All language subtitles for All Ladies Do It 1992 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Sundanese
Thai
Ukrainian
Urdu
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,517 --> 00:00:32,392
Paolo
2
00:00:49,034 --> 00:00:50,035
Paolo
3
00:00:58,085 --> 00:00:59,586
Paulo burada m�s�n?
4
00:01:24,945 --> 00:01:28,282
Ah Paulo, elbette seni seviyorum.
5
00:01:35,956 --> 00:01:37,958
"Evlilik Hayat� �tiraflar�"
6
00:01:52,681 --> 00:01:53,932
Sevgili Marikla
7
00:01:54,141 --> 00:01:55,976
Sana yaz�yorum ��nk�
tavsiyene ihtiyac�m var.
8
00:01:56,018 --> 00:01:59,980
25 ya��nday�m ve 5 senedir evliyim..
9
00:02:00,397 --> 00:02:03,942
G�zel biri oldu�umu s�ylerler.
10
00:02:04,276 --> 00:02:06,778
�yi bir i�e ve harika bir e�e sahibim.
11
00:02:06,945 --> 00:02:10,449
Biraz erken evlendi�imi biliyorum
ama i�ler olduk�a yolunda gitti.
12
00:02:10,616 --> 00:02:15,954
Bizi ba�layan tutkumuz oldu. Anlay��l�
olmam�z da bizi bir arada tutuyor.
13
00:02:29,218 --> 00:02:33,639
Yine de bu aralar i�imde bir �z�nt� var.
14
00:02:33,764 --> 00:02:40,062
Bunu a��klamas� zor ama hayat� daha
dolu dolu ya�amak istiyorum.
15
00:02:40,521 --> 00:02:44,274
G�nlerim son derece s�k�c� ge�iyor.
16
00:02:44,900 --> 00:02:46,652
Kendime bu s�kk�nl���m mevsimdendir ...
17
00:02:46,693 --> 00:02:51,156
... havalardan bu duruma d��t�m diyorum,
18
00:02:51,907 --> 00:02:55,661
... ama g�n ge�tik�e bu his art�yor.
19
00:02:55,911 --> 00:02:59,623
Bu durum �zellikle karde�im Nadia'n�n...
20
00:02:59,790 --> 00:03:01,792
Venedik'li bir �airin partisine
g�t�rd��� g�nden beri artt�.
21
00:03:07,130 --> 00:03:10,592
Seninle siki�mek istiyorum ama dokunmadan.
22
00:03:10,843 --> 00:03:16,431
Dilimi k���ndaki ayva t�ylerinin
�zerinde gezdirirken ��kan sesi dinlemek.
23
00:03:16,807 --> 00:03:19,977
A�z�n� danseden kas�klar�mla doldurmak...
24
00:03:20,102 --> 00:03:24,898
Nemli g���slerim ve parf�m�mle
seni sarmalamak istiyorum.
25
00:03:24,982 --> 00:03:29,903
Ve bacaklar�n�n aras�ndan, ta��aklar�n�
kalp at��lar�m�n i�ine �ekmek istiyorum.
26
00:03:30,237 --> 00:03:36,410
Ayak bileklerinden dizlerine
do�ru dilimi gezdirmek...
27
00:03:36,743 --> 00:03:40,497
... ve yukar�ya,
kalbine ula�mak istiyorum.
28
00:03:41,331 --> 00:03:46,753
Zevk alamayacak kadar
nefesim kesilene dek.
29
00:03:49,089 --> 00:03:50,174
Bravo!
30
00:03:50,299 --> 00:03:51,425
Muhte�em! �ok etkileyici!
31
00:03:51,508 --> 00:03:54,553
- G�z�mden ya�lar geldi!
- Neo-positivist etki...
32
00:04:12,321 --> 00:04:14,573
Tebrikler. Kitab�n�z
bomba etkisi yaratacak.
33
00:04:14,656 --> 00:04:17,201
Nadia Valentini.
Bir aerobik salonu i�letiyorum.
34
00:04:17,242 --> 00:04:19,077
Bir ara gelip bir g�z at�n.
35
00:04:22,956 --> 00:04:24,208
Nadia Valentini.
36
00:04:24,583 --> 00:04:27,085
- Senin kadar g�rkemli olmak isterdim.
- Ah.
37
00:04:35,552 --> 00:04:40,307
Seninki gibi bir kalp �izgisi
hi� g�rmedim. B�y�k bir y�rek.
38
00:04:55,739 --> 00:04:57,824
- Dans edebilir miyiz?
39
00:04:57,950 --> 00:04:58,659
- Elbette...
40
00:05:08,001 --> 00:05:11,463
Roma'da herkes kendili�inden gelir.
Kimse davet beklemez.
41
00:05:11,588 --> 00:05:14,132
Ben de davet edilmedim.
42
00:05:15,717 --> 00:05:20,681
�air ile birlikte geldim.
Venedik'te kom�uyuz.
43
00:05:20,764 --> 00:05:23,600
Venedik gibi yer yok, de�il mi?
Ben orada do�dum.
44
00:05:23,684 --> 00:05:27,479
�yle mi? �nl� Frans�z �airin oray�
nas�l anlatt���n� biliyor musunuz?
45
00:05:28,272 --> 00:05:31,942
Venedik, Avrupa'n�n seksi di�isi.
46
00:05:39,741 --> 00:05:42,035
D�vmeleriniz var, denizci misiniz?
47
00:05:42,327 --> 00:05:46,957
�ok gezerim.
48
00:05:47,082 --> 00:05:48,876
Antika toplar�m.
49
00:05:49,001 --> 00:05:52,546
Oraya gidip �u iki antikay� alman�z�
ve d��ar� atman�z� isterdim.
50
00:05:52,754 --> 00:05:53,922
- Bu ger�ekten harika
- Adam ho�una m� gitti?
51
00:05:54,047 --> 00:05:55,799
- O benim kocam.
52
00:05:55,924 --> 00:05:57,968
Ah hadi... Kocalar say�lmaz.
53
00:05:59,219 --> 00:06:02,890
Belki senin i�in say�lmaz. Ama benim
kocam bana �ok �ey ifade ediyor.
54
00:06:06,101 --> 00:06:10,564
Seninle siki�meyi seviyorum,
ama dokunmadan.
55
00:06:13,942 --> 00:06:18,780
Dilimi k���ndaki ayva
t�ylerinin �zerinde ...
56
00:06:20,490 --> 00:06:23,368
... gezdirirken ��kan sesi dinlemek.
57
00:06:23,911 --> 00:06:25,913
Bahse girerim yumu�ak ve �slaks�n.
58
00:06:27,873 --> 00:06:31,793
�z�r dilerim. Ba��m d�n�yor.
59
00:06:44,848 --> 00:06:48,268
M�zelerle kand�r�lmay�n sizi ahmaklar.
Sanat bize aittir, sanat biziz.
60
00:06:48,352 --> 00:06:50,687
Size iki m�kemmel
Barok �rne�i sunuyorum.
61
00:06:50,729 --> 00:06:52,689
Ya�amaya gelin!
62
00:06:52,773 --> 00:06:55,817
Arkalar�n� �evirin ve i�te size
iki m�kemmel rokoko k��. Muhte�em!
63
00:06:55,859 --> 00:06:57,945
Rococo stili, Gorgeous!
64
00:07:04,785 --> 00:07:05,619
���tt. Korkma.
65
00:07:05,869 --> 00:07:08,413
Korkmuyorum.
Ama sizi tan�m�yorum.
66
00:07:08,539 --> 00:07:11,583
Ah, elbette.
Alphonse Donatien.
67
00:07:12,167 --> 00:07:13,627
"A��k Korsan"
68
00:07:43,574 --> 00:07:46,702
Harika bir k��?
Yalar�m g�zel g�t�n�.
69
00:07:54,001 --> 00:07:56,086
- Bu haks�zl�k.
70
00:07:55,836 --> 00:07:58,255
- S�z verdi�im her�eyi yapar�m.
71
00:08:24,156 --> 00:08:25,115
Diana, i�erde misin?
72
00:08:25,657 --> 00:08:27,993
Evet, Paolo. Sadece 1 dakika!
73
00:08:45,594 --> 00:08:47,054
- Seni bir s�redir g�remedim .
�yi misin?
74
00:08:47,137 --> 00:08:50,349
- Elbette iyiyim.
Sadece tuvalete gitmem gerekti.
75
00:08:50,516 --> 00:08:52,726
- Gitmek ister misin tatl�m.
- Evet �ok s�k�ld�m. Bu parti �ok boktan.
76
00:08:52,809 --> 00:08:55,812
Nas�l istersen. E�yalar�m� alay�m.
77
00:09:07,824 --> 00:09:08,825
Paolo!
78
00:09:09,117 --> 00:09:10,327
Islanm��s�n.
79
00:09:12,454 --> 00:09:16,250
Ve bu �i� de�il. �ok mu ate�lendin?
80
00:09:16,500 --> 00:09:18,710
Orama dokunursan elbette �slan�r�m.
81
00:09:18,794 --> 00:09:21,421
Ne kadar hassas oldu�umu biliyorsun.
82
00:09:22,214 --> 00:09:23,090
Biraz daha yap.
83
00:09:29,054 --> 00:09:30,973
- Islanmana sebep benmiyim o adam m�yd�?
84
00:09:31,306 --> 00:09:31,849
Hangi adam?
85
00:09:32,266 --> 00:09:34,977
Dans partnerin.
86
00:09:36,520 --> 00:09:39,106
Oh. Frans�z.
Bana Venedikte evi oldu�unu s�yledi.
87
00:09:39,314 --> 00:09:41,358
F�rt�na gibi dald�.
88
00:09:43,277 --> 00:09:45,279
- Paolo beni delirtiyorsun.
89
00:09:45,946 --> 00:09:47,531
- Biraz olgun gibimiydi ne?
90
00:09:47,948 --> 00:09:49,825
- Olgun do�ru kelime de�il.
91
00:09:50,576 --> 00:09:51,910
- Bana haber vermeliydin, sevgilim.
92
00:09:51,994 --> 00:09:56,123
Onunla tam tuvalette kar��la�t���m
s�rada geldin.
93
00:09:56,248 --> 00:09:57,166
- Bu do�ru de�il.
94
00:09:57,291 --> 00:10:01,378
- Sen onu fark etmedin.
Kap�n�n ard�ndayd�.
95
00:10:01,587 --> 00:10:04,798
�aka yap�yorsun.
Bu da senin aptal �yk�lerinden biri.
96
00:10:04,923 --> 00:10:06,258
- Beni hemen soydu.
97
00:10:06,383 --> 00:10:07,259
Kes �unu!
98
00:10:08,135 --> 00:10:09,761
Bana arkadan sahip olmak istiyordu.
99
00:10:10,846 --> 00:10:11,847
Tam zaman�nda gelmeseydin olacakt� da.
100
00:10:11,972 --> 00:10:14,141
Bunlar�n hepsini uyduruyorsun.
Ben salak de�ilim.
101
00:10:15,017 --> 00:10:16,977
K���m�n �ok g�zel oldu�unu s�yledi.
102
00:10:19,897 --> 00:10:21,607
Penisi nas�ld�? Hissettin mi?
103
00:10:21,690 --> 00:10:24,276
Bu kadar sert miydi?
104
00:10:36,705 --> 00:10:38,207
- K���m� be�eniyor musun Paolo?
105
00:10:38,332 --> 00:10:39,708
- Sana ka� kere s�yleyece�im?
106
00:10:45,547 --> 00:10:48,884
G�rmeden karar veremezsin.
107
00:10:53,305 --> 00:10:54,223
Bana k���m�n g�zel oldu�unu s�yle.
108
00:10:54,848 --> 00:10:55,933
Oh, Tanr�m!
109
00:11:04,274 --> 00:11:05,526
- Hadi eve gidelim.
110
00:11:05,609 --> 00:11:05,984
Hay�r!
111
00:11:07,027 --> 00:11:08,237
- Hay�r, burada yapal�m.
112
00:11:12,074 --> 00:11:12,908
�abuk ol!
113
00:11:14,284 --> 00:11:15,536
Huh! Amat�rler!
114
00:11:18,539 --> 00:11:20,749
Bana her �eyi uydurdu�unu s�yle.
115
00:11:21,875 --> 00:11:23,001
- L�tfen s�yle.
116
00:11:23,210 --> 00:11:24,670
Sakin ol!
117
00:11:32,094 --> 00:11:33,887
Bir de bize orospu derler, huh!
118
00:11:34,471 --> 00:11:35,764
Bo�ver!
119
00:11:49,987 --> 00:11:51,280
Bonjour!
120
00:11:58,328 --> 00:12:01,165
- Hadi tembel �ocuk. Kalk bakal�m.
121
00:12:01,331 --> 00:12:02,958
�imdi sana g�steririm.
122
00:12:05,460 --> 00:12:07,671
Kes �unu, can�m ac�yor.
123
00:12:07,880 --> 00:12:09,882
Sana tecav�z ediyorum.
Nas�l hissediyorsun?
124
00:12:11,049 --> 00:12:14,970
B�rak beni!
Dur, ak�ama kadar sabret.
125
00:12:22,144 --> 00:12:24,646
Hey, �ekil!
��e gitmeliyim!
126
00:12:37,534 --> 00:12:39,536
Beni nas�l bir kaos i�inde
ya�att���n� annem g�rmeliydi.
127
00:12:39,995 --> 00:12:41,455
Bence bu g�zel.
128
00:12:41,914 --> 00:12:44,208
Hem k�t� cad�lar bu i�e kar��mamal�.
129
00:12:44,333 --> 00:12:47,628
Annem hakk�nda b�yle konu�ma.
130
00:12:47,669 --> 00:12:50,255
Peki huysuz adam, peki.
131
00:13:05,521 --> 00:13:07,981
Bu Mozart'�n su m�zi�i.
132
00:13:08,857 --> 00:13:10,734
Gel bak.
133
00:13:12,486 --> 00:13:13,820
Onu alabilirsin.
134
00:13:35,425 --> 00:13:37,219
Bu �ok ay�p.
135
00:13:37,344 --> 00:13:38,804
Seni domuz!
136
00:13:50,858 --> 00:13:52,693
Orospu �ocu�unun salyalar� ak�yor!
137
00:13:52,943 --> 00:13:57,447
Dalga ge�me?
Bu bok kalkmad� bile!
138
00:13:57,489 --> 00:13:58,532
Kafay� �evirmezse deli�i bulamaz!
139
00:13:58,866 --> 00:14:00,242
Elleri iyi �al���yor!
140
00:14:00,325 --> 00:14:02,077
- Hal Taylor ne ister bilirsin?
- �u hindi mi?
141
00:14:02,327 --> 00:14:04,746
�yi kavrad��� i�in ona hindi derler!
142
00:14:04,872 --> 00:14:05,914
Ortaya m� al�yorlar?
143
00:14:05,956 --> 00:14:10,210
Kar� �imdi iyi yere d��t�.
144
00:14:10,294 --> 00:14:12,296
- Sabr�m t�kendi ama ibne.
- Bu boku bana verme.
145
00:14:12,337 --> 00:14:14,464
- Pivot kim!
- Seninkilerin kazanmas� laz�m!
146
00:14:14,506 --> 00:14:16,300
Hi� basket izledin mi?
147
00:14:19,511 --> 00:14:21,430
Allah kahretsin b�rak ulan?
148
00:14:21,555 --> 00:14:23,932
Neyi b�rakay�m, y�ce �sa bir ibne!
149
00:14:24,016 --> 00:14:25,601
Burda durmu� bir ibneyle konu�uyormu�um!
150
00:14:25,726 --> 00:14:29,146
Sikimi tutan ilk erkeksin Taylor'�
neden �ok sevdi�ini anlad�m �imdi.
151
00:14:29,229 --> 00:14:31,231
Sadece �ansl�s�n!
152
00:14:31,356 --> 00:14:33,400
Daha ne istiyorsun? Beni �pmek mi?
153
00:14:56,298 --> 00:14:58,217
- Buyrun oturun, bayan.
154
00:14:58,467 --> 00:15:01,220
- Te�ekk�r ederim. Birazdan inece�im.
155
00:15:24,910 --> 00:15:25,702
Pardon.
156
00:15:25,828 --> 00:15:28,163
Bak baz� �eyleri a��kl��a kavu�tural�m.
157
00:15:28,539 --> 00:15:30,707
Fazla yaslad�n!
158
00:15:30,833 --> 00:15:32,084
Sertle�ti�ini g�rebiliyorum.
159
00:15:32,125 --> 00:15:35,254
Bu k���k �ey Tanr�ya ba�l�l���n�
yok edecek.
160
00:15:35,337 --> 00:15:35,963
Bayan.
161
00:15:36,046 --> 00:15:38,549
Beni dinle, git g�nah ��kar.
162
00:15:38,674 --> 00:15:40,968
Telefon numaran ne?
163
00:15:41,093 --> 00:15:41,885
Numaram� biliyor musun?
164
00:15:41,969 --> 00:15:42,636
Hay�r.
165
00:15:42,719 --> 00:15:44,263
�ans�na k�s, �ocuk.
166
00:15:50,769 --> 00:15:52,062
Baya iriydi!
167
00:16:05,117 --> 00:16:06,118
Selam, Lello.
168
00:16:06,618 --> 00:16:08,662
A�l�yorsun sen, ne oldu?
169
00:16:09,371 --> 00:16:12,666
Beni terketti!
Kar�s�na geri d�nd�!
170
00:16:12,875 --> 00:16:16,211
Su�luluk duyuyormu� ve
bu bizim hatam�zm��.
171
00:16:16,295 --> 00:16:17,004
Bu do�ru mu?
172
00:16:17,129 --> 00:16:19,631
- Hay�r, belki de �yledir.
173
00:16:19,715 --> 00:16:22,217
Bir milyon adam�n i�inden
neden benimkini se�ti ki?
174
00:16:22,342 --> 00:16:24,761
Lello, bu gece d��ar� ��k.
175
00:16:24,803 --> 00:16:27,222
Ondan bin kat iyisini bulursun.
176
00:16:27,306 --> 00:16:28,265
�yle mi?
177
00:16:28,348 --> 00:16:29,516
Kesin!
178
00:16:34,980 --> 00:16:36,982
Hey, diyetin! Antonietta?
179
00:16:37,107 --> 00:16:41,069
Sevdi�im her �ey ya kanun d���
ya ahlaka ayk�r� ya da kilo yap�c�.
180
00:16:41,236 --> 00:16:42,237
Ger�ekten �yle!
181
00:16:44,948 --> 00:16:47,910
Sana harika bir s�rprizim var.
182
00:16:48,118 --> 00:16:51,163
Bana Piere ile ya�anan geceler
hakk�nda bir fikir veriyor.
183
00:16:51,205 --> 00:16:53,999
Onun i�ine yeni bir yol, huh?
Bu "Atom Bombas�", sadece dene!
184
00:16:59,922 --> 00:17:02,424
- Onu giymek i�in sab�rs�zlan�yorsun
de�il mi, Lello!
185
00:17:02,508 --> 00:17:05,511
- D�n bundan 6 tane ald�m.
Hepsi de daha kaliteliydi.
186
00:17:05,636 --> 00:17:08,805
O zaman hepimizi davet et ki g�relim.
187
00:17:19,900 --> 00:17:22,319
- Merhaba �ocuklar nas�l gidiyor?
188
00:17:22,361 --> 00:17:23,403
- Merhaba Bay Silvio.
189
00:17:23,654 --> 00:17:26,240
Oh, Antonietta! Bana yeni �r�nler
i�in modellik yapabilir misin?
190
00:17:26,281 --> 00:17:29,284
Nas�l ama yak��m�� de�il mi?
191
00:17:29,368 --> 00:17:31,912
Oh, bu ger�ekten yak��m�� size.
192
00:17:32,287 --> 00:17:33,497
Elbette, hemen geliyorum.
193
00:17:33,622 --> 00:17:35,165
Gel, yavrum.
194
00:17:39,002 --> 00:17:40,838
Baz� k�zlar �ok �ansl�, h�h!
195
00:17:44,758 --> 00:17:47,553
Mola!
196
00:17:50,639 --> 00:17:52,307
Buraya gel!
197
00:17:53,767 --> 00:17:55,060
Ooouuh Aaaahh.
198
00:17:59,356 --> 00:18:00,440
Eeevet.
199
00:18:09,533 --> 00:18:12,536
�u baca��n� biraz k�r.
200
00:18:23,839 --> 00:18:27,843
Bu sabah sanki ���nc� bir bacakla
uyand�m. Telefon dire�i gibi.
201
00:19:07,883 --> 00:19:09,718
Herkese g�nayd�n.
Merhaba, Diana.
202
00:19:09,801 --> 00:19:11,261
Merhaba, Bayan Tommasini
203
00:19:11,678 --> 00:19:13,931
- Yasta gibi giyinmi�sin.
204
00:19:14,056 --> 00:19:16,642
- Yaz�k ki �yleyim.
Danny'yi kaybettim.
205
00:19:16,767 --> 00:19:19,728
�ok �zg�n�m. Yak�n m�yd�n�z?
206
00:19:20,229 --> 00:19:22,314
Evet �yleydik.
Y�llard�r benimleydi.
207
00:19:22,356 --> 00:19:23,982
Harika bir Labrador'du.
208
00:19:24,358 --> 00:19:26,193
Oh, Anl�yorum.
209
00:19:26,527 --> 00:19:27,945
Peki senat�r kocan�z nas�l?
210
00:19:28,028 --> 00:19:30,656
Fransa'da.
D�nyadaki a�l�kla m�cadele ediyor.
211
00:19:30,739 --> 00:19:32,950
Sizden istediklerimi haz�rlad�n�z m�?
212
00:19:33,075 --> 00:19:33,951
Tabi ki!
213
00:19:34,785 --> 00:19:36,662
�ekmecelerimi doldurmak
i�in sab�rs�zlan�yorum.
214
00:19:41,917 --> 00:19:43,085
- �unlar� bir deneyelim.
215
00:19:43,585 --> 00:19:45,712
- Ama bunlar ge�en Per�embe
ald�klar�n�z�n ayn�s�.
216
00:19:46,171 --> 00:19:48,549
Biliyorum aptal de�ilim.
�zerime tam oturuyor.
217
00:19:48,674 --> 00:19:52,886
- M�hendis a�z�n�n tad�n� biliyor.
218
00:19:53,220 --> 00:19:55,848
- M�hendis ha? Son ke�finiz olmal�.
219
00:19:56,265 --> 00:19:58,433
Son de�il ama en c�merdi.
220
00:19:58,559 --> 00:19:59,810
Tebrikler!
221
00:19:59,935 --> 00:20:02,479
En az�ndan ��leden
sonralar� s�k�lm�yorum.
222
00:20:02,521 --> 00:20:04,857
K���k bir arkada� gurubu buldum.
223
00:20:05,023 --> 00:20:07,776
Alicia ile tan��t�m.
O da m��terilerinizden biri san�r�m.
224
00:20:07,860 --> 00:20:09,736
Alicia? A evet bayan Forconi.
225
00:20:09,862 --> 00:20:12,447
- Evet Bayan Forconi olarak da bilinir.
226
00:20:12,489 --> 00:20:15,075
Doktorlar, avukatlar.
�ok para kazan�yor.
227
00:20:15,200 --> 00:20:17,244
- �lgilenirsen seni onunla tan��t�r�r�m.
228
00:20:17,369 --> 00:20:21,832
- �ok te�ekk�r ederim ama ben...
Ben bunu hi� d���nmedim, yani...
229
00:20:21,915 --> 00:20:25,627
Hadi can�m sand���n gibi de�il.
Ben de profesyonel de�ilim!
230
00:20:25,711 --> 00:20:29,882
Zaman �ld�r�yorum.
Hem b�t�n kad�nlar bunu yapar.
231
00:20:30,090 --> 00:20:33,886
Zaten ger�ek fahi�eler asla bo�almaz.
Ben bo�al�r�m.
232
00:20:34,011 --> 00:20:35,262
Erkeklerin harika bir hayal g�c� var.
233
00:20:35,429 --> 00:20:38,473
Her randevumda yeni bir �ey ��rendim.
234
00:20:38,515 --> 00:20:40,475
- Bu sana cazip gelmiyor mu?
235
00:20:40,767 --> 00:20:43,103
- Kocam�n da yeterince hayal g�c� var.
236
00:20:43,270 --> 00:20:47,232
Benimkinin yok. Bir Avrupa
Parlamenterinde hayal g�c� ne gezer.
237
00:20:47,357 --> 00:20:49,234
Ama �ok romantik tan�mad���n
biriyle bir otel odas�nda ...
238
00:20:49,276 --> 00:20:51,570
... bulunmak �ok heyecan verici.
239
00:20:51,695 --> 00:20:56,158
Kalbin delicesine atar.
Bu bilinmeyenin verdi�i haz.
240
00:20:56,450 --> 00:21:00,662
Ayr�ca sat�l�k olman�n verdi�i
heyecan bamba�ka.
241
00:21:00,913 --> 00:21:02,664
- Yerinde olsam bir konu�urdum.
242
00:21:03,165 --> 00:21:05,167
- Te�ekk�r ederim ama.
243
00:21:05,250 --> 00:21:07,544
Bishop sana tap�yor
244
00:21:07,920 --> 00:21:09,630
Rahipler asla idealim olmad�.
245
00:21:09,713 --> 00:21:12,341
Sadece iyi m��teri benim i�in!
Tamam bunlar� al�yorum.
246
00:21:12,466 --> 00:21:13,675
Tamam, g�zel!
247
00:21:18,972 --> 00:21:20,974
Bayan Tommasini �ok ho� biri.
248
00:21:21,099 --> 00:21:22,309
��inde de son derece ba�ar�l� biri.
249
00:21:22,351 --> 00:21:26,271
Benim i�erde yapt���mdan ...
250
00:21:26,438 --> 00:21:28,023
... iyidir i�i herhalde ama ...
251
00:21:28,065 --> 00:21:31,026
en sevdi�im k�s�m �deme b�l�m�.
252
00:21:31,193 --> 00:21:33,695
Kocam da ben de �zg�n
de�iliz asl�nda.
253
00:21:33,820 --> 00:21:34,821
- Kocan biliyor mu yani?
254
00:21:34,863 --> 00:21:36,865
- Her detay� de�il elbette.
255
00:21:37,032 --> 00:21:38,408
- Su�luluk duymuyor musun
Pierre'e kar��?
256
00:21:38,617 --> 00:21:40,994
- O ya�l� �i�koya a��k
de�ilim elbette.
257
00:21:41,119 --> 00:21:43,664
- Yine de kocan� aldat�yorsun.
258
00:21:43,747 --> 00:21:45,833
- Bu da nerden ��kt�?
259
00:21:46,124 --> 00:21:47,501
- Hadi bana aptal� oynama.
260
00:21:47,584 --> 00:21:48,794
- Bunu tarif etmek g��.
261
00:21:48,919 --> 00:21:52,381
Piere ile �ok farkl�. O ince biri.
262
00:21:52,464 --> 00:21:55,092
Di�erleri sadece e�lence.
263
00:21:55,551 --> 00:21:56,552
Yak�nda g�r���r�z, Diana.
264
00:21:56,593 --> 00:21:59,346
Fikrini de�i�tirirsen beni ara.
265
00:21:59,555 --> 00:22:02,015
Tamam akl�mda, te�ekk�r ederim.
266
00:22:08,730 --> 00:22:11,066
B�yle �eyleri patronunla nas�l
yap�yorsun anlam�yorum.
267
00:22:11,108 --> 00:22:12,943
O �ok �irkin biri.
268
00:22:13,026 --> 00:22:16,446
Bunun i�in a�lamayaca��m!
Benim yak���kl�m Mister Pierre!
269
00:22:16,530 --> 00:22:18,323
Hem �irkinlerin de baz�
�zellikleri var.
270
00:22:18,448 --> 00:22:20,159
�irkinler daha bonk�r.
271
00:22:20,200 --> 00:22:22,995
Onlar�n bize ihtiyac� var.
272
00:22:23,996 --> 00:22:24,621
Tahmin ediyorum.
273
00:22:24,663 --> 00:22:28,417
Baz� insanlar bunu �ok yanl��
buluyor ama �ok da e�lenceli.
274
00:22:28,542 --> 00:22:33,255
Ne zaman patronumla olsam onu
babam gibi hissediyorum.
275
00:22:33,338 --> 00:22:36,425
Biraz ensest gibiyse ne olmu�?
276
00:22:36,758 --> 00:22:37,968
- Ya hamile kal�rsan?
277
00:22:38,093 --> 00:22:43,056
En do�al y�ntemi uyguluyorum.
278
00:22:43,140 --> 00:22:44,641
Buradan yaparak.
279
00:22:46,935 --> 00:22:49,646
Diana! Tanr�m. Sen iyimisin?
280
00:22:51,982 --> 00:22:54,401
Huh? iyimiyim. Tabiki.
281
00:22:55,402 --> 00:22:58,780
Diana. Biraz gelir misin?
282
00:22:58,822 --> 00:23:00,449
Seni g�rmek isteyen biri var.
283
00:23:00,574 --> 00:23:04,953
Oh, evet, evet. Te�ekk�rler.
Hemen geliyorum.
284
00:23:17,090 --> 00:23:18,550
- Nadia, burada ne yap�yorsun?
285
00:23:18,634 --> 00:23:20,260
- Sevgili Nadia.
286
00:23:20,761 --> 00:23:21,970
- Emma teyze nallar� dikti.
287
00:23:22,221 --> 00:23:23,472
- Ah zavall� Mary olamaz.
288
00:23:23,722 --> 00:23:26,058
Ben buray� b�rakamam ...
289
00:23:26,141 --> 00:23:29,561
...cenazeye sen gitmelisin.
290
00:23:29,686 --> 00:23:31,897
Ve o en �ok seni severdi.
291
00:23:32,481 --> 00:23:35,901
Bilmiyorum ki? ��im, Paolo ...
292
00:23:35,943 --> 00:23:39,238
Merak etme diana.
293
00:23:39,321 --> 00:23:42,825
Yar�n Venedik'teki cenazeye kat�l.
Bizi merak etme.
294
00:23:42,908 --> 00:23:44,827
Ve Paolo i�in �z�lme.
295
00:23:45,285 --> 00:23:46,370
Sen yokken ...
296
00:23:46,411 --> 00:23:51,208
... ben onunla ilgilenirim, s�z.
297
00:23:56,880 --> 00:23:58,298
�zg�n�m, can�m.
Seninle gelmek isterdim,
298
00:23:58,340 --> 00:24:01,552
ama k�t� bir zamana denk geldi.
��lerim �ok yo�un.
299
00:24:01,927 --> 00:24:05,222
�z�lme ben b�y�k bir k�z�m.
Ba��m�n �aresine bakar�m.
300
00:24:05,514 --> 00:24:08,725
Senin sadakatinden ��phe ediyorum.
Cenazeler ne kadar seksidir bilirsin.
301
00:24:09,059 --> 00:24:11,311
Paolo, bunlar... sa�malama!
302
00:24:11,436 --> 00:24:12,855
Bunun tarihsel kan�tlar� var.
303
00:24:12,896 --> 00:24:18,151
Cenaze ortam� b�yle bir hava yarat�r.
304
00:24:18,277 --> 00:24:21,071
�nsanlar� sevi�meye iter.
Okudu�um kitapta ge�iyor.
305
00:24:21,196 --> 00:24:22,447
�statistiklere g�re �talyan
kad�nlar�n�n %60'�n�n ...
306
00:24:22,489 --> 00:24:25,826
kocalar�n� aldatt���n� biliyor muydun?
307
00:24:29,204 --> 00:24:30,539
Hey, bu da ne?
308
00:24:30,664 --> 00:24:32,166
Antonietta verdi!
309
00:24:32,457 --> 00:24:34,459
Nelerle u�ra��yorsun b�yle?
310
00:24:34,626 --> 00:24:36,128
�nsanlar senin gibi de�il.
311
00:24:36,211 --> 00:24:39,298
Yapt�klar�ndan utanm�yorlar.
�zleyelim �unu.
312
00:24:39,631 --> 00:24:40,924
Madem �srar ediyorsun.
313
00:25:02,196 --> 00:25:04,573
Girin l�tfen.
Bu bay sizinle mi?
314
00:25:04,698 --> 00:25:05,949
O benim kocam.
315
00:25:06,116 --> 00:25:07,534
Burada bekler misin, tatl�m?
316
00:25:07,659 --> 00:25:08,619
Tabiki, a�k�m.
317
00:25:10,746 --> 00:25:12,372
Oh, harika, oh evet.
318
00:25:14,041 --> 00:25:17,294
Biraz daha a�a��.
319
00:25:31,183 --> 00:25:32,476
K�loduda, l�tfen.
320
00:25:41,527 --> 00:25:43,237
Hedeften uzakla��yorsun, Jack.
321
00:25:45,781 --> 00:25:46,907
Buraya otur.
322
00:25:51,036 --> 00:25:52,246
�imdi iyice a�.
323
00:25:54,122 --> 00:25:55,707
Ne d���n�yorsun?
324
00:25:55,874 --> 00:25:59,878
Jinekolo�a gitti�inde sen de...
325
00:26:01,004 --> 00:26:04,258
O adam en az 90 ya��nda...
326
00:26:04,383 --> 00:26:06,385
Ya gen� ve yak���kl� olsayd�?
327
00:26:06,510 --> 00:26:10,514
- Bilmem ki? Bu seni k�zd�r�r m�yd�?
328
00:26:10,681 --> 00:26:12,391
- Delirirdim!
329
00:26:13,976 --> 00:26:16,061
- Ba�ka bir tepki g�stermez miydin?
330
00:26:16,186 --> 00:26:17,354
- Heyecanlan�rd�m.
331
00:26:17,479 --> 00:26:20,274
Bu d�kkanda da ba��ma geliyor.
332
00:26:20,440 --> 00:26:24,611
Patronum �ok azg�n bir adam.
Beni her f�rsatta s�k��t�r�yor.
333
00:26:25,112 --> 00:26:26,989
- Nerelerini elliyor.
334
00:26:27,531 --> 00:26:30,784
- Her yerimi.
335
00:26:31,160 --> 00:26:34,079
K���m�, memelerimi...
336
00:26:34,288 --> 00:26:36,748
Vay adi domuz!
Peki sen ne yap�yorsun? S�yle bana.
337
00:26:36,790 --> 00:26:39,334
Bahse girerim �ylece duruyorsun,
haydi anlat bana.
338
00:26:39,710 --> 00:26:44,006
Beni arka odaya s�r�kl�yor.
339
00:26:44,590 --> 00:26:47,509
Bacaklar�m� a��p bana dokunuyor.
340
00:26:47,593 --> 00:26:48,760
Burana de�il mi?
341
00:26:48,886 --> 00:26:49,386
Evet
342
00:26:49,469 --> 00:26:50,262
B�yle mi?
343
00:26:50,345 --> 00:26:51,346
Evet, aynen b�yle.
344
00:26:51,889 --> 00:26:52,890
Sonra?
345
00:26:52,931 --> 00:26:56,476
Sonra arkam� d�nd�r�yor.
346
00:26:56,602 --> 00:26:58,562
Daha yukar� a�k�m daha yukar�, l�tfen.
347
00:27:00,772 --> 00:27:03,400
Bu benim su�um de�il.
348
00:27:03,442 --> 00:27:06,278
Hayal g�c�n bana bunu yapt�r�yor.
349
00:29:41,308 --> 00:29:43,894
Ben yastay�m.
L�tfen elinizi �eker misiniz?
350
00:29:55,864 --> 00:29:59,326
Mevcut binalar� ...
351
00:29:59,409 --> 00:30:02,788
geli�tirebilece�ini d���nd���mden...
352
00:30:02,913 --> 00:30:04,456
Karde�im Luigi'nin o�lu Marco Valentini,
353
00:30:04,498 --> 00:30:08,502
yani ye�enime...
354
00:30:08,585 --> 00:30:10,170
Villa di Mira'y� b�rak�yorum.
355
00:30:10,212 --> 00:30:14,174
- Hep b�yle bencil olmu�tur.
356
00:30:14,466 --> 00:30:16,510
�aka m� bu?
357
00:30:16,552 --> 00:30:19,179
Oray� adam etmek i�in bir
servet gerekir.
358
00:30:19,263 --> 00:30:20,472
Par�a!
359
00:30:20,722 --> 00:30:23,100
Ye�enim Diana Bruni'ye...
360
00:30:23,141 --> 00:30:27,354
Gianno Valentini'nin k�z� yani ye�enime...
361
00:30:27,437 --> 00:30:30,607
Giudecca 1477 adresindeki evimi b�rak�yorum.
��indeki t�m e�yalarla birlikte.
362
00:30:30,649 --> 00:30:33,986
- Oh!
363
00:30:34,361 --> 00:30:37,322
- 1477 Giudecca, Old Town.
364
00:30:37,322 --> 00:30:39,867
��indeki t�m e�yalarla birlikte.
365
00:30:39,992 --> 00:30:43,078
�ok �ansl�s�n. Benim istedi�im yer buydu.
366
00:30:43,120 --> 00:30:44,746
Bu gidi�le bana Venice'de
k���k bir baraka kalacak!
367
00:30:44,872 --> 00:30:46,039
Madde ��.
368
00:30:46,165 --> 00:30:51,003
Geri kalan t�m varl���m�...
369
00:30:51,128 --> 00:30:54,631
Banka hesaplar�m ve
gayrimenkullerimle birlikte...
370
00:30:54,756 --> 00:30:58,218
Bana hayat� boyunca destek olmu�
Vittorio Veneto'ya b�rak�yorum.
371
00:30:58,218 --> 00:31:00,721
- Cennetin efendisi.
- B�t�n hayat�m� ona adad�m.
372
00:31:01,305 --> 00:31:02,097
�mzalar�n�z.
373
00:31:10,230 --> 00:31:11,398
Harika g�r�n�yorsun.
374
00:31:12,858 --> 00:31:14,651
- Rome havas�!
- Te�ekk�rler.
375
00:31:15,360 --> 00:31:17,696
- �at� kat�na bir bakaca��m.
Gelmek ister misin?
376
00:31:17,779 --> 00:31:20,949
- Bu imkans�z Marco.
Bu ak�am misafirlerimiz var.
377
00:31:21,074 --> 00:31:23,702
Merak etme. Sen eve d�n.
378
00:31:23,785 --> 00:31:28,248
Ben Diana ile gider, yeme�e yeti�irim.
379
00:31:29,917 --> 00:31:31,376
�mzalay�n l�tfen.
380
00:31:33,170 --> 00:31:35,047
Peder siz sayfan�n alt�n�
imzalay�n l�tfen.
381
00:31:35,088 --> 00:31:36,798
Son iste�im ilkiydi.
382
00:31:37,424 --> 00:31:38,800
- Benimle geldi�ine sevindim.
383
00:31:38,926 --> 00:31:42,012
- Garip bir kad�nd� ama bizi severdi.
384
00:31:42,137 --> 00:31:45,265
Asl�nda t�m akrabalar i�inde onunla
en az vakit ge�iren bendim.
385
00:31:45,349 --> 00:31:46,183
- Ama seni tan�rd�.
386
00:31:46,308 --> 00:31:49,478
H�rsl�, �al��kan, zeki...
387
00:31:49,603 --> 00:31:53,106
- Ve son derece yetenekli.
388
00:31:55,150 --> 00:31:58,987
- Yatakta.
Ayn� anda iki �� belki de d�rt erkekle.
389
00:31:59,279 --> 00:32:03,534
�stelik se�kin ki�ilerle. Zengin ve ba�ar�l�.
390
00:32:03,700 --> 00:32:04,993
Ona paras�n� nas�l artt�raca��n� ��rettiler
391
00:32:05,327 --> 00:32:08,622
O da dersini iyi �al��t�.
392
00:32:08,747 --> 00:32:11,875
Kendisi ve bizim i�in.
Miras�ndan da bunu anlad�k.
393
00:32:12,167 --> 00:32:13,293
- Ya Harry amca?
394
00:32:13,502 --> 00:32:16,588
- Bir s�r.
Onun sadakatsizli�ini biliyor muydu?
395
00:32:16,630 --> 00:32:18,674
Ho�una m� gidiyordu yoksa k�z�yor muydu?
396
00:32:18,882 --> 00:32:22,302
Ben hala onun kad�nlarla
ilgilenmedi�ini d���n�yorum.
397
00:32:22,553 --> 00:32:25,639
Ama bir�eyden eminim,
Emma daima ona sad�kt�.
398
00:32:25,806 --> 00:32:28,934
Hala hayatta olsayd�...
mirastan be� kuru� alamazd�k.
399
00:32:32,229 --> 00:32:33,230
Ne?
400
00:32:36,400 --> 00:32:39,695
Merak etme. Kimse evini elinden
almayacak Diana.
401
00:32:40,028 --> 00:32:42,447
O senin ve can�n�n istedi�ini yapabilirsin..
402
00:32:42,698 --> 00:32:45,701
Belki ben de arada bir gelirim.
403
00:32:47,828 --> 00:32:49,538
Elbette gelirsin.
404
00:32:50,330 --> 00:32:51,665
- Nora ile nas�l gidiyor?
405
00:32:51,748 --> 00:32:53,000
- Ya paolo ile?
406
00:32:53,125 --> 00:32:54,293
- Harika.
407
00:32:54,376 --> 00:32:55,586
- Bizi biliyor mu?
408
00:32:55,711 --> 00:32:56,545
Neyi biliyor mu, Marco?
409
00:32:56,962 --> 00:33:01,008
Sana ondan �nce sahip oldu�umu.
Yatakta yapabildi�in her �eyi yapt���m�z�.
410
00:33:01,175 --> 00:33:05,637
Sen �yle san. Sana baz� k�t�
haberlerim var tatl�m.
411
00:33:07,890 --> 00:33:08,974
Hadi Marco.
412
00:33:09,016 --> 00:33:12,269
R�ht�m�n sonuna gitmek
istiyorum. Hat�rl�yor musun?
413
00:33:12,394 --> 00:33:13,437
Nas�l unuturum.
414
00:33:37,628 --> 00:33:40,756
Sen bir al��kanl�ks�n.
415
00:33:41,048 --> 00:33:43,133
Hep daha fazlas�n� istiyorum.
416
00:33:43,217 --> 00:33:45,761
Hep daha fazlas�n� istiyorum diyorsun.
417
00:33:45,844 --> 00:33:47,971
Buras� her zamanki gibi sidik kokuyor.
418
00:33:48,013 --> 00:33:50,307
Eminim kad�nlar bile buraya i�iyordur.
419
00:33:51,016 --> 00:33:51,767
Eminim.
420
00:33:51,975 --> 00:33:54,144
Evet.
421
00:33:54,228 --> 00:33:56,396
Bunca y�ld�r hala hi�bir �ey ��renemedi.
422
00:34:12,746 --> 00:34:15,874
Hey bu da ne?
Beni b�yle b�rakmayacaks�n de�il mi?
423
00:34:16,083 --> 00:34:19,378
Benim evime gidelim daha rahat ederiz.
424
00:34:19,503 --> 00:34:21,088
- Yani teyzemizin �at�kat�na m�
demek istiyorsun?
425
00:34:21,213 --> 00:34:22,297
O ev art�k benim!
426
00:34:22,422 --> 00:34:25,133
Bu gece d�nmemeye karar verdim.
427
00:34:25,175 --> 00:34:28,095
Yeni evimde ilk kez kalaca��m.
428
00:34:28,345 --> 00:34:31,723
Ama ben eve d�nmeliyim.
Misafirlerimiz var.
429
00:34:31,849 --> 00:34:35,477
Ben de Paolo'ya yar�n d�nece�imi
s�yleyece�im.
430
00:34:46,864 --> 00:34:49,366
Hay�r Diana. Bunu yapamam.
431
00:34:49,783 --> 00:34:51,952
Dert de�il. Ba�ka zaman.
432
00:34:51,994 --> 00:34:56,206
Buradaki evimi iyi de�erlendirece�im.
433
00:34:57,082 --> 00:34:58,917
Marco, feribot limanda.
434
00:34:58,959 --> 00:35:00,627
E�er ko�arsan yeti�ebilirsin!
435
00:35:01,211 --> 00:35:04,047
Eve iyi bakaca��na s�z ver.
436
00:35:04,131 --> 00:35:05,090
Tabiki!
437
00:35:06,049 --> 00:35:07,259
Yemin ederim!
438
00:35:07,885 --> 00:35:10,554
Ama sen acele etmelisin, �abuk!
439
00:35:12,347 --> 00:35:13,682
�ok uzak!
440
00:35:14,308 --> 00:35:15,475
�ok uzak!
441
00:39:48,415 --> 00:39:49,750
Tanr�m!
442
00:39:50,959 --> 00:39:53,170
Aman Tanr�m. Buna kim inan�rd�.
443
00:39:58,217 --> 00:40:00,052
�ok �al��m��s�n�z hanfendi.
444
00:40:11,855 --> 00:40:15,108
Bu evi alabilmek i�in kim bilir
ka� kez oral seks yapt�n!
445
00:40:17,611 --> 00:40:20,781
Sen inan�lmazs�n.
446
00:40:22,574 --> 00:40:25,285
Her resimde seni biraz daha seviyorum.
447
00:41:11,081 --> 00:41:14,501
Paolo'yu aramaya s�z verdim.
Telefon �al���yor mu acaba?
448
00:41:34,771 --> 00:41:37,357
Donatien, Alphonse
449
00:41:49,786 --> 00:41:50,996
Allo, oui?
450
00:41:51,163 --> 00:41:55,000
Merhaba Alphonse Donatien
ile g�r��ebilir miyim?
451
00:41:55,083 --> 00:41:56,084
C'est moi.
452
00:41:56,418 --> 00:42:01,048
- Belki hat�rlamazs�n�z...
453
00:42:01,131 --> 00:42:04,468
Ben Diana Bruni,
Roma'da bir partide tan��m��t�k.
454
00:42:04,551 --> 00:42:07,304
Ah, oui, Elbette hat�rl�yorum.
455
00:42:07,346 --> 00:42:09,306
Nereden ar�yorsunuz?
456
00:42:09,431 --> 00:42:13,227
Venedik'ten. Burada dekore
etmek istedi�im k���k bir evim var.
457
00:42:13,352 --> 00:42:15,020
Bu konuda yard�mc� olmam� m� istiyorsunuz?
458
00:42:15,103 --> 00:42:17,940
�ok sevinirim.
459
00:42:18,023 --> 00:42:20,776
Haydi gelin bunu konu�al�m.
460
00:42:20,901 --> 00:42:23,195
- �imdi mi? Nereye?
461
00:42:23,320 --> 00:42:26,240
- Benim evime. Palazzo Lorenzoni.
Bulmak �ok kolayd�r.
462
00:42:26,323 --> 00:42:28,575
lmgarcadero of Ca Rezzonico yak�nlar�nda.
463
00:42:28,742 --> 00:42:30,828
- Venedik'i iyi bilirim.
464
00:42:30,911 --> 00:42:31,912
O zaman acele et, l�tfen!
465
00:42:32,079 --> 00:42:33,747
- Tamam g�r���r�z.
466
00:43:50,407 --> 00:43:51,658
Oh, so�uk!
467
00:45:05,774 --> 00:45:06,984
Ho�geldin!
468
00:45:08,026 --> 00:45:09,153
Parlak y�ld�z.
469
00:45:09,236 --> 00:45:13,824
Merhaba.
Bir yerlerde kar��la�m��t�k de�il mi?
470
00:45:13,907 --> 00:45:16,326
Et tembeldir.
471
00:45:16,410 --> 00:45:20,289
A��z ise tehlikeli.
472
00:45:20,372 --> 00:45:24,334
Domalm�� g�t zevk verir
alev alev yanan ete.
473
00:45:25,294 --> 00:45:29,131
Bu s�zler garipten de �te.
474
00:45:30,632 --> 00:45:34,469
��eri gir. Alphonse seni bekliyor.
475
00:45:59,286 --> 00:46:00,537
Bonsoir! Merhaba.
476
00:46:02,122 --> 00:46:05,209
Demek evimi bulmakta zorlanmad�n.
477
00:46:05,292 --> 00:46:06,251
Tabiki!
478
00:46:08,712 --> 00:46:11,757
�airle birlikteymi�sin.
479
00:46:12,257 --> 00:46:14,843
Oh, oui. Sadece i�!
480
00:46:15,928 --> 00:46:17,721
Gecenin bu saatinde mi?
481
00:46:19,097 --> 00:46:22,434
Ya siz? Siz de i� i�in gelmediniz mi?
482
00:46:26,563 --> 00:46:30,025
O geceden beri b�yle.
483
00:47:00,973 --> 00:47:02,683
- Mucizeler evi ha?
484
00:47:03,183 --> 00:47:06,728
- Yukar� ��kana kadar bekle.
O zaman g�r�rs�n.
485
00:47:07,479 --> 00:47:08,605
- Cennet
486
00:47:08,689 --> 00:47:12,067
- Cehennem. Benim cehennemim.
487
00:47:41,847 --> 00:47:43,015
Ne zaman istersen.
488
00:47:43,557 --> 00:47:44,516
G�ster bana.
489
00:47:44,641 --> 00:47:45,809
�nce sen.
490
00:47:46,560 --> 00:47:49,021
Kal�alar�na hayran�m.
491
00:48:08,332 --> 00:48:09,791
B�yle iyi mi?
492
00:48:10,209 --> 00:48:12,002
Yoksa daha fazlas�n� m� g�rmek istersin?
493
00:48:15,631 --> 00:48:18,217
Gel de yakala beni.
494
00:48:51,333 --> 00:48:55,796
Tanr�m. Bunlar� toplamak �ok
zaman alm�� olmal�.
495
00:48:56,046 --> 00:48:58,549
Erken ba�lad�m. �ununla.
496
00:49:01,051 --> 00:49:02,469
Benim eski kar�m.
497
00:49:03,637 --> 00:49:06,515
�ok etkileyici bir y�z.
498
00:49:06,723 --> 00:49:07,975
Ah, oui.
499
00:49:08,350 --> 00:49:14,189
Ondan insan davran��lar�n�n temelinin
ilkellikte oldu�unu ��rendim.
500
00:49:15,107 --> 00:49:16,942
Buras� bir galeri.
501
00:49:17,609 --> 00:49:21,238
Burada her t�rl� k��� bulabilirsin.
502
00:49:21,363 --> 00:49:25,993
Zeki, ak�ll�, tembel, �zg�n, mutlu...
503
00:49:26,285 --> 00:49:29,580
Her bir kal�a kendini anlat�yor.
504
00:49:35,752 --> 00:49:36,837
Peki ben neyim?
505
00:49:38,005 --> 00:49:38,881
Kararl� ...
506
00:49:46,221 --> 00:49:48,599
... ama biraz ...
507
00:49:50,767 --> 00:49:53,687
... tela�l�.
508
00:49:54,897 --> 00:49:57,691
Umutsuz vakam�y�m?
509
00:49:57,900 --> 00:50:00,360
- Kurallara uygun oynarsan hay�r.
510
00:50:00,611 --> 00:50:02,154
- Tamam.
511
00:50:02,696 --> 00:50:07,117
Emirlerime uymal�s�n.
�stedi�im her �eyi yapacaks�n.
Ba��r�rsan dururum.
512
00:50:08,410 --> 00:50:10,496
�ey ama.
513
00:50:11,330 --> 00:50:15,083
- �imdi �uraya git ve e�il.
514
00:50:15,375 --> 00:50:16,460
- Neden?
515
00:50:16,502 --> 00:50:20,589
��nk� oyun �oktan ba�lad�
ve sen bunu biliyorsun.
516
00:51:34,163 --> 00:51:35,455
Hisset onu!
517
00:51:36,373 --> 00:51:40,460
Ne kadar g��l� g�r�yor musun!
518
00:51:40,544 --> 00:51:41,670
- Can�m� yakacak de�il mi?
519
00:51:41,795 --> 00:51:45,424
- Ba��r hemen dururum.
520
00:52:03,650 --> 00:52:04,860
�ok korkuyorum.
521
00:52:05,444 --> 00:52:06,737
Sana dediklerimi yaparsan
522
00:52:08,113 --> 00:52:10,908
her �ey yolunda gider.
Nefes al.
523
00:52:11,533 --> 00:52:15,537
�ocuk do�urur gibi.
Benimle birlikte nefes al.
524
00:52:27,132 --> 00:52:29,551
Tanr�m- hadi!
525
00:52:33,013 --> 00:52:33,847
Hadi!
526
00:52:39,102 --> 00:52:40,187
���l�k m� att�n, Diana?
527
00:52:40,312 --> 00:52:42,356
- Hay�r ama tuval y�rt�ld�.
528
00:52:42,606 --> 00:52:46,860
�z�lme �nemli de�il.
529
00:52:56,036 --> 00:52:58,872
L'enculeur du monde!
530
00:53:06,421 --> 00:53:08,757
Ka�amak, dedim.
531
00:53:31,989 --> 00:53:33,282
�nan�lmaz.
532
00:53:35,242 --> 00:53:37,369
O k�rk hala dolapta as�l�.
533
00:53:37,411 --> 00:53:40,038
Resimler de buldum.
534
00:53:40,122 --> 00:53:43,542
Ya�l� Emma teyzeden bunu kim beklerdi?
535
00:53:43,750 --> 00:53:48,005
Ev ayn�. Hi�bir �ey de�i�memi�.
536
00:53:49,882 --> 00:53:51,091
- Ak�l almaz de�il mi?
537
00:53:51,175 --> 00:53:52,926
- Pencereden manzaraya bir bakmal�s�n.
538
00:53:53,051 --> 00:53:56,430
A��k bir �ift i�in ...
539
00:53:56,597 --> 00:53:58,557
... oras� bir cennet.
540
00:53:58,640 --> 00:53:59,975
- Kiraya verelim.
541
00:54:00,058 --> 00:54:03,020
- Ne! Oray� ikimiz i�in saklayacakt�m.
542
00:54:03,103 --> 00:54:06,106
Biz de a��k bir �iftiz de�il mi sevgilim?
543
00:54:56,198 --> 00:54:57,950
T�ra� etmi�sin.
544
00:54:58,075 --> 00:55:01,703
Utan� vericiydi.
545
00:55:02,120 --> 00:55:04,081
- Kilodumdan d��ar� ta��yordu.
546
00:55:04,665 --> 00:55:06,291
- B�yle daha g�zel olmu�.
547
00:55:13,090 --> 00:55:15,843
Emma Teyze seni heyecanland�rd� ha?
548
00:55:18,428 --> 00:55:19,680
- K�skanmal�y�m.
549
00:55:20,097 --> 00:55:22,015
- K�skanmas� gereken benim.
550
00:55:22,099 --> 00:55:25,269
Kuzenin seninle daireyi
g�rmeye geldi de�il mi?
551
00:55:25,644 --> 00:55:30,107
Elbette geldi. Marco b�yle bir
f�rsat� asla ka��rmaz.
552
00:55:30,274 --> 00:55:31,608
Sana as�ld� m�?
553
00:55:31,859 --> 00:55:36,405
Birlikte oldu�umuz zamanlardan s�z etti.
554
00:55:36,530 --> 00:55:37,865
- Anlat bakal�m.
555
00:55:38,282 --> 00:55:40,492
- Birlikte r�ht�m�n sonuna giderdik.
556
00:55:41,034 --> 00:55:45,706
Elbisemin �zerinden bana dokunurdu.
Ben de elimi aletinin �st�ne koyard�m.
557
00:55:46,081 --> 00:55:47,291
Nas�l yapt���n� g�ster.
558
00:55:54,965 --> 00:55:59,845
Ellerini kafama koyup a�a�� do�ru bast�rd�
��nk� a�z�ma almam� istiyordu.
559
00:55:59,970 --> 00:56:01,180
Sen ne yapt�n?
560
00:56:02,389 --> 00:56:05,475
Ayn�s� d�n de oldu mu?
561
00:56:35,756 --> 00:56:37,799
Harika fantezilerin var.
562
00:56:38,717 --> 00:56:40,010
- Oh �yle mi?
- Mm-hmm.
563
00:56:40,427 --> 00:56:42,346
Marco ile aran�zda bir �ey
ge�medi�ini biliyorum.
564
00:56:42,471 --> 00:56:44,181
S�ylemeyi unuttum ...
565
00:56:44,223 --> 00:56:46,141
- Alphonse'u buldum.
- O da kim?
566
00:56:49,061 --> 00:56:52,272
Partide dans etti�im o Frans�z.
567
00:56:53,607 --> 00:56:56,151
Okey, bana detaylar� anlat.
568
00:56:56,693 --> 00:57:01,532
K���ma deli oluyordu.
569
00:57:03,951 --> 00:57:06,829
Ne yaparsam yapay�m ondan kurtulamad�m!
570
00:57:11,625 --> 00:57:15,295
Bacaklar�m� a��p beni yalamaya ba�lad�.
571
00:57:15,879 --> 00:57:20,092
O kadar da ac�mad�. Dayan�lmaz de�ildi.
572
00:57:22,594 --> 00:57:23,595
Yapt�n m�?
573
00:57:24,054 --> 00:57:27,766
Yapmak m�? Expres tren gibiydi!
574
00:57:30,018 --> 00:57:31,103
- Ne oldu?
575
00:57:31,145 --> 00:57:33,355
- Neden durdurdun?
- Bu ��r��� kim yapt�?
576
00:57:33,647 --> 00:57:34,857
S�rt�ndaki ��r�k!
577
00:57:34,982 --> 00:57:36,275
- Ne dedi�ini anlam�yorum.
578
00:57:36,400 --> 00:57:37,442
- Yine hikayelerinden biri sanm��t�m
579
00:57:37,484 --> 00:57:39,278
ama bu sefer ger�ekten yapm��s�n.
580
00:57:39,444 --> 00:57:41,738
Hay�r, l�tfen, b�rak a��klayay�m.
581
00:57:41,864 --> 00:57:43,657
- Dinle beni!
- Hay�r, bu sefer fazntazi de�il.
582
00:57:43,699 --> 00:57:45,659
Seni sikmi�!
O adi pi� seni sikmi�!
583
00:57:45,742 --> 00:57:48,620
Hay�r, Paolo, Yemin ederim.
Tamamen sikmedi.
584
00:57:48,996 --> 00:57:50,414
Arkamdan girdi.
585
00:58:20,068 --> 00:58:22,821
Hadi a�k�m yapma.
586
00:58:23,405 --> 00:58:24,948
B�rak konu�al�m.
587
00:58:25,282 --> 00:58:26,533
Git ba��mdan!
588
00:58:26,575 --> 00:58:29,661
- Her zaman benim ka�amaklar�ma g�lerdik.
589
00:58:30,746 --> 00:58:33,540
Seni azd�rd���n� s�ylerdin.
590
00:58:33,832 --> 00:58:35,083
- ��nk� do�ru de�illerdi.
591
00:58:35,417 --> 00:58:39,755
- Bunun bir fark� yok ki.
Ben sadece seninim.
592
00:58:40,714 --> 00:58:43,342
Bir ba�kas�yla yatm�� olmam bu kadar
k�t� m�?
593
00:58:43,467 --> 00:58:46,762
Bu sadece bir ka�amak.
594
00:58:46,970 --> 00:58:50,390
Sak�n bana ka�amaklar�ndan s�z etme.
595
00:58:51,350 --> 00:58:55,771
Sana d�nyan�n sonu gibi
g�r�n�yor ama g�receksin.
596
00:58:58,315 --> 00:59:02,319
Sak�n yan�ma gelme. Bitti her�ey.
597
00:59:02,611 --> 00:59:04,738
Bir gelece�imiz olmayacak.
598
00:59:10,118 --> 00:59:12,454
Evlilik yata��m� senin gibi
biri ile payla�mayaca��m.
599
00:59:12,830 --> 00:59:14,206
Orospu!
600
00:59:23,382 --> 00:59:24,383
O kadar hikayeden sonra �a��rmamal�yd�m.
601
00:59:24,424 --> 00:59:28,428
Ama art�k bitti!
602
01:00:17,144 --> 01:00:19,062
- Hey k�t� g�r�n�yorsun.
603
01:00:19,146 --> 01:00:21,148
- Paolo y�z�nden. Kavga ettik.
604
01:00:21,231 --> 01:00:22,441
- Haz�rl�ks�z m�yd�n?
605
01:00:22,524 --> 01:00:24,776
- Bo�anmak istiyor.
606
01:00:24,943 --> 01:00:27,112
- Ba�ka bir kad�n m�?
607
01:00:27,362 --> 01:00:30,157
Hay�r bir adam.
608
01:00:30,240 --> 01:00:31,033
Paolo?
609
01:00:31,116 --> 01:00:33,827
- Hay�r ben. Venedik'ten bir adamla.
610
01:00:34,244 --> 01:00:37,456
Ah beni korkuttun.
611
01:00:37,873 --> 01:00:38,957
K�zlar!
612
01:00:39,166 --> 01:00:40,584
Bo�alt�n buray�!
613
01:00:40,709 --> 01:00:41,835
Hadi herkes du�lara.
614
01:00:41,919 --> 01:00:44,588
Her ayr�nt�s�n� duymak istiyorum.
615
01:00:54,932 --> 01:00:57,017
Neden ona s�yledin ki?
616
01:00:57,100 --> 01:01:00,145
Ba�ta �akala��yorduk.
617
01:01:04,608 --> 01:01:09,530
Sen salak m�s�n yoksa fahi�e mi?
Erkekler ya�l� domuzlard�r.
618
01:01:10,572 --> 01:01:13,700
��in s�rr� inkar etmekte.
Her �eyi inkar edeceksin.
619
01:01:13,992 --> 01:01:17,871
Sonu�ta hepsi birer solucan.
620
01:01:22,042 --> 01:01:24,127
Bu b�yle bitsin istemiyorum.
621
01:01:25,170 --> 01:01:28,298
D�n yatakta yaln�zd�m. G�z�me uyku girmedi.
622
01:01:29,341 --> 01:01:31,426
En iyi taraf� yeni birini tan�mak.
623
01:01:32,469 --> 01:01:35,597
Hi�bir kad�n bir erkekle tam
olarak tatmin olamaz.
624
01:01:36,640 --> 01:01:39,768
Her erke�in ayr� tad� vard�r.
625
01:01:42,271 --> 01:01:46,024
S�ylemesi kolay ama sen de kocan
taraf�ndan terk edildin.
626
01:01:47,067 --> 01:01:49,653
Hikayede senin bilmedi�in yerler var tatl�m.
627
01:01:51,238 --> 01:01:53,115
Hay�r, hay�r. Bu sa�mal�k.
628
01:01:53,949 --> 01:01:56,451
Kocam� geri kazanmal�y�m.
629
01:01:56,869 --> 01:02:00,622
ve bana bu konuda yard�m edeceksin.
- Ne yapaca��m?
630
01:02:00,914 --> 01:02:03,125
Konu� onunla ve hatal� oldu�unu s�yle.
631
01:02:03,542 --> 01:02:06,879
Onu ikna et.
- Dahice bir fikir.
632
01:02:08,005 --> 01:02:12,092
- Di�er erkeklerin say�lmad���n� anlamal�.
- Ya dinlemezse?
633
01:02:13,343 --> 01:02:16,263
Hay�r sana sayg� duyar. L�tfen Nadia.
634
01:02:21,143 --> 01:02:23,562
Ya�lan�yor muyum?
- Nerden ��kt�?
635
01:02:25,522 --> 01:02:29,818
�una bak beyaz bu.
Kart bir tavu�a d�n�yorum.
636
01:02:29,818 --> 01:02:32,112
Boyat sen de.
637
01:02:32,988 --> 01:02:35,949
Tamam. ��le tatilinde gidip konu�urum.
638
01:02:36,074 --> 01:02:39,203
Te�ekk�rler, Nadia.
639
01:02:39,536 --> 01:02:41,288
Burada du� almam�n sak�ncas� var m�?
640
01:02:41,330 --> 01:02:45,083
Evden o kadar acele ��kt�m ki.
641
01:02:45,375 --> 01:02:47,419
Bunu asla yapma tatl�m.
642
01:02:47,836 --> 01:02:51,798
Her zaman y�z�n� y�ka hatta en iyisi du� al.
643
01:02:51,465 --> 01:02:54,468
Nelerle kar��la�aca��n� asla bilemezsin.
644
01:03:46,687 --> 01:03:50,566
Sen misin? Tabii elbette.
645
01:04:13,839 --> 01:04:17,342
Geldi�ine sevindim.
Tavsiyene ihtiyac�m var.
646
01:04:18,302 --> 01:04:19,553
Do�ru.
647
01:04:20,345 --> 01:04:21,513
H�yar!
648
01:04:21,638 --> 01:04:23,056
- Nedenmi� o?
649
01:04:23,140 --> 01:04:25,434
- Harika bir k�za pislik gibi davran�yorsun.
650
01:04:25,601 --> 01:04:27,144
- Bana ne yapt���n� bilmiyorsun.
651
01:04:27,227 --> 01:04:30,606
Elbette biliyorum ama neden bir
trajediye d�n��t�rd���n� anlam�yorum.
652
01:04:30,981 --> 01:04:33,233
Ne yani madalya m� verseydim?
653
01:04:33,484 --> 01:04:38,071
D�nyan�n en g�zel k�z�na sahipsin.
654
01:04:38,155 --> 01:04:43,410
Gen�, ak�ll� ve sana tap�yor.
Neden b�yle davran�yorsun ki?
655
01:04:43,702 --> 01:04:46,622
��nk� kad�nlar e�lerinden
ba�kas�yla seks yapmamal�d�r.
656
01:04:46,705 --> 01:04:50,918
Seni moron.
�nemsiz bir ka�amak o kadar.
657
01:04:51,168 --> 01:04:53,003
Evlili�in t�m evren oldu�unu ve senin de...
658
01:04:53,045 --> 01:04:55,797
b�t�n erkekleri temsil etti�ini s�yleyemezsin.
659
01:04:57,174 --> 01:05:00,928
Annen ve baban�n d�neminde de�iliz. Baksana.
660
01:05:02,888 --> 01:05:04,473
Diana'n�n da �yle olmas�n� m� istiyorsun?
661
01:05:04,556 --> 01:05:08,685
- Elbette hay�r.
Zaten olan bana oldu.
662
01:05:09,394 --> 01:05:10,938
- Ne yapabilirim ki ben k�skanc�m.
663
01:05:11,104 --> 01:05:13,065
- �imdi ger�ek a���a ��k�yor.
664
01:05:13,190 --> 01:05:14,817
As�l sorun senin k�skan� olman.
665
01:05:14,858 --> 01:05:18,612
Bu �ok sa�ma ve i�e yaramaz.
666
01:05:18,695 --> 01:05:21,782
Paolo senden b�km�� olsayd� ac�n� anlard�m.
667
01:05:22,032 --> 01:05:25,828
Ama onun tek istedi�i biraz �zg�rl�k.
668
01:05:25,953 --> 01:05:28,288
Ba�kas�yla olmas� korkun�.
669
01:05:28,372 --> 01:05:32,000
That"s what"s so horrible! The thought
that she laughs with someone else.
670
01:05:32,125 --> 01:05:34,044
Benleyken kulland��� sevgi s�zc�klerini
ba�kalar�na s�ylemi� olmas�...
671
01:05:34,127 --> 01:05:36,839
Bo�alm�� bile olabilir.
672
01:05:36,880 --> 01:05:40,175
Buna dayanamam Nadia.
673
01:05:40,175 --> 01:05:43,220
Dayanamam buna.
Sanki i�imde bir saatli bomba var.
674
01:05:49,434 --> 01:05:53,939
Bir ka� dakika �nce r�yamda Diana'y�
g�r�yordum ve bir kabustu.
675
01:05:54,106 --> 01:05:57,359
Delirecek gibiyim.
676
01:05:57,442 --> 01:06:02,531
Senin yan�nday�m Paolo istersen
bunu sana kan�tlar�m.
677
01:06:02,656 --> 01:06:05,075
��te bak dokun.
678
01:06:06,743 --> 01:06:09,079
Senin i�in hissettiklerimi anlad�n m�?
679
01:06:11,915 --> 01:06:16,461
Ka� kez ellerini �zerimde hissetmek istedim.
680
01:06:18,547 --> 01:06:19,798
Yat ��yle.
681
01:06:25,095 --> 01:06:28,557
Oh, Seni heyecanland�rd���m�
g�rmek g�zel.
682
01:06:42,905 --> 01:06:44,990
Diana buna ald�rmaz.
683
01:06:45,073 --> 01:06:47,951
Kimse k�skan�l�k yapmaz.
684
01:06:48,368 --> 01:06:49,661
Hay�r, hay�r, hay�r. Kes �unu.
685
01:06:50,829 --> 01:06:52,080
Seni de�il Diana'y� istiyorum.
686
01:06:52,247 --> 01:06:54,666
Sikin �yle demiyor ama.
687
01:06:54,833 --> 01:06:57,878
Zavall� Diana seni farkl� san�yordu.
688
01:06:58,045 --> 01:07:03,300
Yolu yok. Hepiniz ayn�s�n�z.
Modas� ge�mi� d���nceler.
689
01:07:03,592 --> 01:07:06,595
Onur, sadakat, ihanet.
690
01:07:07,012 --> 01:07:10,516
�zg�r bir k�z ise sadece orospu de�il mi?
691
01:07:10,599 --> 01:07:12,851
Anlamaya �al��, Nadia.
Yapamam, istemiyorum.
692
01:07:12,893 --> 01:07:16,271
- Kabul edersem Diana hakl� gibi olacak.
693
01:07:16,355 --> 01:07:19,107
- Zaten hakl� seni aptal.
694
01:07:19,483 --> 01:07:23,070
Sava�man bunu de�i�tirmez.
Seni aptal pi� kurusu
695
01:07:29,868 --> 01:07:33,330
Bence sorun senin bir ibne olman.
696
01:07:34,039 --> 01:07:35,249
Kilodun,
697
01:07:40,838 --> 01:07:43,173
Daha �ncede yav�aklar g�rd�m
siktiret �imdi!
698
01:07:43,549 --> 01:07:47,219
-Kocalar�m�z�n �erefine.
699
01:07:50,305 --> 01:07:53,350
Ne�elen k���k karde�im.
Bu gece e�lenece�iz.
700
01:07:53,392 --> 01:07:55,352
Unut o surats�z�.
701
01:08:00,858 --> 01:08:02,776
�u yak���kl�ya bir baksana.
702
01:08:02,943 --> 01:08:03,902
Sex on the hoof!
703
01:08:04,444 --> 01:08:07,030
Hi� fena de�il. Bir de yak�ndan bakal�m.
704
01:08:14,121 --> 01:08:16,415
Hey sen gelsene bir dakika.
705
01:08:16,498 --> 01:08:17,166
Kim, ben mi?
706
01:08:17,291 --> 01:08:19,042
- Bana bir konuda bilgi verir misin?
707
01:08:19,126 --> 01:08:20,002
- Elbette nedir?
708
01:08:21,170 --> 01:08:22,254
Aletin nas�l?
709
01:08:22,671 --> 01:08:25,883
Gel buraya orospu!
710
01:08:26,300 --> 01:08:27,342
Sadece yakalamayay�m seni!
711
01:08:29,052 --> 01:08:30,345
Merhaba k�zlar.
712
01:08:33,015 --> 01:08:35,142
Aman tanr�m.
713
01:08:35,726 --> 01:08:37,644
- �una bak g�zel popo.
714
01:08:37,811 --> 01:08:38,979
- O bir travesti.
715
01:08:39,104 --> 01:08:41,064
Hey tatl�m bir aletin var m�?
716
01:08:41,148 --> 01:08:41,899
Lanet olas�!
717
01:08:42,024 --> 01:08:42,900
G�ster, l�tfen!
718
01:08:45,569 --> 01:08:47,112
- Ne i�e yar�yor o?
719
01:08:50,532 --> 01:08:52,993
- �stersen k���na sokabilirim.
720
01:08:53,243 --> 01:08:54,995
- Sana 20 kafaya olur.
721
01:08:55,454 --> 01:08:55,913
- Siktir.
722
01:08:55,996 --> 01:08:57,372
- As�l sen siktir.
723
01:08:57,748 --> 01:09:01,460
�nce ben s�yledim seni �irkin fahi�e.
724
01:09:01,877 --> 01:09:04,546
Seni amc�k, yakalayaca��m seni!
725
01:09:05,297 --> 01:09:07,257
- E�lenmek i�in nereye gideriz?
726
01:09:07,341 --> 01:09:08,634
- Ben bir disko biliyorum.
727
01:09:08,717 --> 01:09:10,677
Bundan daha iyisini yapabiliriz.
728
01:09:10,719 --> 01:09:12,513
Her �eyin olabildi�i bir yer var bildi�im.
729
01:09:12,554 --> 01:09:13,972
- En k�t� �eylerin bile mi?
730
01:09:14,139 --> 01:09:15,599
- �ansl�ysak evet.
731
01:10:45,189 --> 01:10:47,107
Hey, bir dakika. Anlam�yorum ...
732
01:10:50,486 --> 01:10:52,196
Hey, k�zlar!
733
01:12:02,307 --> 01:12:04,309
Sert bir �eyler istiyorum.
Ne tavsiye edersin?
734
01:12:04,434 --> 01:12:06,895
"Delirium"u dene.
735
01:12:07,271 --> 01:12:08,772
Bir cesedi bile dans ettirir.
736
01:12:12,109 --> 01:12:12,693
- ��ine ne koydun?
737
01:12:12,776 --> 01:12:13,944
Ecstasy.
738
01:13:09,917 --> 01:13:11,835
Pardon bana bir konuda bilgi verir misin?
739
01:13:12,878 --> 01:13:14,546
Aletinin boyu ne kadar?
740
01:13:14,671 --> 01:13:18,091
Bunu sorman gereksiz biliyorsun.
741
01:13:18,967 --> 01:13:23,013
Seninle tan��m��t�k. Seminerde.
742
01:13:23,138 --> 01:13:26,350
Burada ne yap�yorsun?
743
01:13:26,558 --> 01:13:27,851
Ara�t�rma yap�yorum.
744
01:13:27,893 --> 01:13:31,855
Burada oldu�unu neden s�ylemedin?
745
01:13:48,372 --> 01:13:50,123
Oh tanr�m, ba��raca��m!
746
01:13:50,249 --> 01:13:51,750
Shriek, bellow!
747
01:13:52,167 --> 01:13:55,921
Sen bir harikas�n b�yle sert
bir�ey g�rmemi�tim hi�!
748
01:15:29,181 --> 01:15:30,557
Bir�eyin mi var bebe�im?
749
01:15:30,682 --> 01:15:31,600
Hay�r.
750
01:15:32,559 --> 01:15:34,269
Hi�bir�eyim yok.
751
01:16:29,116 --> 01:16:30,367
- Nas�l gidiyor?
752
01:16:30,993 --> 01:16:33,495
- �� �ama��r�m yok.
753
01:16:37,958 --> 01:16:39,543
Bana o i�kiden bir tane daha ver.
754
01:16:59,104 --> 01:17:01,857
Ne bir daha s�yle?
755
01:17:02,191 --> 01:17:04,735
Hay�r, hay�r, defol!
756
01:17:04,985 --> 01:17:06,987
Senin garantini istemiyorum.
757
01:17:07,029 --> 01:17:10,115
Param� ver yoksa g�t�n� sikerim.
758
01:17:15,913 --> 01:17:16,413
Merhaba!
759
01:17:16,497 --> 01:17:18,040
Ben Diana!
760
01:17:18,123 --> 01:17:18,749
Partide misin?
761
01:17:18,832 --> 01:17:22,127
Oh, evet. M�thi� e�lenceli, fantastik!
762
01:17:22,211 --> 01:17:23,879
Diana, saat gecenin 4'�.
763
01:17:29,301 --> 01:17:30,552
Dinle bak!
764
01:17:30,636 --> 01:17:34,264
Paolo herkese selam s�yl�yor.
765
01:17:34,556 --> 01:17:36,975
Selam? Paolo!
766
01:17:37,476 --> 01:17:39,353
Duyuyor musun, can�m!
767
01:17:39,853 --> 01:17:43,649
Kes �unu! Seni men ediyorum!
Ben senin kocan�m!
768
01:17:43,774 --> 01:17:47,486
Sen nesin biliyor musun?
Aptal, gerizekal� bir g�t deli�isin!
769
01:17:47,569 --> 01:17:51,323
�stersem b�t�n d�nyayla yatar�m.
770
01:17:51,406 --> 01:17:54,409
Sadece buda de�il.
Eve gelmeyece�im.
771
01:17:54,535 --> 01:17:57,496
O halde ben de evde durmam,
772
01:17:57,538 --> 01:18:00,541
gelirsen bir daha beni bulamayacaks�n!
773
01:18:00,749 --> 01:18:03,001
G�zel, g�zel, g�zel.
774
01:18:03,836 --> 01:18:07,005
Senin sikini a�z�ma ald���ma inanam�yorum.
775
01:18:07,256 --> 01:18:11,510
Annene geri d�n ve onu becer.
776
01:18:16,140 --> 01:18:17,516
Yard�m ister misin?
777
01:18:43,667 --> 01:18:44,501
- Gidiyor musun?
778
01:18:44,626 --> 01:18:48,130
- Evet nerdeyse sabah oldu.
779
01:18:48,213 --> 01:18:52,301
Paolo da beni terk edece�ini s�yledi.
780
01:18:52,426 --> 01:18:55,220
Sa�malama. Seni seviyor.
781
01:18:55,554 --> 01:18:56,513
- Gidiyorum.
782
01:18:56,638 --> 01:19:02,186
- Tamam ben biraz daha kalaca��m.
Direni�in kahraman�n� buldum.
783
01:19:52,194 --> 01:19:56,448
Ne yapt���n� bir d���n Diana. Bizi d���n.
Not: Seni seviyorum.
784
01:19:56,573 --> 01:19:59,284
Ama sen de beni seviyor musun?
785
01:20:04,206 --> 01:20:06,792
Sevgili Marikla. Onu sevmekle kalm�yorum
786
01:20:06,834 --> 01:20:10,546
ayn� zamanda kendimce ona sad�k bir e�im.
787
01:20:10,796 --> 01:20:12,965
Ba�ka adamlarla g�r��mem ihanet say�lmaz.
788
01:20:13,006 --> 01:20:17,386
Onlar sadece ka�amak. �nemsizler.
789
01:20:18,554 --> 01:20:20,013
Heyecan i�in iyiler.
790
01:20:20,055 --> 01:20:24,309
Ama Paolo ile ili�kimizi harika ...
791
01:20:24,476 --> 01:20:28,397
... yapan ruh uyumu onlarda yok.
792
01:20:29,148 --> 01:20:34,236
Bu nedenle hi� pi�manl�k duymuyorum.
793
01:20:34,987 --> 01:20:38,490
Bu nedenle a�k�m�z�n b�yle
bitmesini istemiyorum.
794
01:20:39,741 --> 01:20:44,204
Ama onun bunu anlamas�n�
nas�l sa�layaca��m?
795
01:20:59,803 --> 01:21:02,973
Feelings- Milan.
796
01:21:13,066 --> 01:21:14,776
Hey Sara! Buraya gel!
797
01:21:38,175 --> 01:21:40,177
�ster misin. Yeni yakalad�m.
798
01:21:41,261 --> 01:21:43,388
Hay�r. Hi� sevmem.
799
01:21:44,848 --> 01:21:45,891
K�t� hissediyorsun de�il mi?
800
01:21:45,933 --> 01:21:48,560
�u an burada oturaca��na Diana'n�n
801
01:21:48,602 --> 01:21:50,604
bacaklar� aras�nda olabilirdin.
802
01:21:50,813 --> 01:21:52,397
Bunun anlam� ne?
803
01:21:52,856 --> 01:21:53,690
Hi�bir �ey!
804
01:21:54,149 --> 01:21:56,318
Sa�ma! Onu seviyorsun!
805
01:21:56,610 --> 01:21:58,320
O bana ihanet etti!
806
01:22:00,155 --> 01:22:03,617
Sorun onun senden daha ak�ll� olmas�.
807
01:22:04,159 --> 01:22:06,912
�ncelikleri var.
808
01:22:07,162 --> 01:22:09,456
Senin bir pislik gibi davrand���n� d���n�yor.
809
01:22:09,498 --> 01:22:13,168
Olmad���n� ona kan�tlamal�s�n.
810
01:22:13,502 --> 01:22:15,796
Bu ne demek biliyor musun?
sersemin teki olmam laz�m.
811
01:22:16,171 --> 01:22:20,551
K�skan�l�kla kendini yok etmenin anlam� ne?
812
01:22:20,634 --> 01:22:25,097
�roniyi yakala ve buna g�l ge�.
Diana ile birlikte.
813
01:22:26,181 --> 01:22:26,890
Hey!
814
01:22:26,974 --> 01:22:28,809
Hey hi� yenge� buldun mu?
815
01:22:35,983 --> 01:22:37,359
San�r�m gitmek zorunday�z!
816
01:22:37,401 --> 01:22:39,736
- Tamam!
817
01:22:59,339 --> 01:23:02,259
Evet? Kimsiniz? Alo!
818
01:23:02,634 --> 01:23:04,178
Git kendini becer l�tfen.
819
01:23:04,720 --> 01:23:05,512
Kimdi?
820
01:23:05,929 --> 01:23:08,140
�simsiz hayranlar�mdan biri.
821
01:23:08,682 --> 01:23:10,517
- �kinci kez oluyor bu.
822
01:23:10,642 --> 01:23:14,855
- Geri d�necek merak etme.
Kocalar hep d�ner.
823
01:23:18,817 --> 01:23:21,153
Alo- Paolo?
824
01:23:21,236 --> 01:23:23,280
Biri nefes al�yor.
825
01:23:24,781 --> 01:23:28,827
Paolo sen misin? Bir �ey s�ylesene.
826
01:23:29,995 --> 01:23:32,998
Bu adam� bu kadar �zel yapan ne?
827
01:23:33,832 --> 01:23:39,129
Onu seviyorum. �zel bir �ey var
ama o beni anlamak istemiyor.
828
01:23:39,213 --> 01:23:42,841
Anlamamas� onun hatas�.
829
01:23:43,759 --> 01:23:46,178
Evet ama yine de gitti.
830
01:23:48,430 --> 01:23:49,556
Ah i�te geliyor.
831
01:23:49,681 --> 01:23:50,474
Kim, Paolo?
832
01:23:50,641 --> 01:23:54,561
Hay�r Paolo de�il. Commodore ve ye�eni.
833
01:23:54,728 --> 01:23:56,480
- Bu adama dayanam�yorum.
834
01:23:56,772 --> 01:23:59,483
- �yi o halde bah�i�i ben al�r�m!
835
01:24:01,235 --> 01:24:04,071
Selam, Commodore!
Seni tekrar g�rmek ne ho�.
836
01:24:04,154 --> 01:24:06,365
Sevgili, Antonietta.
837
01:24:07,074 --> 01:24:09,076
Bu ye�enim Maria.
838
01:24:09,284 --> 01:24:13,330
- Benziyorsunuz zaten. O da �ok g�zel.
839
01:24:13,413 --> 01:24:14,706
- Kromozomlar g�zel.
840
01:24:15,541 --> 01:24:18,377
Ona �r�nlerinizden s�z ettim.
O da ayn�s�ndan istiyor.
841
01:24:18,418 --> 01:24:21,213
- Anlad�n de�il mi?
842
01:24:21,296 --> 01:24:23,674
- Elbette anlad�m, Commodore.
843
01:24:25,551 --> 01:24:27,845
Bir bakal�m.
844
01:24:27,970 --> 01:24:32,015
Beyaz, k�rm�z�, siyah.
Siz ne tercih edersiniz?
845
01:24:32,558 --> 01:24:34,393
- Ne dersin amca.
846
01:24:35,144 --> 01:24:40,524
Antonietta'ya sormal�.
847
01:24:40,607 --> 01:24:44,403
Ben her zaman siyah gibisi yok derim.
848
01:24:44,778 --> 01:24:49,491
Yi�eninizin �zerinde harika duracakt�r.
849
01:24:49,700 --> 01:24:53,120
Tabii Maria buras�n� bronzla�t�rmad�ysa.
850
01:24:53,620 --> 01:24:55,622
- Oh hay�r.
851
01:24:55,747 --> 01:24:59,001
- Bunlar� bir deneyelim tamam m�?
Okey, Commodore?
852
01:24:59,126 --> 01:25:00,752
Evet!
853
01:25:40,792 --> 01:25:44,421
Amca bu bana olmad� galiba gelip bakar m�s�n?
854
01:25:44,505 --> 01:25:46,548
Bir de ben bakay�m.
855
01:25:55,432 --> 01:25:58,560
- Biraz gev�ek olmu�.
856
01:25:58,685 --> 01:25:59,520
- �yle mi?
857
01:26:00,062 --> 01:26:01,563
- O nas�l olaca��n� g�stersin.
858
01:26:01,605 --> 01:26:04,066
- Elbette Commodore, ne zaman isterseniz.
859
01:26:08,987 --> 01:26:09,988
�imdi anlad�n�z m�?
860
01:26:10,030 --> 01:26:12,699
Bir gen� k�zdan b�yle
faydalanmak mide buland�r�c�.
861
01:26:12,825 --> 01:26:14,493
Seni hayal k�r�kl���na u�ratt���m
i�in �zg�n�m.
862
01:26:16,328 --> 01:26:17,496
Amca.
863
01:26:17,871 --> 01:26:19,540
S�ra kilotlarda.
864
01:26:19,873 --> 01:26:22,501
O gen� bayan zamandan bile ya�l�.
865
01:26:23,710 --> 01:26:25,587
- A�a��, a�a��.
- �imdi de onunla yatmak isteyecek.
866
01:26:29,800 --> 01:26:32,928
Bunu yapabilirse tabii.
867
01:26:33,053 --> 01:26:35,514
Yapar yapar.
868
01:26:35,556 --> 01:26:38,809
Bu zalimce. Bu davran��a g�z yumulamaz.
869
01:26:38,934 --> 01:26:40,853
Ona bir baksana.
870
01:26:41,061 --> 01:26:46,275
Ke�ke onun gibi y�z
m��terim olsa da emekli olabilsem.
871
01:26:46,984 --> 01:26:47,860
- Aya�a kalk tatl�m.
872
01:26:48,110 --> 01:26:50,070
- �imdi de eminim ki yi�enini...
873
01:26:50,237 --> 01:26:53,991
Biliyorum biliyorum.
Bunun i�in bol bol yer de var.
874
01:26:54,741 --> 01:26:57,035
Belki de Commodore ona a��kt�r.
875
01:26:57,327 --> 01:27:00,372
O a�k�n anlam�n� dahi bilmez.
876
01:27:00,414 --> 01:27:03,417
Sizin gibilerin tek bildi�i �ey seks.
877
01:27:11,675 --> 01:27:14,595
- Diana, bir �ey mi oldu?
878
01:27:14,720 --> 01:27:17,306
- K�t� bir d�nem ge�iriyorum.
879
01:27:18,265 --> 01:27:19,433
Paolo ile kavga ettik.
880
01:27:19,516 --> 01:27:21,393
Zavall� �ey.
881
01:27:21,477 --> 01:27:24,771
B�yle bir sahneye tan�k olmamal�s�n.
882
01:27:24,855 --> 01:27:27,566
Hadi ofisime gel.
883
01:27:28,275 --> 01:27:29,985
��te uslu bir k�z.
884
01:27:47,544 --> 01:27:50,214
�imdi bana her �eyi anlat.
885
01:27:50,380 --> 01:27:53,300
Anlatacak bir �ey yok Bay Silvio.
886
01:27:57,387 --> 01:27:59,097
Paolo beni b�rakt�!
887
01:27:59,306 --> 01:28:02,768
- A�la can�m. Kendini daha iyi hissedersin.
888
01:28:03,143 --> 01:28:06,522
Bu berbat.
Sadece bir iki erkekle yatt�m diye.
889
01:28:06,563 --> 01:28:08,524
Yapt�klar�m i�in �zg�n de�ilim.
890
01:28:09,358 --> 01:28:11,860
Sen yanl�� bir �ey yapmad�n.
891
01:28:19,868 --> 01:28:22,913
Bay Silvio, ne yap�yorsunuz?
892
01:28:22,996 --> 01:28:27,501
Hi�bir�ey, rahatla, kendini iyi hissedeceksin.
893
01:28:32,923 --> 01:28:34,967
Hey! Oooohhh!!
894
01:28:35,259 --> 01:28:37,511
Bu o, kornas�n� tan�yorum.
895
01:28:37,845 --> 01:28:39,847
Diana, nereye gidiyorsun?
896
01:28:39,972 --> 01:28:41,098
Diana, bu Paolo!
897
01:28:41,223 --> 01:28:44,601
Sana hep d�nerler demi�tim.
898
01:29:15,674 --> 01:29:17,634
Umar�m sizinkiler iyidir.
899
01:29:17,718 --> 01:29:20,721
San�r�m hayattalar, ama onlara gitmedim.
900
01:29:21,096 --> 01:29:22,890
- �ok �a��rd�m.
901
01:29:23,056 --> 01:29:24,391
- S�ylemek istedi�im bir �ey var.
902
01:29:24,516 --> 01:29:26,185
Bana m�? Tamam, dinliyorum.
903
01:29:26,393 --> 01:29:29,062
- �ncelikle olanlar� unutamad�m.
904
01:29:30,606 --> 01:29:32,608
- Ne olaca��n� s�ylemelisin o zaman.
905
01:29:32,733 --> 01:29:35,319
- Ben ciddiyim Diana.
Bu konuda �aka yapmam bilirsin.
906
01:29:36,487 --> 01:29:38,197
Biliyorum. Ben de.
907
01:29:43,660 --> 01:29:45,704
Seni terk edemedim.
908
01:29:45,829 --> 01:29:47,998
Oh, Paolo, seni seviyorum, Paolo.
909
01:29:49,291 --> 01:29:50,918
Karar verdim.
910
01:29:50,959 --> 01:29:54,505
Kendi kurallar�nla ya�a.
�stedi�inle yat ve mutlu ol.
911
01:29:56,298 --> 01:29:58,383
��te erke�imden duymak istedi�im de bu.
912
01:30:02,638 --> 01:30:03,889
Bunu da kim yapt�?
913
01:30:04,223 --> 01:30:06,391
- Paolo, yine mi ayn� �ey.
914
01:30:06,642 --> 01:30:08,560
K�zma sadece bilmek istedim.
915
01:30:08,727 --> 01:30:11,522
Ge�en sefer erkek arkada� demi�tim.
916
01:30:11,605 --> 01:30:14,566
Bu sefer a�aca �arpt�m diyece�im.
917
01:30:14,858 --> 01:30:16,944
Bana do�ruyu s�yle Diana.
Bilmek istiyorum.
918
01:30:17,444 --> 01:30:21,323
Tamam Paolo Frans�z.
Bana �ok sinirlenmi�.
919
01:30:21,365 --> 01:30:22,991
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
920
01:30:24,034 --> 01:30:26,495
- Kuzenim Marco yapt�.
921
01:30:26,995 --> 01:30:28,956
- Bana i�kence etmeye devam et hadi.
922
01:30:29,039 --> 01:30:33,252
Ben her zaman seni mutlu eden �eyi yapar�m.
923
01:30:35,212 --> 01:30:37,673
Seni oldu�un gibi kabul ediyorum.
924
01:30:37,923 --> 01:30:39,967
Art�k soru sormayaca��m.
925
01:30:40,008 --> 01:30:42,427
Bundan sonra sadece bir ger�ek var. Bu!
926
01:30:51,812 --> 01:30:53,897
Bu harika bir k��. Ger�ek gibi.
927
01:30:55,607 --> 01:30:59,862
�ok iyi bir etki b�rak�yor.
928
01:31:00,237 --> 01:31:01,864
Sahi mi?
929
01:31:02,114 --> 01:31:05,075
Tam ortas�ndaki �atla�a bak.
930
01:31:07,703 --> 01:31:10,372
Venedik'teki ilk geceni sevdin mi?
931
01:31:10,455 --> 01:31:11,039
- G�zel.
932
01:31:11,540 --> 01:31:14,251
- G�zel mi?
933
01:31:14,376 --> 01:31:16,879
D�n gece b�yle demiyordun ama.
934
01:31:16,920 --> 01:31:18,881
Tamam tamam kabul ediyorum.
935
01:31:19,006 --> 01:31:20,757
Ve borcumu her zaman �derim.
936
01:31:22,301 --> 01:31:24,303
�imdi olmaz.
937
01:31:24,845 --> 01:31:28,390
Makyaj�m� bozacaks�n.
938
01:31:30,267 --> 01:31:33,479
Herg�n daha fazla hayran oluyorum sana.
939
01:31:33,520 --> 01:31:34,563
Nereye gidiyorsun Kuzen Marco'ya m�?
940
01:31:35,272 --> 01:31:38,484
Do�rusu nereye gitti�imi ben de bilmiyorum.
941
01:31:38,567 --> 01:31:42,654
Ama d��ar�da harika bir g�n var.
Venedik beni �a��r�yor.
942
01:31:43,822 --> 01:31:45,741
Ve mutlu olaca��m
943
01:31:48,076 --> 01:31:49,786
�imdilik bye bye!
944
01:32:38,377 --> 01:32:43,632
Kocama �ok a����m ve kendi
d���nceme g�re de sad���m.
945
01:32:43,757 --> 01:32:46,635
Di�erleri sadece ka�amak oldu�undan
su�luluk duymuyorum.
946
01:32:47,094 --> 01:32:51,807
Ben yanl�� bir �ey yapmad�m ama onun
bunu g�rmesini nas�l sa�layabilirim?
947
01:32:56,895 --> 01:33:01,400
Sevgili Diana.
Kocas�n� seven ama aldatan y�zlerce kad�n var.
948
01:33:01,567 --> 01:33:03,569
Senin bu mutlu ka�amaklar dedi�in ...
949
01:33:03,610 --> 01:33:06,655
... sadece erkeklerin de�il...
950
01:33:06,780 --> 01:33:07,990
toplumumuzdaki kad�nlar�n da hakk�.
951
01:33:08,031 --> 01:33:10,450
�nemli olan k�skan�l��a kap�lmamak.
952
01:33:10,492 --> 01:33:13,203
Evlilikleriniz bir film gibi olsun...
953
01:33:13,287 --> 01:33:16,999
... boks ringi gibi de�il.
954
01:33:17,124 --> 01:33:19,168
Birbirinize i�kence edece�inize...
955
01:33:19,209 --> 01:33:23,547
... beraber mutlu ya�ay�n.
956
01:33:23,881 --> 01:33:26,508
Bana yazan bir �ok kad�n bunu bilir.
957
01:33:26,550 --> 01:33:29,553
Birilerini mektuplar� ile
yarg�lamak benim i�im de�il.
958
01:33:32,639 --> 01:33:33,390
Sevgili Marikla,
959
01:33:33,474 --> 01:33:35,142
Dul bir adam var...
960
01:33:35,184 --> 01:33:38,562
Paraya ihtiyac�m oldu�u i�in
yar�m g�n�n onun yan�nda �al���yorum.
961
01:33:38,645 --> 01:33:42,733
��plakken ev i�i yapmam� izlemek istiyor.
962
01:33:42,858 --> 01:33:47,488
Bazen bana dokunmas�n� bazen de
daha fazlas�n� yapmas�na izin veriyorum.
Sence ben normal miyim?
963
01:33:56,288 --> 01:33:58,665
Venedik bir �ehirden �ok daha fazlas�.
964
01:33:59,041 --> 01:34:03,253
Bir Frans�z �air ona
Avrupan�n kad�n� diyordu.
965
01:34:03,837 --> 01:34:05,339
Alponse dedi de�il mi?
966
01:34:05,464 --> 01:34:06,215
Mm-hmm.
967
01:34:12,513 --> 01:34:13,555
Seni seviyorum.
968
01:34:14,097 --> 01:34:16,183
- Peki beni? Beni sevmiyor musun?
969
01:34:19,019 --> 01:34:21,355
Buraya yerle�tirmeyi seviyorum.
970
01:34:30,322 --> 01:34:32,449
Peki ya sen? Sen beni seviyor musun?
971
01:34:37,454 --> 01:34:39,414
Bunu anlam�yor musun?
972
01:34:41,458 --> 01:34:43,669
Hey yava� ol.
973
01:34:43,919 --> 01:34:47,548
Emma teyzenin kameras�nda ne
kadar film kald� bilmiyorum.
974
01:34:48,132 --> 01:34:50,717
Siktiret kameray�!
Bana konsantre ol!
975
01:34:51,760 --> 01:34:56,306
Sevgilim. Evlili�imizi b�yle ya�ay�p...
976
01:34:56,557 --> 01:34:59,893
... bunu torunlar�m�za anlatmal�y�z.
73636