All language subtitles for Boat.Trip.2002.UNRATED.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,960 --> 00:00:36,060 I love you. 2 00:00:36,060 --> 00:00:39,730 I want to spend the rest of my life with you. 3 00:00:39,730 --> 00:00:42,000 Will you marry me? 4 00:00:44,570 --> 00:00:46,970 Baby, 5 00:00:46,970 --> 00:00:49,370 baby-- 6 00:00:49,370 --> 00:00:52,070 Baby, your breath smells like dog food. 7 00:00:52,080 --> 00:00:55,740 [ Panting ] With just a hint of rottweiler butt. 8 00:00:55,750 --> 00:00:58,250 You're on notice, Rocco. 9 00:00:58,250 --> 00:01:01,050 When Felicia moves in, you have to clean up your act. 10 00:01:01,050 --> 00:01:03,320 Bon appétit. ♪ Whoa ♪ 11 00:01:03,320 --> 00:01:06,320 ♪ I feel good ♪ 12 00:01:06,320 --> 00:01:09,990 ♪ I knew that I would, now ♪ 13 00:01:09,990 --> 00:01:13,130 ♪ I feel good ♪ 14 00:01:13,130 --> 00:01:16,160 ♪ I knew that I would, now ♪ 15 00:01:16,170 --> 00:01:20,370 ♪ So good, so good ♪ 16 00:01:20,370 --> 00:01:22,370 ♪ I got you ♪ 17 00:01:22,370 --> 00:01:26,470 ♪ Whoa, I feel nice ♪ 18 00:01:26,480 --> 00:01:29,340 ♪ Like sugar and spice ♪ 19 00:01:29,350 --> 00:01:33,050 ♪ I feel nice ♪ 20 00:01:33,050 --> 00:01:37,050 ♪ Like sugar and spice ♪ 21 00:01:37,050 --> 00:01:40,190 ♪ So nice, so nice ♪ 22 00:01:40,190 --> 00:01:42,690 ♪ I got you ♪ 23 00:01:50,500 --> 00:01:53,600 ♪ When I hold you in my arms ♪♪ 24 00:01:53,600 --> 00:01:56,600 I have a very big surprise for you. 25 00:01:56,610 --> 00:01:59,110 A very big surprise. 26 00:01:59,110 --> 00:02:03,780 I know you're dying to know, but I'm not gonna tell you, no matter how much you beg. 27 00:02:03,780 --> 00:02:07,250 Nope. Not even a hint. 28 00:02:17,460 --> 00:02:20,060 Wow! This is incredible, Jerry! 29 00:02:20,060 --> 00:02:22,760 What's this all about? 30 00:02:22,770 --> 00:02:27,570 Felicia, from the first moment I met you, 31 00:02:27,570 --> 00:02:30,700 [ Groans ] I-- I mean, uh-- 32 00:02:30,710 --> 00:02:33,840 From the first moment I saw you, I, uh-- 33 00:02:33,840 --> 00:02:36,740 Uh, wh-what I'm trying to say, Felicia, is-- 34 00:02:36,750 --> 00:02:39,550 You're lookin' sick all of a sudden. Are you all right? 35 00:02:39,550 --> 00:02:42,120 Motion sickness. Oh. 36 00:02:42,120 --> 00:02:44,850 The reason why I brought you out here is... 37 00:02:44,850 --> 00:02:47,520 to tell you, to say-- 38 00:02:47,520 --> 00:02:49,720 Mm-hmm. 39 00:02:49,730 --> 00:02:52,090 to ask, communicate-- 40 00:02:52,100 --> 00:02:55,360 Would you just spit it out? 41 00:02:55,360 --> 00:02:59,770 [ Gasping ] Oh, I'm sorry, baby! I didn't mean it! 42 00:02:59,770 --> 00:03:02,570 Don't cover me in puke and try and call me "baby." 43 00:03:02,570 --> 00:03:05,110 I'll make it up to you, Felicia! 44 00:03:05,110 --> 00:03:08,310 Will you marry me? No! 45 00:03:08,310 --> 00:03:11,580 Oh, thank you! You've made me the happiest-- What? 46 00:03:11,580 --> 00:03:14,520 I met someone. Met someone? 47 00:03:14,520 --> 00:03:17,490 Andre and I have all the things that we don't, Jerry. 48 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 Andre? I introduced you once. 49 00:03:19,490 --> 00:03:21,790 He details my BMW. 50 00:03:21,790 --> 00:03:26,530 You dump me for a guy who goes to work in a jumpsuit and rubber boots? 51 00:03:26,530 --> 00:03:31,370 Andre and I connect on a level that you and I just never could. 52 00:03:31,370 --> 00:03:34,400 Jerry, I'm so sorry. 53 00:03:45,180 --> 00:03:49,450 [ Sighs ] She dumped us, Rocco. 54 00:03:49,450 --> 00:03:53,320 I know you don't care. You can lick your own balls. [ Chuckles ] 55 00:03:55,320 --> 00:03:57,190 [ Sighs ] 56 00:04:09,300 --> 00:04:11,170 [ Beeping ] 57 00:04:27,690 --> 00:04:29,790 [ Ringing ] 58 00:04:29,790 --> 00:04:32,590 [ Answering Machine Clicking ] [ Jerry On Tape ] I'm not in. 59 00:04:32,600 --> 00:04:35,660 Leave a message or don't leave a message. Whatever. 60 00:04:35,670 --> 00:04:38,230 [ Man ] Hello, Jerry. It's me. Pick up. 61 00:04:38,230 --> 00:04:40,430 Dude, I know you're there. 62 00:04:40,440 --> 00:04:42,940 Quit acting like a little kid. You're so immature! 63 00:04:42,940 --> 00:04:45,410 Pick up now or I'm gonna fart into the phone. 64 00:04:47,780 --> 00:04:50,540 Leave me alone. I'm wallowing in self-pity. 65 00:04:50,550 --> 00:04:53,550 It's time to rejoin the living, Jerry. We're going out tonight. 66 00:04:53,550 --> 00:04:56,380 - Not interested. - Saddle up the old baloney pony. 67 00:04:56,390 --> 00:05:00,550 It's Operation Storm the Foxholes. China Club, 2100 hours. 68 00:05:00,560 --> 00:05:03,360 Our objective? Penetrate the enemy. 69 00:05:03,360 --> 00:05:06,390 Stop calling me. I'm not going. This is nonnegotiable. 70 00:05:06,400 --> 00:05:08,960 Either meet me tonight or I'm gonna ask out your sister. 71 00:05:08,970 --> 00:05:11,930 She'll go out with me 'cause she's freaky like that. We both know her. 72 00:05:11,930 --> 00:05:14,870 Ragoni, hang up. The toilet's stuffed up. I got a code-three emergency. 73 00:05:14,870 --> 00:05:17,400 Buddy, I gotta go. See you. 74 00:05:25,880 --> 00:05:28,580 Thanks for fitting me in today, Daniel. 75 00:05:28,580 --> 00:05:30,850 I'm so tight. 76 00:05:41,430 --> 00:05:44,400 Go really deep this time. 77 00:05:55,640 --> 00:05:57,810 Give it to me harder. 78 00:06:00,980 --> 00:06:03,350 Harder. 79 00:06:05,350 --> 00:06:07,790 Harder. 80 00:06:14,330 --> 00:06:16,400 Harder. 81 00:06:18,600 --> 00:06:21,770 - [ Muscles Cracking ] - Come on, Daniel. 82 00:06:21,770 --> 00:06:25,970 Is this the best you can do? [ Sighs, Panting ] 83 00:06:28,340 --> 00:06:31,380 Ragoni, what the hell are you doing? [ Screams ] 84 00:06:31,380 --> 00:06:33,710 I was just warmin' her up for you! 85 00:06:34,780 --> 00:06:37,820 ♪♪ [ Dance ] 86 00:06:37,820 --> 00:06:40,390 ♪♪ [ Continues ] 87 00:06:40,390 --> 00:06:44,390 Marshall, is that you? Nick! Hey! 88 00:06:44,390 --> 00:06:47,330 Long time no see! How you doin'? 89 00:06:47,330 --> 00:06:50,030 You've got to give me the name of your new escort service. 90 00:06:50,030 --> 00:06:53,730 Oh, cut it out, Nick. This is my fiancée, Sheri. 91 00:06:53,740 --> 00:06:56,800 She ain't no escort skank. She and I are in love. 92 00:06:56,810 --> 00:06:58,970 That's right. 93 00:06:58,970 --> 00:07:02,610 Marshall here's the most interesting and exciting man I've ever met. 94 00:07:02,610 --> 00:07:06,810 - And he's a wonderful lover. - Oh, I get it. She's retarded. 95 00:07:06,820 --> 00:07:11,050 She's one of the sharpest bartenders at Hooters. Oh, Marshy! 96 00:07:11,050 --> 00:07:14,890 Excuse me, fellas. I'm gonna go trim the landing strip. 97 00:07:14,890 --> 00:07:18,690 Ooh! And classy too. 98 00:07:18,690 --> 00:07:23,030 We met on a cruise. There's just something about the ocean air, the sun. 99 00:07:23,030 --> 00:07:26,830 It really makes it easy to meet people. We connected right away. 100 00:07:26,840 --> 00:07:29,640 Very first night. With her? 101 00:07:29,640 --> 00:07:32,110 Very first night? Yeah! 102 00:07:32,110 --> 00:07:36,010 And there are dozens of women just as friendly as her on board. 103 00:07:36,010 --> 00:07:39,410 Dude, I gotta tell you, whatever you're doing, take a week off... 104 00:07:39,420 --> 00:07:41,680 and get yourself on one of those boats. 105 00:07:41,680 --> 00:07:46,050 There was a line at the can. Honey, can we skip dinner? 106 00:07:46,060 --> 00:07:50,060 You look so hot, you got me in the mood for take-out in bed. 107 00:07:50,060 --> 00:07:53,460 [ Both Moaning ] 108 00:07:53,460 --> 00:07:56,460 Tongue. 109 00:07:59,730 --> 00:08:02,000 - Ooh! - Wow! 110 00:08:09,140 --> 00:08:11,580 Wasn't that crazy Marshall Geller, 111 00:08:11,580 --> 00:08:14,580 the guy who used to work in our high school cafeteria? 112 00:08:14,580 --> 00:08:17,020 Nope. That was crazy Marshall Geller, 113 00:08:17,020 --> 00:08:19,090 my new personal hero. 114 00:08:19,090 --> 00:08:21,490 Dude, let's bolt. 115 00:08:21,490 --> 00:08:24,560 Hanging around some stupid bar is no place to meet women. 116 00:08:24,560 --> 00:08:27,690 What are you talkin' about? You've been begging me to come here for months. 117 00:08:27,700 --> 00:08:29,860 Jerry, buddy, 118 00:08:29,870 --> 00:08:31,870 trust me. 119 00:08:31,870 --> 00:08:35,770 I have seen the light. ♪ Come on, gettin' on down ♪ 120 00:08:35,770 --> 00:08:38,070 ♪ Get on down ♪ 121 00:08:38,070 --> 00:08:40,140 ♪ Get on, get on down ♪ 122 00:08:40,140 --> 00:08:43,480 ♪ Get on down, come on Go, go down ♪ 123 00:08:43,480 --> 00:08:46,510 ♪ Get on down ♪ 124 00:08:46,520 --> 00:08:49,820 ♪ Go, go down Get on down, come on ♪ 125 00:08:49,820 --> 00:08:52,490 ♪ Go, go down ♪♪ 126 00:08:54,990 --> 00:08:57,060 [ Mutters ] 127 00:09:04,670 --> 00:09:07,130 Aw, son of a bitch! [ Horn Honks ] 128 00:09:07,140 --> 00:09:09,670 That was my space! Fuck you! 129 00:09:09,670 --> 00:09:12,140 Fuck you right back, buddy. Nick, back off. 130 00:09:12,140 --> 00:09:14,640 I don't want to see an out-of-shape slob get his butt kicked. 131 00:09:14,640 --> 00:09:16,640 He ain't that out of shape. I'm talkin' about you! 132 00:09:16,650 --> 00:09:19,850 You break a sweat changing your shoes. Oh, stop. Bite me! 133 00:09:19,850 --> 00:09:21,820 - Blow me! - Kiss my ass! 134 00:09:21,820 --> 00:09:24,020 - Fuck your mother! - Oh, yeah? 135 00:09:24,020 --> 00:09:26,520 No one would want to fuck my mother 'cause she's too ugly! 136 00:09:26,520 --> 00:09:28,790 Think I lost that one. Oh, yeah. 137 00:09:31,260 --> 00:09:36,130 Okay, it's the seven-day, six-night fun in the sun singles package... 138 00:09:36,130 --> 00:09:38,830 with the standard three-to-one female-to-male ratio. 139 00:09:38,830 --> 00:09:42,740 Whoo-hoo-hoo! Just as the doctor ordered, right, buddy? 140 00:09:42,740 --> 00:09:45,270 I don't know, Nick. I don't think I'm ready for this. 141 00:09:45,270 --> 00:09:48,210 Come on! It's been six months! 142 00:09:48,210 --> 00:09:52,150 I don't like the sun, and I get seasick. 143 00:09:52,150 --> 00:09:55,120 - Hmm. - I don't know what to say to strange women. 144 00:09:55,120 --> 00:09:57,890 We're not going for the discourse. We're going for the intercourse! 145 00:09:57,890 --> 00:10:02,260 Sex! That's all you ever think about! Sex, sex, sex, sex! 146 00:10:02,260 --> 00:10:04,190 - We'll take it. - Ha-ha-ha! 147 00:10:04,190 --> 00:10:06,260 There you go. Excellent. 148 00:10:08,200 --> 00:10:10,730 Oh, Larry. You're still here. 149 00:10:10,730 --> 00:10:13,270 Mm-hmm. Your mother died. 150 00:10:13,270 --> 00:10:16,700 - What? When? - This morning. 151 00:10:16,710 --> 00:10:19,840 I'm sorry. I thought you got my Post-it. 152 00:10:19,840 --> 00:10:21,980 [ Larry ] Okay, thanks, Michael. 153 00:10:21,980 --> 00:10:25,680 All right. Gentlemen, I might want you to consider this stateroom right here. 154 00:10:25,680 --> 00:10:28,850 It's a little bit larger-- 155 00:10:32,820 --> 00:10:36,790 Um, would you excuse me for just a moment? 156 00:10:36,790 --> 00:10:38,730 Brian, help! [ Sobbing ] 157 00:10:38,730 --> 00:10:42,560 [ Bawling ] Mama! 158 00:10:42,570 --> 00:10:45,230 [ Crying Continues ] Oh, God! 159 00:10:45,230 --> 00:10:47,900 - You! - Fuck you, pal! 160 00:10:47,900 --> 00:10:50,640 - Fuck you back. - Fuck your mother! - Oh, yeah? 161 00:10:50,640 --> 00:10:53,810 - No one would fuck my mother 'cause she's too ugly! - We've been through this! 162 00:10:53,810 --> 00:10:58,810 - Excuse me. What seems to be the problem here? - This guy-- pecker face. 163 00:10:58,810 --> 00:11:01,880 This guy's a jerk. All right, Brian. You know what? Enough. 164 00:11:01,880 --> 00:11:05,150 Let me handle this. Check on the ski packages. Yeah. 165 00:11:05,150 --> 00:11:08,620 Over near the Maui getaways. Remember? Since the changeover? 166 00:11:08,620 --> 00:11:11,960 Yeah, I got 'em. I am so sorry. 167 00:11:11,960 --> 00:11:15,000 Brian's had a little problem with the-- and the-- 168 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 and the-- and the-- 169 00:11:17,000 --> 00:11:20,170 Oh. Yeah, bad news. 170 00:11:20,170 --> 00:11:24,610 But now he's doing fine. He's doing a lot of great work with unwed teenage mothers. 171 00:11:24,610 --> 00:11:28,210 [ Chuckles ] So-- All right. 172 00:11:28,210 --> 00:11:30,380 [ Clears Throat ] Let's see. 173 00:11:30,380 --> 00:11:33,680 Seven-day, six-night vacation cruise. Is that correct? 174 00:11:33,680 --> 00:11:35,650 That's the one, yeah. Right. 175 00:11:35,650 --> 00:11:37,850 Yeah. Right. 176 00:11:37,850 --> 00:11:40,120 Okay. 177 00:11:43,960 --> 00:11:46,230 You guys are set, gentlemen. 178 00:11:46,230 --> 00:11:50,330 I think you'll have a very good time. Please enjoy your vacation. 179 00:11:50,330 --> 00:11:53,000 Thank you very much. And you should probably do something about that guy. 180 00:11:53,000 --> 00:11:56,670 Don't worry. I've already taken care of it. Good. 181 00:11:56,670 --> 00:11:59,840 And hey, I'm a letter writer. 182 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 Duly noted. All right. 183 00:12:06,410 --> 00:12:09,380 Bye-bye, now. 184 00:12:09,390 --> 00:12:11,820 I'm too upset to work ski packages. 185 00:12:11,820 --> 00:12:14,090 I can't believe you took care of them. 186 00:12:14,090 --> 00:12:16,690 I took care of them, all right. 187 00:12:16,690 --> 00:12:20,030 'Cause no one calls my little pecker a pecker. 188 00:12:20,030 --> 00:12:22,230 Huh? Yeah. 189 00:12:22,230 --> 00:12:24,030 Yeah. [ Giggling ] 190 00:12:31,340 --> 00:12:35,410 Wow! Look at the size of that thing! 191 00:12:35,410 --> 00:12:38,680 And just think-- it's filled with available women. 192 00:12:38,680 --> 00:12:41,380 Yeah, and here's the beauty part of the whole thing. 193 00:12:41,380 --> 00:12:44,180 They can't get away from us. We'll be in the middle of the ocean. 194 00:12:44,190 --> 00:12:47,090 They can try, but they'll drown or get eaten by sharks. 195 00:12:47,090 --> 00:12:50,020 It's perfect! 196 00:12:50,030 --> 00:12:53,430 You know, sometimes I think there's something seriously wrong with you. 197 00:12:53,430 --> 00:12:57,000 I can live with that. [ Guffawing ] 198 00:12:57,000 --> 00:13:00,230 Excuse me. Can I ask you something? Yes. 199 00:13:00,240 --> 00:13:03,470 You board everybody on this ship, right? Yes, sir. 200 00:13:03,470 --> 00:13:06,310 Let me ask you a question, guy-to-guy. 201 00:13:06,310 --> 00:13:10,440 Is there a lot of sweet ass on this ship? I'm sure you'll be very happy. 202 00:13:10,450 --> 00:13:12,410 Yes! Hear that, Jer? Hey, hey! 203 00:13:12,410 --> 00:13:15,250 All righty! Whoo! 204 00:13:15,250 --> 00:13:19,190 A boat filled with hot, beautiful women! 205 00:13:19,190 --> 00:13:22,960 Yes! Awesome, awesome awesome! 206 00:13:22,960 --> 00:13:25,360 Can't you just feel the sexy, lovely creatures... 207 00:13:25,360 --> 00:13:27,430 boarding this love boat as we speak? 208 00:13:27,430 --> 00:13:29,760 Watch out! I'm comin'! ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba ♪ 209 00:13:29,770 --> 00:13:31,970 ♪ Bee-ba, ba-ba, bee-ba ♪♪ 210 00:13:31,970 --> 00:13:36,000 Yeah, yeah. Whoo! Nick, you're right! This is great! 211 00:13:36,000 --> 00:13:38,310 Yeah, you know! 212 00:13:38,310 --> 00:13:40,440 [ Nick Yells ] Hey, what's up? 213 00:13:40,440 --> 00:13:42,440 How you doin'? Ooh! 214 00:13:42,440 --> 00:13:45,480 Yeah! All right! 215 00:13:45,480 --> 00:13:47,880 Friendly crowd, huh? Oh, yeah. 216 00:13:47,880 --> 00:13:50,750 Don't you ever doubt me! 217 00:13:59,430 --> 00:14:01,830 What the hell was that? 218 00:14:01,830 --> 00:14:05,330 Well, uh-- Onboard entertainment. 219 00:14:05,330 --> 00:14:08,470 You know? I bet Cirque du Soleil's here, like Vegas! 220 00:14:08,470 --> 00:14:11,400 Oh, cool. Right? 221 00:14:11,410 --> 00:14:13,410 [ Sighs ] 222 00:14:13,410 --> 00:14:15,480 Hey! How are ya? 223 00:14:22,020 --> 00:14:25,420 There it is-- stateroom 211. 224 00:14:25,420 --> 00:14:28,820 The number that will be on everyone's lips by the end of the trip. 225 00:14:32,860 --> 00:14:34,930 Let's do it. 226 00:14:37,170 --> 00:14:39,830 That's weird. 227 00:14:39,840 --> 00:14:43,900 Only one bed. Oh, I know why. 228 00:14:43,910 --> 00:14:48,380 'Cause we're gonna be having so much sex, one guy's always gonna be sleeping out. 229 00:14:48,380 --> 00:14:52,950 Yeah, right. You better hope that couch is more comfortable than it looks. 230 00:14:54,150 --> 00:14:56,180 There's a mirror on the ceiling. 231 00:14:58,220 --> 00:15:01,290 Excelente. That way the babes can watch me... 232 00:15:01,290 --> 00:15:06,130 get my freak on! ♪♪ [ Vocalizing ] 233 00:15:06,130 --> 00:15:09,230 Check this out, Jer. Four racquetball courts. Hey! 234 00:15:09,230 --> 00:15:11,230 Nine cocktail lounges. Ooh. 235 00:15:11,230 --> 00:15:14,300 A casino. Six and eights are running mates! 236 00:15:14,300 --> 00:15:19,340 A video arcade. Onboard chest-waxing salon. 237 00:15:19,340 --> 00:15:22,410 Chest waxing? Yeah, of course. 238 00:15:22,410 --> 00:15:24,980 For swimmin'. Let me see that. 239 00:15:28,120 --> 00:15:32,320 "Club Socrates wants you to know you'll be treated like a queen." 240 00:15:33,860 --> 00:15:36,960 You mean "king." Queen. Says so right there. 241 00:15:39,230 --> 00:15:42,430 That's weird. Hmm. 242 00:15:42,430 --> 00:15:44,500 [ Knocking ] 243 00:15:44,500 --> 00:15:46,870 Hello. 244 00:15:46,870 --> 00:15:51,140 Ring, ring, ring. Everybody conga! 245 00:15:51,140 --> 00:15:53,140 ♪♪ [ Radio: Salsa ] ♪♪ [ Humming ] 246 00:15:53,140 --> 00:15:56,940 ♪ Everybody party Party, party, party ♪ 247 00:15:56,950 --> 00:16:00,110 ♪ 5:00 today ♪ Yeah, baby! 248 00:16:00,120 --> 00:16:03,980 I told you, Jer. This boat is wild! 249 00:16:03,990 --> 00:16:06,920 Where's the party, sweet thing? Stateroom 209. 250 00:16:06,920 --> 00:16:10,260 Ooh! Stateroom 209. Hey! 251 00:16:10,260 --> 00:16:14,900 [ Low Voice ] It's casual. [ Purring ] 252 00:16:17,530 --> 00:16:21,300 [ Horn Blowing ] 253 00:16:22,570 --> 00:16:26,110 To fresh scratches on our backs. 254 00:16:26,110 --> 00:16:30,040 - Scotch and soda, please. - Coming right up, sir. 255 00:16:30,050 --> 00:16:32,310 ♪♪ [ Woman Singing ] 256 00:16:32,310 --> 00:16:34,920 Oh, please! 257 00:16:34,920 --> 00:16:38,180 Why do they always have to play Liza? 258 00:16:38,190 --> 00:16:41,150 I don't know. I kind of like Liza with a "Z." 259 00:16:41,160 --> 00:16:43,960 Yeah, she's kinda cool for makin' out. 260 00:16:43,960 --> 00:16:48,030 I prefer Johnny Mathis myself. 261 00:16:48,030 --> 00:16:51,460 Yeah, if you're gonna make out with a dude. 262 00:16:54,100 --> 00:16:58,100 That is very funny. 263 00:16:58,110 --> 00:17:01,610 [ Sighs ] My name is Faversham. Lloyd Faversham. 264 00:17:01,610 --> 00:17:04,010 Nick Ragoni. Nick. 265 00:17:04,010 --> 00:17:05,980 Jerry. It's your first cruise? 266 00:17:05,980 --> 00:17:08,150 No, my third. And you? 267 00:17:08,150 --> 00:17:11,050 - Número uno. - Oh. 268 00:17:11,050 --> 00:17:13,590 Then you are going to positively adore it. 269 00:17:13,590 --> 00:17:18,260 - It is one wild, decadent week. - That's why we're here, right? 270 00:17:18,260 --> 00:17:20,360 All-night parties. Excellent. 271 00:17:20,360 --> 00:17:23,630 - Midnight skinny-dipping. - Sign me up! 272 00:17:23,630 --> 00:17:26,370 And if you're into it, lots of sex, 273 00:17:26,370 --> 00:17:28,640 sex, sex. 274 00:17:28,640 --> 00:17:31,270 You hear that, Jer? All the sex a man could want. 275 00:17:31,270 --> 00:17:35,210 Well, then you must visit the hole-in-one room. 276 00:17:35,210 --> 00:17:38,180 Oh, they have an onboard driving range. 277 00:17:38,180 --> 00:17:42,550 Some of the chaps down there do swing some very large clubs. 278 00:17:42,550 --> 00:17:46,320 Hmm. You two have an open relationship? 279 00:17:46,320 --> 00:17:49,060 Open? What do you mean by "open relationship"? 280 00:17:49,060 --> 00:17:51,220 I mean, do you date? 281 00:17:51,230 --> 00:17:54,190 Of course we date. That's why we're here. Yeah! 282 00:17:54,200 --> 00:17:59,030 That's absolutely wonderful. We must get together sometime, go for a midnight swim. 283 00:17:59,030 --> 00:18:01,570 Do whatever feels right. 284 00:18:01,570 --> 00:18:05,510 That is what a gay cruise is all about. 285 00:18:05,510 --> 00:18:08,710 ♪♪ [ Liza Minnelli Continues Singing ] 286 00:18:08,710 --> 00:18:11,340 I see. 287 00:18:11,350 --> 00:18:13,480 Hear that, Jerry? 288 00:18:13,480 --> 00:18:17,280 We can do whatever we want, whatever feels right. 289 00:18:17,290 --> 00:18:21,150 That's what a gay cruise is all about. 290 00:18:21,160 --> 00:18:24,220 Whatever we want to do, we can do it... 291 00:18:24,230 --> 00:18:26,490 because it's a gay cruise. 292 00:18:26,500 --> 00:18:31,260 It's a gay cruise, Jerry! Not a bi cruise! It's a gay cruise! 293 00:18:31,270 --> 00:18:34,370 Capital "G," capital "A," capital "Y-M-C-A"... 294 00:18:34,370 --> 00:18:36,540 gay cruise, Jerry! 295 00:18:36,540 --> 00:18:39,040 Damn, damn, damn! 296 00:18:39,040 --> 00:18:42,180 I wonder how many other people made the same mistake I did. 297 00:18:43,740 --> 00:18:45,810 No one! Shit! 298 00:18:45,810 --> 00:18:49,250 Jerry! Don't worry, buddy! 299 00:18:49,250 --> 00:18:53,650 I'm bringing you back home. I'm gonna get you out of here. Let's go! 300 00:18:55,620 --> 00:18:58,090 Help! Help! Somebody help us! 301 00:18:58,090 --> 00:19:00,430 We're straight! 302 00:19:00,430 --> 00:19:04,200 We're straight! Hey! Nick! 303 00:19:04,200 --> 00:19:07,800 Stop acting like a jerk! We'll figure this out. 304 00:19:07,800 --> 00:19:11,570 - What are we gonna do? We gotta get off this boat. - Ooh! 305 00:19:11,570 --> 00:19:14,540 We gotta get off! Excuse me, sir. You know where we can get off real quick? 306 00:19:14,540 --> 00:19:18,080 Try the hole-in-one room. I'm starting to think that's not a real driving range. 307 00:19:18,080 --> 00:19:20,080 In fact, I'm convinced of it. 308 00:19:20,080 --> 00:19:22,620 Damn it, damn it, damn it, damn it! 309 00:19:22,620 --> 00:19:25,220 We're trapped like rats! 310 00:19:28,390 --> 00:19:30,220 What? 311 00:19:30,230 --> 00:19:32,760 I checked our itinerary. 312 00:19:32,760 --> 00:19:35,730 We don't dock for four days. 313 00:19:35,730 --> 00:19:40,300 - Why do I ever listen to you? - Are you implying that this is somehow my fault? 314 00:19:40,300 --> 00:19:42,800 Oh, I'm not implying it. I'm saying it. 315 00:19:42,800 --> 00:19:46,440 If you hadn't insulted that travel agent, none of this would've happened! 316 00:19:46,440 --> 00:19:49,340 Maybe there's another explanation. 317 00:19:49,340 --> 00:19:51,540 Yeah? What? 318 00:19:51,550 --> 00:19:54,710 Maybe that travel agent thought he was doing you a favor... 319 00:19:54,720 --> 00:19:58,180 because, uh, you know-- 320 00:19:58,190 --> 00:20:01,550 - Because what? - Because you're a little femme, that's why! 321 00:20:01,560 --> 00:20:04,360 You always dress real nice, you're in shape, you're neat! 322 00:20:04,360 --> 00:20:07,430 Oh, and you use those pastel-colored balls at the bowling alley. 323 00:20:07,430 --> 00:20:10,800 Don't think that got past me! 324 00:20:13,430 --> 00:20:16,800 You're an idiot, a thickheaded moron! 325 00:20:16,810 --> 00:20:19,870 Felicia was right. I should've dumped your ass years ago! 326 00:20:19,880 --> 00:20:22,710 If you wanted to dump someone's ass years ago, it should've been Felicia's! 327 00:20:22,710 --> 00:20:25,150 Oh! That chick was Satan's sister. 328 00:20:25,150 --> 00:20:27,150 Yeah, devil with a "D" cup! 329 00:20:27,150 --> 00:20:31,280 Felicia was as frosty a bitch as I've ever seen! I'm gonna kill ya! 330 00:20:31,290 --> 00:20:34,490 I'm gonna kill you! [ Grunting ] 331 00:20:34,490 --> 00:20:38,190 I knew I heard choo-chi, pom-pom time! 332 00:20:38,190 --> 00:20:41,360 - Choo-choo-choo-choo! - Don't get the wrong idea! 333 00:20:41,360 --> 00:20:44,430 Oh, Hector always get the wrong idea. 334 00:20:44,430 --> 00:20:47,370 That is why he's no longer welcome in the state of Missouri. 335 00:20:47,370 --> 00:20:49,700 Buddy, you pranced into the wrong cabin. 336 00:20:49,700 --> 00:20:52,840 My friend and I-- We're not gay. Huh. 337 00:20:52,840 --> 00:20:56,510 [ Sputters, Laughs ] Ring-ring! Hold the phone. 338 00:20:56,510 --> 00:20:59,750 - You're telling me you two guys are not gay. - That's right. 339 00:20:59,750 --> 00:21:03,780 Oh, pull Hector's other leg. It's got bells on it. 340 00:21:03,790 --> 00:21:06,350 I'm getting out of here. 341 00:21:08,260 --> 00:21:11,320 Gee, what hasn't gotten into him? 342 00:21:14,260 --> 00:21:16,530 Out! 343 00:21:16,530 --> 00:21:18,400 ♪♪ [ Piano ] [ Men ] ♪ Whoa, here he comes ♪ 344 00:21:18,400 --> 00:21:21,530 ♪ Watch out, boy He'll chew you up ♪ 345 00:21:21,540 --> 00:21:24,340 ♪ Whoa, here he comes He's a maneater ♪ 346 00:21:24,340 --> 00:21:27,270 ♪ Whoa, here he comes ♪ 347 00:21:27,280 --> 00:21:29,510 ♪ Watch out, boy He'll chew you up ♪ 348 00:21:29,510 --> 00:21:33,510 ♪ Whoa, here he comes He's a maneater ♪ 349 00:21:33,520 --> 00:21:35,750 ♪ I wouldn't if I were you ♪♪ 350 00:21:41,760 --> 00:21:44,360 [ Applause ] 351 00:21:44,360 --> 00:21:47,790 [ Man ] Bachelor Number Two, what's the most unusual place that you ever made love? 352 00:21:47,800 --> 00:21:51,970 Well, once I did it in a dressing room at International Male. 353 00:21:51,970 --> 00:21:54,870 Right. And how 'bout you, Bachelor Number Three? 354 00:21:54,870 --> 00:21:57,770 What's the most unusual place that you ever made love? 355 00:21:57,770 --> 00:22:01,570 - Inside a woman. - [ Audience Laughing ] 356 00:22:01,580 --> 00:22:03,580 [ Groans ] 357 00:22:08,720 --> 00:22:12,450 Hey, who we gotta screw to get a drink around here? 358 00:22:12,450 --> 00:22:15,360 [ Snickering ] Whoop. 359 00:22:16,790 --> 00:22:18,860 Oop. 360 00:22:20,030 --> 00:22:22,900 Ooh. Ooh. Hey, buddy, you okay? 361 00:22:24,670 --> 00:22:26,530 Do I look gay? 362 00:22:28,470 --> 00:22:31,800 Never saw an old, gay grandpa before. 363 00:22:31,810 --> 00:22:34,640 Aah. Whoo-hoo. 364 00:22:40,480 --> 00:22:43,050 Where are all the gay people at? 365 00:22:43,050 --> 00:22:44,950 Y'all always supposed to wanna party. 366 00:22:44,950 --> 00:22:47,990 Oops. Oop. 367 00:22:49,360 --> 00:22:51,690 Ooh! 368 00:23:12,650 --> 00:23:14,850 [ Gasps ] 369 00:23:20,050 --> 00:23:23,090 - Are you okay? - I'm fine! 370 00:23:34,840 --> 00:23:38,840 [ Thinking ] Men on dates, holding hands, touching, kissing. 371 00:23:38,840 --> 00:23:41,640 I can't take it. Gotta think. 372 00:23:41,640 --> 00:23:44,680 Not good at it. Took too much shop in high school. 373 00:23:45,880 --> 00:23:49,450 [ Helicopter Whirring ] 374 00:23:50,850 --> 00:23:53,790 Help! Pick me up! 375 00:23:53,790 --> 00:23:56,490 Get me out of here! 376 00:23:56,490 --> 00:23:59,030 Hey, drop down a ladder! 377 00:23:59,030 --> 00:24:01,430 I like girls! [ Passing Overhead ] 378 00:24:01,430 --> 00:24:04,400 [ Wailing ] 379 00:24:10,870 --> 00:24:15,580 Please! Please come back! 380 00:24:22,580 --> 00:24:25,750 [ Metal Banging ] [ Helicopter Sputtering ] 381 00:24:25,750 --> 00:24:28,390 Ohh! 382 00:24:28,390 --> 00:24:31,520 Oh, my-- [ Crashes Into Water ] 383 00:24:31,530 --> 00:24:33,390 Jesus! 384 00:24:41,740 --> 00:24:43,600 Oop. 385 00:24:51,980 --> 00:24:56,450 Flare gun. I don't know anything about a flare gun. I swear I was here all night. 386 00:24:56,450 --> 00:24:59,650 A flare gun? I don't know anything about a flare gun. I was here all night. 387 00:24:59,650 --> 00:25:02,020 Flare gun? I don't know nothing about no stinking flare gun! 388 00:25:02,020 --> 00:25:03,890 [ Door Opening ] Oh, shit. 389 00:25:03,890 --> 00:25:08,160 Okay, here we are. 390 00:25:08,160 --> 00:25:11,130 You should go change now. Where's your robe? 391 00:25:12,130 --> 00:25:14,530 Okay. 392 00:25:14,540 --> 00:25:17,770 Okay, I give up! I give up! I did it! 393 00:25:17,770 --> 00:25:21,770 Hey, Jer. How was your evening? 394 00:25:21,780 --> 00:25:25,850 Hi. Your friend had a little too much to drink. 395 00:25:25,850 --> 00:25:27,850 She thinks I'm drunk. 396 00:25:27,850 --> 00:25:31,150 Ah, Nicky, Nicky! All right, all right. 397 00:25:31,150 --> 00:25:33,950 I fell in the pool! Oh! Ooh! Ooh! 398 00:25:33,960 --> 00:25:36,920 [ Nick ] Ah, you're sitting on my balls! 399 00:25:36,930 --> 00:25:39,190 Okay, um, I'm gonna leave you two alone. 400 00:25:39,190 --> 00:25:41,630 Good night. Oh, you're gettin' me all wet. 401 00:25:41,630 --> 00:25:43,630 [ Nick Groans ] 402 00:25:48,670 --> 00:25:52,210 Jerry! Wake up! I'm starvin'. 403 00:25:52,210 --> 00:25:55,980 Come on, Jerry. [ Snoring ] 404 00:25:55,980 --> 00:25:59,610 Dude, don't make me go up there by myself. Get up. 405 00:25:59,610 --> 00:26:01,680 Jerry! 406 00:26:01,680 --> 00:26:05,180 Screw it. What am I afraid of? [ Snoring ] 407 00:26:05,190 --> 00:26:07,690 How gay could a buffet be? 408 00:26:07,690 --> 00:26:10,920 ♪♪ [ Instrumental ] 409 00:26:37,920 --> 00:26:40,120 Is this seat taken? Actually-- 410 00:26:40,120 --> 00:26:43,690 I hate dining alone. Bet you feel the same way too. I'm okay with it. 411 00:26:43,690 --> 00:26:47,930 I see you took the omelette, the waffles and the flapjacks. 412 00:26:47,930 --> 00:26:50,030 Hungry little man, aren't you? 413 00:26:50,030 --> 00:26:53,770 Would you care for a bite of my sausage? 414 00:26:53,770 --> 00:26:57,540 In England, we call them bangers. Eww! 415 00:26:57,540 --> 00:27:00,640 Captain, could you come over here a minute, please? 416 00:27:00,640 --> 00:27:03,540 Captain, there's a small craft off the starboard bow... 417 00:27:03,550 --> 00:27:06,550 that's trying to get our attention. [ Grunts ] 418 00:27:06,550 --> 00:27:09,650 [ All Yelling ] Help! Help! 419 00:27:09,650 --> 00:27:13,150 Somebody save us! Somebody save us! Help! 420 00:27:15,120 --> 00:27:17,790 Jesus! Sound the alarm. 421 00:27:17,790 --> 00:27:21,060 All hands on dick. Deck. 422 00:27:21,060 --> 00:27:23,060 Deck! 423 00:27:30,240 --> 00:27:32,310 Hot tea? 424 00:27:34,270 --> 00:27:36,840 Why don't you have a seat? 425 00:27:36,840 --> 00:27:38,710 For you. 426 00:27:46,990 --> 00:27:49,190 Oh, my God! 427 00:27:52,630 --> 00:27:55,600 - I must be dreaming. Somebody pinch me. - Sure. My pleasure. 428 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 Ow! I didn't say on my ass! 429 00:27:58,600 --> 00:28:01,830 You didn't not say it. I didn't think I had to specify. 430 00:28:01,840 --> 00:28:04,770 Jesus. 431 00:28:08,240 --> 00:28:11,810 Nick, Nick! You gotta help me out. 432 00:28:11,810 --> 00:28:14,380 Remember that woman that dragged me to the room last night? 433 00:28:14,380 --> 00:28:18,120 I can't get her off my mind. She kissed me. Technically, it was mouth-to-mouth. 434 00:28:18,120 --> 00:28:22,760 But it was fabulous. I mean, I gotta find her. I was so wasted la-- 435 00:28:24,660 --> 00:28:28,130 Who are they? The answer to our prayers, Jerry. 436 00:28:28,130 --> 00:28:30,760 Twelve of the most gorgeous creatures I've ever seen. 437 00:28:30,770 --> 00:28:33,000 Ooh. But I'm not greedy. 438 00:28:33,000 --> 00:28:35,740 I'll share. Go ahead. 439 00:28:35,740 --> 00:28:38,970 Pick two. 440 00:28:38,970 --> 00:28:41,740 No. This girl was fabulous. 441 00:28:41,740 --> 00:28:43,840 She's special. I gotta find her. 442 00:28:48,420 --> 00:28:51,680 Ooh! She's special, special. 443 00:28:59,830 --> 00:29:01,830 Hello. 444 00:29:01,830 --> 00:29:04,230 H-H-Hi. 445 00:29:04,230 --> 00:29:08,070 Who are you? I'm Nick Ragoni, the most grateful man on the planet. 446 00:29:08,070 --> 00:29:11,270 I'm Inga. Very pleasurable to meet you. 447 00:29:11,270 --> 00:29:14,370 How'd you all get here? 448 00:29:14,380 --> 00:29:18,880 We are the Swedish suntanning team on our way to the Hawaiian Tropics competition in bars. 449 00:29:18,880 --> 00:29:21,250 Some bonehead shot down our helicopter. 450 00:29:21,250 --> 00:29:24,020 Coach had to make water landing. 451 00:29:24,020 --> 00:29:27,350 I didn't think this was gonna happen until I died and went to heaven. 452 00:29:27,360 --> 00:29:30,990 It's lucky thing we were picked up by a boat full of homo boys. 453 00:29:30,990 --> 00:29:34,290 It would be terrible to have straight men hassling and ogling us... 454 00:29:34,300 --> 00:29:37,860 while we're trying to work on our even tan lines. 455 00:29:39,070 --> 00:29:41,300 Oh, you're so right. 456 00:29:41,300 --> 00:29:44,200 Lucky I'm gay! 457 00:29:44,210 --> 00:29:48,470 I'm super gay. I'm mega-- I'm gay-normous! 458 00:29:48,480 --> 00:29:51,710 I'm so gay. 459 00:29:51,710 --> 00:29:56,350 But that's good, 'cause now you guys can all feel comfortable... 460 00:29:56,350 --> 00:30:00,920 in front of me and take off your tops and stuff. 461 00:30:00,920 --> 00:30:03,860 And I can do this for you. 462 00:30:03,860 --> 00:30:07,090 I can put tanning oils and creamy lotions... 463 00:30:07,100 --> 00:30:10,760 all over your luscious bodies! 464 00:30:10,770 --> 00:30:13,430 And there won't be any worries from you because... 465 00:30:13,430 --> 00:30:17,900 I'm so gay! [ Laughs ] 466 00:30:17,910 --> 00:30:21,010 ♪ When you need something Don't stop, don't stop ♪ [ Nick Moaning ] 467 00:30:21,010 --> 00:30:24,410 Oh, yeah. Yeah, baby! Yeah, baby! 468 00:30:24,410 --> 00:30:27,150 Almost finished! Yeah! 469 00:30:27,150 --> 00:30:30,820 [ Screaming ] 470 00:30:30,820 --> 00:30:33,050 Okay, let's do the back. 471 00:30:33,050 --> 00:30:37,290 The first time I think I realized I was gay... 472 00:30:37,290 --> 00:30:40,530 was when I was around 12, in scouts. 473 00:30:40,530 --> 00:30:43,860 I really liked putting on that kerchief. 474 00:30:43,870 --> 00:30:46,130 In fact, it was the only part I liked about it. 475 00:30:46,130 --> 00:30:48,270 That and the nude swimming. 476 00:30:48,270 --> 00:30:52,770 Anyway, I hope you gals all feel comfortable around me! 477 00:30:52,770 --> 00:30:57,280 - [ All ] Ja, Nick. - 'Cause I sure do feel comfortable around you. 478 00:30:59,310 --> 00:31:03,050 All done! Who's next? How 'bout you, Ursula? 479 00:31:03,050 --> 00:31:07,290 Ready for your second coat? Uh-oh, these thighs look a little dry. 480 00:31:07,290 --> 00:31:10,160 There we go. [ Laughing ] 481 00:31:11,790 --> 00:31:14,790 - What do you want? - [ Ferocious Growling ] 482 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 What the hell is that? 483 00:31:17,200 --> 00:31:20,430 I got this from that dude over there. He's hot. 484 00:31:20,430 --> 00:31:23,470 You are no gay homo man. 485 00:31:23,470 --> 00:31:26,410 I am Sonya, coach of tanning team. 486 00:31:26,410 --> 00:31:29,440 - What? - Quiet! As long as these women are in training, 487 00:31:29,440 --> 00:31:33,810 there will be no trouser snakes near their hot, luscious po-pos! 488 00:31:33,820 --> 00:31:37,250 Put me down! Coach of the tanning team. That's ridiculous! 489 00:31:37,250 --> 00:31:39,450 If I want to talk to any of these ladies, I will, 490 00:31:39,450 --> 00:31:42,990 and there's not a damn thing you can do to stop me! 491 00:31:42,990 --> 00:31:46,860 - Oh, yeah? - [ Nick Screams, Groans ] 492 00:31:52,070 --> 00:31:56,240 [ Barks ] What the hell happened to you? 493 00:31:56,240 --> 00:31:58,870 I died and went to heaven, 494 00:31:58,870 --> 00:32:01,870 and then some muscle-bound blond dwarf knocked me back down to hell. 495 00:32:01,880 --> 00:32:04,940 - What? - You know those 12 gorgeous hotties? 496 00:32:04,950 --> 00:32:08,880 - They got a goddamn bodyguard. - Oh. 497 00:32:08,880 --> 00:32:13,450 I can take disappointments, Jer, but little Nicky, 498 00:32:13,450 --> 00:32:17,160 he's already known such heartache in his short life. 499 00:32:17,160 --> 00:32:20,160 Then I guess all three of us struck out. 500 00:32:20,160 --> 00:32:23,460 I still can't find that girl. I've looked everywhere. 501 00:32:23,460 --> 00:32:26,570 You know, 502 00:32:26,570 --> 00:32:31,070 I've kissed Felicia for four years and never felt anything like I felt last night. 503 00:32:31,070 --> 00:32:34,540 That girl was special. I gotta find her. 504 00:32:34,540 --> 00:32:37,580 You're abandoning me? What am I supposed to do? 505 00:32:39,280 --> 00:32:43,450 It's a luxury cruise. Not everything's gay-oriented. 506 00:32:43,450 --> 00:32:46,450 [ Man ] No more bets! 507 00:32:46,450 --> 00:32:48,490 Red three is the winner. 508 00:32:49,620 --> 00:32:52,290 [ Cackling ] Beautiful. 509 00:32:52,290 --> 00:32:56,400 Poker. This is gonna be sweet! 510 00:32:56,400 --> 00:32:59,370 These trouser pilots are no match for a lusty hetero like myself. 511 00:32:59,370 --> 00:33:02,270 This will be like taking candy from a baby. 512 00:33:02,270 --> 00:33:05,100 Why is that? Are gay men notoriously bad gamblers? 513 00:33:05,110 --> 00:33:07,470 Awful! They can't bluff. 514 00:33:07,480 --> 00:33:10,580 They look at cards, they start giggling. It's terrible. 515 00:33:10,580 --> 00:33:14,650 Nick, promise me you won't act like a gay-bashing, narrow-minded Neanderthal. 516 00:33:14,650 --> 00:33:16,650 Buddy, you're talking to me. 517 00:33:16,650 --> 00:33:19,550 The lady, couple of ducks-- quack, quack-- possible flush. 518 00:33:19,550 --> 00:33:22,420 Hello, gays-- guys. Mind if I join you? 519 00:33:22,420 --> 00:33:25,290 Sure thing, gorgeous. 520 00:33:25,290 --> 00:33:28,190 I can't remember-- does a straight beat a flush? 521 00:33:28,200 --> 00:33:30,260 [ Cash Register Ringing ] [ Nick ] Damn! 522 00:33:30,260 --> 00:33:34,170 - I really thought I had that one. - Listen, Nick. 523 00:33:34,170 --> 00:33:37,040 I don't want you to take offense, but can I give you a piece of advice? 524 00:33:37,040 --> 00:33:39,100 What? Don't clear your throat. 525 00:33:39,110 --> 00:33:41,670 What? 526 00:33:41,680 --> 00:33:45,240 Every time you bluff, you clear your throat. I do? 527 00:33:45,250 --> 00:33:47,710 - Mm-hmm. - Don't play the cards. 528 00:33:47,720 --> 00:33:51,280 Play the players. [ Sighs ] 529 00:33:51,290 --> 00:33:55,450 All right, here we go. Ante up, five in the chute, three-card monte. 530 00:33:55,460 --> 00:33:58,490 Kings to win. Here we go. Uh, and there's a winner. 531 00:33:58,490 --> 00:34:00,560 We got a winner. 532 00:34:12,040 --> 00:34:14,510 Hey, you. 533 00:34:14,510 --> 00:34:18,110 - [ Whimpers ] - Unbelievable. 534 00:34:20,150 --> 00:34:22,350 That was embarrassing! 535 00:34:22,350 --> 00:34:25,350 They offer a pool safety class on board. You should check it out. 536 00:34:25,350 --> 00:34:27,450 Let me give you a hand. 537 00:34:27,460 --> 00:34:30,020 I'm Gabriella. 538 00:34:33,660 --> 00:34:36,130 I'm-- I'm Jerry. 539 00:34:36,130 --> 00:34:39,670 ♪♪ [ Humming ] 540 00:34:39,670 --> 00:34:42,530 Oh, boy! 541 00:34:47,240 --> 00:34:49,580 Hi. Hi! 542 00:34:49,580 --> 00:34:52,180 You like? 543 00:34:52,180 --> 00:34:54,180 Oh, yeah. 544 00:34:54,180 --> 00:34:57,080 Oh, the ice cream. Yeah, that's okay. 545 00:34:57,080 --> 00:34:59,650 Coach would kill me if she knew I broke training, 546 00:34:59,650 --> 00:35:01,690 but I no can help. 547 00:35:01,690 --> 00:35:03,790 I am-- What is the word? 548 00:35:03,790 --> 00:35:05,790 Oral. 549 00:35:05,790 --> 00:35:08,130 That's the word, 550 00:35:08,130 --> 00:35:10,360 and what a wonderful word it is. 551 00:35:10,360 --> 00:35:13,570 I'm so lonely. 552 00:35:13,570 --> 00:35:16,440 Coach is being very strict about keeping us away from men... 553 00:35:16,440 --> 00:35:19,070 during tanning season. 554 00:35:19,070 --> 00:35:21,440 It's too bad you're gay, Nick. Good night. 555 00:35:21,440 --> 00:35:24,310 Inga, wait, wait, wait. 556 00:35:24,310 --> 00:35:28,180 I've always been curious about your country. You mind if I ask you something? 557 00:35:28,180 --> 00:35:30,720 Yeah. What would you like to know about, Nick? 558 00:35:30,720 --> 00:35:32,820 Our cities, our lakes and rivers, 559 00:35:32,820 --> 00:35:35,590 our safe and sturdy automobiles? 560 00:35:35,590 --> 00:35:39,730 I'm a big fan of your cinema. I've rented quite a bit of it. 561 00:35:39,730 --> 00:35:43,800 I've noticed your people's progressive attitudes towards premarital sex. 562 00:35:43,800 --> 00:35:46,570 So what I was wondering is, 563 00:35:46,570 --> 00:35:50,500 theoretically, if my own sexual orientation were to be-- 564 00:35:50,500 --> 00:35:53,110 If you're asking if I'd sleep with you if you were straight, the answer is ja. 565 00:35:53,110 --> 00:35:55,570 Ja? Ja? Ja means yes, right? Ja. 566 00:35:55,580 --> 00:35:58,140 Inga, I have a surprise for you. I'm straight. 567 00:35:58,150 --> 00:36:02,610 I'm as straight as a Volvo going down an Oslo toll road. 568 00:36:02,620 --> 00:36:04,780 Oslo is in Norway. 569 00:36:04,790 --> 00:36:07,350 The point is, we can make love. 570 00:36:07,350 --> 00:36:10,320 I know that's the best news I've ever heard. 571 00:36:10,320 --> 00:36:13,490 I'm in cabin 4433. Meet me in five minuten. 572 00:36:13,490 --> 00:36:17,400 You got it. Five minuten. 573 00:36:17,400 --> 00:36:20,370 And not a minuten more. 574 00:36:20,370 --> 00:36:24,240 Hello. Are there any condoms available on the ship? 575 00:36:26,540 --> 00:36:28,810 [ Knocking ] 576 00:36:28,810 --> 00:36:31,180 Come in. Door is open. 577 00:36:32,450 --> 00:36:35,110 Mm-hmm. 578 00:36:35,120 --> 00:36:38,220 Coach! 579 00:36:38,220 --> 00:36:41,290 Change in room assignments. You bunk with Pia. 580 00:36:41,290 --> 00:36:44,590 - But why, Coach? - You cannot be trusted with mini bar. 581 00:36:44,590 --> 00:36:47,290 You are in training. But, Coach, I eat nothing all day. 582 00:36:47,290 --> 00:36:50,460 You ate yesterday, ja? [ Loud Slap ] 583 00:36:50,460 --> 00:36:53,130 Your butt is disgusting. Wait, I'd better double check. 584 00:36:53,130 --> 00:36:56,800 [ Gasping ] Ja. Disgusting. 585 00:36:56,800 --> 00:36:59,840 [ Gasping ] Both cheeks. 586 00:36:59,840 --> 00:37:04,280 Oh, ja, ja, ja. Move it, fatty! 587 00:37:04,280 --> 00:37:07,150 Knock it off and go to bed. All right, Coach. 588 00:37:08,480 --> 00:37:10,720 Thank you for lending me your jacket. 589 00:37:12,690 --> 00:37:15,620 - So what do you do on this ship? - I'm a dance teacher. 590 00:37:15,620 --> 00:37:18,360 Wow. Teaching dance must be fun. It can be. 591 00:37:18,360 --> 00:37:20,760 You know, especially on the gay cruises. 592 00:37:20,760 --> 00:37:24,230 - They're much more fun than the straight ones. - Why is that? 593 00:37:24,230 --> 00:37:27,870 You go on the straight cruises and all you meet are these... horny creeps. 594 00:37:27,870 --> 00:37:30,640 Oh. I got a friend like that. 595 00:37:30,640 --> 00:37:32,640 [ Sighs ] 596 00:37:32,640 --> 00:37:35,470 I bet men hit on you all the time. 597 00:37:35,480 --> 00:37:37,680 You've got a hot ass. 598 00:37:39,480 --> 00:37:43,380 - Excuse me? - Your ass-- it's hot. 599 00:37:44,780 --> 00:37:47,320 Thanks. 600 00:37:49,890 --> 00:37:54,260 - Your butt's nothin' to sneeze at either. - Ooh. 601 00:37:54,260 --> 00:37:57,600 So... you must have a boyfriend. 602 00:37:57,600 --> 00:38:00,400 No, no, no, no. No boyfriend. Really? 603 00:38:00,400 --> 00:38:03,340 - Why not? - Because every boyfriend I've ever had... 604 00:38:03,340 --> 00:38:06,570 has turned out to be a son of a bitch. 605 00:38:06,570 --> 00:38:10,840 Not every guy's a-- I know what you're thinking. I haven't met the right guy. 606 00:38:10,840 --> 00:38:14,550 Trust me, honey, I've met every type out there and it's pretty bad. 607 00:38:14,550 --> 00:38:16,880 Liars, guys with two wives, 608 00:38:16,880 --> 00:38:20,590 guys with commitment issues, guys with parole issues. 609 00:38:20,590 --> 00:38:22,960 You name it, I've dated them all, 610 00:38:22,960 --> 00:38:25,690 which is why I'm so relieved to be on this boat. 611 00:38:25,690 --> 00:38:28,430 There's not one straight man in sight. 612 00:38:28,430 --> 00:38:30,730 Excuse me? It's so great. 613 00:38:30,730 --> 00:38:34,830 I can really be myself. I don't care about makeup, about what I'm wearing. 614 00:38:34,840 --> 00:38:37,900 If a guy's talking to me because he wants to get into my pants-- 615 00:38:37,910 --> 00:38:40,770 Gabriella, um-- You know what else? 616 00:38:40,770 --> 00:38:43,380 Let's say I do get horny. 617 00:38:43,380 --> 00:38:46,750 Maybe I can even find a gay guy, and he can do me the favor. 618 00:38:46,750 --> 00:38:49,310 "The favor"? 619 00:38:49,320 --> 00:38:51,720 How do we say in English? 620 00:38:51,720 --> 00:38:54,820 Make me scream, make me moan, 621 00:38:54,820 --> 00:38:57,720 screw my brains out. 622 00:38:57,730 --> 00:38:59,790 Ooh. 623 00:39:01,890 --> 00:39:04,860 I don't mean to be a bitch, 624 00:39:06,670 --> 00:39:10,770 but these staterooms could use a bit more color. 625 00:39:29,460 --> 00:39:32,920 All right, girls. Time for jumping jacks. 626 00:39:36,060 --> 00:39:39,060 And one, two, 627 00:39:39,070 --> 00:39:41,370 three, four, 628 00:39:41,370 --> 00:39:45,070 five, six, seven, eight-- 629 00:39:45,070 --> 00:39:47,670 Now we are laying down to sleep, 630 00:39:47,680 --> 00:39:50,940 our hot, tight bodies the Lord will keep. 631 00:39:57,020 --> 00:39:59,990 Inga, darling. It's me, Nicky. 632 00:39:59,990 --> 00:40:02,450 I'm here! 633 00:40:09,500 --> 00:40:14,570 Oh, Reverend Lindstrom, nej. 634 00:40:14,570 --> 00:40:18,440 This wouldn't do. What would the bishop say? 635 00:40:20,410 --> 00:40:22,970 Who's knocking at my drawers? 636 00:40:24,710 --> 00:40:26,650 - Oh, my-- - [ Cracking ] 637 00:40:26,650 --> 00:40:28,810 Take Mama downtown, baby! 638 00:40:31,720 --> 00:40:34,850 Oh, Mama! 639 00:40:34,860 --> 00:40:38,660 Help me, Jesus! [ Babbling ] 640 00:40:40,060 --> 00:40:42,790 [ Nick Screaming ] 641 00:40:42,800 --> 00:40:45,800 Oh! 642 00:40:48,740 --> 00:40:52,970 [ Nick Screaming ] 643 00:40:52,970 --> 00:40:55,740 [ Gasping ] 644 00:40:57,910 --> 00:40:59,780 ♪ She put the lime in the coconut and shake 'em all up ♪ 645 00:40:59,780 --> 00:41:02,650 - Nej, nej, nej. Ja, ja, ja, ja. - Get off me! 646 00:41:02,650 --> 00:41:05,480 Oh, why? 647 00:41:05,490 --> 00:41:07,790 ♪ Put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪ [ Coach Giggling ] 648 00:41:07,790 --> 00:41:10,460 ♪ Put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪♪ 649 00:41:10,460 --> 00:41:13,630 - [ Screams, Grunts ] - What's that? 650 00:41:13,630 --> 00:41:16,060 It's coming from the coach's room. 651 00:41:16,060 --> 00:41:18,600 - [ All Gasp ] - [ Sighs ] 652 00:41:18,600 --> 00:41:21,630 Smokin' sturgeon! Coach's pussy just blew up! 653 00:41:21,640 --> 00:41:25,400 Was good for me. Ja. 654 00:41:25,410 --> 00:41:27,710 ♪ Sometimes it's hard to be a woman ♪ 655 00:41:29,710 --> 00:41:34,650 ♪ Givin' all your love to just one man ♪ 656 00:41:34,650 --> 00:41:38,750 ♪ You'll have bad times You'll have good times ♪ 657 00:41:38,750 --> 00:41:41,820 ♪ Doin' things that you don't understand ♪ 658 00:41:41,820 --> 00:41:44,520 Oh, baby. 659 00:41:44,530 --> 00:41:47,760 ♪ But if you love him you'll forgive him ♪ 660 00:41:47,760 --> 00:41:52,430 ♪ Even though he's hard to understand ♪ 661 00:41:52,430 --> 00:41:54,800 ♪ And if you love him ♪ 662 00:41:54,800 --> 00:41:57,040 ♪ Oh, be proud of him ♪ 663 00:41:57,040 --> 00:42:00,210 ♪ 'Cause after all he's just a man ♪ 664 00:42:01,440 --> 00:42:04,740 ♪ Stand by your man ♪ 665 00:42:04,750 --> 00:42:07,010 ♪ Give him two arms to cling to ♪ 666 00:42:07,010 --> 00:42:11,150 ♪ And something warm to come to when the nights are cold and lonely ♪ 667 00:42:11,150 --> 00:42:13,490 ♪ Stand by your man ♪♪ 668 00:42:13,490 --> 00:42:16,520 [ Jerry ] I gotta tell you, Nick, she's so great. 669 00:42:16,520 --> 00:42:20,560 We had so much fun. We talked, we laughed. 670 00:42:20,560 --> 00:42:23,600 Oh, can you hand me one of those cheese-flavored penises? 671 00:42:24,960 --> 00:42:28,000 Gabriella's everything I've ever wanted in a woman. 672 00:42:28,000 --> 00:42:30,940 I even pierced my ear for her. Make sure it's the right ear. 673 00:42:30,940 --> 00:42:33,170 Of course it's-- 674 00:42:37,740 --> 00:42:41,080 Yeah, I better look into that. How was your evening? 675 00:42:41,080 --> 00:42:44,520 Let's just say I had some bad shellfish and leave it at that. 676 00:42:44,520 --> 00:42:46,890 Hey! Hold on. [ Jerry ] Here she comes. 677 00:42:46,890 --> 00:42:49,190 Grab my ass. What, are you crazy? 678 00:42:49,190 --> 00:42:52,220 I told her I was gay. Now, wet your lips and look at me lovingly. 679 00:42:52,230 --> 00:42:56,230 - I look like a homo to you? - Yes, an out-of-shape one, but we have those too. 680 00:42:56,230 --> 00:42:59,100 Thank you very much. That's enough. Move it along. Nothing to see here. Bye-bye. 681 00:42:59,100 --> 00:43:02,770 - What do you want me to do, act like I'm gay-- Ow! - Hi, boys! 682 00:43:02,770 --> 00:43:06,100 I don't believe you two have formally been introduced. This is my life partner. 683 00:43:06,110 --> 00:43:09,770 I'm not his life-- Ow! He's a little seasick this morning. 684 00:43:09,780 --> 00:43:12,180 Maybe he's just a little lovesick. Right! 685 00:43:12,180 --> 00:43:14,810 [ Screaming ] [ Bone Cracks ] 686 00:43:14,820 --> 00:43:17,780 - We're into S&M. - Oh, okay. 687 00:43:17,780 --> 00:43:22,150 Nick, maybe if you feel better later, you would like to come to my new class? 688 00:43:22,160 --> 00:43:24,620 Yeah? It's dirty dancing. 689 00:43:24,630 --> 00:43:27,930 Ooh, dirty dancing. Ooh, so taboo. 690 00:43:27,930 --> 00:43:32,600 What the hell's wrong with you? "He's my life partner!" 691 00:43:32,600 --> 00:43:35,530 You need to keep an open mind. Nick, hey! 692 00:43:37,600 --> 00:43:40,310 It's only for a few days. Quit bugging me. 693 00:43:40,310 --> 00:43:43,040 I'm getting my nuts handed to me on a platter. I wouldn't mind seeing that. 694 00:43:43,040 --> 00:43:44,740 Don't say it! 695 00:43:47,780 --> 00:43:50,850 Why not? 'Cause I won't, that's why. 696 00:43:50,850 --> 00:43:54,920 Be a friend. As a friend, you're a wiener. 697 00:43:54,920 --> 00:43:59,120 Now buzz off! I'm trying to concentrate on my workout. 698 00:43:59,130 --> 00:44:01,660 You're not workin' out. 699 00:44:28,020 --> 00:44:31,120 Nick, if you do me this one favor, I promise you I-- 700 00:44:31,120 --> 00:44:33,330 Nick! 701 00:44:33,330 --> 00:44:36,360 Come on. Listen, I'm begging you. 702 00:44:36,360 --> 00:44:39,060 [ Loud Slap ] [ Man ] Aaah! 703 00:44:42,370 --> 00:44:46,670 Maybe I'll skip the steam. That's a good idea. 704 00:44:46,670 --> 00:44:49,370 Hey. Listen. 705 00:44:49,380 --> 00:44:51,780 After what happened with Felicia, 706 00:44:51,780 --> 00:44:54,850 I thought I'd never feel this way about a girl again. 707 00:44:54,850 --> 00:44:57,650 Why are you making such a big deal about this girl? 708 00:44:57,650 --> 00:45:00,020 She's a classic man hater! No, no, no! 709 00:45:00,020 --> 00:45:02,220 See, Gabriella doesn't mean it. 710 00:45:02,220 --> 00:45:06,090 She's just had bad luck with guys she dates because they only wanna have sex with her. 711 00:45:06,090 --> 00:45:08,690 You know the type. [ Mock Laugh ] 712 00:45:08,700 --> 00:45:11,930 Don't ever take sides against the guys! 713 00:45:11,930 --> 00:45:16,200 Nick, I just need a few days to get to know her, 714 00:45:16,200 --> 00:45:18,740 and then I'll tell her the truth. 715 00:45:22,640 --> 00:45:25,280 Why are you hiding from that woman? 716 00:45:25,280 --> 00:45:29,050 Hiding! I'm not hiding. I have a cramp. 717 00:45:29,050 --> 00:45:32,220 Nick, I'm desperate. What if I offered to pay you? 718 00:45:32,220 --> 00:45:35,820 Pay me! How dare you? 719 00:45:35,820 --> 00:45:39,690 You think I'd sacrifice my dignity, my self-esteem, my whole way of life... 720 00:45:39,690 --> 00:45:41,890 for a few measly dollars? 721 00:45:41,900 --> 00:45:44,060 No! Five hundred cash? 722 00:45:44,060 --> 00:45:45,860 I'll do it! 723 00:45:48,400 --> 00:45:51,670 Come closer. You're too far away. No! 724 00:45:51,670 --> 00:45:55,170 Hey, hey, hey! Beautiful! Very nice, everyone. I love it. 725 00:45:57,210 --> 00:45:59,280 Jerry, you're light on your feet. 726 00:45:59,280 --> 00:46:01,350 Yeah, this whole place is light on its feet. Ow! 727 00:46:04,420 --> 00:46:07,420 No, Nick. Your body's too stiff. Listen to me. 728 00:46:07,420 --> 00:46:10,860 Your body, too stiff. I want you to loosen up. Come on. 729 00:46:10,860 --> 00:46:13,730 There you go. Move it. Then go and dance by yourself. 730 00:46:13,730 --> 00:46:16,930 And feel the music, Nick. Feel it. 731 00:46:25,470 --> 00:46:28,340 Feel it. 732 00:46:32,340 --> 00:46:34,410 Hmm. 733 00:46:38,250 --> 00:46:40,320 [ Chuckling ] 734 00:46:49,430 --> 00:46:51,400 Okay, everyone. Change partners. 735 00:46:57,900 --> 00:47:00,970 Cha-cha, cha-cha-cha. We meet again. 736 00:47:00,970 --> 00:47:04,380 I hope that's your belt buckle I feel back there. 737 00:47:04,380 --> 00:47:07,010 You know, from the moment we met, I felt... 738 00:47:07,010 --> 00:47:09,310 there was an electrical charge between us. 739 00:47:09,320 --> 00:47:12,750 I think your pacemaker's shortin' out. 740 00:47:12,750 --> 00:47:15,920 How did you know I like to be humiliated? 741 00:47:15,920 --> 00:47:18,820 Look, Lloyd, you're barking up the wrong tree here. 742 00:47:18,830 --> 00:47:21,790 Oh, I know! 743 00:47:21,800 --> 00:47:23,930 You want to lead. 744 00:47:23,930 --> 00:47:26,460 Lloyd, I'm not... 745 00:47:26,470 --> 00:47:28,870 interested. 746 00:47:28,870 --> 00:47:31,900 That's all right. I'm a patient man. I can wait. 747 00:47:33,470 --> 00:47:35,870 I'm also very rich. 748 00:47:35,880 --> 00:47:38,540 You know, I'd like to spoil you, Nick, 749 00:47:38,550 --> 00:47:42,150 take you places you've never been, 750 00:47:42,150 --> 00:47:45,520 show you things you've never seen. 751 00:47:45,520 --> 00:47:47,920 I'd like to-- [ Whispering ] 752 00:47:48,920 --> 00:47:51,190 Jerry! 753 00:47:51,190 --> 00:47:53,420 Cha-cha-cha. 754 00:47:54,830 --> 00:47:57,030 That's it. 755 00:47:57,030 --> 00:48:00,060 You're a really good dance teacher. Really? 756 00:48:00,070 --> 00:48:02,070 Yes. It's fun to teach a class like this. 757 00:48:02,070 --> 00:48:05,300 I always felt too self-conscious to really... 758 00:48:05,310 --> 00:48:07,510 cut loose, you know? 759 00:48:07,510 --> 00:48:10,540 We have our review here on board. It's like an amateur night thing. 760 00:48:10,540 --> 00:48:13,340 Think you'll be interested? Too public. 761 00:48:13,350 --> 00:48:15,950 I'm more of a closet dancer. 762 00:48:15,950 --> 00:48:19,050 That's a shame because I'm the choreographer. 763 00:48:19,050 --> 00:48:21,120 Really? Mm-hmm. 764 00:48:21,120 --> 00:48:24,890 Well, for you I might just waltz out of the closet. 765 00:48:25,990 --> 00:48:28,890 You know, it's strange. 766 00:48:28,900 --> 00:48:30,900 What's that? 767 00:48:30,900 --> 00:48:33,830 The way you stare at me sometimes... 768 00:48:33,830 --> 00:48:36,200 or the way you touch me, like that right now, 769 00:48:36,200 --> 00:48:38,970 is exactly the way a straight guy would. 770 00:48:38,970 --> 00:48:40,970 Me? Straight? [ Laughs ] 771 00:48:40,970 --> 00:48:42,970 Girlfriend, please. 772 00:48:42,980 --> 00:48:45,610 Whoo! Nobody's gotta teach me how to be gay. 773 00:48:47,180 --> 00:48:49,250 Bette Midler is also known... 774 00:48:49,250 --> 00:48:53,220 as the Divine Miss-- 775 00:48:53,220 --> 00:48:55,990 "M"? Ah, very good! 776 00:48:55,990 --> 00:48:58,260 Very good. Oh, sorry. 777 00:48:58,260 --> 00:49:02,030 Okay, now describe the Brandy Alexander you're drinking. 778 00:49:02,030 --> 00:49:04,030 Mmm... refreshing. 779 00:49:04,030 --> 00:49:07,300 No, no, no! It is to die for! 780 00:49:07,300 --> 00:49:11,240 Also acceptable is divine, marvelous, yummy and ooh-la-la. 781 00:49:11,240 --> 00:49:13,040 Got it. Mm-hmm. 782 00:49:15,410 --> 00:49:19,610 [ Both ] ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 783 00:49:19,610 --> 00:49:24,150 ♪ Kept thinking I could never live without you by my side ♪ 784 00:49:24,150 --> 00:49:27,050 ♪ But then I spent so many nights ♪ 785 00:49:27,050 --> 00:49:29,290 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 786 00:49:29,290 --> 00:49:31,360 ♪ Then I grew strong ♪ 787 00:49:31,360 --> 00:49:33,590 ♪ And I learned how to get along ♪ 788 00:49:33,590 --> 00:49:35,460 ♪ And now you're back ♪ 789 00:49:35,460 --> 00:49:37,930 ♪ From outer space ♪ 790 00:49:37,930 --> 00:49:41,130 ♪ I just walked in to see you there with that sad look upon your-- ♪♪ 791 00:49:41,130 --> 00:49:43,370 Why you stop singing? Whoo! 792 00:49:43,370 --> 00:49:47,310 Oh, I don't know the words. Aah! 793 00:49:47,310 --> 00:49:52,040 You want to convince people you are gay, and you don't know the words to "I Will Survive"? 794 00:49:52,050 --> 00:49:56,610 Singing disco tunes and wearing calypso outfits is not gonna convince Gabriella I'm gay. 795 00:49:56,620 --> 00:49:58,620 Hector, this is stupid. 796 00:50:00,250 --> 00:50:03,490 ♪♪ [ Humming "I Will Survive" ] 797 00:50:03,490 --> 00:50:06,520 Are you humming "I Will Survive"? That's right. 798 00:50:06,530 --> 00:50:10,430 And I know all the words. ♪♪ [ Humming ] 799 00:50:10,430 --> 00:50:13,430 You're looking at me like I'm crazy. I'm not. 800 00:50:13,430 --> 00:50:17,470 You know what? Champagne usually makes me act crazy too. 801 00:50:17,470 --> 00:50:20,640 Champagne, ocean air. 802 00:50:20,640 --> 00:50:23,570 Strange things might happen. 803 00:50:23,580 --> 00:50:26,240 I might turn into a raging heterosexual. 804 00:50:29,280 --> 00:50:32,120 I should be so lucky. Can you imagine? 805 00:50:33,690 --> 00:50:37,190 You know what? Let's get this party on its feet. Come on. 806 00:50:37,190 --> 00:50:40,360 ♪ I'm feelin' good from my head to my shoes ♪ ♪ Feelin' good ♪ 807 00:50:40,360 --> 00:50:43,490 ♪ Know where I'm going and I know what to do ♪ ♪ Yeah ♪ 808 00:50:43,500 --> 00:50:47,670 ♪ I tidied up my point of view I got a new attitude ♪ 809 00:50:47,670 --> 00:50:50,370 ♪ New attitude, yeah ♪ 810 00:50:50,370 --> 00:50:53,000 ♪ I'm in control and my worries are few ♪ 811 00:50:53,010 --> 00:50:56,170 ♪ 'Cause I've got love like I never knew ♪ 812 00:50:56,180 --> 00:50:58,480 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 813 00:50:58,480 --> 00:51:01,010 ♪ I got a new attitude ♪♪ 814 00:51:07,650 --> 00:51:09,690 Inga, it's me, Nicky. 815 00:51:09,690 --> 00:51:12,620 [ Knocking ] Hurry up. 816 00:51:12,630 --> 00:51:16,060 Nicky. So Mr. Tongue has a name. 817 00:51:16,060 --> 00:51:19,160 I'm sorry about what happened. You don't have to hit me. The deed was punishment enough. 818 00:51:19,170 --> 00:51:21,630 Nej, nej, nej. 819 00:51:21,630 --> 00:51:25,540 If we ever hook up again, I want to show you... I can reciprocate. 820 00:51:25,540 --> 00:51:28,140 Reciprocate? 821 00:51:28,140 --> 00:51:30,140 Whoo! Ooh. 822 00:51:30,140 --> 00:51:34,550 - [ Groans ] - [ Grunting ] 823 00:51:41,520 --> 00:51:45,090 ♪ I don't want nobody else but you ♪ 824 00:51:45,090 --> 00:51:49,230 ♪ So let me pull you close And let me love you through and through ♪ 825 00:51:49,230 --> 00:51:52,230 ♪ I don't want nobody else but you ♪ 826 00:51:52,230 --> 00:51:56,230 ♪ It's time to get away have a tête-à-tête for two ♪ 827 00:51:56,240 --> 00:51:58,370 ♪ Shake, shake shake, shake your body ♪ 828 00:51:58,370 --> 00:52:00,440 ♪ Come on, boy let's have a party ♪ 829 00:52:00,440 --> 00:52:04,110 ♪ Break out the congas and play 'em loud ♪ 830 00:52:04,110 --> 00:52:06,180 ♪ Shake up shake up the party ♪ 831 00:52:06,180 --> 00:52:08,480 ♪ Come on, boy we don't need nobody ♪ 832 00:52:08,480 --> 00:52:11,220 ♪ Together I know we'll tear up the town ♪♪ 833 00:52:13,220 --> 00:52:17,290 - Hey, Nick! - Hey, fresh meat. Have a seat, Nick. 834 00:52:17,290 --> 00:52:19,660 We can always use a little extra spending money. 835 00:52:19,660 --> 00:52:23,060 I need a quiet game of poker. Sorry I'm late, boys. 836 00:52:23,060 --> 00:52:26,230 Had a little trouble squeezing into these panty hose. 837 00:52:26,230 --> 00:52:29,170 - So, what's the game? - Five-card stud. 838 00:52:29,170 --> 00:52:31,670 Mm-hmm. Very appropriate. Let's play some cards. 839 00:52:33,470 --> 00:52:36,270 I'm tired, Jerry. 840 00:52:36,280 --> 00:52:39,610 You want something to drink? Whoa, whoa. One more. 841 00:52:52,260 --> 00:52:56,160 ♪♪ [ Singing In French ] 842 00:53:28,530 --> 00:53:32,630 ♪♪ [ French Continues ] 843 00:53:53,390 --> 00:53:55,420 [ Thunder Rumbling ] 844 00:53:55,420 --> 00:53:57,490 Hector. 845 00:53:59,460 --> 00:54:02,260 You've been on a boat before. Is it safe? 846 00:54:02,260 --> 00:54:05,530 Of course it's safe, as long as you are responsible. 847 00:54:06,870 --> 00:54:09,730 Oh, you mean the storm. That I do not know. 848 00:54:09,740 --> 00:54:12,900 [ Thunderclap ] Whoo! 849 00:54:12,910 --> 00:54:17,240 Let me ask you something. How many cruises have you been on? 850 00:54:17,240 --> 00:54:22,210 Including this one? That would make it... one. 851 00:54:22,220 --> 00:54:26,320 You see, I only recently come all the way out of the closet. 852 00:54:26,320 --> 00:54:28,520 Recently? Really? Mmm. 853 00:54:28,520 --> 00:54:32,260 - I would figure kindergarten. - No, but let me tell you, it wasn't easy. 854 00:54:32,260 --> 00:54:36,490 But it's better to be true to yourself than to lie to the world. 855 00:54:38,530 --> 00:54:41,600 Must have taken a lot of guts. It's funny, you know. 856 00:54:41,600 --> 00:54:44,900 These guys I'm playing poker with-- Steven, Tom, Ron. 857 00:54:44,900 --> 00:54:47,740 Steven's a doctor. A gay heart surgeon. Who would have thought? 858 00:54:47,740 --> 00:54:51,240 Ron's a criminal defense attorney. He represents badass dudes. 859 00:54:51,240 --> 00:54:54,450 Tom's a cross-dressing pastry chef. 860 00:54:54,450 --> 00:54:57,520 Okay, I would have guessed that, but still... 861 00:54:57,520 --> 00:55:00,450 they're a great bunch of guys. 862 00:55:00,450 --> 00:55:02,890 So what are you saying? What am I saying? 863 00:55:02,890 --> 00:55:07,260 What I'm saying is, I kind of wanted to hang out more with these guys, 864 00:55:07,260 --> 00:55:11,260 but there was a part of me that felt it was somehow... 865 00:55:11,260 --> 00:55:13,900 wrong to be friends with gay men. 866 00:55:15,730 --> 00:55:19,270 And that... makes me feel like a jerk. 867 00:55:23,780 --> 00:55:26,510 Sit. Come on. Sit. 868 00:55:29,650 --> 00:55:31,720 [ Sighs ] You know, my papa, 869 00:55:31,720 --> 00:55:35,020 he used to think that to be gay was muy malo, 870 00:55:35,020 --> 00:55:37,790 a big shame. 871 00:55:39,490 --> 00:55:42,960 He no talk to me for 20 years, his own blood. 872 00:55:42,960 --> 00:55:45,960 Then when he's sick, he's dying, h-he ask for me, 873 00:55:45,970 --> 00:55:49,270 he say to me, "Hector, 874 00:55:49,270 --> 00:55:51,800 "I waste so much time. 875 00:55:51,800 --> 00:55:53,970 "We all God's children. 876 00:55:53,970 --> 00:55:55,970 I'm so sorry." 877 00:55:55,980 --> 00:55:59,040 He said, he's sorry. 878 00:56:01,310 --> 00:56:03,310 Ooh. 879 00:56:03,320 --> 00:56:05,650 Uh-- 880 00:56:05,650 --> 00:56:09,720 You see, my papi, he like you. He no jerk. 881 00:56:09,720 --> 00:56:11,920 He just need to learn. 882 00:56:13,530 --> 00:56:15,660 You learn too, my friend. 883 00:56:17,900 --> 00:56:20,300 [ Door Closes ] 884 00:56:20,300 --> 00:56:22,770 [ Jerry, Gabriella Laughing ] 885 00:56:22,770 --> 00:56:25,740 Ohh! Ow, I'm hurting. 886 00:56:25,740 --> 00:56:29,840 [ Thunderclap ] Oh, it feels so good to get off my feet! 887 00:56:29,840 --> 00:56:32,740 Ohh! I couldn't agree with you more. 888 00:56:35,710 --> 00:56:37,720 You know what? 889 00:56:37,720 --> 00:56:41,320 I've got to get out of these clothes. 890 00:56:41,320 --> 00:56:43,790 I couldn't agree with you more. 891 00:56:43,790 --> 00:56:47,360 Listen, would you mind doing me a huge, 892 00:56:47,360 --> 00:56:49,660 huge favor? 893 00:56:49,660 --> 00:56:53,330 Would you spend the night with me? What? 894 00:56:53,330 --> 00:56:55,600 Yeah, you know, it's the storm. 895 00:56:55,600 --> 00:56:59,400 I wouldn't mind huddling under the covers with somebody. 896 00:56:59,410 --> 00:57:02,010 You think Nick would mind? 897 00:57:02,010 --> 00:57:04,840 Oh-- 898 00:57:04,840 --> 00:57:06,840 Fuck Nick. [ Thunderclap ] 899 00:57:06,850 --> 00:57:09,580 Is this storm gettin' worse... 900 00:57:09,580 --> 00:57:12,980 or am I too drunker? 901 00:57:12,990 --> 00:57:16,420 I have a theory. 902 00:57:16,420 --> 00:57:19,420 I think if we drank more, 903 00:57:19,430 --> 00:57:21,490 we might be able to maintain perfect equilibrium. 904 00:57:21,490 --> 00:57:23,490 I'll try that... 905 00:57:23,500 --> 00:57:26,860 in the pursuit of... science. 906 00:57:26,870 --> 00:57:30,700 I'll get us another round. I have a better idea. 907 00:57:30,700 --> 00:57:34,040 I have a 50-year-old bottle of cognac... 908 00:57:34,040 --> 00:57:36,070 in my room, 909 00:57:36,080 --> 00:57:38,540 and I'm gonna go get it. 910 00:57:38,540 --> 00:57:40,540 I'll go with you. 911 00:57:40,550 --> 00:57:42,710 I could use the exercise. 912 00:57:42,720 --> 00:57:44,920 All right. 913 00:57:44,920 --> 00:57:48,520 [ Gabriella ] Jerry. We can get up from under the covers. 914 00:57:48,520 --> 00:57:51,520 I think the storm was over like half an hour ago. 915 00:57:52,660 --> 00:57:56,730 That's one hell of a storm, though. 916 00:57:56,730 --> 00:57:59,400 You know what? I have something you're gonna love! 917 00:57:59,400 --> 00:58:03,100 Mmm! Get ready to have an orgasm. What? 918 00:58:04,770 --> 00:58:06,640 Open wide. 919 00:58:08,810 --> 00:58:10,810 Mmm. Good? 920 00:58:10,810 --> 00:58:14,180 - Mm-hmm. - [ Moans, Sighs ] 921 00:58:15,650 --> 00:58:19,020 - Do me. - You're so lucky I'm gay. 922 00:58:22,950 --> 00:58:26,990 Oh! Mmm! 923 00:58:26,990 --> 00:58:30,060 [ Moaning ] 924 00:58:30,060 --> 00:58:32,930 - Can I ask you something? - Shoot. 925 00:58:32,930 --> 00:58:36,130 - How do you do it? - Do what? 926 00:58:36,140 --> 00:58:39,940 - Give head. - What? 927 00:58:39,940 --> 00:58:44,780 A blow job. I mean, do you start on the tip of his penis? 928 00:58:44,780 --> 00:58:47,850 Do you stroke it while you use your mouth? 929 00:58:47,850 --> 00:58:51,750 Do you tickle the balls? Not everybody likes that. 930 00:58:51,750 --> 00:58:55,620 As a person who gives them and receives them, you must know the perfect way. 931 00:58:55,620 --> 00:58:57,620 Show me. Oh! Uh-- 932 00:58:57,620 --> 00:59:00,690 What? Uh-- 933 00:59:00,690 --> 00:59:02,960 Okay. 934 00:59:05,700 --> 00:59:07,570 Um-- 935 00:59:09,170 --> 00:59:12,000 Um-- [ Chuckles ] 936 00:59:12,000 --> 00:59:15,610 What? Eh-- You-- 937 00:59:15,610 --> 00:59:18,740 Nothing smaller then? 938 00:59:18,740 --> 00:59:20,950 You know, I got an idea. 939 00:59:20,950 --> 00:59:25,120 Why don't you show me your technique, and then I'll critique it? 940 00:59:26,120 --> 00:59:30,960 Okay. Okay. 941 00:59:30,960 --> 00:59:32,960 Yeah. So look. 942 00:59:32,960 --> 00:59:35,630 First, 943 00:59:35,630 --> 00:59:38,800 I slowly lick the tip with my tongue, right? 944 00:59:38,800 --> 00:59:40,830 Uh-huh. 945 00:59:44,570 --> 00:59:47,170 [ Moans ] 946 00:59:47,170 --> 00:59:49,610 - Right? - That's good. 947 00:59:49,610 --> 00:59:52,640 Then I gently go down the shaft with my lips. 948 00:59:53,880 --> 00:59:56,080 [ Kissing ] 949 00:59:56,080 --> 01:00:00,780 And at the same time, I tickle the balls very softly. 950 01:00:00,790 --> 01:00:04,590 Then I trill my tongue all the way... [ Moans ] 951 01:00:08,090 --> 01:00:10,690 back to the top. 952 01:00:10,700 --> 01:00:13,060 Then I wet my lips, 953 01:00:13,070 --> 01:00:15,630 [ Moans ] 954 01:00:15,640 --> 01:00:18,570 I do a little playful nibbling... 955 01:00:19,870 --> 01:00:22,640 and then I slip in my mouth. 956 01:00:25,080 --> 01:00:28,880 [ Speaks Spanish ] 957 01:00:28,880 --> 01:00:31,920 [ Spanish ] 958 01:00:33,080 --> 01:00:35,290 How's that? 959 01:00:35,290 --> 01:00:38,020 - Jerry? - That's fine! 960 01:00:38,020 --> 01:00:39,590 [ Foghorn Bellows ] 961 01:00:43,130 --> 01:00:46,800 For goodness sake, Lloyd, at least kiss me first. 962 01:00:46,800 --> 01:00:49,070 [ Laughing ] No, you didn't. 963 01:00:49,070 --> 01:00:53,070 Oh, yes, I did. 964 01:00:53,070 --> 01:00:56,270 Oh, now where did I put that bag? 965 01:00:56,280 --> 01:00:58,740 I'm just gonna lay down. 966 01:00:58,740 --> 01:01:00,740 [ Snores ] 967 01:01:03,150 --> 01:01:05,750 [ Groans ] Got it. 968 01:01:05,750 --> 01:01:08,790 [ Snoring ] 969 01:01:08,790 --> 01:01:11,220 Now, before we go back up with the boys, 970 01:01:11,220 --> 01:01:13,790 what do you say we do a couple of shots? 971 01:01:13,790 --> 01:01:18,600 [ Giggling ] You're a goddamn genius. 972 01:01:18,600 --> 01:01:20,930 Here you go. 973 01:01:20,930 --> 01:01:23,000 Oh. [ Scoffs ] 974 01:01:32,940 --> 01:01:35,680 [ Snoring ] 975 01:02:05,980 --> 01:02:08,710 [ Moans ] 976 01:02:14,790 --> 01:02:17,220 [ Screaming ] Oh, 977 01:02:17,220 --> 01:02:20,160 my... God! 978 01:02:20,160 --> 01:02:23,260 Aaah! 979 01:02:30,200 --> 01:02:32,740 What are you doing? 980 01:02:32,740 --> 01:02:35,810 I have a horrible taste in my mouth, and I can't get rid of it. 981 01:02:35,810 --> 01:02:37,810 What, did you eat something weird? 982 01:02:37,810 --> 01:02:39,880 Yeah. Oh-- 983 01:02:39,880 --> 01:02:43,080 I did a bad, bad thing, Jerry. What? 984 01:02:43,080 --> 01:02:45,280 You know how the sea air makes you disoriented, 985 01:02:45,280 --> 01:02:48,190 and I was blitzed from the drinking and the partying, and I-I-- 986 01:02:48,190 --> 01:02:51,190 I slept with a man, Jerry. 987 01:02:51,190 --> 01:02:53,190 Very funny. 988 01:02:53,190 --> 01:02:56,090 No, it's not. 989 01:02:56,100 --> 01:02:59,100 I just woke up in Ron's state room... with Ron. 990 01:02:59,100 --> 01:03:01,100 What? 991 01:03:02,270 --> 01:03:05,140 I've chased a lot of women, Jerry. 992 01:03:05,140 --> 01:03:07,400 But to be honest, 993 01:03:07,410 --> 01:03:10,370 I've never actually scored with one since I was a senior in high school, 994 01:03:10,380 --> 01:03:13,140 and then I had to promise to marry her. 995 01:03:13,150 --> 01:03:16,280 A 51-year-old coffee shop waitress... 996 01:03:16,280 --> 01:03:19,050 and stroke victim... 997 01:03:19,050 --> 01:03:21,320 with a fake leg... 998 01:03:21,320 --> 01:03:23,320 and a lazy eye... 999 01:03:23,320 --> 01:03:25,290 and a mole with teeth-- I-I got it. 1000 01:03:25,290 --> 01:03:28,030 What I'm trying to say is, 1001 01:03:28,030 --> 01:03:31,430 maybe I'm meant to do more than just play cards with these guys, Jerry. 1002 01:03:31,430 --> 01:03:34,430 [ Scoffs ] I'm finally happy. 1003 01:03:34,430 --> 01:03:36,770 I'm so happy. 1004 01:03:36,770 --> 01:03:38,770 I'm gay. 1005 01:03:38,770 --> 01:03:41,940 [ Gabriella ] One, two, three, 1006 01:03:41,940 --> 01:03:45,210 four, five, six, 1007 01:03:45,210 --> 01:03:47,380 seven, eight-- 1008 01:03:47,380 --> 01:03:51,080 And one, two, three, four, 1009 01:03:51,080 --> 01:03:53,080 five, six, seven, eight. 1010 01:03:53,090 --> 01:03:55,490 Good. Good work, guys. 1011 01:03:55,490 --> 01:03:58,460 Good work. Hector, try not shaking your ass so much. 1012 01:03:58,460 --> 01:04:00,790 You mean in the dance or in real life? 1013 01:04:02,260 --> 01:04:04,260 Okay, guys, thank you so much for coming. 1014 01:04:04,260 --> 01:04:06,860 I'll see you back here tonight at 11:00. 1015 01:04:06,870 --> 01:04:09,430 Jerry, you are looking fierce up there. 1016 01:04:09,440 --> 01:04:12,070 Oh-- [ Laughing ] 1017 01:04:12,070 --> 01:04:14,470 I can't remember when I've had this much fun. 1018 01:04:14,470 --> 01:04:16,970 You know, you are just great. 1019 01:04:16,980 --> 01:04:19,780 Hey, 1020 01:04:19,780 --> 01:04:22,010 are you gonna go to the island? I am. 1021 01:04:22,010 --> 01:04:24,980 Do you want me to be your tour guide? I know the island very well. 1022 01:04:24,980 --> 01:04:27,280 That would be yummy. 1023 01:04:27,290 --> 01:04:30,220 Yummy? Uh, let's go. 1024 01:04:40,570 --> 01:04:44,470 Nicholas, I was beginning to wonder about you. 1025 01:04:44,470 --> 01:04:47,300 I'm glad to see that you finally got that luscious, 1026 01:04:47,310 --> 01:04:51,240 full-figured frame of yours in the right dinghy. 1027 01:04:51,240 --> 01:04:54,110 It's amazing. A day ago I would have seriously thought about... 1028 01:04:54,110 --> 01:04:56,480 punching you in the face for saying something like that. 1029 01:04:56,480 --> 01:04:59,950 This place is paradise. Oh, yeah. We're gonna have an awesome time. 1030 01:04:59,950 --> 01:05:04,590 I'll say. I can already feel the men around here undressing me with their eyes. 1031 01:05:04,590 --> 01:05:07,420 You hungry? You want to get something to eat? Nope. I have a better idea. 1032 01:05:07,430 --> 01:05:10,960 Let's go exploring first. Great. 1033 01:05:10,960 --> 01:05:14,030 Daddy, thanks so much for finding out where Jerry is for me. 1034 01:05:14,030 --> 01:05:16,200 Yeah, I'm sure things are gonna work out too. 1035 01:05:16,200 --> 01:05:18,500 Bye-bye. Love you, Daddy. 1036 01:05:18,500 --> 01:05:21,470 How do I get to the Olympia Voyager? Right this way, madam. 1037 01:05:21,470 --> 01:05:24,370 Be careful with those bags. They're worth more than you make in a year. 1038 01:05:24,380 --> 01:05:26,180 [ Chuckling ] Bon voyage. 1039 01:05:26,180 --> 01:05:28,180 Bitch. 1040 01:05:29,510 --> 01:05:32,020 Hey, Nick. How ya doin'? 1041 01:05:32,020 --> 01:05:35,390 Hey, fine. I'm not sore or anything. 1042 01:05:35,390 --> 01:05:37,390 Hey, buddy, about last night, 1043 01:05:37,390 --> 01:05:39,490 I understand why it happened. 1044 01:05:39,490 --> 01:05:41,430 I mean, uh, I'm pretty charismatic, 1045 01:05:41,430 --> 01:05:43,860 and if the moon hits me in just the right way, 1046 01:05:43,860 --> 01:05:45,460 I can look pretty damn tasty. 1047 01:05:45,460 --> 01:05:48,200 You know, you're okay too, 1048 01:05:48,200 --> 01:05:50,630 but, uh, I'd just really rather we stay friends. 1049 01:05:50,640 --> 01:05:53,500 All right. Me too, Nick. 1050 01:05:53,510 --> 01:05:56,210 Yeah? Wow. Yeah. 1051 01:05:56,210 --> 01:05:59,580 If I would have said that to a chick, she'd be a total mess right now. 1052 01:05:59,580 --> 01:06:02,110 I'm starting to see the upside to this whole thing. [ Marching Approaching ] 1053 01:06:02,110 --> 01:06:05,020 If you do what Sonya says-- one, two, three, four. 1054 01:06:05,020 --> 01:06:08,490 Woke up with no tanning cream, now you're off the tanning team. 1055 01:06:08,490 --> 01:06:10,920 One, two, three, four-- Coach, 1056 01:06:10,920 --> 01:06:12,920 look, it's the Hawaiian Tropic team. 1057 01:06:19,660 --> 01:06:25,270 [ Swedish ] 1058 01:06:29,340 --> 01:06:31,610 [ Man ] Hey, break it up, ladies. Come on. Move. 1059 01:06:31,610 --> 01:06:34,240 Come on. Take it easy. 1060 01:06:34,250 --> 01:06:37,650 [ Whistles ] Break it up. Break it up. 1061 01:06:37,650 --> 01:06:39,920 Save it for the tanning competition. 1062 01:06:39,920 --> 01:06:44,020 Bad! You are bad! Everybody move out now! 1063 01:06:50,400 --> 01:06:53,000 Okay, girls, get your heinies on the donkeys... 1064 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 now! 1065 01:06:56,000 --> 01:06:59,440 Nick? 1066 01:06:59,440 --> 01:07:02,510 I just wanted to say good-bye. I'm going to the airport now. 1067 01:07:02,510 --> 01:07:06,210 Inga, it was great almost knowing you. 1068 01:07:06,210 --> 01:07:09,180 Nick, if you're ever near Gettzemüllersteigen, Sweden, 1069 01:07:09,180 --> 01:07:11,180 I would love to see you again. 1070 01:07:11,180 --> 01:07:13,250 I don't think so, baby. 1071 01:07:13,250 --> 01:07:15,250 I don't think this is gonna work out. 1072 01:07:15,250 --> 01:07:18,660 But I thought you liked me, Nick. 1073 01:07:18,660 --> 01:07:21,060 I'm confused. 1074 01:07:21,060 --> 01:07:24,160 [ Sighs ] So am I. You don't even know. 1075 01:07:24,160 --> 01:07:26,560 You better hurry. You have an ass to catch. 1076 01:07:26,570 --> 01:07:29,370 [ Sniffling ] 1077 01:07:29,370 --> 01:07:33,040 And you? Huh. Hey. 1078 01:07:35,640 --> 01:07:38,010 [ Sonya ] And we go. 1079 01:07:40,180 --> 01:07:42,250 Oh, that feels good. 1080 01:07:44,280 --> 01:07:47,520 Hey, Nick. About last night, 1081 01:07:47,520 --> 01:07:50,420 you don't think anything happened, do you? 1082 01:07:50,420 --> 01:07:52,420 What do you think happened? 1083 01:07:52,420 --> 01:07:56,430 Nothing. You and I drank too much and then fell asleep. 1084 01:07:56,430 --> 01:07:59,430 Are you sure? Yeah. 1085 01:07:59,430 --> 01:08:02,330 Inga! 1086 01:08:02,330 --> 01:08:06,670 [ Cackling ] Inga! 1087 01:08:06,670 --> 01:08:08,740 Well, I think we lost that one forever. 1088 01:08:08,740 --> 01:08:11,040 A lot of potential in that boy. 1089 01:08:11,040 --> 01:08:14,080 Could have been one of the great ones. 1090 01:08:14,080 --> 01:08:16,650 I saw in him what I saw in Elton John. Mmm. 1091 01:08:30,430 --> 01:08:32,430 What do you think? 1092 01:08:32,430 --> 01:08:35,370 That is so great. 1093 01:08:35,370 --> 01:08:39,240 - But I'm not nearly that pretty. - You are to me. 1094 01:08:39,240 --> 01:08:41,670 You know, you are so talented, Jerry. 1095 01:08:41,670 --> 01:08:43,470 You think so? Wow. Absolutely. 1096 01:08:43,480 --> 01:08:45,680 [ Snickers ] 1097 01:08:45,680 --> 01:08:49,280 Why the funny look? Oh, nothing. It's-- 1098 01:08:49,280 --> 01:08:51,450 No one's ever encouraged my drawing before. 1099 01:08:51,450 --> 01:08:54,180 Well, that's crazy, because you're wonderful. 1100 01:08:55,520 --> 01:08:57,520 Let's go take a walk on the beach. Come on. 1101 01:08:57,520 --> 01:09:00,190 Oh, it's so rocky. 1102 01:09:00,190 --> 01:09:02,730 Jerry, stop being so delicate all the time. 1103 01:09:02,730 --> 01:09:05,060 [ Scoffs ] I'm not delicate. 1104 01:09:05,060 --> 01:09:09,400 [ Whimpering ] Oh, oh, oh, oh. Okay, I'm delicate! 1105 01:09:09,400 --> 01:09:11,440 And it's hot! 1106 01:09:11,440 --> 01:09:14,100 Come on. I know what we can do. Let's go cool off. 1107 01:09:14,110 --> 01:09:16,740 ♪ As I'm kissing you ♪ Oh. 1108 01:09:16,740 --> 01:09:19,510 ♪ As I'm kissing you ♪ 1109 01:09:19,510 --> 01:09:21,450 I'm not that delicate. Ooh, ah. 1110 01:09:24,350 --> 01:09:27,780 ♪ Boy, the taste of your lips pulls me in deeper ♪ 1111 01:09:27,790 --> 01:09:31,220 H-H-Here I come! ♪ Nothing else would compare ♪ 1112 01:09:31,220 --> 01:09:34,320 ♪ Or ever be sweeter ♪ 1113 01:09:34,330 --> 01:09:37,560 ♪ With every breath you've got me drowning in desire ♪ 1114 01:09:37,560 --> 01:09:41,730 ♪ So hold me tight And, baby, never let me go ♪ 1115 01:09:41,730 --> 01:09:44,770 ♪ As I'm kissing you ♪ ♪ As I'm kissing you ♪ 1116 01:09:44,770 --> 01:09:47,600 ♪ My world seems brighter ♪ 1117 01:09:47,610 --> 01:09:52,410 ♪ Boy, tell me do you feel this fire too ♪ 1118 01:09:52,410 --> 01:09:57,280 ♪ I think I'm losin' my heart to you, darlin' ♪ ♪ Losin' my heart ♪ 1119 01:09:57,280 --> 01:09:59,850 ♪ Are you ready to catch me ♪ 1120 01:09:59,850 --> 01:10:02,850 ♪ I'm fallin' in love ♪ 1121 01:10:02,860 --> 01:10:06,490 Had your vitamin C today? 1122 01:10:06,490 --> 01:10:10,260 You know, you really make me laugh. 1123 01:10:11,460 --> 01:10:14,200 Mmm. 1124 01:10:15,200 --> 01:10:18,500 I'm so glad we met. [ Gasps ] 1125 01:10:18,500 --> 01:10:20,700 Mm-hmm. 1126 01:10:20,710 --> 01:10:24,270 You know, it really is a shame... 1127 01:10:24,280 --> 01:10:26,140 to let this place go to waste. 1128 01:10:27,350 --> 01:10:30,150 Just a friendly kiss. Mmm. 1129 01:10:30,150 --> 01:10:32,750 [ Moaning ] 1130 01:10:34,290 --> 01:10:36,550 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1131 01:10:36,560 --> 01:10:39,420 Jerry, I don't want to feel like I am pressuring you... 1132 01:10:39,420 --> 01:10:41,790 into doing something you don't want to do. 1133 01:10:41,790 --> 01:10:43,690 Oh, I want to do this very badly. 1134 01:10:43,700 --> 01:10:46,200 Really? Yes. 1135 01:10:46,200 --> 01:10:49,430 Okay. So, let me be your guide. 1136 01:10:49,430 --> 01:10:52,770 And I promise, I'm gonna-- I'm gonna be gentle. 1137 01:10:52,770 --> 01:10:54,800 I'm gonna be patient. 1138 01:10:54,810 --> 01:10:58,680 And we're gonna take it very, very slowly. 1139 01:10:58,680 --> 01:11:00,680 - Great. - [ Screams ] 1140 01:11:00,680 --> 01:11:03,580 [ Gasping ] 1141 01:11:03,580 --> 01:11:06,450 Ooh! 1142 01:11:06,450 --> 01:11:08,920 [ Moaning ] 1143 01:11:08,920 --> 01:11:12,320 ♪ As I'm kissing you ♪ 1144 01:11:13,930 --> 01:11:18,300 ♪ As I'm kissing you ♪ [ Gabriella Moaning ] 1145 01:11:18,300 --> 01:11:21,830 ♪ As I'm kissing you ♪ 1146 01:11:24,770 --> 01:11:27,840 ♪ Are you ready to catch me I'm fallin' in love ♪♪ 1147 01:11:27,840 --> 01:11:30,570 Jerry, Jerry, 1148 01:11:30,580 --> 01:11:33,740 you're a really quick study. 1149 01:11:33,750 --> 01:11:35,750 That's enough foreplay. 1150 01:11:38,550 --> 01:11:42,620 Excuse me. Could you ring Jerry Robinson's room, please? 1151 01:11:42,620 --> 01:11:44,520 Certainly. 1152 01:11:48,730 --> 01:11:52,300 [ Chuckles ] [ Ringing ] 1153 01:11:52,300 --> 01:11:54,300 No one seems to be answering, ma'am. 1154 01:11:54,300 --> 01:11:56,570 Oh-- Could you give me his room number? 1155 01:11:56,570 --> 01:11:58,800 I'm sorry. We're not allowed to divulge that information. 1156 01:11:58,800 --> 01:12:01,470 Would you like to leave a message? 1157 01:12:01,470 --> 01:12:04,610 No, thanks. I want to surprise him. 1158 01:12:05,810 --> 01:12:08,710 Thank you. 1159 01:12:13,650 --> 01:12:15,720 [ Scoffs ] 1160 01:12:18,290 --> 01:12:21,860 Want to have dinner with me tonight? 1161 01:12:21,860 --> 01:12:26,930 No. Why not? 1162 01:12:26,930 --> 01:12:31,640 Because I'm falling in love with you. 1163 01:12:31,640 --> 01:12:33,700 You are? 1164 01:12:33,710 --> 01:12:35,910 Yes, I am. 1165 01:12:35,910 --> 01:12:37,910 And out of all the dumb, 1166 01:12:37,910 --> 01:12:40,410 boneheaded romantic moves I've made over the years, 1167 01:12:40,410 --> 01:12:42,610 you see, this will be the dumbest. 1168 01:12:42,610 --> 01:12:45,380 No-No-No. Wait, Gabriella. This-This could work. 1169 01:12:45,380 --> 01:12:47,680 How do you think this is gonna work? 1170 01:12:47,690 --> 01:12:49,750 I can't make you into something you're not, Jerry. 1171 01:12:49,760 --> 01:12:52,690 I do that with every man I fall for, 1172 01:12:52,690 --> 01:12:54,490 and it has to stop. 1173 01:12:56,730 --> 01:13:00,630 Besides, you already have someone. No, I don't. 1174 01:13:00,630 --> 01:13:02,730 What about Nick? 1175 01:13:02,730 --> 01:13:05,570 Uh-- 1176 01:13:06,770 --> 01:13:09,770 That's just... physical. 1177 01:13:09,780 --> 01:13:13,610 Listen. I have to accept who you really are. 1178 01:13:13,610 --> 01:13:15,980 I really want to be alone right now. 1179 01:13:33,400 --> 01:13:35,500 [ Squeals ] 1180 01:13:50,580 --> 01:13:52,720 [ Clears Throat ] Hi. 1181 01:13:52,720 --> 01:13:54,850 Hi. 1182 01:13:54,850 --> 01:13:57,020 It's kind of nice seeing another woman on board. 1183 01:13:57,020 --> 01:13:59,060 Oh, tell me about it. 1184 01:13:59,060 --> 01:14:01,730 All I've seen are men, most of them gay. 1185 01:14:01,730 --> 01:14:03,690 Well, it is a gay cruise. 1186 01:14:03,700 --> 01:14:06,760 [ Sighs ] 1187 01:14:06,770 --> 01:14:09,370 - What'd you just say? - You didn't know? 1188 01:14:09,370 --> 01:14:13,370 No. I came on board to get back together with my boyfriend. 1189 01:14:13,370 --> 01:14:17,010 I don't get it. Why in the world would he be on a g-- 1190 01:14:17,010 --> 01:14:19,910 [ Elevator Dings ] 1191 01:14:20,850 --> 01:14:23,510 Good luck. 1192 01:14:23,520 --> 01:14:25,520 Thanks. 1193 01:14:27,150 --> 01:14:29,150 Hector! Ooh-- 1194 01:14:29,150 --> 01:14:31,550 [ Crash ] 1195 01:14:31,560 --> 01:14:33,960 Have you seen Gabriella? No, I've been looking for her myself. 1196 01:14:33,960 --> 01:14:36,790 Everything is falling apart. The music is not ready-- 1197 01:14:36,800 --> 01:14:40,860 Victor, the lead dancer, is seasick. 1198 01:14:40,870 --> 01:14:43,830 And look at my costume. Huh? It hangs. 1199 01:14:43,840 --> 01:14:46,470 It's supposed to drape. 1200 01:14:46,470 --> 01:14:49,010 Okay. If you see Gabriella, could you give her this message for me, please? 1201 01:14:49,010 --> 01:14:51,170 [ Screams ] 1202 01:14:51,180 --> 01:14:53,880 How could I have been so blind? 1203 01:14:53,880 --> 01:14:56,050 I mean, the signs were right in front of my eyes. 1204 01:14:56,050 --> 01:14:58,950 [ Hiccups ] Foreign films, 1205 01:14:58,950 --> 01:15:00,980 Rabbit convertible, 1206 01:15:00,990 --> 01:15:04,850 gourmet mustards-- 1207 01:15:04,860 --> 01:15:07,060 Wait. 1208 01:15:07,060 --> 01:15:10,130 Maybe he's only curious. 1209 01:15:10,130 --> 01:15:13,500 I mean, there was that one time when I was in college, 1210 01:15:13,500 --> 01:15:16,500 my roommate Bianca and I, we shared a Jacuzzi. 1211 01:15:16,500 --> 01:15:20,140 [ Chuckling ] Whoa. Now that got kind of hot. 1212 01:15:22,070 --> 01:15:25,010 Oh. 1213 01:15:25,010 --> 01:15:28,480 I got to go, Bob. Keep the change. Thanks. 1214 01:15:30,780 --> 01:15:32,920 Think twice before you-- 1215 01:15:32,920 --> 01:15:36,790 ♪ Blow the man down ♪ 1216 01:15:36,790 --> 01:15:39,690 [ Hector ] Woo-hoo-hoo! Thank you. 1217 01:15:39,690 --> 01:15:42,890 Okay. Get everybody ready for the next number. They have less than a minute. 1218 01:15:44,930 --> 01:15:47,960 What? 1219 01:15:47,970 --> 01:15:51,500 Nobody told me Victor was too sick to dance. Who's gonna be the lead? 1220 01:15:51,500 --> 01:15:55,000 ♪ I'm comin' ♪ 1221 01:15:55,010 --> 01:15:57,170 ♪ Comin' out ♪ 1222 01:15:59,580 --> 01:16:02,780 ♪ I'm comin' ♪ I'm comin'... 1223 01:16:02,780 --> 01:16:04,810 ♪ Out ♪ out. 1224 01:16:04,820 --> 01:16:07,550 Oh, my God. 1225 01:16:07,550 --> 01:16:09,950 [ Lip-synching ] ♪ I'm comin' out ♪ 1226 01:16:09,960 --> 01:16:14,720 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 1227 01:16:14,730 --> 01:16:17,830 ♪ I'm comin' out ♪ 1228 01:16:17,830 --> 01:16:21,970 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 1229 01:16:23,600 --> 01:16:27,640 ♪ I'm comin' ♪ 1230 01:16:27,640 --> 01:16:30,570 ♪ Out ♪ 1231 01:16:30,580 --> 01:16:33,510 ♪ There's a new me comin' out ♪ 1232 01:16:33,510 --> 01:16:36,580 ♪ And I just have to live And I just wanna give ♪ 1233 01:16:36,580 --> 01:16:39,250 ♪ I'm completely positive ♪ 1234 01:16:39,250 --> 01:16:41,580 ♪ I think this time around ♪ 1235 01:16:41,590 --> 01:16:45,520 ♪ I am gonna do it like you never knew it ♪ 1236 01:16:45,520 --> 01:16:47,620 ♪ Oh, I'll make it through ♪ 1237 01:16:47,630 --> 01:16:51,530 ♪ The time has come for me to break out of this shell ♪ 1238 01:16:51,530 --> 01:16:55,100 ♪ I have to shout that I am comin' out ♪ 1239 01:16:55,100 --> 01:16:58,070 ♪ I'm comin' out ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 1240 01:16:58,070 --> 01:17:00,270 ♪ I want the world to know ♪ 1241 01:17:00,270 --> 01:17:02,740 ♪ Got to let it show ♪ 1242 01:17:02,740 --> 01:17:04,940 ♪ Oh, I'm comin' out ♪ 1243 01:17:04,940 --> 01:17:07,840 ♪ Comin' out ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1244 01:17:07,850 --> 01:17:11,280 ♪ Got to let it show ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 1245 01:17:11,280 --> 01:17:13,920 ♪ I'm comin' ♪ 1246 01:17:13,920 --> 01:17:15,720 ♪ Out ♪ 1247 01:17:17,050 --> 01:17:19,260 Oh-- 1248 01:17:19,260 --> 01:17:21,930 ♪ I'm comin' out ♪ ♪ Comin' ♪ 1249 01:17:21,930 --> 01:17:24,090 ♪ I want the world to know ♪ ♪ Out ♪ 1250 01:17:24,100 --> 01:17:26,560 ♪ Got to let it show ♪ 1251 01:17:26,570 --> 01:17:28,600 ♪ Whoo-oo, I'm ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1252 01:17:28,600 --> 01:17:30,630 ♪ Comin' ♪ 1253 01:17:30,640 --> 01:17:32,170 ♪ I want the world to know ♪ ♪ Out ♪ 1254 01:17:32,170 --> 01:17:34,740 ♪ Got to let it show ♪ 1255 01:17:34,740 --> 01:17:37,770 ♪ Comin' out ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1256 01:17:37,780 --> 01:17:39,780 ♪ Comin' ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1257 01:17:39,780 --> 01:17:41,780 ♪ Out ♪ ♪ Got to let it show ♪ 1258 01:17:43,650 --> 01:17:45,650 ♪ I'm ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1259 01:17:45,650 --> 01:17:47,680 ♪ Comin' ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1260 01:17:47,690 --> 01:17:50,950 ♪ Out ♪ ♪ Got to let it show ♪♪ 1261 01:17:56,090 --> 01:17:57,960 Cocksucker! 1262 01:17:57,960 --> 01:18:01,200 Felicia. 1263 01:18:02,300 --> 01:18:04,900 I was talkin' to him. 1264 01:18:04,900 --> 01:18:07,140 Bu-- 1265 01:18:07,140 --> 01:18:08,710 [ Crying ] [ Jerry ] Felicia! 1266 01:18:11,310 --> 01:18:13,910 Felicia, what are you doing here? 1267 01:18:13,910 --> 01:18:16,610 Don't even talk to me. I feel so humiliated. 1268 01:18:16,620 --> 01:18:18,620 Oh. Well, how did you find me? 1269 01:18:18,620 --> 01:18:21,680 What were you thinking about when we were making love-- cabana boys? 1270 01:18:21,690 --> 01:18:26,190 Hey, hey-- I am not gay. And to think, I wanted to be your wife! 1271 01:18:26,190 --> 01:18:28,660 What? 1272 01:18:28,660 --> 01:18:31,030 I really missed you, Jerry. 1273 01:18:31,030 --> 01:18:33,330 All the special times we had-- we complimented each other. 1274 01:18:33,330 --> 01:18:36,130 We could have built a life together. 1275 01:18:36,130 --> 01:18:38,130 Built a life together? Yes. 1276 01:18:38,140 --> 01:18:40,340 Well, what about Andre, the buffer boy? 1277 01:18:40,340 --> 01:18:42,740 It was just a fling. Oh-- 1278 01:18:42,740 --> 01:18:45,380 A horrible, thoughtless, insensitive mistake. Eh-- 1279 01:18:45,380 --> 01:18:47,980 But he showed me what I really wanted-- Mm-hmm. Mm-hmm. 1280 01:18:47,980 --> 01:18:50,710 A stable, decent man who will always be there for me. 1281 01:18:50,720 --> 01:18:53,850 And I thought that that was you. 1282 01:18:53,850 --> 01:18:56,350 [ Sighs ] What are you saying? You want to get back together? 1283 01:18:56,350 --> 01:18:59,960 Well, I did... before I found out that you were gay. 1284 01:19:01,890 --> 01:19:04,130 How could you think I'm gay? 1285 01:19:04,130 --> 01:19:07,060 You're standing there preening like a gay peacock, 1286 01:19:07,070 --> 01:19:09,400 and you don't want me to think you're tutti-frutti? 1287 01:19:09,400 --> 01:19:11,800 For heaven's sake, Felicia! 1288 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 I am not gay, and I never have been gay. 1289 01:19:14,810 --> 01:19:17,010 Then why the hell are you on this boat? 1290 01:19:17,010 --> 01:19:21,240 Nick-- Nick and I got on this cruise by mistake. 1291 01:19:21,250 --> 01:19:24,910 And then I met this girl and she assumed I was gay. 1292 01:19:24,920 --> 01:19:28,180 And then I stupidly went along with it because-- 1293 01:19:28,190 --> 01:19:30,320 She's behind me, isn't she? 1294 01:19:30,320 --> 01:19:33,160 [ Sighs ] 1295 01:19:33,160 --> 01:19:34,960 [ Groans ] 1296 01:19:37,060 --> 01:19:39,730 How could you? 1297 01:19:39,730 --> 01:19:42,370 Gabriella, I'm sorry. 1298 01:19:42,370 --> 01:19:45,370 - I tried to tell you. - You're an asshole, Jerry. 1299 01:19:45,370 --> 01:19:48,200 [ Sighs ] I-- Ow! 1300 01:19:48,210 --> 01:19:50,340 [ Squeals ] [ Felicia ] Oh, oh-- 1301 01:19:50,340 --> 01:19:52,980 Oh! Oh, oh. Not again! 1302 01:19:52,980 --> 01:19:55,480 Oh. 1303 01:19:57,110 --> 01:20:00,250 That was the girl I was talking about. 1304 01:20:00,250 --> 01:20:04,320 Well, looks like you had a dumb fling yourself. 1305 01:20:04,320 --> 01:20:07,220 I tell you what, if you can forgive me, 1306 01:20:07,230 --> 01:20:09,260 I can certainly forgive you. 1307 01:20:09,260 --> 01:20:13,360 And we can get married just like you always wanted, Jerry. 1308 01:20:13,360 --> 01:20:15,330 Oh, I love you, baby. 1309 01:20:15,330 --> 01:20:17,330 What do you say? 1310 01:20:19,900 --> 01:20:22,140 [ Man ] Great. Now one of the bride and groom... 1311 01:20:22,140 --> 01:20:25,440 staring at each other lovingly. 1312 01:20:25,440 --> 01:20:28,510 You look so beautiful. Thank you. 1313 01:20:28,510 --> 01:20:31,510 Why don't we both look beautiful? 1314 01:20:31,520 --> 01:20:33,750 [ Whispering ] Take out that earring. 1315 01:20:33,750 --> 01:20:36,250 Felicia, may I borrow Jerry for a moment? 1316 01:20:36,250 --> 01:20:39,220 Of course, Daddy. 1317 01:20:45,030 --> 01:20:48,770 Jerry, uh, before I walk my baby girl down the aisle, 1318 01:20:48,770 --> 01:20:51,400 tell it to me straight. 1319 01:20:51,400 --> 01:20:54,940 Was this little high-seas adventure of yours really an accident? 1320 01:20:56,410 --> 01:20:59,110 Oh, yes, sir. Definitely an accident. 1321 01:20:59,110 --> 01:21:01,310 Good. Good. Mm-hmm. 1322 01:21:01,310 --> 01:21:04,280 Now remember, report to work the Monday after the honeymoon... 1323 01:21:04,280 --> 01:21:06,480 at 6:00 a.m. sharp. 1324 01:21:06,480 --> 01:21:09,890 Yes, sir. A man with your imagination... 1325 01:21:09,890 --> 01:21:13,020 is really gonna love managing a muffler shop. 1326 01:21:13,020 --> 01:21:16,830 Oh, I'm sure I will, sir. Mm-hmm. 1327 01:21:16,830 --> 01:21:18,800 [ Jerry ] Felicia is good for me. 1328 01:21:23,100 --> 01:21:26,940 She planned this entire wedding all by herself. 1329 01:21:28,310 --> 01:21:32,180 Got me a great job with her father, 1330 01:21:32,180 --> 01:21:34,980 got us a new apartment, picked out all the linens and plates, 1331 01:21:34,980 --> 01:21:37,080 and as our wedding gift, 1332 01:21:37,080 --> 01:21:39,550 she gave me an entire new wardrobe. 1333 01:21:39,550 --> 01:21:42,020 Hmm. 1334 01:21:42,020 --> 01:21:45,150 Yep, the only decision I have left to make for the rest of my life... 1335 01:21:45,160 --> 01:21:48,020 is whether I want to be buried or cremated. 1336 01:21:48,030 --> 01:21:50,390 No, no, I take that back-- 1337 01:21:50,400 --> 01:21:53,000 We're being buried side by side. She told me this morning. 1338 01:22:11,850 --> 01:22:14,050 Hey, Jerry, I'm sorry I'm late. 1339 01:22:14,050 --> 01:22:16,520 I had a little bit of a personal crisis this morning. 1340 01:22:16,520 --> 01:22:18,520 Is everything all right, Pastor? Oh, fine. Fine. 1341 01:22:18,520 --> 01:22:22,090 Just, uh, had a few personal issues I had to clarify, but-- 1342 01:22:22,090 --> 01:22:24,090 Hey, it's your big day. Nothing's gonna spoil it. 1343 01:22:24,100 --> 01:22:26,430 Glad to see you finally made it, Reverend. 1344 01:22:26,430 --> 01:22:29,270 I've got a string quartet back at the Hyatt about to go into golden time. 1345 01:22:29,270 --> 01:22:31,130 Congratulations, sir. Thank you. 1346 01:22:32,340 --> 01:22:34,340 Friends of yours? Yes, sir. 1347 01:22:34,340 --> 01:22:36,970 I met them on the cruise. Oh. 1348 01:22:36,980 --> 01:22:39,280 So you accidentally hopped aboard the Guy-tanic too, huh? 1349 01:22:39,280 --> 01:22:41,510 How's it goin'? 1350 01:22:41,510 --> 01:22:43,910 I guess not. 1351 01:22:43,920 --> 01:22:47,420 Jerry, I'm gonna keep my eye on you. 1352 01:22:47,420 --> 01:22:49,420 What's up, guys? Hey, come here. 1353 01:22:49,420 --> 01:22:51,450 It's important. You're not gonna believe this. 1354 01:22:51,460 --> 01:22:53,460 [ No Audible Dialogue ] 1355 01:22:53,460 --> 01:22:57,290 There is no more sacred contract than the bond of marriage... 1356 01:22:57,300 --> 01:22:59,930 and no more spiritual union... 1357 01:22:59,930 --> 01:23:04,100 than that between a man and a woman. 1358 01:23:04,100 --> 01:23:07,040 Dearly beloved, we are gathered here today... 1359 01:23:07,040 --> 01:23:08,910 to bring this man and this woman... 1360 01:23:08,910 --> 01:23:12,280 together in the eyes of-- 1361 01:23:14,610 --> 01:23:17,110 In the eyes of, uh-- 1362 01:23:17,120 --> 01:23:19,650 - God? - God. 1363 01:23:19,650 --> 01:23:21,450 Yeah, yeah. That's what you say. 1364 01:23:21,450 --> 01:23:23,650 No, that's what you say. 1365 01:23:23,660 --> 01:23:26,060 Yeah, yeah. Well, I used to until recently. 1366 01:23:26,060 --> 01:23:29,030 I mean, uh, if there really was a God, 1367 01:23:29,030 --> 01:23:30,930 would he allow my wife to run off with a contractor... 1368 01:23:30,930 --> 01:23:33,100 who overcharged me for a bay window? 1369 01:23:33,100 --> 01:23:36,930 But that's my problem. That's my problem. I'm sorry. It's your day. Where was I? 1370 01:23:36,940 --> 01:23:40,640 Um, a happy marriage is the perfect human relationship, 1371 01:23:40,640 --> 01:23:43,440 a setting in which each partner feels free... 1372 01:23:43,440 --> 01:23:48,640 to be as he or she is under God's bountiful nature. 1373 01:23:48,650 --> 01:23:52,050 That same nature that allowed the number-five horse at Pimlico... 1374 01:23:52,050 --> 01:23:54,450 - to screw me in a photo finish. - [ Clears Throat ] 1375 01:23:54,450 --> 01:23:56,590 I'm sorry. Where was I? Ah, yeah, yeah. 1376 01:23:56,590 --> 01:24:00,260 Um-- Oh-- So if there is anyone present who feels there's a reason... 1377 01:24:00,260 --> 01:24:04,130 that these two people should not be joined together in holy matrimony, 1378 01:24:04,130 --> 01:24:06,700 let them speak now or forever hold their peace. 1379 01:24:12,200 --> 01:24:14,400 [ Minister ] Okay, fine. 1380 01:24:14,410 --> 01:24:17,970 Jerry, then, if there is no objection, turn to Felicia and repeat after me. 1381 01:24:19,740 --> 01:24:23,110 I, Jerry, take you Felicia... 1382 01:24:23,110 --> 01:24:25,210 to be my lawful wedded-- Stop. Wait, wait! 1383 01:24:25,220 --> 01:24:27,350 [ Nick ] Time out! Time out! 1384 01:24:27,350 --> 01:24:29,550 Nick, what are you doing? 1385 01:24:29,550 --> 01:24:31,550 I have to say something. 1386 01:24:31,560 --> 01:24:34,360 If I didn't speak now, I could never live with myself. 1387 01:24:34,360 --> 01:24:39,630 A couple weeks ago, Jerry and I took a cruise together. 1388 01:24:39,630 --> 01:24:42,730 It wasn't the cruise we intended to take, but... 1389 01:24:42,730 --> 01:24:45,200 it was a good thing we got on the wrong boat, because... 1390 01:24:45,200 --> 01:24:47,470 it changed our lives forever. 1391 01:24:47,470 --> 01:24:50,170 Jerry, if you marry Felicia today, 1392 01:24:50,170 --> 01:24:52,610 it will end up in disaster. 1393 01:24:52,610 --> 01:24:56,380 You need to be with the person you fell in love with on that boat. 1394 01:24:57,480 --> 01:24:59,520 And I know it, 1395 01:24:59,520 --> 01:25:02,650 because that person... 1396 01:25:02,650 --> 01:25:04,720 is me. Hmm? 1397 01:25:04,720 --> 01:25:08,420 Oh, oh! [ Screams ] 1398 01:25:08,430 --> 01:25:10,590 How much of that pot did you smoke? 1399 01:25:10,600 --> 01:25:14,030 I know where Gabriella is. If we hurry, we can catch her. 1400 01:25:14,030 --> 01:25:16,700 Jerry, what the hell is wrong with you? 1401 01:25:16,700 --> 01:25:19,400 You can't humiliate me like this in front of my family and my friends! 1402 01:25:19,400 --> 01:25:22,370 My dad is gonna kill you! Come on, Rocco! 1403 01:25:22,370 --> 01:25:25,640 - Come on, boy. - Daddy! 1404 01:25:25,640 --> 01:25:28,180 Move! Move! 1405 01:25:28,180 --> 01:25:30,680 Daddy, do something! ♪ I need love, love ♪ 1406 01:25:30,680 --> 01:25:33,080 ♪ To ease my mind ♪ 1407 01:25:33,080 --> 01:25:38,350 Where's your car? We're not taking my car. We'd never make it across town. 1408 01:25:38,360 --> 01:25:40,560 Yoo-hoo! Boys! Boys. ♪ You can't hurry love ♪ 1409 01:25:40,560 --> 01:25:42,730 ♪ No, you just have to wait ♪ [ Siren Wailing ] 1410 01:25:42,730 --> 01:25:44,730 ♪ She said love don't come easy ♪ 1411 01:25:44,730 --> 01:25:48,130 Hector, you're a fireman. ♪ It's a game of give and take ♪ 1412 01:25:48,130 --> 01:25:51,700 Yes. I'm September in our calendar. ♪ You can't hurry love ♪ 1413 01:25:53,240 --> 01:25:57,470 - Hey, hey! Stop! - Thank you, Ernie, dear. 1414 01:25:57,480 --> 01:26:00,510 Call me! ♪ Well, how many heartaches ♪ 1415 01:26:00,510 --> 01:26:04,650 ♪ Must I stand Before I find the love ♪♪ 1416 01:26:04,650 --> 01:26:08,480 - So where's Gabriella? - She signed up to work another cruise. 1417 01:26:08,490 --> 01:26:12,290 - When does she leave port? - Two hours ago. 1418 01:26:12,290 --> 01:26:14,690 Two hours ago? 1419 01:26:14,690 --> 01:26:17,630 And how am I supposed to find her in the ocean? 1420 01:26:19,660 --> 01:26:22,800 [ Engine Whirring ] 1421 01:26:22,800 --> 01:26:24,800 [ Jerry ] I can't do this! 1422 01:26:24,800 --> 01:26:27,170 Oh, I get motion sickness! 1423 01:26:27,170 --> 01:26:29,370 Yes, you can. Come on, Jerry. 1424 01:26:29,370 --> 01:26:31,270 You're about to be united with the woman you love. 1425 01:26:31,280 --> 01:26:33,840 What do you think? 1426 01:26:33,850 --> 01:26:36,350 Oh-- Why don't you calm down? 1427 01:26:36,350 --> 01:26:39,120 You are in very, very good hands. 1428 01:26:39,120 --> 01:26:41,120 Are you sure you know what you're doing? 1429 01:26:41,120 --> 01:26:43,120 I know you only think of me... 1430 01:26:43,120 --> 01:26:45,420 as a hard-partying old queen, 1431 01:26:45,420 --> 01:26:48,290 but for your information, I spent 32 years... 1432 01:26:48,290 --> 01:26:50,290 in the armed forces... 1433 01:26:50,290 --> 01:26:53,430 serving Her Majesty, the real queen. 1434 01:26:53,430 --> 01:26:56,630 I've seen action in five different theaters of war. 1435 01:26:56,630 --> 01:27:00,700 I've made over 490 drops, 23 over hostile territory. 1436 01:27:00,710 --> 01:27:03,340 I am what you colonials might call... 1437 01:27:03,340 --> 01:27:06,140 a bad-assed motherfucker, 1438 01:27:06,140 --> 01:27:08,480 who also happens to be an expert... 1439 01:27:08,480 --> 01:27:12,210 in the delicate art of Japanese flower arranging. 1440 01:27:12,220 --> 01:27:15,380 Oh. Over the target, Captain. 1441 01:27:15,390 --> 01:27:18,790 Right. It's now or never. Eh-- Aaah! 1442 01:27:18,790 --> 01:27:21,190 Come on, Jerry, get off here. Jump out! 1443 01:27:21,190 --> 01:27:23,390 [ Jerry ] I can't do this! 1444 01:27:23,390 --> 01:27:26,800 [ Nick ] Go get her, Jerry! This is a really bad idea! 1445 01:27:26,800 --> 01:27:30,770 [ Jerry Screaming ] 1446 01:27:30,770 --> 01:27:34,940 Wait! I'm gonna be sick. I mean it. Oh! 1447 01:27:35,870 --> 01:27:38,270 Oh, I felt that one. 1448 01:27:38,280 --> 01:27:40,780 [ Lloyd ] Good Lord, you're a crybaby! 1449 01:27:42,580 --> 01:27:45,180 [ Gabriella's Voice ] Five, six, seven, eight. 1450 01:27:45,180 --> 01:27:48,650 Kick back, head up, down. 1451 01:27:48,650 --> 01:27:50,850 One more time. 1452 01:27:50,860 --> 01:27:53,790 Kick back, head up, down. 1453 01:27:53,790 --> 01:27:56,930 I want it sassy now. Come on. Kick, plié. [ Jerry Shouting, Indistinct ] 1454 01:27:56,930 --> 01:28:00,530 Head up, down. And kick, plié. 1455 01:28:00,530 --> 01:28:02,700 [ Jerry Shouting ] I'm not a person who likes heights! 1456 01:28:02,700 --> 01:28:06,370 Oh, I don't feel so good. I don't feel so good. 1457 01:28:07,670 --> 01:28:11,370 Oh, I hate this! 1458 01:28:11,380 --> 01:28:14,880 [ Screaming ] 1459 01:28:14,880 --> 01:28:17,880 - What is that? - [ Jerry ] I don't like this! 1460 01:28:17,880 --> 01:28:20,880 [ Lloyd ] We're over target. Prepare for release. 1461 01:28:20,890 --> 01:28:23,220 Release! Aaah! 1462 01:28:24,820 --> 01:28:27,920 Ha-ha! Oh, we did it! 1463 01:28:27,930 --> 01:28:30,760 [ Laughing ] I'm so excited! 1464 01:28:30,760 --> 01:28:34,760 If truth be told, I'm more than a little excited myself. 1465 01:28:34,770 --> 01:28:36,900 Oh-- Unhook me, please. 1466 01:28:36,900 --> 01:28:39,700 I don't believe this. 1467 01:28:39,700 --> 01:28:44,640 - Help, please. - This time I'm gonna let you drown. 1468 01:28:44,640 --> 01:28:46,610 Well, you're gonna have to drag me over to the deep end, 1469 01:28:46,610 --> 01:28:48,780 'cause it's only about three-and-a-half feet over here. 1470 01:28:48,780 --> 01:28:51,610 - What are you doing here? - I was in the neighborhood, 1471 01:28:51,620 --> 01:28:54,880 so I figured, well, I'd just drop in. 1472 01:28:54,890 --> 01:28:56,890 Good-bye. 1473 01:28:56,890 --> 01:28:59,520 Uh, Gabriella, wait! Please. 1474 01:29:01,930 --> 01:29:04,330 Mm-hmm? 1475 01:29:04,330 --> 01:29:07,300 I thought I was being reasonably clever... 1476 01:29:07,300 --> 01:29:09,900 considering I just dropped 1,500 feet out of an airplane. 1477 01:29:09,900 --> 01:29:12,400 Why'd you bother? 1478 01:29:24,910 --> 01:29:27,450 Because I love you. 1479 01:29:27,450 --> 01:29:31,290 Who loves me-- gay Jerry as a friend, 1480 01:29:31,290 --> 01:29:35,660 or is this straight, lying, deceitful Jerry? 1481 01:29:35,660 --> 01:29:38,860 Hmm? 1482 01:29:38,860 --> 01:29:40,860 You've never met this Jerry. 1483 01:29:40,870 --> 01:29:44,530 This is the extremely sorry, 1484 01:29:44,540 --> 01:29:47,670 unbelievably heartbroken because you left me, 1485 01:29:47,670 --> 01:29:49,940 will do anything to get you to forgive me... 1486 01:29:49,940 --> 01:29:52,470 because I want to spend the rest of my life with you Jerry. 1487 01:29:54,610 --> 01:29:56,850 Well, you listen to me, Jerry. 1488 01:29:56,850 --> 01:29:58,880 Just because you dropped out of the sky... 1489 01:29:58,880 --> 01:30:01,920 and made this grand romantic gesture... 1490 01:30:01,920 --> 01:30:03,990 doesn't mean that I'm gonna automatically run into your arms. 1491 01:30:03,990 --> 01:30:05,950 Do you understand that? Hmm? 1492 01:30:05,960 --> 01:30:08,420 Yes. Good. 1493 01:30:11,090 --> 01:30:14,430 Okay. I'm probably going to, but you shouldn't automatically expect it. 1494 01:30:14,430 --> 01:30:17,000 Because if we're gonna have the kind of relationship... 1495 01:30:17,000 --> 01:30:19,340 where one day you're gonna be making all these hurtful fantasies-- 1496 01:30:23,940 --> 01:30:26,640 Don't you ever, ever... 1497 01:30:26,640 --> 01:30:28,640 lie to me again. 1498 01:30:28,650 --> 01:30:31,510 I swear. 1499 01:30:39,420 --> 01:30:41,960 I'll never understand it. 1500 01:30:41,960 --> 01:30:44,090 Neither will I. 1501 01:31:02,110 --> 01:31:05,780 [ Nick, Echoing ] Inga! 1502 01:31:06,880 --> 01:31:10,790 Inga. Inga. 1503 01:31:10,790 --> 01:31:13,160 Inga. 1504 01:31:15,460 --> 01:31:18,090 [ Knocking ] 1505 01:31:28,740 --> 01:31:30,740 My God. Oh, my God! 1506 01:31:33,680 --> 01:31:36,680 I'm Nick Ragoni. I'm a friend of your daughter Inga. 1507 01:31:36,680 --> 01:31:39,820 I've traveled 12,000 miles to surprise her. 1508 01:31:39,820 --> 01:31:42,180 You poor thing. You look frozen. Let me help you up. 1509 01:31:43,890 --> 01:31:46,820 [ Groaning ] Let me and my son help you up. 1510 01:31:46,820 --> 01:31:48,720 Johan, come over here. Ja. 1511 01:31:48,730 --> 01:31:50,960 Oh-- 1512 01:31:50,960 --> 01:31:53,160 Come on. 1513 01:31:53,160 --> 01:31:57,530 This man is obviously a fan of smörgåsbord. 1514 01:31:58,670 --> 01:32:00,800 Ingmar, what's going on? 1515 01:32:00,810 --> 01:32:03,470 Oh, Mother, he's an American friend of Inga's. 1516 01:32:03,470 --> 01:32:07,140 Oh, I hope you didn't go too much trouble to get here. 1517 01:32:07,140 --> 01:32:09,610 - Inga's not home. - What? 1518 01:32:09,610 --> 01:32:12,080 She's gone to Italy on a modeling assignment. 1519 01:32:12,080 --> 01:32:15,520 - Won't be back for three months. - Oh, God, no. 1520 01:32:15,520 --> 01:32:18,790 - I can't believe it. - You poor boy. 1521 01:32:18,790 --> 01:32:22,120 You look so cold. You'll join us for dinner. 1522 01:32:22,130 --> 01:32:25,490 Bridgit, get this man some soup from the stove. 1523 01:32:28,160 --> 01:32:32,670 This is Bridgit. She wants to be a bikini model, just like her big sister. 1524 01:32:32,670 --> 01:32:35,770 Nice to meet you. 1525 01:32:35,770 --> 01:32:39,010 And Bridgit's coach will be joining us for dinner too. 1526 01:32:39,010 --> 01:32:41,780 [ Woman Gasps ] 1527 01:32:43,680 --> 01:32:45,980 Oh-- 1528 01:32:45,980 --> 01:32:49,180 Oh, Nicholas. 1529 01:32:49,190 --> 01:32:51,990 Hello. 1530 01:32:51,990 --> 01:32:54,060 We meet again. 115380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.