:22,950 Hurry. 358 00:15:32,780 --> 00:15:34,410 All right... 359 00:15:34,480 --> 00:15:37,380 I think we're far enough away from Lucy, 360 00:15:37,390 --> 00:15:38,850 in case this doesn't work. 361 00:15:38,920 --> 00:15:40,520 There's nowhere you can escape to, 362 00:15:40,590 --> 00:15:42,500 unless you kill me and take the ship. 363 00:15:42,510 --> 00:15:43,950 Zeph, I would never. 364 00:15:43,960 --> 00:15:45,230 You tried to steal D'av's kid. 365 00:15:45,290 --> 00:15:46,930 It... it's not like I succeeded. 366 00:15:46,990 --> 00:15:48,560 I don't even remember doing it. 367 00:15:48,630 --> 00:15:50,400 I knew it, because it wasn't you. 368 00:15:50,410 --> 00:15:51,870 - Thank you. - It was the spider. 369 00:15:51,930 --> 00:15:54,390 Right. What? 370 00:15:54,830 --> 00:15:56,710 Spider? What spider? What are you talking about? 371 00:15:56,870 --> 00:15:58,510 Oh. 372 00:15:58,570 --> 00:16:00,870 Um, there's an itty-bitty 373 00:16:00,880 --> 00:16:03,740 giant green spider in your brain. 374 00:16:03,810 --> 00:16:05,590 - A spider? - Yeah. 375 00:16:05,610 --> 00:16:07,620 It... is it... is it moving? Have you seen it? 376 00:16:07,650 --> 00:16:09,650 Is it alive? Is it moving? It's moving, isn't it? 377 00:16:09,720 --> 00:16:11,510 I can feel its creepy little legs 378 00:16:11,520 --> 00:16:12,730 crawling around in my brain. 379 00:16:12,750 --> 00:16:16,760 It's that dark spider looking spot there. 380 00:16:16,820 --> 00:16:18,290 How'd it get in there? 381 00:16:18,360 --> 00:16:20,430 Oh, uh, my guess? 382 00:16:20,500 --> 00:16:22,730 Eyes, ears, nose, mouth. 383 00:16:22,800 --> 00:16:24,870 I suppose there are other options, 384 00:16:24,930 --> 00:16:25,940 but it's a longer route 385 00:16:25,950 --> 00:16:27,190 - to the brain, so... - Nope. 386 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 It's wrapped around your medulla oblongata. 387 00:16:29,610 --> 00:16:31,640 That controls autonomic functions, 388 00:16:31,710 --> 00:16:33,740 controls you without you even knowing it. 389 00:16:33,810 --> 00:16:34,990 How are you gonna get it out? 390 00:16:35,000 --> 00:16:37,750 Well, the green is still frozen, so... 391 00:16:38,310 --> 00:16:40,610 we're gonna have to go old school. 392 00:16:55,330 --> 00:16:58,030 Oh, you're overdue for a bath, friend... 393 00:16:58,100 --> 00:16:59,970 and an ass-kicking. 394 00:17:02,000 --> 00:17:04,510 We haven't been formally introduced. 395 00:17:04,570 --> 00:17:06,670 I own this establishment, 396 00:17:06,740 --> 00:17:08,780 and no one likes you. 397 00:17:08,840 --> 00:17:10,280 Especially me. 398 00:17:11,710 --> 00:17:13,150 Remember me? 399 00:17:13,210 --> 00:17:14,950 Oh, goodie, you do. 400 00:17:15,020 --> 00:17:16,720 And do you remember what you did to him, friend? 401 00:17:16,730 --> 00:17:18,950 I... shot him. 402 00:17:19,020 --> 00:17:20,650 Mm. And can you guess 403 00:17:20,720 --> 00:17:22,570 what that means he wants to do to you? 404 00:17:22,590 --> 00:17:25,190 Probably something... pretty bad. 405 00:17:26,790 --> 00:17:29,600 And what that angry, scary man wants to do to you 406 00:17:29,660 --> 00:17:31,830 is sunshine and gods damn puppies 407 00:17:31,900 --> 00:17:33,850 compared to what I will do to you 408 00:17:33,890 --> 00:17:35,020 if you don't tell me what the hells 409 00:17:35,030 --> 00:17:36,190 you did with my husband. 410 00:17:36,200 --> 00:17:37,600 - I didn't take nobody! - Ah? 411 00:17:37,610 --> 00:17:39,670 I just find the houses with the kids 412 00:17:39,740 --> 00:17:41,940 and then I mark the doors. 413 00:17:42,010 --> 00:17:44,150 Then they come to take them. 414 00:17:46,680 --> 00:17:47,810 What do the Hullen want with kids? 415 00:17:47,830 --> 00:17:49,066 - I don't know. - Where do they take them? 416 00:17:49,090 --> 00:17:50,370 I don't know. 417 00:17:50,430 --> 00:17:51,770 Why did they take Gared? 418 00:17:51,790 --> 00:17:53,420 They think he knew something. 419 00:17:53,430 --> 00:17:54,980 They took him to be interrogated. 420 00:17:54,990 --> 00:17:57,420 Hm. Well, puddin', 421 00:17:57,490 --> 00:18:00,090 everyone knows that I do the singing in our relationship. 422 00:18:00,600 --> 00:18:01,830 Ah! 423 00:18:03,430 --> 00:18:06,030 Oh, gods! What do you want from me? 424 00:18:06,100 --> 00:18:07,110 This. 425 00:18:13,810 --> 00:18:15,440 Ah... 426 00:18:16,490 --> 00:18:18,020 You didn't have to make him think 427 00:18:18,050 --> 00:18:19,350 you were gonna cut it off. 428 00:18:19,410 --> 00:18:21,170 He didn't have to shoot me. 429 00:18:21,620 --> 00:18:23,720 Mano? 430 00:18:25,090 --> 00:18:26,720 Ah, jeez, Mano, 431 00:18:26,790 --> 00:18:29,390 even for you, this place is stinky. 432 00:18:31,530 --> 00:18:34,050 Ah, shit-sticks. 433 00:18:55,680 --> 00:18:57,050 Hey... 434 00:18:57,120 --> 00:18:58,730 What did I say? 435 00:18:59,090 --> 00:19:01,390 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 436 00:19:01,400 --> 00:19:02,790 You can't get distracted. 437 00:19:02,860 --> 00:19:04,220 I know, I know. 438 00:19:04,290 --> 00:19:05,780 We've been doing this for hours. 439 00:19:05,790 --> 00:19:07,910 I know, but you're not getting any better. 440 00:19:08,560 --> 00:19:10,650 Lesson two: 441 00:19:11,530 --> 00:19:15,530 Never assume your attacker only has one weapon. 442 00:19:15,840 --> 00:19:18,230 Where were you keeping that? 443 00:19:18,540 --> 00:19:20,810 You need to take this seriously. 444 00:19:20,880 --> 00:19:23,140 This is the difference between life and death. 445 00:19:23,210 --> 00:19:24,610 When the Lady makes her move, 446 00:19:24,680 --> 00:19:26,310 the Hullen are gonna come for you fast 447 00:19:26,380 --> 00:19:28,110 and they're gonna come for you hard. 448 00:19:28,180 --> 00:19:31,720 You can't let your guard down. 449 00:19:31,790 --> 00:19:34,250 Hey, what did I just literally say about distractions? 450 00:19:34,320 --> 00:19:36,490 Duck. 451 00:19:43,360 --> 00:19:45,200 - Who the hells is that? - I don't know. 452 00:19:45,270 --> 00:19:47,490 - How did you do that? - I don't know. 453 00:19:54,610 --> 00:19:57,280 Next lesson: camouflage. 454 00:20:13,960 --> 00:20:15,650 Should we get some lunch while we're here? 455 00:20:15,670 --> 00:20:18,230 Oh, gods, you really are a Jaqobis, aren't you? 456 00:20:18,310 --> 00:20:20,530 Let's work on not dying first, shall we? 457 00:20:20,600 --> 00:20:21,750 This way. 458 00:20:31,280 --> 00:20:32,710 Okay, get in here. 459 00:20:32,780 --> 00:20:36,180 This will be a safe place to... hide. 460 00:20:36,250 --> 00:20:37,600 50 joy to watch, guys. 461 00:20:37,620 --> 00:20:40,580 Uh, how about 100 to clear out? 462 00:20:40,750 --> 00:20:42,120 Fast. 463 00:20:45,190 --> 00:20:47,190 Out. 464 00:20:49,030 --> 00:20:50,290 Out. 465 00:20:51,660 --> 00:20:53,690 Okay, we need a secure place to hole up 466 00:20:53,700 --> 00:20:55,260 until I can get us some backup. 467 00:20:57,940 --> 00:21:00,000 Why would anyone pay to see that? 468 00:21:00,020 --> 00:21:02,440 Was it some kind of fight training? 469 00:21:02,610 --> 00:21:04,240 D'av, Johnny, are you there? 470 00:21:04,310 --> 00:21:05,790 Seems like a really ineffective way 471 00:21:05,800 --> 00:21:06,980 to attack someone, unless... 472 00:21:07,040 --> 00:21:09,310 Damn it, why aren't they responding? 473 00:21:09,380 --> 00:21:10,660 D'av? Johnny? 474 00:21:10,670 --> 00:21:12,440 Will I be getting training with this too? 475 00:21:13,100 --> 00:21:16,210 Okay... listen to me, kid, 476 00:21:16,220 --> 00:21:17,350 we have a killer on our asses, 477 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 and I can't find the Jaqobis. 478 00:21:19,180 --> 00:21:21,940 I have no time to tell you where babies come from. 479 00:21:22,010 --> 00:21:23,710 That's where babies come from? 480 00:21:23,780 --> 00:21:25,380 Is that where I came from? 481 00:21:25,450 --> 00:21:26,690 But I have two moms, 482 00:21:26,700 --> 00:21:28,280 so does that mean there's two women or... 483 00:21:28,290 --> 00:21:30,520 You're gonna have to ask your dad about that one... 484 00:21:32,260 --> 00:21:34,650 If we ever find him. 485 00:21:34,720 --> 00:21:37,060 I've completed my search of all known pulsars 486 00:21:37,120 --> 00:21:38,890 in all known databases, John. 487 00:21:38,960 --> 00:21:40,760 Tell me how brilliant you are, Luce. 488 00:21:40,830 --> 00:21:43,290 My intelligence cannot be accurately expressed 489 00:21:43,300 --> 00:21:45,100 in human terms. 490 00:21:45,170 --> 00:21:47,470 You found my pulsar, didn't you, girl? 491 00:21:47,530 --> 00:21:50,120 The Dangelis Pulsar is highly unstable. 492 00:21:50,200 --> 00:21:51,590 A cataclysmic event 493 00:21:51,600 --> 00:21:53,300 left most of the surrounding system 494 00:21:53,310 --> 00:21:54,610 uninhabitable. 495 00:21:54,680 --> 00:21:55,780 Well, that's Khlyen. 496 00:21:55,790 --> 00:21:57,456 You can count on him for the cushy milk runs. 497 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 Johnny, you there? 498 00:21:58,960 --> 00:22:01,280 - We've got a problem. - Is the problem you? 499 00:22:01,350 --> 00:22:03,730 Because damn, D'av, you sound like balls. 500 00:22:03,740 --> 00:22:05,230 Yeah, that's because Mano's dead 501 00:22:05,290 --> 00:22:06,750 and I got jumped at his place. 502 00:22:06,820 --> 00:22:08,790 Shit. Hullen? 503 00:22:08,860 --> 00:22:11,760 I don't know what he was, except mean and ugly. 504 00:22:11,830 --> 00:22:13,760 Where's Dutch? I keep trying her on her com. 505 00:22:13,830 --> 00:22:15,490 She took the kid to Utopia Square. 506 00:22:15,500 --> 00:22:18,020 Dutch, you better grab the kid and beat it back to Lucy. 507 00:22:18,060 --> 00:22:20,230 Dutch's coms have been disabled, John. 508 00:22:20,300 --> 00:22:21,400 By what? 509 00:22:21,500 --> 00:22:23,240 D'avin's PDD. 510 00:22:25,510 --> 00:22:28,180 That sneaky freaking Hullen, he took it. 511 00:22:28,200 --> 00:22:29,990 And used it to remote-access our network 512 00:22:30,000 --> 00:22:32,250 and isolate Dutch's location and sever her coms. 513 00:22:32,260 --> 00:22:34,350 Johnny, that's my kid and Dutch out there. 514 00:22:34,420 --> 00:22:36,530 - If he finds them before we do... - Look, I'm on it. 515 00:22:36,540 --> 00:22:38,730 If Mr. "Bad Guy" can use your PDD to track us, 516 00:22:38,750 --> 00:22:40,640 then we can use it to track him. 517 00:22:42,280 --> 00:22:44,520 So, who actually has the baby? 518 00:22:44,530 --> 00:22:46,290 Does it depend on who wins the fight? 519 00:22:46,300 --> 00:22:48,380 Hey, it's okay to be scared. 520 00:22:48,400 --> 00:22:50,020 I know, but I'm not. 521 00:22:50,700 --> 00:22:51,960 Back in the square, 522 00:22:51,970 --> 00:22:53,720 how did you know we were gonna get attacked? 523 00:22:53,760 --> 00:22:56,270 I can't explain it, I just knew. 524 00:22:56,340 --> 00:23:00,510 Sometimes, I just... know things. 525 00:23:02,780 --> 00:23:04,440 Do you know the last time I was afraid? 526 00:23:04,500 --> 00:23:07,220 It was when I found out where I came from. 527 00:23:07,820 --> 00:23:09,850 Was it some of this gnarly training stuff? 528 00:23:09,920 --> 00:23:12,090 No. 529 00:23:12,150 --> 00:23:14,050 It was pretty messed up. 530 00:23:14,120 --> 00:23:15,620 Look, I'm used to being lied to, 531 00:23:15,690 --> 00:23:17,400 so I'm gonna tell you the truth. 532 00:23:18,690 --> 00:23:22,030 Your other mother, Aneela, made you. 533 00:23:22,100 --> 00:23:23,750 Why? For what? 534 00:23:23,760 --> 00:23:26,530 I don't know yet, and a lot of people wanna find out. 535 00:23:26,600 --> 00:23:29,140 That's why you need to be able to protect yourself. 536 00:23:31,370 --> 00:23:33,320 Does this mean I don't have a family? 537 00:23:35,510 --> 00:23:37,420 You have us. 538 00:23:42,380 --> 00:23:43,980 - What are those? - Grenades. 539 00:23:43,990 --> 00:23:46,350 Oh, shit. We gotta get out of here! 540 00:23:46,380 --> 00:23:47,850 But these aren't live. 541 00:23:47,920 --> 00:23:49,590 No, no, no, no, no, it's a trap! 542 00:23:55,760 --> 00:23:57,330 You're not taking that kid. 543 00:23:57,350 --> 00:23:58,740 Oh, I'm not here for him. 544 00:23:59,530 --> 00:24:01,560 Rescue party for two! 545 00:24:01,970 --> 00:24:04,400 Step away from my kid or your skull gets a sunroof. 546 00:24:04,470 --> 00:24:05,980 D'av, don't kill him. 547 00:24:08,810 --> 00:24:10,480 Damn it! 548 00:24:10,540 --> 00:24:12,040 Take him to Lucy! 549 00:24:12,110 --> 00:24:13,380 Hey. 550 00:24:13,450 --> 00:24:15,150 Are you okay? Are you hurt? 551 00:24:15,220 --> 00:24:17,020 - I'm good. - Come on. 552 00:24:17,080 --> 00:24:18,850 Let's go. 553 00:24:23,460 --> 00:24:24,800 Should I smell burning toast? 554 00:24:24,820 --> 00:24:27,340 Um... maybe in a sec. 555 00:24:28,500 --> 00:24:31,000 Charging in five, four... 556 00:24:43,580 --> 00:24:45,040 That wasn't toast. 557 00:24:45,320 --> 00:24:47,810 Dang it, I don't know how to kill this thing. 558 00:24:47,880 --> 00:24:49,820 Maybe a higher voltage of electricity? 559 00:24:49,830 --> 00:24:52,120 Okay, I know that I shouldn't be squeamish, 560 00:24:52,190 --> 00:24:54,020 because I almost just permanently lost control 561 00:24:54,040 --> 00:24:55,590 of my bowels there for a second, 562 00:24:55,660 --> 00:24:57,440 but the idea of a dead spider 563 00:24:57,490 --> 00:24:58,650 floating around in my brain 564 00:24:58,660 --> 00:24:59,760 isn't exactly... 565 00:25:17,950 --> 00:25:19,850 Yeah... 566 00:25:19,910 --> 00:25:23,380 Dead spider... works. 567 00:25:23,390 --> 00:25:25,280 I don't know, Pip, 568 00:25:25,350 --> 00:25:27,900 the only thing left to try is sonic frequency. 569 00:25:28,220 --> 00:25:30,520 Whatever it takes, as long as you kill it. 570 00:25:30,590 --> 00:25:32,460 That's the thing. 571 00:25:32,530 --> 00:25:34,360 I don't know if I can. 572 00:25:34,430 --> 00:25:36,740 - The spider is so entwined... - Zeph, if you don't kill it, 573 00:25:36,750 --> 00:25:38,520 you'll never be able to trust me again. 574 00:25:39,930 --> 00:25:41,780 I betrayed you. 575 00:25:42,570 --> 00:25:45,970 Okay? I betrayed you. All of you. 576 00:25:45,980 --> 00:25:49,180 And as long as this thing is alive inside my head, 577 00:25:49,200 --> 00:25:52,010 you're going to be afraid that I'm gonna do it again. 578 00:25:54,050 --> 00:25:57,350 Now, whether we ever become anything more or not, 579 00:25:57,420 --> 00:25:59,980 I want you to trust me. 580 00:26:00,890 --> 00:26:02,050 Okay? 581 00:26:05,730 --> 00:26:07,320 So we keep going, 582 00:26:07,860 --> 00:26:09,520 until it's dead, 583 00:26:10,260 --> 00:26:12,220 no matter what. 584 00:26:13,960 --> 00:26:15,340 Okay. 585 00:26:18,400 --> 00:26:20,900 Hitting this spider with sonic frequency 586 00:26:20,910 --> 00:26:23,080 in three... 587 00:26:23,780 --> 00:26:25,060 two... 588 00:26:36,660 --> 00:26:38,060 Well, we lost him. 589 00:26:38,130 --> 00:26:40,030 Whoever that asshole is, he's slippery. 590 00:26:40,090 --> 00:26:41,650 Lucy's fired up and ready to go. 591 00:26:41,660 --> 00:26:43,000 Let's get out of here before he comes back 592 00:26:43,010 --> 00:26:44,876 - with his little Hullen friend. - He's not Hullen. 593 00:26:44,900 --> 00:26:46,060 He didn't heal when you shot him. 594 00:26:46,070 --> 00:26:47,796 - Well, then who the hells is he? - I don't know, 595 00:26:47,820 --> 00:26:50,800 but he had this tattooed on his neck. 596 00:26:50,940 --> 00:26:52,580 And he's gonna give us some answers. 597 00:26:58,100 --> 00:26:59,260 I have to admit, for being the 598 00:26:59,270 --> 00:27:00,570 Lady's number one most wanted... 599 00:27:00,580 --> 00:27:02,030 Numbers one through three. 600 00:27:02,110 --> 00:27:03,170 I meant my kid. 601 00:27:03,240 --> 00:27:05,100 Can't decide if I'm relieved or insulted 602 00:27:05,120 --> 00:27:06,810 that she only sent one guy after us. 603 00:27:06,880 --> 00:27:08,990 When you send someone like that, you only need one. 604 00:27:09,000 --> 00:27:10,240 He's a pro. 605 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 He should honor the assassin's code. 606 00:27:11,750 --> 00:27:13,850 You guys have a code? Like, with rules? 607 00:27:13,970 --> 00:27:15,500 Ooh, is there a handshake? 608 00:27:15,570 --> 00:27:17,600 There's only one ritual we respect. 609 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 The White Blade. 610 00:27:18,641 --> 00:27:20,640 It should buy us a sit-down and get us some answers. 611 00:27:20,650 --> 00:27:22,040 All right, I remote-activated 612 00:27:22,110 --> 00:27:23,840 an audio channel on D'av's PDD. 613 00:27:23,910 --> 00:27:26,110 You now have a one-way mic to your "assass-hole" friend. 614 00:27:28,020 --> 00:27:30,050 And now you have his attention. 615 00:27:31,790 --> 00:27:34,090 Listen up, you bastard, 616 00:27:34,160 --> 00:27:36,390 this is a professional courtesy. 617 00:27:36,460 --> 00:27:38,960 I'm invoking a White Blade. 618 00:27:39,030 --> 00:27:42,330 Utopia Square, 0600. 619 00:27:42,400 --> 00:27:43,730 You know the drill. 620 00:27:43,800 --> 00:27:45,370 I'll recon logistics for backup. 621 00:27:45,380 --> 00:27:47,910 No. Whoever this guy is, he's good. 622 00:27:47,920 --> 00:27:49,330 He'll spot you right away and bail, 623 00:27:49,340 --> 00:27:50,700 and then we get nothing. 624 00:27:50,710 --> 00:27:52,110 I go alone. 625 00:27:52,120 --> 00:27:53,920 We'll be standing by on coms. 626 00:27:53,990 --> 00:27:55,560 With guns. 627 00:28:13,340 --> 00:28:14,980 Oopsie, boys. 628 00:28:15,000 --> 00:28:16,530 Were you looking for children? 629 00:28:16,600 --> 00:28:18,400 I'm young at heart. 630 00:28:18,470 --> 00:28:20,930 And lucky you, I know which kid you're looking for 631 00:28:21,000 --> 00:28:22,540 and where to find him... 632 00:28:22,600 --> 00:28:23,740 if you ask nicely. 633 00:28:41,020 --> 00:28:42,490 Shokkun. 634 00:28:42,560 --> 00:28:43,990 Very nice. 635 00:28:44,060 --> 00:28:45,290 Carbon? 636 00:28:45,360 --> 00:28:47,790 Daisan. Bone. Hm. 637 00:28:47,860 --> 00:28:50,220 It's always a pleasure to work with a professional. 638 00:28:50,310 --> 00:28:51,950 Nice jacket, by the way. 639 00:28:52,020 --> 00:28:53,120 Probably a bad idea 640 00:28:53,130 --> 00:28:55,120 to trust an assassin's honor, right? 641 00:28:55,130 --> 00:28:56,980 I mean, we live with one. 642 00:28:56,990 --> 00:28:59,960 She's my BFF and your sort of memory baby mama, 643 00:29:00,020 --> 00:29:01,660 so it's not that big of a leap. 644 00:29:01,730 --> 00:29:05,090 Your 15 minutes starts... now. 645 00:29:05,160 --> 00:29:07,600 Who are you and what the hells do you want with us? 646 00:29:07,670 --> 00:29:09,330 I could ask the same of you. 647 00:29:09,400 --> 00:29:11,270 Well, isn't this a blind date. 648 00:29:11,340 --> 00:29:13,270 You're the one making all the noise 649 00:29:13,340 --> 00:29:15,770 looking for a colleague of ours. 650 00:29:15,840 --> 00:29:17,870 The assassin. 651 00:29:18,290 --> 00:29:20,210 I thought we were quiet about that. 652 00:29:20,230 --> 00:29:23,250 My associates prefer things to be silent. 653 00:29:23,310 --> 00:29:24,950 And who would your associates be? 654 00:29:25,020 --> 00:29:26,750 Bit of a family business. 655 00:29:26,820 --> 00:29:30,020 My father was a protector, and his father before him. 656 00:29:30,090 --> 00:29:31,420 Kind of a legacy deal, 657 00:29:31,490 --> 00:29:33,790 a divine calling. 658 00:29:33,860 --> 00:29:35,120 Protector of what? 659 00:29:35,190 --> 00:29:36,760 All you need to know 660 00:29:36,830 --> 00:29:39,630 is that we take it very seriously. 661 00:29:39,700 --> 00:29:42,210 It began hundreds of years before you were born, 662 00:29:42,230 --> 00:29:45,340 and it will continue centuries after you are dust. 663 00:29:45,400 --> 00:29:47,770 Well, I'm a here-and-now kind of girl, 664 00:29:47,840 --> 00:29:49,570 and if your people are trying to kill me, 665 00:29:49,640 --> 00:29:51,590 that's a right-now kind of problem. 666 00:29:51,600 --> 00:29:53,810 I'm afraid I can't help you with that, 667 00:29:53,880 --> 00:29:55,250 divine calling and all. 668 00:29:55,310 --> 00:29:56,610 Calling to what? 669 00:29:58,220 --> 00:29:59,946 Does it have something to do with your tattoo? 670 00:29:59,970 --> 00:30:01,970 Because I've seen that symbol before. 671 00:30:02,040 --> 00:30:03,440 Where have you seen it? 672 00:30:03,500 --> 00:30:04,700 No... 673 00:30:04,740 --> 00:30:07,140 not until you tell me who you work for. 674 00:30:08,710 --> 00:30:10,130 Where? 675 00:30:11,900 --> 00:30:13,790 It's the Lady, isn't it? 676 00:30:16,130 --> 00:30:17,770 This White Blade... 677 00:30:19,140 --> 00:30:20,500 Is over. 678 00:30:22,210 --> 00:30:24,600 Yeah, you were right. Bad idea to trust an assassin. 679 00:30:24,610 --> 00:30:26,280 Lucy, watch the kid while we're gone. 680 00:30:26,340 --> 00:30:28,230 He's not currently aboard, D'av. 681 00:30:28,450 --> 00:30:30,600 I love you, girl, but we need to talk about 682 00:30:30,610 --> 00:30:32,180 monitoring entrances and exits. 683 00:30:32,250 --> 00:30:33,670 I do monitor, John. 684 00:30:33,680 --> 00:30:35,190 I know exactly when the boy left. 685 00:30:35,200 --> 00:30:37,490 Skip to the part to where the hells he is now. 686 00:31:11,490 --> 00:31:12,990 Lesson two: 687 00:31:13,060 --> 00:31:15,730 Never assume your opponent has only one weapon. 688 00:31:16,630 --> 00:31:18,950 What the hells are you doing here? 689 00:31:19,100 --> 00:31:21,250 Kicking his ass, saving your ass, 690 00:31:21,270 --> 00:31:23,030 all of the ass stuff. 691 00:31:34,230 --> 00:31:36,276 It's one thing for Dutch to go to a White Blade alone, 692 00:31:36,300 --> 00:31:37,370 she can handle herself, 693 00:31:37,380 --> 00:31:39,130 but you have barely had a day of training. 694 00:31:39,150 --> 00:31:40,590 Excellent training. 695 00:31:41,920 --> 00:31:44,230 Did you see the part where I jabbed him in the neck, 696 00:31:44,240 --> 00:31:45,820 like, "Eat tranq, dirt-face!" 697 00:31:45,890 --> 00:31:47,520 Junior, I am lecturing here. 698 00:31:47,590 --> 00:31:48,970 You took a hells of a gamble 699 00:31:48,980 --> 00:31:50,150 sneaking off into that parlay, 700 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 and you're lucky it paid off 701 00:31:51,170 --> 00:31:52,750 and the three of us were there in case it didn't. 702 00:31:52,760 --> 00:31:55,500 Look, he's my memory nephew-brother-son. 703 00:31:55,520 --> 00:31:56,780 He might be a natural. 704 00:31:56,970 --> 00:31:59,270 I was scared, but I did what you said. 705 00:31:59,340 --> 00:32:00,880 I just kept going. 706 00:32:01,820 --> 00:32:03,520 Dutch... 707 00:32:04,070 --> 00:32:06,910 Yes, your dad's right, it was very dangerous 708 00:32:06,980 --> 00:32:09,310 and I had it all under control, blah, blah, blah, 709 00:32:09,330 --> 00:32:11,000 but you did great... 710 00:32:12,130 --> 00:32:13,580 because you had a kickass teacher 711 00:32:13,590 --> 00:32:14,830 and you're a Jaqobis, 712 00:32:14,900 --> 00:32:17,130 and Jaqobis men never let me down. 713 00:32:19,470 --> 00:32:20,970 Go clean up. 714 00:32:25,170 --> 00:32:27,610 Oh, come on, D'avin, don't be so jealous 715 00:32:27,680 --> 00:32:28,920 that the chip off your old block 716 00:32:28,930 --> 00:32:30,246 wants to be more like Auntie Dutch. 717 00:32:30,270 --> 00:32:32,590 I want him to live long enough to be his own block. 718 00:32:32,620 --> 00:32:34,410 And with my training, he will. 719 00:32:39,130 --> 00:32:41,190 Damn, Grandma, you been working out? 720 00:32:41,260 --> 00:32:44,000 Okay, the sonic definitely did some damage. 721 00:32:49,130 --> 00:32:50,210 What's happening? 722 00:32:51,840 --> 00:32:52,970 Did you kill it? 723 00:32:53,040 --> 00:32:54,310 No... 724 00:32:54,440 --> 00:32:56,600 but the frequency did disrupt the spider's connection 725 00:32:56,630 --> 00:32:58,090 to your impulse control functions. 726 00:32:58,160 --> 00:33:00,600 You aren't the Lady's Pippet anymore. 727 00:33:00,660 --> 00:33:02,960 Damn it, Zeph, I said that I wanted it dead. 728 00:33:03,000 --> 00:33:05,140 I trust you, Pip... 729 00:33:08,340 --> 00:33:10,200 Even with a spider in your brain. 730 00:33:12,140 --> 00:33:13,840 Killing it meant killing you too. 731 00:33:13,910 --> 00:33:15,740 It's fused with your medulla oblongata. 732 00:33:15,810 --> 00:33:18,800 It's literally part of the system keeping you alive now. 733 00:33:19,350 --> 00:33:22,440 So, what, if the... if the spider dies, then... 734 00:33:26,660 --> 00:33:29,310 - Huh... - It's not huh, it's shit. 735 00:33:29,320 --> 00:33:31,860 But it definitely can't control me anymore? 736 00:33:33,400 --> 00:33:35,500 Okay... 737 00:33:35,560 --> 00:33:39,180 Well, I guess I'm part spider now. 738 00:33:39,500 --> 00:33:41,200 Weird, yes, 739 00:33:41,270 --> 00:33:42,870 icky, definitely, 740 00:33:42,940 --> 00:33:45,270 but you've been fine with my other proclivities, 741 00:33:45,340 --> 00:33:48,510 so... I'm sure we'll get through this somehow. 742 00:33:52,150 --> 00:33:54,340 Unless there's more? 743 00:33:55,920 --> 00:33:58,390 These spiders weren't meant to survive long 744 00:33:58,400 --> 00:33:59,440 outside the green. 745 00:33:59,500 --> 00:34:02,620 They... seem to have a rapid... 746 00:34:03,260 --> 00:34:04,440 half-life. 747 00:34:04,540 --> 00:34:06,730 'Kay, so, I... I won't have to worry about 748 00:34:06,740 --> 00:34:08,036 the spider controlling me for long 749 00:34:08,060 --> 00:34:10,130 because it's gonna die? 750 00:34:10,200 --> 00:34:14,310 And since it's the only thing keeping me alive... shit. 751 00:34:14,320 --> 00:34:15,970 We're going to the Armada. 752 00:34:16,040 --> 00:34:18,860 Aneela's lab is there, and we'll find a way, Pip. 753 00:34:19,640 --> 00:34:21,080 How long? 754 00:34:25,900 --> 00:34:27,600 How long have I got? 755 00:34:28,520 --> 00:34:30,020 I'll find a way. 756 00:34:37,990 --> 00:34:40,230 I never thought I'd have to use these again. 757 00:34:42,100 --> 00:34:44,180 Cost always seemed too high. 758 00:34:45,270 --> 00:34:48,220 But circumstances being what they are... 759 00:34:50,010 --> 00:34:52,220 I can't afford not to. 760 00:34:52,780 --> 00:34:55,040 See, if I don't make you talk, 761 00:34:55,780 --> 00:34:57,750 I lose everyone... 762 00:34:57,810 --> 00:34:59,880 and everything I've ever cared about. 763 00:35:00,280 --> 00:35:02,340 Then you understand why I won't. 764 00:35:05,120 --> 00:35:07,140 This only ends one way. 765 00:35:11,320 --> 00:35:12,700 I know... 766 00:35:13,500 --> 00:35:15,220 so let's get to it, shall we? 767 00:35:18,000 --> 00:35:19,270 What are you doing here? 768 00:35:19,340 --> 00:35:21,060 Looking for you. 769 00:35:23,040 --> 00:35:24,400 What's going on? 770 00:35:29,850 --> 00:35:31,150 Come here. 771 00:35:32,480 --> 00:35:33,500 Come here. 772 00:35:36,260 --> 00:35:38,040 The Lady is coming, 773 00:35:39,150 --> 00:35:41,230 and the only thing that's standing between her and us 774 00:35:41,290 --> 00:35:43,360 is the information this man has. 775 00:35:43,400 --> 00:35:45,330 We must do whatever it takes. 776 00:35:45,390 --> 00:35:47,260 But what's that for? 777 00:35:48,200 --> 00:35:49,840 Moving past your fear. 778 00:35:54,300 --> 00:35:56,570 - I think I should go. - No, no, no, you stay. 779 00:35:56,580 --> 00:35:57,916 This is part of your training too. 780 00:35:57,940 --> 00:35:59,356 Whatever the hells is going on here, 781 00:35:59,380 --> 00:36:01,440 it stops right gods damn now. 782 00:36:04,850 --> 00:36:07,450 You don't invite a two-day old to a torture party, 783 00:36:07,480 --> 00:36:09,530 something which, by the way, should be very clear. 784 00:36:09,540 --> 00:36:10,890 I didn't, he walked in on me. 785 00:36:10,950 --> 00:36:12,400 And you just decided it was a good opportunity 786 00:36:12,420 --> 00:36:13,920 to teach him about eyeball gouging? 787 00:36:13,990 --> 00:36:15,360 You're overreacting. 788 00:36:15,420 --> 00:36:17,290 And I... I wasn't gonna teach him that. 789 00:36:17,300 --> 00:36:18,320 Yes, you were! 790 00:36:18,360 --> 00:36:19,960 There's a war coming, D'avin. 791 00:36:20,030 --> 00:36:21,440 We can't coddle him. 792 00:36:21,520 --> 00:36:23,830 This goes way beyond coddling. 793 00:36:23,900 --> 00:36:25,900 Self-defense is one thing, but that was something else. 794 00:36:25,920 --> 00:36:27,690 That is what it takes to survive. 795 00:36:27,700 --> 00:36:30,260 And Khlyen made me do a lot worse, a lot younger. 796 00:36:30,280 --> 00:36:32,240 You were abused, Dutch. 797 00:36:36,410 --> 00:36:38,620 How dare you say that to me? 798 00:36:40,120 --> 00:36:41,920 He did what he had to. 799 00:36:42,590 --> 00:36:44,650 He made me what I needed to be, 800 00:36:44,680 --> 00:36:46,690 and he taught me to protect myself. 801 00:36:46,760 --> 00:36:48,490 That was abuse. 802 00:36:48,560 --> 00:36:51,200 What Khlyen did was wrong. 803 00:36:51,860 --> 00:36:54,240 No child should go through that. 804 00:36:56,570 --> 00:36:59,330 What happened to you was messed up, 805 00:36:59,350 --> 00:37:01,070 but I will not let you repeat that cycle, 806 00:37:01,140 --> 00:37:03,340 not to my son... 807 00:37:03,410 --> 00:37:04,600 and not to you. 808 00:37:04,680 --> 00:37:07,250 Who the hells are you to tell me what I need to do, 809 00:37:07,280 --> 00:37:08,880 what we need to do? 810 00:37:08,940 --> 00:37:10,850 The Lady wants him, 811 00:37:10,910 --> 00:37:13,050 and he is the key to stopping her. 812 00:37:13,060 --> 00:37:15,780 - You don't know that. - Yes, I do. 813 00:37:17,390 --> 00:37:18,720 He is special, 814 00:37:18,730 --> 00:37:20,320 and I can train him to be a weapon. 815 00:37:20,330 --> 00:37:21,760 No. 816 00:37:21,820 --> 00:37:23,140 No. 817 00:37:23,560 --> 00:37:25,900 Find another way to fight her. 818 00:37:27,500 --> 00:37:28,980 Dutch, there is a problem 819 00:37:29,000 --> 00:37:31,580 with the prisoner in the cargo hold. 820 00:37:34,600 --> 00:37:35,920 What did you do? 821 00:37:36,170 --> 00:37:38,220 - I didn't do anything. - Oh, really? 822 00:37:38,230 --> 00:37:40,700 He just spontaneously suffered massive hemorrhaging? 823 00:37:40,710 --> 00:37:42,610 - Dutch... - My scans indicate 824 00:37:42,620 --> 00:37:43,950 an excessively high level 825 00:37:43,960 --> 00:37:45,540 of cyanide in his system. 826 00:37:46,900 --> 00:37:48,120 Are you okay? 827 00:37:48,180 --> 00:37:50,390 Shit, he must've taken a timed-release capsule 828 00:37:50,400 --> 00:37:52,700 in case things went south at the White Blade. 829 00:37:53,060 --> 00:37:55,060 Whatever he knew, he took with him. 830 00:37:55,120 --> 00:37:57,000 I wanted to stop him, 831 00:37:57,790 --> 00:37:59,430 but I was too late. 832 00:37:59,500 --> 00:38:00,760 It's okay. 833 00:38:06,080 --> 00:38:08,080 Shit. 834 00:38:17,600 --> 00:38:19,900 I hope you're getting this, Fancy, 835 00:38:19,970 --> 00:38:22,130 because I do not know where I am. 836 00:38:22,250 --> 00:38:25,130 Like, the air literally tastes like evil, 837 00:38:25,290 --> 00:38:26,720 and it's moist. 838 00:38:26,790 --> 00:38:28,326 You're coming in loud and creepy, Pree. 839 00:38:28,350 --> 00:38:30,100 Look for any kinda distinct markings, 840 00:38:30,130 --> 00:38:32,160 anything that can tell us where they've taken you. 841 00:38:32,280 --> 00:38:33,480 Oh, Gods... 842 00:38:35,580 --> 00:38:36,700 We're on the RAC. 843 00:38:43,970 --> 00:38:45,960 I do not like what they've done with the place. 844 00:38:55,450 --> 00:38:56,720 Hey. 845 00:38:59,560 --> 00:39:03,320 Listen, I don't always say the right thing, 846 00:39:03,390 --> 00:39:05,390 but I'm pretty great at just shutting my big mouth 847 00:39:05,460 --> 00:39:07,740 and listening, if you wanna... 848 00:39:08,560 --> 00:39:10,730 you know... 849 00:39:10,800 --> 00:39:12,690 Hanging out with Dutch and training 850 00:39:12,700 --> 00:39:15,200 was really fun at first, 851 00:39:15,270 --> 00:39:16,400 but then it wasn't. 852 00:39:19,380 --> 00:39:21,220 How disappointed is she? 853 00:39:21,740 --> 00:39:25,510 That is not something that you need to worry about. 854 00:39:27,050 --> 00:39:29,820 What happened wasn't your fault. 855 00:39:29,890 --> 00:39:32,650 You're still a kid, and the adults in your life, 856 00:39:32,660 --> 00:39:35,240 they make choices, but you don't have to carry them. 857 00:39:37,360 --> 00:39:39,260 I knew what that man was gonna do. 858 00:39:39,630 --> 00:39:40,960 I wanted to save him. 859 00:39:41,030 --> 00:39:42,680 How could you know about the cyanide? 860 00:39:43,070 --> 00:39:44,570 Even Dutch didn't catch that. 861 00:39:44,630 --> 00:39:46,530 I don't know. 862 00:39:46,600 --> 00:39:48,200 I just knew. 863 00:39:50,640 --> 00:39:52,220 Is there something wrong with me? 864 00:39:52,240 --> 00:39:54,610 - No. - Then what am I? 865 00:39:56,650 --> 00:39:58,300 You're my son. 866 00:40:03,650 --> 00:40:05,590 I've been thinking about names. 867 00:40:07,320 --> 00:40:08,736 There's something I wanna be called. 868 00:40:08,760 --> 00:40:09,990 Oh, yeah? 869 00:40:11,090 --> 00:40:12,330 Jaqobis... 870 00:40:15,720 --> 00:40:17,980 But, like, Jaq, for short. 871 00:40:21,070 --> 00:40:23,170 Jaq Kin Rit. 872 00:40:24,240 --> 00:40:25,570 That's a good name. 873 00:40:25,640 --> 00:40:27,640 That's a very good name. 874 00:40:29,910 --> 00:40:31,910 So, what are you gonna tell Dutch? 875 00:40:34,480 --> 00:40:35,880 Nothing. 876 00:40:39,120 --> 00:40:40,760 Pack your bags. 877 00:40:40,820 --> 00:40:42,760 We're gonna hit the road. 878 00:40:50,620 --> 00:40:55,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.