All language subtitles for Father Brown (2013) - 01x07 - The Devils Dust.RiVER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,004 --> 00:00:35,080 Please! 2 00:00:38,044 --> 00:00:40,023 I'm sorry, Geoffrey. 3 00:00:40,024 --> 00:00:42,044 I'm not the man for this. Michael... 4 00:00:42,045 --> 00:00:43,072 I can't do it! 5 00:00:46,060 --> 00:00:47,091 I'm sorry. 6 00:00:47,092 --> 00:00:50,062 Wait! Michael... I'll find you someone else. 7 00:00:50,063 --> 00:00:53,024 Just tell me what happened. Thank you, Alice. 8 00:01:02,084 --> 00:01:04,052 Oh, it'll be all right. 9 00:01:12,489 --> 00:01:33,572 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 10 00:01:56,092 --> 00:01:59,087 I think her father is experimenting on her! 11 00:01:59,088 --> 00:02:02,043 You little... Oh, Father! 12 00:02:02,044 --> 00:02:05,068 Apple a day, Mrs McCarthy. The cheek of it! 13 00:02:11,091 --> 00:02:12,151 Katie... 14 00:02:16,079 --> 00:02:18,139 You're supposed to be her friend! 15 00:02:18,140 --> 00:02:20,171 She hasn't got the plague! 16 00:02:22,099 --> 00:02:23,127 Mrs Bennett... 17 00:02:26,143 --> 00:02:29,099 Mrs Bennett... Ruth... 18 00:02:30,171 --> 00:02:33,134 I find this response mystifying. 19 00:02:33,135 --> 00:02:36,143 Mmm. Well, their ignorance isn't your responsibility. 20 00:02:36,144 --> 00:02:40,082 Father. That child is afflicted! 21 00:02:40,083 --> 00:02:43,123 Yes, well, we're all afflicted, Mrs McCarthy. 22 00:02:43,124 --> 00:02:48,098 No, no. She has the atomic bomb sickness. You must keep away. 23 00:02:48,099 --> 00:02:50,145 Truth and rumour, in my experience, 24 00:02:50,146 --> 00:02:52,143 are not one and the same thing. 25 00:02:52,144 --> 00:02:56,138 So why did Dr Evans walk out on them? 26 00:02:56,139 --> 00:02:59,078 Last night. Giving no reason. 27 00:02:59,079 --> 00:03:03,098 Everyone knows she goes in to that atomic place. 28 00:03:03,099 --> 00:03:06,155 She's one of their... what do you call them... human hamsters. 29 00:03:06,156 --> 00:03:10,094 If Ruth Bennett visits Mr Bennett's place of work, 30 00:03:10,095 --> 00:03:12,095 I am sure that it is perfectly safe. 31 00:03:12,096 --> 00:03:15,090 Then why has Mr Bennett become sterile? 32 00:03:15,091 --> 00:03:19,111 Oh, think about it, Father. Only the one child. 33 00:03:36,135 --> 00:03:38,155 Medium wrench please, Bob. 34 00:03:41,123 --> 00:03:42,154 Thank you, Bob. 35 00:03:42,155 --> 00:03:44,159 Ruth, dear. Leave the poor man alone. > 36 00:03:44,160 --> 00:03:48,082 You leave her alone, Geoffrey. She's doing a fine job. 37 00:03:48,083 --> 00:03:49,123 Aren't you, Bob? 38 00:03:54,139 --> 00:03:57,150 Ah, Mr. Bennett. Father! 39 00:03:57,151 --> 00:04:00,083 I wonder if I might have a word with you and Mrs Bennett? 40 00:04:03,155 --> 00:04:06,078 I could come back later... 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,087 Please. 42 00:04:09,143 --> 00:04:11,083 Hello, Ruth. 43 00:04:12,115 --> 00:04:15,114 Ah, Douglas. Father. 44 00:04:15,115 --> 00:04:17,094 Taking it easy, I see. 45 00:04:17,095 --> 00:04:20,085 He who fitted the pipes must fix the leaks. 46 00:04:20,086 --> 00:04:23,095 I think you've made that one up. Have you been to the hospital yet? 47 00:04:23,096 --> 00:04:24,146 No, he hasn't. 48 00:04:24,147 --> 00:04:28,147 They don't want to be bothered with me. Anyway, I'm almost done. 49 00:04:28,148 --> 00:04:30,114 Thanks to Bob. 50 00:04:30,115 --> 00:04:33,101 You're a stubborn fool, Douglas. Mm. I'll get Emily. 51 00:04:33,102 --> 00:04:34,163 Please, come through. 52 00:04:40,127 --> 00:04:43,078 Hello. Again. 53 00:04:43,079 --> 00:04:47,082 Your husband and Douglas, comrades-in-arms, I see. 54 00:04:47,083 --> 00:04:50,131 Douglas saved his life. Three times. Please. 55 00:04:53,135 --> 00:04:56,127 And the debt has been paid many times over. 56 00:04:56,128 --> 00:05:00,074 Douglas is a very good man. But a terrible plumber. 57 00:05:00,075 --> 00:05:01,150 Oh, dear. 58 00:05:01,151 --> 00:05:04,114 So... here to round up some lost sheep? 59 00:05:04,115 --> 00:05:08,098 Atomic physics and telepathy. What talents! 60 00:05:08,099 --> 00:05:10,155 I would love to have you all back at St Mary's. 61 00:05:10,156 --> 00:05:12,098 But that's not why I'm here. 62 00:05:12,099 --> 00:05:16,090 I have heard that Dr Evans is no longer working with you. 63 00:05:16,091 --> 00:05:17,129 That is correct. 64 00:05:17,130 --> 00:05:20,119 His departure has fanned the flames of village gossip, 65 00:05:20,120 --> 00:05:26,074 which I do not believe for a minute. However, many do. And? 66 00:05:26,075 --> 00:05:29,133 There is a meeting of the Atomic Emergency Committee 67 00:05:29,134 --> 00:05:31,105 this evening in the Parish Hall. 68 00:05:31,106 --> 00:05:33,165 I happen to know they do not have a speaker. 69 00:05:33,166 --> 00:05:35,167 And I thought... Let me stop you there. 70 00:05:35,168 --> 00:05:40,130 My enthusiasm for Parish involvement has faded recently. 71 00:05:40,131 --> 00:05:42,094 Which I understand. 72 00:05:42,095 --> 00:05:44,170 So what better opportunity 73 00:05:44,171 --> 00:05:48,162 for you to address villagers' concerns directly? 74 00:05:48,163 --> 00:05:52,083 I will ensure that they turn up in numbers. 75 00:05:56,111 --> 00:06:00,095 Hurry along, there. Take your seats, please. 76 00:06:03,075 --> 00:06:05,153 'I understand why Kembleford and other places' 77 00:06:05,154 --> 00:06:09,151 have set up committees like this. These are terrifying times. 78 00:06:09,152 --> 00:06:14,150 Fear of a Soviet atomic attack seems unavoidable. 79 00:06:14,151 --> 00:06:17,154 Paranoia about radiation is not. 80 00:06:17,155 --> 00:06:20,162 As I hope I've just demonstrated, 81 00:06:20,163 --> 00:06:24,150 radiation is essentially the act of giving off energy. 82 00:06:24,151 --> 00:06:28,078 It is an entirely natural process. 83 00:06:28,079 --> 00:06:30,094 This instrument will tell us 84 00:06:30,095 --> 00:06:35,099 the level of background radiation in this room. 85 00:06:36,127 --> 00:06:40,087 Oh, it seems we have a radioactive source amongst us. 86 00:06:41,115 --> 00:06:46,087 There's no need to... Please, it's very weak. 87 00:06:53,139 --> 00:06:57,079 Ah, may I have your necklace for a moment? 88 00:07:02,091 --> 00:07:08,134 Cloisonne jewellery. Known to give off harmless, low-level radiation. 89 00:07:08,135 --> 00:07:13,154 Now. The atomic centre I work in has a background radiation level 90 00:07:13,155 --> 00:07:17,083 of less than half what is given off by this necklace. 91 00:07:18,163 --> 00:07:22,170 I hope that, er, reassures you. 92 00:07:22,171 --> 00:07:24,170 Thank you. 93 00:07:24,171 --> 00:07:29,158 Oh, and I would like to donate this Geiger counter to your committee. 94 00:07:29,159 --> 00:07:33,155 I hope you, er, find it enlightening. 95 00:07:37,099 --> 00:07:39,166 Thank you, Mr Bennett. 96 00:07:39,167 --> 00:07:44,106 I understand you're trying to bamboozle us with science. 97 00:07:44,107 --> 00:07:46,138 Yes! 98 00:07:46,139 --> 00:07:48,114 But it won't work. 99 00:07:48,115 --> 00:07:50,118 Why did Dr Evans quit? 100 00:07:50,119 --> 00:07:52,146 Mrs. McCarthy... 101 00:07:52,147 --> 00:07:53,167 Mr. Bennett? 102 00:07:56,083 --> 00:07:59,147 Dr Evans left our employ for personal reasons. 103 00:08:00,163 --> 00:08:03,127 Why do you take your daughter to work with you? 104 00:08:03,128 --> 00:08:05,094 This is not the time. 105 00:08:05,095 --> 00:08:08,118 Please answer the question, Mr Bennett. 106 00:08:08,119 --> 00:08:12,074 They were studying radioactivity in her class. 107 00:08:12,075 --> 00:08:14,091 Look, let me make this simple for you. 108 00:08:14,092 --> 00:08:18,074 My daughter does not have a radiation sickness. 109 00:08:18,075 --> 00:08:19,147 What does she have? 110 00:08:23,079 --> 00:08:24,083 We don't know. 111 00:08:25,127 --> 00:08:27,078 This is absurd. 112 00:08:27,079 --> 00:08:30,083 You can show us all the fancy drawings you like. 113 00:08:30,084 --> 00:08:32,162 Mrs McCarthy, that is enough! 114 00:08:32,163 --> 00:08:35,134 But this community will not sleep easy, 115 00:08:35,135 --> 00:08:38,130 until your daughter leaves Kembleford. 116 00:08:38,131 --> 00:08:39,170 Here, here. 117 00:08:39,171 --> 00:08:41,075 What? 118 00:08:43,159 --> 00:08:46,151 Imbeciles. Every last one of them. Mr Bennett... 119 00:08:53,131 --> 00:08:55,078 It's beautiful. 120 00:08:55,079 --> 00:08:57,095 It's worth a few bob, too, I reckon. 121 00:08:59,103 --> 00:09:02,134 I'll take that, thank you very much. 122 00:09:02,135 --> 00:09:04,159 Trying to buy us off with a trinket. 123 00:09:08,103 --> 00:09:11,099 It could prove a useful gift, when you think about it. 124 00:09:12,103 --> 00:09:16,078 What on earth did Geoffrey Bennett do to deserve that? 125 00:09:16,079 --> 00:09:19,110 Book of Numbers, chapter five. 126 00:09:19,111 --> 00:09:22,167 "Command the Children of Israel, that they cast out of the camp 127 00:09:22,168 --> 00:09:27,082 "every leper and whosoever hath an issue of seed." 128 00:09:27,083 --> 00:09:31,134 Ruth Bennett is not a leper and that was unchristian. 129 00:09:31,135 --> 00:09:35,082 It was insensitive, intolerant and it was judgmental. 130 00:09:35,083 --> 00:09:38,119 And I am VERY disappointed. 131 00:09:49,159 --> 00:09:52,159 We have to protect her. > It's the ultimate betrayal! > 132 00:09:52,160 --> 00:09:55,090 But we need to make her life bearable! > 133 00:09:55,091 --> 00:09:56,127 'Where is she?' 134 00:10:04,099 --> 00:10:06,150 Ruth? What happened? 135 00:10:06,151 --> 00:10:09,082 Please keep them away from me. 136 00:10:09,083 --> 00:10:12,078 Why? They're monsters. 137 00:10:12,079 --> 00:10:13,154 Ruth? Ruth! 138 00:10:13,155 --> 00:10:17,103 Can I speak with you tomorrow? Tell me what happened, now. 139 00:10:17,104 --> 00:10:20,122 I'll come in the morning. 11 o'clock. 140 00:10:20,123 --> 00:10:22,083 I'll be at St Mary's. 141 00:10:24,107 --> 00:10:28,078 Father. I came to apologise about the meeting. 142 00:10:28,079 --> 00:10:30,074 Oh. No need. 143 00:10:30,075 --> 00:10:32,114 Ruth seems a little upset. 144 00:10:32,115 --> 00:10:36,126 It's been a tiring day for her. Come back inside, Ruth. 145 00:10:36,127 --> 00:10:37,287 Come on. There's a good girl. 146 00:10:45,139 --> 00:10:46,151 Anything I can do? 147 00:10:46,152 --> 00:10:49,095 I think we'll be fine, Father. Thank you. 148 00:11:15,139 --> 00:11:17,138 There you are. 149 00:11:17,139 --> 00:11:20,075 Your last cup got cold waiting for you. 150 00:11:21,163 --> 00:11:23,134 About last night... 151 00:11:23,135 --> 00:11:26,091 I'm not the person you should be apologising to. 152 00:11:27,147 --> 00:11:28,151 I have to go. 153 00:11:35,143 --> 00:11:39,126 Did they not say how long they'd be gone? No. 154 00:11:39,127 --> 00:11:41,165 I presume they took Ruth with them? 155 00:11:41,166 --> 00:11:44,101 I'm afraid Miss Bennett is having a lie down. 156 00:11:44,102 --> 00:11:46,167 She can't be disturbed. Oh, I see. 157 00:11:46,168 --> 00:11:51,134 Then, erm, I'll just wait till Mr and Mrs Bennett return. 158 00:11:51,135 --> 00:11:52,171 As you like. 159 00:12:02,163 --> 00:12:04,143 Ruth? 160 00:12:06,115 --> 00:12:08,075 Ruth! 161 00:12:24,075 --> 00:12:26,166 Mr Bennett and Mrs Bennett! 162 00:12:26,167 --> 00:12:28,107 What are you doing? 163 00:12:37,095 --> 00:12:39,145 Last night, Ruth said she wanted to talk to me. 164 00:12:39,146 --> 00:12:42,147 When she didn't turn up this morning, I became worried. 165 00:12:42,148 --> 00:12:45,142 I couldn't help noticing... She's gone. 166 00:12:45,143 --> 00:12:48,090 She disappeared last night. 167 00:12:48,091 --> 00:12:51,106 Oh. We've been out looking for her. 168 00:12:51,107 --> 00:12:55,167 But, well, she hasn't been herself for the past couple of days. 169 00:12:55,168 --> 00:12:58,122 Dr Evans leaving has hit her very hard. 170 00:12:58,123 --> 00:13:01,171 Is that why she was so upset last night? Yes. 171 00:13:01,172 --> 00:13:04,091 Have you called the police? 172 00:13:05,095 --> 00:13:07,123 I'm calling them, Geoffrey. 173 00:13:10,163 --> 00:13:12,143 Shall I put the ladder away? 174 00:13:15,103 --> 00:13:19,091 No I'll leave it where it is. 175 00:13:20,123 --> 00:13:23,082 So, you think she might have run away 176 00:13:23,083 --> 00:13:25,075 because she was scared of the village? 177 00:13:25,076 --> 00:13:26,119 Yes. 178 00:13:28,147 --> 00:13:31,159 And she locked herself in here at around 10pm? 179 00:13:33,131 --> 00:13:34,138 Yes. 180 00:13:34,139 --> 00:13:37,171 And it was only when you broke in at 8.30 this morning, 181 00:13:37,172 --> 00:13:39,122 that you knew she was gone? 182 00:13:39,123 --> 00:13:42,115 We were sure we'd find her. That's why we didn't call you. 183 00:13:49,123 --> 00:13:51,119 What was she wearing last night? 184 00:13:51,120 --> 00:13:55,090 Er, pyjamas. White pyjamas... 185 00:13:55,091 --> 00:13:59,098 with a little mouse embroidered on the front. 186 00:13:59,099 --> 00:14:02,118 They're not here, I've checked. 187 00:14:02,119 --> 00:14:06,154 What else did she take? Er, just a blue pullover. 188 00:14:06,155 --> 00:14:09,094 That's why we're sure she hasn't gone far. 189 00:14:09,095 --> 00:14:11,114 Have you tried her friends? 190 00:14:11,115 --> 00:14:14,119 Her "friends" won't go near her at the moment. 191 00:14:15,135 --> 00:14:19,154 Can you think of anyone else she might have gone to? 192 00:14:19,155 --> 00:14:22,139 No-one who wouldn't have told us right away. 193 00:14:24,127 --> 00:14:26,135 Well, we'll get looking. 194 00:14:29,095 --> 00:14:32,107 In the vast majority of cases like this, the child turns up 195 00:14:32,108 --> 00:14:36,107 of their own accord, perfectly unharmed, within 24 hours. 196 00:14:38,099 --> 00:14:39,115 I'll see myself out. 197 00:14:49,095 --> 00:14:51,167 My only sacred text is the Hippocratic Oath. 198 00:14:57,123 --> 00:15:01,122 Actually, I'm here because Ruth Bennett has disappeared. 199 00:15:01,123 --> 00:15:04,094 She hasn't been seen since last night. 200 00:15:04,095 --> 00:15:06,094 What time? Sorry? 201 00:15:06,095 --> 00:15:08,158 What time was she last seen? 202 00:15:08,159 --> 00:15:10,151 I gather, about 10pm. 203 00:15:13,091 --> 00:15:16,117 I don't suppose you could shed any light on her state of mind? 204 00:15:16,118 --> 00:15:19,115 Nothing that you won't get from Geoffrey and Emily. 205 00:15:19,116 --> 00:15:23,151 Her father mentioned she was rather hurt by your leaving. 206 00:15:25,155 --> 00:15:28,163 Can I ask why you did walk away? I felt guilty. 207 00:15:28,164 --> 00:15:33,102 I'd been flailing around, trying to diagnose her for more than a year. 208 00:15:33,103 --> 00:15:35,119 How long has she had the condition? 209 00:15:35,120 --> 00:15:37,098 Since she was a small child. 210 00:15:37,099 --> 00:15:40,115 So your failure to diagnose is hardly a crime? 211 00:15:45,127 --> 00:15:48,147 May I, er, have a look? 212 00:15:55,079 --> 00:15:57,138 From a contact in Southampton. 213 00:15:57,139 --> 00:16:00,154 Males with the same condition as Ruth. 214 00:16:00,155 --> 00:16:02,142 All males? 215 00:16:02,143 --> 00:16:06,102 Industrial workers, mostly shipping or railways. 216 00:16:06,103 --> 00:16:08,130 Middle-aged or over. 217 00:16:08,131 --> 00:16:11,094 No overlap with Ruth whatsoever. 218 00:16:11,095 --> 00:16:13,107 Have the Bennetts seen these? 219 00:16:14,171 --> 00:16:16,130 They arrived this morning. 220 00:16:16,131 --> 00:16:21,111 Ruth's have more of a formation to them. I can't explain that. 221 00:16:24,127 --> 00:16:26,110 How are these men now? 222 00:16:26,111 --> 00:16:31,087 Dead. Most of them, anyway. Unexplained lung cancer. 223 00:16:32,111 --> 00:16:34,155 I won't tell Geoffrey and Emily. 224 00:16:34,156 --> 00:16:36,079 Not now. 225 00:16:38,139 --> 00:16:41,154 Did you visit the Bennetts last night? 226 00:16:41,155 --> 00:16:43,083 No. 227 00:16:44,131 --> 00:16:47,111 Then why did you ask what time Ruth disappeared? 228 00:16:49,131 --> 00:16:51,087 I was concerned. 229 00:16:56,099 --> 00:16:57,103 Where is she? 230 00:17:01,135 --> 00:17:04,166 Geoffrey... Where is she? Who? 231 00:17:04,167 --> 00:17:06,155 Don't you dare play silly beggars with me. 232 00:17:06,156 --> 00:17:08,078 Ruth? Ruth! 233 00:17:08,079 --> 00:17:11,079 I would tell you if she was here. 234 00:17:12,111 --> 00:17:14,102 I will help you find her. 235 00:17:14,103 --> 00:17:15,151 You stay away from my family. 236 00:17:15,152 --> 00:17:18,099 I can't. Not now. 237 00:17:20,075 --> 00:17:21,127 When last did you see her? 238 00:17:22,131 --> 00:17:24,159 I mean it. Just tell me how long... 239 00:18:22,123 --> 00:18:24,162 Father! Father! 240 00:18:24,163 --> 00:18:28,078 I find Ruth. Behind door. 241 00:18:28,079 --> 00:18:30,159 The machine, it goes crazy. Beep, beep, beep, beep, beep, beep. 242 00:18:30,160 --> 00:18:32,118 You little thief! 243 00:18:32,119 --> 00:18:37,082 It belong to village. It BELONG to the Committee. 244 00:18:37,083 --> 00:18:39,149 I must show Father where she is. 245 00:18:39,150 --> 00:18:43,133 He is far too busy here to listen to your wild imaginings. 246 00:18:43,134 --> 00:18:47,127 We should at least take a look. Don't you think, Mrs McCarthy? 247 00:18:47,128 --> 00:18:48,143 Yes! 248 00:18:55,107 --> 00:18:57,075 She's there. 249 00:19:00,091 --> 00:19:03,075 Oh. 250 00:19:07,123 --> 00:19:09,126 Ha! 251 00:19:09,127 --> 00:19:12,074 Maybe you heard a woodpecker, Susie. 252 00:19:12,075 --> 00:19:15,086 Before there was something funny, I swear. 253 00:19:15,087 --> 00:19:16,139 I believe you, Susie. 254 00:19:24,087 --> 00:19:25,099 Hello. 255 00:19:28,079 --> 00:19:30,135 Father wants to talk to you about some job. 256 00:19:30,136 --> 00:19:33,094 Right. What's wrong with you? 257 00:19:33,095 --> 00:19:36,086 I find Ruth. Eh? In little house. 258 00:19:36,087 --> 00:19:38,082 But then she go again and now 259 00:19:38,083 --> 00:19:41,079 Father Brown and Mrs McCarthy, they think I'm crazy. 260 00:19:42,111 --> 00:19:45,082 You need cheering up. Da-dah! 261 00:19:45,083 --> 00:19:48,078 Uh? Not bad, are they? 262 00:19:48,079 --> 00:19:51,073 Almost half the people in this camp have bought some already. 263 00:19:51,074 --> 00:19:54,109 I do not want my hands on your stolen object, thank you. 264 00:19:54,110 --> 00:19:56,149 Hey! There's nothing stolen here. 265 00:19:56,150 --> 00:19:59,151 They were going to be thrown out. Honestly, you have my word. 266 00:19:59,152 --> 00:20:02,107 Go on... it won't bite. 267 00:20:05,123 --> 00:20:07,159 Oh, look at that! It suits you. 268 00:20:07,160 --> 00:20:10,078 It's a plate! 269 00:20:10,079 --> 00:20:13,105 Right, they're a shilling each. Four for three shillings. 270 00:20:13,106 --> 00:20:15,135 Not that you'd be interested, obviously. 271 00:20:15,136 --> 00:20:18,098 You've made that quite clear. 272 00:20:18,099 --> 00:20:20,114 Keep your money. 273 00:20:20,115 --> 00:20:21,147 Cook me dinner. 274 00:20:28,151 --> 00:20:30,122 Since I have four plates, 275 00:20:30,123 --> 00:20:33,119 I can invite Mrs McCarthy and Father Brown, too? 276 00:20:33,120 --> 00:20:34,151 Yes? 277 00:20:36,095 --> 00:20:38,075 Lovely 278 00:20:45,103 --> 00:20:48,151 Quite a turnout. Yes, especially from those at your meeting. 279 00:20:48,152 --> 00:20:53,086 Yes, well, if their guilt leads you to your daughter, will you mind? 280 00:20:53,087 --> 00:20:54,147 No, of course not. 281 00:20:54,148 --> 00:20:59,086 Douglas and Ruth seemed very close when I saw them yesterday. 282 00:20:59,087 --> 00:21:00,135 What makes you say that? 283 00:21:04,075 --> 00:21:06,075 Both outsiders of a sort, I suppose. 284 00:21:07,127 --> 00:21:10,086 Excuse me. Father Brown! 285 00:21:10,087 --> 00:21:12,090 Father... 286 00:21:12,091 --> 00:21:15,103 Group of us... we found these near Foley Bridge. 287 00:21:17,099 --> 00:21:18,169 This was dated yesterday. 288 00:21:18,170 --> 00:21:22,103 Why the silly girl was writing love letters to herself, I have no idea. 289 00:21:22,104 --> 00:21:24,166 But, it's a clue... 290 00:21:24,167 --> 00:21:27,151 Yes, well maybe you should have... Inspector! 291 00:21:27,152 --> 00:21:29,075 Left them there. 292 00:21:30,159 --> 00:21:32,151 "Dear M E..." 293 00:21:34,131 --> 00:21:36,075 How slow of me! 294 00:22:17,079 --> 00:22:19,074 Dr Michael Evans? Yes? 295 00:22:19,075 --> 00:22:21,129 We'd like to question you about your possible involvement 296 00:22:21,130 --> 00:22:23,135 in the disappearance of Ruth Bennett. 297 00:22:26,107 --> 00:22:28,117 How long are you going to keep me here? 298 00:22:28,118 --> 00:22:30,105 Let me put you out of your misery. 299 00:22:30,106 --> 00:22:33,151 Your relationship with Ruth Bennett. Tell me about it. 300 00:22:33,152 --> 00:22:37,086 She was my patient. There's really nothing more to say. 301 00:22:37,087 --> 00:22:38,129 Typical patient, was she? 302 00:22:38,130 --> 00:22:41,163 Her condition was not. But my relationship with her was. 303 00:22:46,107 --> 00:22:48,082 "You are right, Michael. 304 00:22:48,083 --> 00:22:50,097 "We must have the courage to follow our hearts. 305 00:22:50,098 --> 00:22:52,081 "When you say the word, I will come to you 306 00:22:52,082 --> 00:22:54,095 "and we shall finally be free. 307 00:22:54,096 --> 00:23:00,074 "In anticipation, your beloved Ruth. Kiss, kiss, kiss, kiss." 308 00:23:00,075 --> 00:23:02,074 I've never seen this. 309 00:23:02,075 --> 00:23:04,097 The pieces were found near the river, 310 00:23:04,098 --> 00:23:06,119 less than 100 yards from your house. 311 00:23:11,111 --> 00:23:13,138 Is there any news? 312 00:23:13,139 --> 00:23:16,147 I understand Inspector Valentine is still with Dr Evans. 313 00:23:24,131 --> 00:23:26,154 What fools we've been. 314 00:23:26,155 --> 00:23:28,106 This is not your fault. 315 00:23:28,107 --> 00:23:30,142 Of course it is. 316 00:23:30,143 --> 00:23:33,138 I spotted the crush months ago. 317 00:23:33,139 --> 00:23:37,146 "Just a stage". That's what I said to Geoffrey. 318 00:23:37,147 --> 00:23:42,151 Neither of us wanted to scare off such a marvellous doctor. 319 00:23:44,083 --> 00:23:48,118 We trusted him. You don't yet know what's happened. 320 00:23:48,119 --> 00:23:51,078 You've not seen Ruth's diary. 321 00:23:51,079 --> 00:23:53,139 My daughter... 322 00:23:55,095 --> 00:23:57,143 is not the child I thought she was. 323 00:23:59,091 --> 00:24:02,171 Did you know Ruth Bennett had a crush on you? No, I did not. 324 00:24:07,083 --> 00:24:09,074 "November 4th. 325 00:24:09,075 --> 00:24:11,097 "This morning, Michael locked the door 326 00:24:11,098 --> 00:24:13,121 "and sat down next to me on the bed. 327 00:24:13,122 --> 00:24:15,117 "My heart has never beaten faster. 328 00:24:15,118 --> 00:24:18,165 "He smiled and said, 'Are you sure about this?' I nodded. 329 00:24:18,166 --> 00:24:21,107 "He brushed hair away from my eyes and then, 330 00:24:21,108 --> 00:24:24,110 "then, dear diary, he kissed me. 331 00:24:24,111 --> 00:24:27,110 "This grown man kissed me." 332 00:24:27,111 --> 00:24:29,086 While you were in that cell, 333 00:24:29,087 --> 00:24:32,091 this was found under a floorboard in Ruth's bedroom. 334 00:24:32,092 --> 00:24:34,134 200 pages going back months. 335 00:24:34,135 --> 00:24:37,115 And it gets a lot more racy than that, I can tell you. 336 00:24:39,075 --> 00:24:42,074 Her place. Your place. 337 00:24:42,075 --> 00:24:43,097 Her place again... 338 00:24:43,098 --> 00:24:44,143 Stupid, stupid girl. 339 00:24:46,087 --> 00:24:47,139 What happened last night? 340 00:24:50,111 --> 00:24:52,154 OK... Michael Evans, 341 00:24:52,155 --> 00:24:55,113 I am arresting you on suspicion of the murder of Ruth Bennett. 342 00:24:55,114 --> 00:24:57,129 You are not obliged to say anything... Please... 343 00:24:57,130 --> 00:25:00,075 unless you wish to do so, but whatever you say will be... 344 00:25:00,076 --> 00:25:02,095 All right! I'll tell you. 345 00:25:05,131 --> 00:25:07,103 Ruth came to see me last night. 346 00:25:11,123 --> 00:25:14,170 It was midnight. She'd been running. 347 00:25:14,171 --> 00:25:21,078 She had a red mark across her face, like someone had hit her hard. 348 00:25:21,079 --> 00:25:23,101 I said I'd take her home, but she got scared, 349 00:25:23,102 --> 00:25:25,137 insisted she needed to stay with me. 350 00:25:25,138 --> 00:25:27,163 I told her that wasn't possible. 351 00:25:27,164 --> 00:25:30,130 Then I... 352 00:25:30,131 --> 00:25:32,110 gave her that letter back. 353 00:25:32,111 --> 00:25:34,131 She'd delivered it earlier in the day. 354 00:25:35,151 --> 00:25:38,163 She started pleading with me. But I told her to go. 355 00:25:38,164 --> 00:25:41,150 You sent her packing? Yes. A vulnerable, 356 00:25:41,151 --> 00:25:45,123 terrified, attractive girl. Into the woods, at night, alone. 357 00:25:46,127 --> 00:25:47,130 Yes. 358 00:25:47,131 --> 00:25:50,159 Just now you didn't know this girl had feelings for you. I lied. 359 00:25:52,079 --> 00:25:54,102 It's why I left the Bennetts. 360 00:25:54,103 --> 00:25:56,094 She tried to kiss me. 361 00:25:56,095 --> 00:25:58,097 But I have never laid a finger on her. 362 00:25:58,098 --> 00:25:59,145 Not without good medical reason. 363 00:25:59,146 --> 00:26:02,149 According to this, you've laid slightly more... It's fiction! 364 00:26:02,150 --> 00:26:05,089 All right. Well, let's stick to facts, then. 365 00:26:05,090 --> 00:26:07,089 Ruth Bennett came to you last night and said 366 00:26:07,090 --> 00:26:10,073 she'd expose your relationship unless you eloped. In that moment, 367 00:26:10,074 --> 00:26:12,077 you knew you had to shut her up. That's not true. 368 00:26:12,078 --> 00:26:16,143 Maybe you had your way with her one last time. Maybe she died happy. Shut up! Where is she? 369 00:26:17,171 --> 00:26:22,130 This diary... you saw it first, yesterday? 370 00:26:22,131 --> 00:26:28,102 Alice knew of it, said nothing. Never even looked inside. 371 00:26:28,103 --> 00:26:31,079 If only she'd not been so discrete... 372 00:26:37,087 --> 00:26:39,090 Mrs. Bennett. Well? 373 00:26:39,091 --> 00:26:41,146 Still sticking to his story. 374 00:26:41,147 --> 00:26:44,107 That man is evil! 375 00:26:46,079 --> 00:26:48,167 Do you want to come and wait in my office? Thank you. 376 00:26:51,091 --> 00:26:53,161 Inspector, about the diary... 377 00:26:53,162 --> 00:26:55,155 I told you last night to run along. 378 00:26:55,156 --> 00:27:00,074 In my experience, a 14-year-old girl can be a very unreliable narrator. 379 00:27:00,075 --> 00:27:02,133 If I may, I would like to speak to Dr Evans. 380 00:27:02,134 --> 00:27:06,081 Ruth Bennett is lying in some hole, some ditch, somewhere in Kembleford! 381 00:27:06,082 --> 00:27:08,161 She's probably dead, but she might just be alive! 382 00:27:08,162 --> 00:27:11,119 I'm going to break Evans. But every minute counts, 383 00:27:11,120 --> 00:27:14,079 including the one I'm wasting on you! 384 00:27:22,115 --> 00:27:26,098 Alice, you look like you could do with a hand. 385 00:27:26,099 --> 00:27:27,167 Thank you, Father. 386 00:27:27,168 --> 00:27:31,102 You're an observant woman. Ruth's diary... 387 00:27:31,103 --> 00:27:34,105 I happened to see the young lady hide it a few months back. 388 00:27:34,106 --> 00:27:38,149 And you hadn't mentioned it before today. You are admirable. 389 00:27:38,150 --> 00:27:41,167 It's lucky for the young lady I'm not a gossip. 390 00:27:41,168 --> 00:27:44,127 If her father had read that thing, well... 391 00:27:46,143 --> 00:27:48,097 I would have feared for her. 392 00:27:48,098 --> 00:27:50,135 Are you sure he never saw it before today? 393 00:27:50,136 --> 00:27:53,087 Mrs Bennett assured me of it. 394 00:27:54,171 --> 00:27:57,125 That argument the night Ruth disappeared... 395 00:27:57,126 --> 00:28:01,087 Did you hear what it was about? As God is my witness, I did not. 396 00:28:01,088 --> 00:28:05,094 What I saw and heard troubled me, I confess. 397 00:28:05,095 --> 00:28:08,103 As did their delay in reporting her disappearance. 398 00:28:09,131 --> 00:28:12,094 Say they had found it, 399 00:28:12,095 --> 00:28:13,145 her father confronted her, 400 00:28:13,146 --> 00:28:16,089 she ran away to Evans to escape her punishment. 401 00:28:16,090 --> 00:28:18,115 And Evans sent her back home... 402 00:28:20,103 --> 00:28:22,091 What are you suggesting, Father? 403 00:28:23,139 --> 00:28:26,167 That anger can take us to countries we never knew existed. 404 00:28:29,135 --> 00:28:31,138 Where is Mr Bennett? 405 00:28:31,139 --> 00:28:34,117 Out looking for his daughter. Worried sick. 406 00:28:34,118 --> 00:28:37,135 Thank you, Father, I can manage. Good day, Alice. 407 00:28:39,163 --> 00:28:40,167 Father... 408 00:28:42,107 --> 00:28:43,139 There's something... 409 00:28:47,095 --> 00:28:49,095 Before Inspector Valentine arrived, 410 00:28:49,096 --> 00:28:52,095 Mr and Mrs Bennett tidied up Ruth's room. 411 00:28:54,155 --> 00:28:55,159 Thank you. 412 00:29:19,087 --> 00:29:22,155 That was what she was wearing when I last saw her. Sure? 413 00:29:24,095 --> 00:29:26,127 Evans could have planted this. 414 00:29:40,147 --> 00:29:42,091 Father? 415 00:29:44,079 --> 00:29:47,117 Susie said you'd be here. Done what you asked. 416 00:29:47,118 --> 00:29:50,163 And? You're definitely going to want to hear this. 417 00:30:01,155 --> 00:30:03,106 Mrs Bennett... 418 00:30:03,107 --> 00:30:07,159 the night Ruth disappeared, did your husband strike her at all? 419 00:30:07,160 --> 00:30:09,115 No. 420 00:30:11,075 --> 00:30:12,119 I did. 421 00:30:14,155 --> 00:30:16,143 Was this a frequent occurrence? 422 00:30:18,079 --> 00:30:19,171 It was the first time. 423 00:30:19,172 --> 00:30:21,143 What happened? 424 00:30:24,131 --> 00:30:25,135 Mrs Bennett? 425 00:30:30,127 --> 00:30:33,159 She was being disrespectful. What about? 426 00:30:35,103 --> 00:30:37,166 A very private matter. 427 00:30:37,167 --> 00:30:41,122 You may want to tell me what that private matter is. 428 00:30:41,123 --> 00:30:44,110 I can't. Mrs. Bennett, did you find out 429 00:30:44,111 --> 00:30:48,106 about your daughter's relationship with Dr Evans? No. 430 00:30:48,107 --> 00:30:51,139 Did you harm her in any other way that night? No! 431 00:30:51,140 --> 00:30:55,151 You do understand why I'm asking? I am her mother. 432 00:31:02,167 --> 00:31:05,137 I wonder if the reason you didn't call us straight away is 433 00:31:05,138 --> 00:31:08,081 because you wanted to get your story straight? 434 00:31:08,082 --> 00:31:10,161 What story? In your account of the evening, 435 00:31:10,162 --> 00:31:14,155 you left out the bit about your wife striking your daughter. 436 00:31:14,156 --> 00:31:18,126 What does it matter? Ruth was upset and ran away. 437 00:31:18,127 --> 00:31:20,171 Your daughter's bloodstained clothes have been found 438 00:31:20,172 --> 00:31:22,163 in your dustbin, Mr Bennett. 439 00:31:26,123 --> 00:31:28,117 Can you vouch for your wife's movements 440 00:31:28,118 --> 00:31:30,155 the night Ruth disappeared? No. 441 00:31:32,083 --> 00:31:33,087 And why is that? 442 00:31:34,151 --> 00:31:37,091 We have separate sleeping arrangements. 443 00:31:41,083 --> 00:31:43,110 You're a gifted photographer. 444 00:31:43,111 --> 00:31:44,158 Thank you. 445 00:31:44,159 --> 00:31:49,102 And, I hear, a very talented plumber. 446 00:31:49,103 --> 00:31:51,139 I should be searching for Ruth. 447 00:31:51,140 --> 00:31:54,078 I promise I won't keep you long. 448 00:31:54,079 --> 00:31:55,163 A friend of mine has been speaking 449 00:31:55,164 --> 00:31:58,142 to some families you've done work for. 450 00:31:58,143 --> 00:32:00,171 All of them outside Kembleford, actually. 451 00:32:00,172 --> 00:32:04,142 And they describe you as "conscientious" and "reliable" 452 00:32:04,143 --> 00:32:06,139 and your work is "excellent". 453 00:32:08,123 --> 00:32:12,167 And yet your work for the Bennetts, your best friends in England, 454 00:32:12,168 --> 00:32:16,098 apparently comes from the "cowboy" end of the spectrum. 455 00:32:16,099 --> 00:32:17,146 Who says? 456 00:32:17,147 --> 00:32:18,151 The Bennetts. 457 00:32:22,075 --> 00:32:25,091 I may have been a little... greedy. 458 00:32:26,171 --> 00:32:30,135 Why, because they're rich? And they'd always give you work? 459 00:32:32,099 --> 00:32:36,106 Ah, that's why they suddenly turned against you? 460 00:32:36,107 --> 00:32:40,167 Because they finally realised you'd been swindling them? 461 00:32:45,119 --> 00:32:46,143 Bit warm for gloves. 462 00:32:48,083 --> 00:32:51,118 I have to keep them on. 463 00:32:51,119 --> 00:32:53,146 It's an old work injury. 464 00:32:53,147 --> 00:32:56,078 Mmm. May I see it? 465 00:32:56,079 --> 00:32:58,106 I don't show anyone. 466 00:32:58,107 --> 00:32:59,159 Even the Bennetts? 467 00:32:59,160 --> 00:33:01,102 No. 468 00:33:01,103 --> 00:33:06,162 Because the friend of mine also said that, outside Kembleford, 469 00:33:06,163 --> 00:33:10,135 you have been known to remove your gloves every now and again. 470 00:33:12,143 --> 00:33:15,146 This is no time for secrets, Douglas. 471 00:33:15,147 --> 00:33:18,103 Not while there's a chance she's alive. 472 00:33:30,119 --> 00:33:32,083 Do you know how you got these? 473 00:33:34,151 --> 00:33:36,171 How did Ruth get hers? 474 00:33:42,163 --> 00:33:45,139 You weren't after the Bennett's money, were you? 475 00:33:45,140 --> 00:33:48,091 That's not you at all. 476 00:33:49,147 --> 00:33:52,139 It's time you were greedy for in that house. No. 477 00:33:52,140 --> 00:33:55,123 This is about your hands, isn't it? 478 00:33:57,115 --> 00:34:01,171 This is about you and Ruth. Get out! 479 00:34:08,163 --> 00:34:10,114 It's impossible! 480 00:34:10,115 --> 00:34:12,126 We owe only three minutes. 481 00:34:12,127 --> 00:34:16,107 And I forgave PC Crawford an egregious infidelity to get that. 482 00:34:16,108 --> 00:34:19,110 The warts aren't infectious. 483 00:34:19,111 --> 00:34:22,075 Douglas Taylor's condition can't be connected to Ruth. 484 00:34:22,076 --> 00:34:26,078 Well, might they be transferred in another way? Such as? 485 00:34:26,079 --> 00:34:27,147 I did have one thought. 486 00:34:27,148 --> 00:34:30,166 The formation of the warts on Ruth's body. 487 00:34:30,167 --> 00:34:34,074 I realised what they reminded me of. 488 00:34:34,075 --> 00:34:35,079 Fingerprints. 489 00:34:37,139 --> 00:34:42,170 Modest research has revealed a list of hazardous substances 490 00:34:42,171 --> 00:34:46,074 as used by ship builders, railway locomotive engineers 491 00:34:46,075 --> 00:34:48,091 and, as it happens, plumbers. 492 00:34:50,107 --> 00:34:53,159 Might not one of these toxic substances have been 493 00:34:53,160 --> 00:34:57,150 transferred onto Ruth's skin by his hands? 494 00:34:57,151 --> 00:35:02,107 How? In some illicit physical act? 495 00:35:06,131 --> 00:35:07,135 Possibly. 496 00:35:08,159 --> 00:35:14,118 ♪ There may be trouble ahead 497 00:35:14,119 --> 00:35:18,162 ♪ But while there's moonlight and music 498 00:35:18,163 --> 00:35:20,114 ♪ And love and romance... ♪ 499 00:35:20,115 --> 00:35:22,163 Even I wouldn't steal the same thing twice. 500 00:35:22,164 --> 00:35:24,142 Still no sign, then? 501 00:35:24,143 --> 00:35:28,091 No. I do not understand. 502 00:36:06,131 --> 00:36:10,127 Another false alarm, no doubt. Out of the way! 503 00:36:12,151 --> 00:36:15,127 Silly, silly girl! 504 00:36:17,155 --> 00:36:22,139 Right, evacuate the area. 505 00:37:10,115 --> 00:37:11,127 Thank you. 506 00:37:27,123 --> 00:37:28,155 What in Heaven's name? 507 00:37:30,103 --> 00:37:31,165 Have you gone mad? 508 00:37:31,166 --> 00:37:35,167 You must have taken a great many pictures of her over the years. 509 00:37:37,159 --> 00:37:41,119 Where is she, Douglas? Where have you hidden your little angel? 510 00:38:04,091 --> 00:38:06,083 She's your little girl. 511 00:38:08,171 --> 00:38:10,123 How did it happen? 512 00:38:13,111 --> 00:38:14,155 Emily was still a virgin. 513 00:38:17,135 --> 00:38:20,131 She had doubts about marrying Geoffrey. 514 00:38:23,075 --> 00:38:24,079 I was weak. 515 00:38:26,139 --> 00:38:29,135 She told Geoffrey the father died in the war. 516 00:38:29,136 --> 00:38:31,075 He forgave her. 517 00:38:33,075 --> 00:38:34,139 He's a good man. Mm. 518 00:38:37,099 --> 00:38:38,155 When she was born white... 519 00:38:40,163 --> 00:38:41,167 It was a miracle. 520 00:38:44,107 --> 00:38:47,111 Emily said I could see her as long as I kept the secret. 521 00:38:49,107 --> 00:38:52,111 But I couldn't die without hearing her call me "Dad". 522 00:38:54,103 --> 00:38:55,107 So you told her? 523 00:38:56,147 --> 00:38:58,151 The night she disappeared? 524 00:39:00,171 --> 00:39:02,122 Yes. 525 00:39:02,123 --> 00:39:04,119 Where is she, Douglas? 526 00:39:12,131 --> 00:39:15,171 Well, how was I supposed to know they were bleeding radioactive? 527 00:39:15,172 --> 00:39:17,159 There you go, darlin'! 528 00:39:29,075 --> 00:39:31,098 There you are, Father! 529 00:39:31,099 --> 00:39:35,078 I heard the siren. A false alarm. Thank God. 530 00:39:35,079 --> 00:39:37,139 But, Father, Emily Bennett has been arrested. 531 00:39:37,140 --> 00:39:41,122 The Inspector thinks she murdered her own daughter. 532 00:39:41,123 --> 00:39:43,078 Go and tell that policeman 533 00:39:43,079 --> 00:39:47,074 the very interesting story about your mother's cat. 534 00:39:47,075 --> 00:39:51,111 The one who could open the door? Yes. Certainly, Father. 535 00:40:25,087 --> 00:40:26,131 Thank you, Sid. 536 00:40:30,119 --> 00:40:31,123 Ruth? 537 00:40:33,111 --> 00:40:35,151 It's Father Brown. No-one knows I'm here. 538 00:40:39,107 --> 00:40:42,083 Michael's not coming back. 539 00:40:47,087 --> 00:40:48,091 How do you know? 540 00:40:50,131 --> 00:40:52,083 He's in a police cell. 541 00:40:54,127 --> 00:40:57,073 But they found my clothes. I heard them talking outside. 542 00:40:57,074 --> 00:40:58,161 Yes. That was clever of you. 543 00:40:58,162 --> 00:41:02,099 So why isn't he coming home? Because they found your diary. 544 00:41:03,159 --> 00:41:08,074 And they won't release him until you admit you made it up. 545 00:41:08,075 --> 00:41:11,111 Did you really think after all this, that you could run away 546 00:41:11,112 --> 00:41:13,091 and live happily ever after? 547 00:41:14,123 --> 00:41:15,127 Yes. 548 00:41:18,119 --> 00:41:21,139 You and Michael will never be together. 549 00:41:23,075 --> 00:41:25,167 You don't know that. Michael told me. 550 00:41:27,107 --> 00:41:29,171 I'm sorry, Ruth. 551 00:41:33,095 --> 00:41:37,101 I understand you got scared when you found out about Douglas. 552 00:41:37,102 --> 00:41:40,075 I understand why you turned on your parents. 553 00:41:41,099 --> 00:41:45,162 But now... it's time to go home. 554 00:41:45,163 --> 00:41:47,123 I'm never going home. 555 00:41:50,083 --> 00:41:52,107 You hid in the woods, am I right? 556 00:41:53,155 --> 00:41:57,110 All night, whilst they searched this place. 557 00:41:57,111 --> 00:42:00,130 That must have been very frightening. 558 00:42:00,131 --> 00:42:03,143 I think you're brave enough to go home, Ruth. 559 00:42:09,115 --> 00:42:13,091 Where are you going to go? London. How will you survive? 560 00:42:16,083 --> 00:42:18,159 They think your mum killed you. 561 00:42:18,160 --> 00:42:21,107 Good. What about Douglas? 562 00:42:22,127 --> 00:42:25,082 I believe he loves you very much. 563 00:42:25,083 --> 00:42:27,095 And has done all your life. 564 00:42:28,123 --> 00:42:31,074 But he won't be around for much longer. 565 00:42:31,075 --> 00:42:34,082 What do you mean? 566 00:42:34,083 --> 00:42:36,110 He's dying. 567 00:42:36,111 --> 00:42:38,102 No, he's not. 568 00:42:38,103 --> 00:42:42,127 Your parents have been protecting you. He's got cancer. 569 00:42:45,075 --> 00:42:49,095 Spend time with your real dad. While you still can. 570 00:43:29,115 --> 00:43:32,083 I never once betrayed our marriage, Geoffrey. 571 00:44:12,143 --> 00:44:13,147 Hello, Dad. 572 00:44:37,139 --> 00:44:40,090 What is that child doing now? 573 00:44:40,091 --> 00:44:44,087 Well, I expect she's doing exactly what Mr Bennett told her to. 574 00:44:45,139 --> 00:44:47,126 Three months, you say? 575 00:44:47,127 --> 00:44:51,130 At most. The lung cancer is very advanced. 576 00:44:51,131 --> 00:44:54,161 The cause is unknown, as with most of these cases. 577 00:44:54,162 --> 00:44:57,109 But whatever material Douglas carried on his hands, 578 00:44:57,110 --> 00:44:59,131 I suspect Ruth's lungs won't have been exposed 579 00:44:59,132 --> 00:45:01,094 in the same way his have. 580 00:45:01,095 --> 00:45:04,107 God willing, she may yet be all right. 581 00:45:06,111 --> 00:45:08,090 What next for you? 582 00:45:08,091 --> 00:45:12,078 I'm going back to the lab. To study the lung cancers? 583 00:45:12,079 --> 00:45:16,103 Focussing on three materials, all from your list, actually - 584 00:45:16,104 --> 00:45:18,155 lead, tin and asbestos. 585 00:45:22,119 --> 00:45:25,131 I'll wait here, if you want to get your counter. 586 00:45:25,132 --> 00:45:30,130 I never believed it myself. Other people gossiping... 587 00:45:30,131 --> 00:45:33,102 Father Brown will back me up. Father? 588 00:45:33,103 --> 00:45:37,079 "The leper must be cast out of the camp", Mrs McCarthy! 589 00:45:54,717 --> 00:46:36,960 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 44855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.