Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:03,550
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,480
Why are you talking
to my husband
3
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
about your love life?
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,650
You know, Mary,
5
00:00:06,850 --> 00:00:07,990
you might want to be careful
6
00:00:08,190 --> 00:00:09,290
about throwing stones,
7
00:00:09,490 --> 00:00:11,360
'cause I've seen
your glass house.
8
00:00:11,560 --> 00:00:13,290
Hey, it's Missy.
I stole my dad's truck,
9
00:00:13,490 --> 00:00:14,630
I'm running away. Want to come?
10
00:00:14,830 --> 00:00:15,960
Come and get me.
11
00:00:16,160 --> 00:00:18,030
All right, your parents
are on their way.
12
00:00:18,230 --> 00:00:19,070
Are they mad?
13
00:00:19,270 --> 00:00:20,400
If my daughter stole my car
14
00:00:20,600 --> 00:00:21,930
and ran away, I'd be mad.
15
00:00:22,140 --> 00:00:23,440
You may never drive again.
16
00:00:23,640 --> 00:00:25,840
And you are not hanging out
with Paige anymore.
17
00:00:26,040 --> 00:00:27,870
I liked it better
when you two weren't talking.
18
00:00:28,070 --> 00:00:29,940
If you're feeling
ignored, don't worry.
19
00:00:30,140 --> 00:00:31,110
We're gonna be laser-focused
20
00:00:31,310 --> 00:00:32,650
on you
from now on.
21
00:00:32,850 --> 00:00:33,830
(sighs)
22
00:00:35,330 --> 00:00:37,180
* The stars at night *
23
00:00:37,380 --> 00:00:39,500
* Are big and bright *
24
00:00:40,340 --> 00:00:42,960
* Deep in the heart of Texas *
25
00:00:43,160 --> 00:00:44,920
* The prairie sky *
26
00:00:45,120 --> 00:00:47,480
* Is wide and high *
27
00:00:48,380 --> 00:00:50,460
* Deep in the heart
of Texas. *
28
00:00:50,660 --> 00:00:53,070
Remember,
it's always four claps.
29
00:00:53,270 --> 00:00:55,530
Never three, always four.
(cooing)
30
00:00:55,730 --> 00:00:57,540
You know who claps
three times?
31
00:00:57,740 --> 00:00:58,840
Yankees.
32
00:00:59,040 --> 00:01:01,410
And as Texans, we always
remember the Alamo.
33
00:01:01,610 --> 00:01:03,080
Otherwise, we
might as well
34
00:01:03,280 --> 00:01:05,940
just live in Oklahoma. Blech.
35
00:01:06,150 --> 00:01:07,880
Hey, how long
have you been here?
(chuckles)
36
00:01:08,080 --> 00:01:10,350
I just came to check
on her before work.
37
00:01:10,550 --> 00:01:12,390
She was up and you were
snoring like a buzz saw.
38
00:01:12,590 --> 00:01:14,020
I do not snore.
39
00:01:14,220 --> 00:01:15,250
Okay.
40
00:01:15,450 --> 00:01:17,020
Be nice.
41
00:01:17,220 --> 00:01:18,360
You didn't hear it?
42
00:01:18,560 --> 00:01:20,630
I didn't say that.
I said, "Be nice."
43
00:01:20,830 --> 00:01:22,830
Okay, well, thanks for
letting me get some rest.
44
00:01:23,030 --> 00:01:24,060
No problem.
45
00:01:24,260 --> 00:01:25,560
Good morning,
CeeCee.
(coos)
46
00:01:25,760 --> 00:01:27,470
(chuckles)
She's fed,
she's changed
47
00:01:27,670 --> 00:01:28,800
and we got through
the first two verses
48
00:01:29,000 --> 00:01:30,140
of "Deep in the
Heart of Texas."
49
00:01:30,340 --> 00:01:31,140
Did you tell her
about the claps?
50
00:01:31,340 --> 00:01:32,370
Of course.
Good.
51
00:01:32,570 --> 00:01:34,240
What you planning
for your birthday?
52
00:01:34,440 --> 00:01:36,140
Probably just gonna
take it easy.
53
00:01:36,340 --> 00:01:37,610
Oh, my God.
54
00:01:37,810 --> 00:01:39,550
Saturday's your birthday.
I totally forgot.
55
00:01:39,750 --> 00:01:40,950
Don't worry about it.
56
00:01:41,150 --> 00:01:42,350
Honestly, I don't even
know what today is.
57
00:01:42,550 --> 00:01:44,120
Thursday.
It's Thursday?
58
00:01:44,320 --> 00:01:46,190
Really?
That's weird.
59
00:01:46,390 --> 00:01:48,050
Anyway,
I'm really sorry.
60
00:01:48,250 --> 00:01:49,320
It ain't a big deal.
61
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
What do you mean,
it's not a big deal?
62
00:01:50,720 --> 00:01:51,790
You're gonna be 18.
63
00:01:51,990 --> 00:01:53,660
You can legally
buy me cigarettes.
64
00:01:53,860 --> 00:01:55,390
And CeeCee's excited
her dad's
65
00:01:55,590 --> 00:01:56,860
gonna be
an actual adult
66
00:01:57,060 --> 00:01:58,230
and she doesn't have
to change the subject
67
00:01:58,430 --> 00:02:00,270
every time his age comes up.
68
00:02:00,470 --> 00:02:03,400
If I wasn't mature, that'd
probably hurt my feelings.
69
00:02:03,600 --> 00:02:05,340
And you don't have
to get me anything.
70
00:02:05,540 --> 00:02:06,640
She's enough.
71
00:02:06,840 --> 00:02:08,540
Glad you like her.
I didn't save the receipt.
72
00:02:08,740 --> 00:02:10,410
Well, I got to get to work.
73
00:02:10,610 --> 00:02:12,430
Bye, CeeCee.
74
00:02:13,360 --> 00:02:14,810
You miss being 18?
75
00:02:15,010 --> 00:02:17,920
No, pretty happy
where I am right now.
76
00:02:18,120 --> 00:02:19,450
Yeah, me, too.
77
00:02:19,650 --> 00:02:21,970
I'm lying.
Yeah, me, too.
78
00:02:23,110 --> 00:02:25,890
* Nobody else
is stronger than I am *
79
00:02:26,090 --> 00:02:28,590
* Yesterday I moved a mountain *
80
00:02:28,790 --> 00:02:31,160
* I bet I could be your hero *
81
00:02:31,360 --> 00:02:34,270
* I am a mighty little man *
82
00:02:34,470 --> 00:02:38,450
* I am a mighty little man. *
83
00:02:41,120 --> 00:02:43,710
ADULT SHELDON: My sister wasfacing the repercussions
84
00:02:43,910 --> 00:02:45,510
of her recent joyride
85
00:02:45,710 --> 00:02:46,510
by being grounded at home.
86
00:02:46,710 --> 00:02:48,750
MARY:
No TV!
87
00:02:48,950 --> 00:02:49,820
(groans)
88
00:02:50,020 --> 00:02:50,980
(turns on radio)
89
00:02:51,180 --> 00:02:52,600
MARY:
No music!
90
00:02:55,370 --> 00:02:56,720
No magazines.
91
00:02:56,920 --> 00:02:58,360
If you want,
you can read a book.
92
00:02:58,560 --> 00:02:59,930
I'd rather die.
93
00:03:00,130 --> 00:03:01,860
ADULT SHELDON:
And I, despite being
94
00:03:02,060 --> 00:03:03,400
innocent of all wrongdoing,
95
00:03:03,600 --> 00:03:04,760
was being punished as well.
96
00:03:04,960 --> 00:03:07,070
Not by my parents,but by society
97
00:03:07,270 --> 00:03:09,640
and their insistenceon a "spring break."
98
00:03:09,840 --> 00:03:11,870
One whole week of no school.
No fair.
99
00:03:12,070 --> 00:03:13,640
You two should do
something together.
100
00:03:13,840 --> 00:03:15,370
Go outside, take a walk.
101
00:03:15,570 --> 00:03:16,510
I'd rather die.
102
00:03:16,710 --> 00:03:17,810
I'd rather read.
103
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
(sighs)
104
00:03:19,210 --> 00:03:20,350
You could make
a card for Georgie.
105
00:03:20,550 --> 00:03:21,750
It's his
birthday Saturday.
106
00:03:21,950 --> 00:03:23,650
You're right, I need
to get him a gift.
107
00:03:23,850 --> 00:03:24,650
I should go to the mall.
108
00:03:24,850 --> 00:03:26,020
You're not going anywhere.
109
00:03:26,220 --> 00:03:28,520
But it's my only brother's
18th birthday.
110
00:03:28,720 --> 00:03:29,890
Excuse me.
111
00:03:30,090 --> 00:03:31,060
Fine, it's my
112
00:03:31,260 --> 00:03:32,990
favorite brother's
18th birthday.
113
00:03:33,190 --> 00:03:34,630
Better.
114
00:03:34,830 --> 00:03:36,700
I got to go to work.
Keep an eye on her.
115
00:03:36,900 --> 00:03:37,700
I will.
116
00:03:37,900 --> 00:03:38,700
I was talking to your father,
117
00:03:38,900 --> 00:03:40,830
but actually, sure.
118
00:03:41,030 --> 00:03:43,020
Bye.
119
00:03:43,890 --> 00:03:45,870
So, are you gonna
be mad at me forever?
120
00:03:46,070 --> 00:03:47,110
No, not forever.
121
00:03:47,310 --> 00:03:49,210
But I'm not gonna be done
anytime soon.
122
00:03:49,410 --> 00:03:51,780
Okay, look, I know I'm grounded
and I'm missing spring break,
123
00:03:51,980 --> 00:03:53,450
and I totally deserve it.
124
00:03:53,650 --> 00:03:54,980
There better not be a "but."
125
00:03:55,180 --> 00:03:56,160
There isn't.
126
00:03:57,000 --> 00:03:58,520
However...
127
00:03:58,720 --> 00:03:59,520
I need to catch up
on 90210
128
00:03:59,720 --> 00:04:00,850
because everyone
129
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
will be talking about it Monday,
130
00:04:02,250 --> 00:04:03,660
and if I miss it,
I might as well
131
00:04:03,860 --> 00:04:05,020
not even go back to school.
132
00:04:05,220 --> 00:04:06,190
Too bad.
133
00:04:06,390 --> 00:04:07,890
Come on, even prisoners
134
00:04:08,090 --> 00:04:10,060
get to go out to the yard
for an hour a day.
135
00:04:10,260 --> 00:04:11,260
(sighs)
136
00:04:11,460 --> 00:04:12,670
Fair enough.
137
00:04:12,870 --> 00:04:15,470
There's the yard.
Knock yourself out.
138
00:04:15,670 --> 00:04:16,970
(sighs)
139
00:04:17,170 --> 00:04:19,200
I know a way for you
to watch whatever you want.
140
00:04:19,410 --> 00:04:20,540
How?
141
00:04:20,740 --> 00:04:22,040
Your imagination.
142
00:04:22,240 --> 00:04:23,740
That's stupid.
143
00:04:23,940 --> 00:04:25,540
Did you know there's
a German folk song about it?
144
00:04:25,740 --> 00:04:28,350
Don't.
* My thoughts will not cater *
145
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
* To duke or dictator *
146
00:04:29,750 --> 00:04:31,550
* No man can deny *
147
00:04:31,750 --> 00:04:34,020
* Die gedankensind frei. *
148
00:04:34,220 --> 00:04:35,050
Where are you going?
149
00:04:35,250 --> 00:04:36,720
Mom said no music.
150
00:04:36,920 --> 00:04:39,360
(hums melody)
* Die Gedanken sind frei *
151
00:04:39,560 --> 00:04:41,910
* Wer kann sie erraten. *
152
00:04:42,950 --> 00:04:45,630
She's finally napping.
Great.
153
00:04:45,830 --> 00:04:47,370
You get 20 minutes.
154
00:04:47,570 --> 00:04:48,600
What you gonna do?
155
00:04:48,800 --> 00:04:50,370
Sleep, bathe, eat?
156
00:04:50,570 --> 00:04:53,170
No, I took a bath a few
days ago. I think I'm set.
157
00:04:53,370 --> 00:04:56,090
Those baths aren't just for you.
158
00:04:57,090 --> 00:04:58,710
Hey, I was thinking about
doing something nice
159
00:04:58,910 --> 00:04:59,880
for Georgie's birthday.
160
00:05:00,080 --> 00:05:02,320
How nice?
'Cause I'm all set
161
00:05:02,520 --> 00:05:04,180
with great-grandchildren
for now.
162
00:05:04,380 --> 00:05:06,590
Well, I just gave birth
and he's seeing another woman,
163
00:05:06,790 --> 00:05:08,920
so I was thinking maybe a cake
164
00:05:09,120 --> 00:05:11,360
and some of his favorite food.
165
00:05:11,560 --> 00:05:13,130
That's sweet, you're gonna cook.
166
00:05:13,330 --> 00:05:16,750
Actually, uh...
167
00:05:18,110 --> 00:05:19,160
Okay.
168
00:05:19,360 --> 00:05:21,930
I'll do the food,
you handle the cake.
169
00:05:22,130 --> 00:05:23,140
Great.
170
00:05:23,340 --> 00:05:26,140
Hey, uh, does Mary
know how to bake?
171
00:05:26,340 --> 00:05:27,540
Yeah.
172
00:05:27,740 --> 00:05:29,160
Perfect.
173
00:05:31,430 --> 00:05:33,630
(on radio): * This is
quite a time for smiling... *
174
00:05:34,530 --> 00:05:35,980
Hey,
175
00:05:36,180 --> 00:05:37,280
welcome back.
176
00:05:37,480 --> 00:05:38,880
How's little Constance doing?
177
00:05:39,080 --> 00:05:40,550
We're calling
her CeeCee.
178
00:05:40,750 --> 00:05:42,990
Well, that's
just the cutest.
179
00:05:43,190 --> 00:05:44,670
Mm-hmm.
180
00:05:45,470 --> 00:05:48,290
Oh, I got you coffee.
181
00:05:48,490 --> 00:05:49,760
Don't worry,
182
00:05:49,960 --> 00:05:51,130
it's not the sludge we serve.
183
00:05:51,330 --> 00:05:53,630
I got it from the 7-Eleven
on the corner.
184
00:05:53,830 --> 00:05:55,630
Thank you, but I'm fine.
185
00:05:55,830 --> 00:05:56,770
Are you sure?
186
00:05:56,970 --> 00:05:58,170
I put some of those
187
00:05:58,370 --> 00:05:59,610
flavored creamers in it.
188
00:05:59,810 --> 00:06:01,040
Fancy.
189
00:06:01,240 --> 00:06:04,280
I really have a lot of
work to catch up on.
190
00:06:04,480 --> 00:06:05,780
Of course.
191
00:06:05,980 --> 00:06:07,180
Well, I will leave you to it.
192
00:06:07,380 --> 00:06:09,380
But later on,
193
00:06:09,580 --> 00:06:10,780
I want to see pictures
of that baby.
194
00:06:10,980 --> 00:06:12,180
I don't have any with me.
195
00:06:12,380 --> 00:06:15,270
Well, you can
describe her to me.
196
00:06:16,410 --> 00:06:19,160
(sighs) She's about yay big
197
00:06:19,360 --> 00:06:20,630
and bald.
198
00:06:20,830 --> 00:06:22,780
Nothing you ain't seen before.
199
00:06:23,650 --> 00:06:25,180
Sounds adorable.
200
00:06:27,680 --> 00:06:28,670
Do you want this
open or...
201
00:06:28,870 --> 00:06:30,790
Closed.
Yep.
202
00:06:44,870 --> 00:06:47,040
(theme music for
Beverly Hills 90210 plays)
203
00:06:49,710 --> 00:06:50,960
What are you doing?
204
00:06:51,160 --> 00:06:53,430
(sighs) Nothing, go away.
205
00:06:53,630 --> 00:06:54,860
You're not allowed to watch TV.
206
00:06:55,060 --> 00:06:57,480
Sheldon, let me have this.
207
00:06:58,380 --> 00:07:00,300
While Dad's gone,
I'm the man of the house,
208
00:07:00,500 --> 00:07:02,640
and the man of the house
has to enforce the rules.
209
00:07:02,840 --> 00:07:05,100
The man of the house is about
to get his teeth knocked out.
210
00:07:05,300 --> 00:07:07,140
Puberty's made
you mean.
211
00:07:07,340 --> 00:07:09,170
I need to know
what happened on my show.
212
00:07:09,370 --> 00:07:10,310
And you'll find out
213
00:07:10,510 --> 00:07:11,340
when your privileges
are restored.
214
00:07:11,540 --> 00:07:12,480
I can't wait that long,
215
00:07:12,680 --> 00:07:14,210
each episode builds on the last.
216
00:07:14,410 --> 00:07:17,450
Imagine a Star Trek that ends
with "to be continued,"
217
00:07:17,650 --> 00:07:18,950
and you don't get
to continue.
218
00:07:19,150 --> 00:07:21,470
That would never happen,
because I follow the rules.
219
00:07:22,400 --> 00:07:25,070
You are this close
to a purple nurple.
220
00:07:25,870 --> 00:07:28,210
You leave my
nurples alone.
221
00:07:30,780 --> 00:07:32,260
(sighs)
222
00:07:32,460 --> 00:07:33,300
(knocking)
223
00:07:33,500 --> 00:07:34,750
Yes?
224
00:07:35,620 --> 00:07:36,670
Hey, Mary,
225
00:07:36,870 --> 00:07:38,000
you get a chance
226
00:07:38,200 --> 00:07:40,010
to send out those checks?
227
00:07:40,210 --> 00:07:42,540
Not yet, but
I'll get to it.
228
00:07:42,740 --> 00:07:44,280
All right.
229
00:07:44,480 --> 00:07:45,610
It's just that,
230
00:07:45,810 --> 00:07:47,410
the checks
to the vendors
231
00:07:47,610 --> 00:07:50,750
go out on Tuesdays,
and it's Thursday.
232
00:07:50,950 --> 00:07:53,490
I know the days
of the week, Brenda.
233
00:07:53,690 --> 00:07:55,350
Okay.
234
00:07:55,550 --> 00:07:57,120
You want checks?
235
00:07:57,320 --> 00:07:58,510
Here's checks.
236
00:07:59,640 --> 00:08:02,360
Mancuso Maintenance.
237
00:08:02,560 --> 00:08:05,230
$45.
238
00:08:05,430 --> 00:08:06,670
There you go.
239
00:08:06,870 --> 00:08:09,100
Mary...
Lone Star Vending.
240
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
$200.
241
00:08:10,700 --> 00:08:12,540
Okay, if you're mad,
just talk to me
242
00:08:12,740 --> 00:08:14,770
instead of
whatever this is.
243
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
I'm not mad.
244
00:08:16,170 --> 00:08:18,040
Okay, come on, Mary.
We're friends.
245
00:08:18,240 --> 00:08:20,650
Just not as good of friends
246
00:08:20,850 --> 00:08:22,850
as you are with my husband.
247
00:08:23,050 --> 00:08:24,520
Okay, if you're gonna
keep working here,
248
00:08:24,720 --> 00:08:25,950
we have to figure this out.
249
00:08:26,150 --> 00:08:27,350
Maybe I shouldn't work here.
250
00:08:27,550 --> 00:08:29,190
Maybe you shouldn't.
Are you firing me?
251
00:08:29,390 --> 00:08:30,820
Well, I thought
you were quitting.
252
00:08:31,020 --> 00:08:32,690
Maybe I was.
Then maybe I was.
253
00:08:32,890 --> 00:08:34,130
Then I am.
254
00:08:34,330 --> 00:08:34,960
Then I do.
255
00:08:35,160 --> 00:08:37,360
Great, then I'm leaving.
256
00:08:37,560 --> 00:08:40,400
Well, I'm a little
confused, but okay.
257
00:08:40,600 --> 00:08:41,780
(sighs)
258
00:08:49,630 --> 00:08:50,780
Mary, you're home early.
259
00:08:50,980 --> 00:08:53,150
I'm sorry, am
I bothering you?
260
00:08:53,350 --> 00:08:55,480
No, just thought
you'd still be at work.
261
00:08:55,680 --> 00:08:57,750
Well, I'm not.
262
00:08:57,950 --> 00:08:59,150
I don't work
there anymore.
263
00:08:59,350 --> 00:09:00,690
Brenda and I
got in a fight.
264
00:09:00,890 --> 00:09:03,060
Wait, what?
265
00:09:03,260 --> 00:09:04,220
Did you get fired?
266
00:09:04,420 --> 00:09:06,530
Yes. Or maybe I quit.
267
00:09:06,730 --> 00:09:08,260
I don't know, it's unclear.
268
00:09:08,460 --> 00:09:10,530
Well, whichever one it was,
269
00:09:10,730 --> 00:09:12,630
I'm on your side. Screw Brenda.
270
00:09:12,830 --> 00:09:14,880
You don't even know
what happened.
271
00:09:16,080 --> 00:09:18,640
You're right. Sorry.
What happened?
272
00:09:18,840 --> 00:09:22,340
Well, Brenda was
being overly nice,
273
00:09:22,540 --> 00:09:24,380
which really
rubbed me the wrong way,
274
00:09:24,580 --> 00:09:25,780
so I tore her head off.
275
00:09:25,980 --> 00:09:28,250
Well, I don't see
what choice you had.
276
00:09:28,450 --> 00:09:29,980
George, don't.
277
00:09:30,180 --> 00:09:31,570
What? I'm on your side.
278
00:09:32,400 --> 00:09:34,040
Why do I even
tell you anything?
279
00:09:37,540 --> 00:09:39,470
Love you!
280
00:09:43,210 --> 00:09:44,060
(knock on door)
281
00:09:44,260 --> 00:09:45,860
Missy, are you busy?
282
00:09:46,060 --> 00:09:47,670
Do I look busy?
283
00:09:47,870 --> 00:09:49,800
I do some of my best thinking
lying down.
284
00:09:50,000 --> 00:09:51,670
Yeah, well, I'm not thinking.
285
00:09:51,870 --> 00:09:54,470
The shower is another
excellent place to cogitate.
286
00:09:54,670 --> 00:09:56,140
Sometimes I'll just
lather up and drift off...
287
00:09:56,340 --> 00:09:57,840
What do you want, Sheldon?
288
00:09:58,040 --> 00:09:59,680
Well, I was thinking about
what you said about Star Trek
289
00:09:59,880 --> 00:10:01,680
and how it'd be hard to watch
part one and not part two.
290
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
So I can watch 90210?
291
00:10:03,880 --> 00:10:06,150
No, but I can offer you
the next best thing:
292
00:10:06,350 --> 00:10:08,420
Theater of the mind.
293
00:10:08,620 --> 00:10:10,560
This is why people hate you.
294
00:10:10,760 --> 00:10:11,920
No, I've watched your program,
295
00:10:12,120 --> 00:10:13,360
and I can tell you
everything that happened.
296
00:10:13,560 --> 00:10:14,590
So you know what happens
297
00:10:14,790 --> 00:10:15,860
with Brandon's gambling problem?
298
00:10:16,060 --> 00:10:17,430
And how Dylan
and Kelly are doing?
299
00:10:17,630 --> 00:10:19,670
I do.
Okay.
300
00:10:19,870 --> 00:10:21,430
Wait, why would
you do that for me?
301
00:10:21,630 --> 00:10:23,540
Well, when you tried
to watch the tape,
302
00:10:23,740 --> 00:10:25,440
I ended up watching
the first 12 seconds of it,
303
00:10:25,640 --> 00:10:27,210
and the completist in me
had to finish it.
304
00:10:27,410 --> 00:10:28,270
That's so dumb.
305
00:10:28,470 --> 00:10:31,440
I love it. Tell me everything.
306
00:10:31,640 --> 00:10:33,650
Well, it starts off
with Kelly
307
00:10:33,850 --> 00:10:35,310
working out on
an exercise machine.
308
00:10:35,510 --> 00:10:36,620
Oh, she's
dating Dylan,
309
00:10:36,820 --> 00:10:38,320
who was dating
her best friend.
310
00:10:38,520 --> 00:10:39,920
Mm-hmm.
311
00:10:40,120 --> 00:10:41,750
She gets sweatier and
sweatier, which I'm assuming
312
00:10:41,950 --> 00:10:42,890
is because of
the exercise,
313
00:10:43,090 --> 00:10:44,290
although it could
be the weather.
314
00:10:44,490 --> 00:10:46,120
Los Angeles is
the land of sun and fun.
315
00:10:46,320 --> 00:10:47,260
Did she look upset?
316
00:10:47,460 --> 00:10:50,000
Hard to say.
She looked sweaty.
317
00:10:50,200 --> 00:10:51,600
What happens next?
318
00:10:51,800 --> 00:10:53,030
Well, then she
and her brother, David,
319
00:10:53,230 --> 00:10:55,330
get into a very heated
argument over a banana.
320
00:10:55,530 --> 00:10:56,600
That doesn't
sound right.
321
00:10:56,800 --> 00:10:58,500
Well, in the next
scene at school,
322
00:10:58,700 --> 00:10:59,840
everyone gets quiet
when Kelly walks up.
323
00:11:00,040 --> 00:11:01,370
I'm assuming it's
because of the banana tiff.
324
00:11:01,570 --> 00:11:02,740
There's no way
325
00:11:02,940 --> 00:11:04,340
the episode
was about a banana.
326
00:11:04,540 --> 00:11:05,610
I'm sorry,
did you watch it?
327
00:11:05,810 --> 00:11:07,350
What else happened?
328
00:11:07,550 --> 00:11:08,480
Oh, they're also
planning Kelly
329
00:11:08,680 --> 00:11:09,650
a surprise
birthday party.
330
00:11:09,850 --> 00:11:11,450
Well, that's why
they got quiet.
331
00:11:11,650 --> 00:11:12,750
How could you
not get that?
332
00:11:12,950 --> 00:11:14,320
No one said it
out loud.
333
00:11:14,520 --> 00:11:16,590
You have to pay attention
to how they're acting.
334
00:11:16,790 --> 00:11:18,490
Their faces
and body language.
335
00:11:18,690 --> 00:11:20,630
You mean for subtext?
336
00:11:20,830 --> 00:11:21,890
Yeah, subtext.
337
00:11:22,090 --> 00:11:24,360
I hate subtext,
I prefer text.
338
00:11:24,560 --> 00:11:25,630
Then just listen
to the music.
339
00:11:25,830 --> 00:11:27,370
If it's sad,
they're sad.
340
00:11:27,570 --> 00:11:28,830
It's happy,
they're happy.
341
00:11:29,030 --> 00:11:29,870
Interesting.
342
00:11:30,070 --> 00:11:31,200
So the music's
like a cheat sheet
343
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
to help read
social cues?
344
00:11:32,600 --> 00:11:33,410
Exactly.
345
00:11:33,610 --> 00:11:34,910
Look at that,
346
00:11:35,110 --> 00:11:36,620
spring break
and I'm still learning.
347
00:11:38,860 --> 00:11:40,410
MARY:
George said
he was on my side,
348
00:11:40,610 --> 00:11:41,780
but if he was really
349
00:11:41,980 --> 00:11:44,020
on my side, he wouldn't
say he was on my side
350
00:11:44,220 --> 00:11:45,780
like he had to
calm down a crazy woman.
351
00:11:45,980 --> 00:11:48,790
You know, I can just
buy Georgie a cake.
352
00:11:48,990 --> 00:11:50,260
All righty,
353
00:11:50,460 --> 00:11:51,890
I got everything
we need
354
00:11:52,090 --> 00:11:54,330
to make
chicken-fried steak
355
00:11:54,530 --> 00:11:56,260
and mac and cheese
and tater tots.
356
00:11:56,460 --> 00:11:57,800
Healthy.
357
00:11:58,000 --> 00:11:59,260
You said make his favorite meal.
358
00:11:59,460 --> 00:12:01,070
What'd you think that
was gonna be, a carrot?
359
00:12:01,270 --> 00:12:02,670
And it's fine,
360
00:12:02,870 --> 00:12:04,140
I will make the cake.
361
00:12:04,340 --> 00:12:05,400
Thank you.
362
00:12:05,600 --> 00:12:06,710
I've got plenty of time.
363
00:12:06,910 --> 00:12:08,570
It's not like
I have a job to go to.
364
00:12:08,770 --> 00:12:09,810
What happened?
365
00:12:10,010 --> 00:12:11,580
You don't want to know.
(door opens)
366
00:12:11,780 --> 00:12:13,200
Sold.
(door closes)
367
00:12:14,160 --> 00:12:15,110
We're home.
368
00:12:15,310 --> 00:12:16,550
Hey, how was
your walk?
Slow.
369
00:12:16,750 --> 00:12:18,120
You don't know
how many old ladies
370
00:12:18,320 --> 00:12:19,620
are in the neighborhood
till you go out with a baby.
371
00:12:19,820 --> 00:12:21,150
Ooh, tots.
372
00:12:21,350 --> 00:12:22,350
Hey, hands off.
373
00:12:22,550 --> 00:12:23,690
Oh, uh, they're
for Saturday.
374
00:12:23,890 --> 00:12:25,490
We thought we'd make
you a birthday dinner.
375
00:12:25,690 --> 00:12:28,090
Oh, shoot.
Amber's taking me out.
376
00:12:28,290 --> 00:12:31,030
Oh, I thought you said
you didn't have plans.
377
00:12:31,230 --> 00:12:32,160
Well, I...
378
00:12:32,360 --> 00:12:33,370
I didn't, she just asked.
379
00:12:33,570 --> 00:12:34,770
Can't you cancel?
380
00:12:34,970 --> 00:12:36,030
No, it's...
it's okay.
381
00:12:36,230 --> 00:12:37,170
It's your birthday,
382
00:12:37,370 --> 00:12:38,540
you should do
what you want to do.
383
00:12:38,740 --> 00:12:41,010
Maybe we can do
family dinner on Sunday?
384
00:12:41,210 --> 00:12:43,380
Of course.
GEORGE JR.:
Great.
385
00:12:43,580 --> 00:12:44,740
I got to go clean her up,
386
00:12:44,940 --> 00:12:46,440
she's got old lady lipstick
on her head.
387
00:12:46,640 --> 00:12:49,100
Well, you're an old lady. How
do you get that lipstick off?
388
00:12:50,000 --> 00:12:52,570
All right,
I'll figure it out myself.
389
00:12:57,510 --> 00:12:58,560
What you watching?
390
00:12:58,760 --> 00:13:00,730
Beverly Hills 90210.
391
00:13:00,930 --> 00:13:02,860
Isn't that Missy's show?
Yes,
392
00:13:03,060 --> 00:13:04,260
I'm trying to do a better job
393
00:13:04,460 --> 00:13:05,930
of picking up on the characters'
emotional states.
394
00:13:06,130 --> 00:13:07,900
So, for example,
this scene
395
00:13:08,100 --> 00:13:10,140
seems like it's
about expired food,
396
00:13:10,340 --> 00:13:11,800
but thanks to
the ominous music, I can tell
397
00:13:12,000 --> 00:13:13,470
it's about
Kelly's eating disorder.
398
00:13:13,670 --> 00:13:15,120
Give it a try.
399
00:13:16,220 --> 00:13:18,180
Well, let's see. Uh...
400
00:13:18,380 --> 00:13:19,610
That one's upset
'cause he's 30 years old
401
00:13:19,810 --> 00:13:20,910
and still in high school.
402
00:13:21,110 --> 00:13:22,610
That's what
I thought, too,
403
00:13:22,810 --> 00:13:23,880
but it turns out his father
404
00:13:24,080 --> 00:13:25,320
recently died
in a car explosion.
405
00:13:25,520 --> 00:13:27,620
Oh. Well, I can see why
that would make him sad.
406
00:13:27,820 --> 00:13:29,420
Hold on.
(score playing on TV)
407
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
Sad music, yep.
408
00:13:30,820 --> 00:13:32,420
You're good at this.
409
00:13:32,620 --> 00:13:34,280
* *
410
00:13:39,780 --> 00:13:42,130
(knocking)
411
00:13:42,330 --> 00:13:43,890
(sighs)
412
00:13:47,660 --> 00:13:49,040
What?
413
00:13:49,240 --> 00:13:51,940
I'm not leaving
until we talk this out.
414
00:13:52,140 --> 00:13:54,550
ADULT SHELDON:
My mom's upset.
415
00:13:54,750 --> 00:13:56,280
Did you get it? Listen.
416
00:13:56,480 --> 00:13:58,670
(dramatic music plays)
417
00:14:05,740 --> 00:14:07,190
We have nothing
to talk about.
418
00:14:07,390 --> 00:14:08,360
Fine. Then let's just
yell at each other.
419
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
I'm not yelling at you.
420
00:14:10,800 --> 00:14:13,130
Mary, we're neighbors,
our kids are friends.
421
00:14:13,330 --> 00:14:14,370
We're gonna be
in each other's lives
422
00:14:14,570 --> 00:14:16,200
for a long time. Let's do this.
423
00:14:16,400 --> 00:14:18,500
I am busy.
I am making a cake.
424
00:14:18,700 --> 00:14:20,410
And I'm talking to
a pain in the ass
425
00:14:20,610 --> 00:14:22,010
who won't admit
she's mad.
426
00:14:22,210 --> 00:14:23,140
I'm not mad.
427
00:14:23,340 --> 00:14:24,530
Really?
428
00:14:25,660 --> 00:14:26,610
(gasps)
429
00:14:26,810 --> 00:14:28,750
How about now?
430
00:14:28,950 --> 00:14:29,930
Back yard.
431
00:14:31,300 --> 00:14:32,650
Do you even
think about
432
00:14:32,850 --> 00:14:34,290
how your actions
affect other people?
433
00:14:34,490 --> 00:14:36,220
Love it. Keep it coming.
434
00:14:36,420 --> 00:14:37,790
You couldn't hang on
to your crappy husband,
435
00:14:37,990 --> 00:14:40,390
so you tried to move in
on my crappy husband.
436
00:14:40,590 --> 00:14:43,350
Good, good. That hurt, but good.
437
00:14:44,380 --> 00:14:46,970
(Mexican music playing)
438
00:14:47,170 --> 00:14:49,400
Mm, I love me
some Chi-Chi's.
439
00:14:49,600 --> 00:14:50,970
You're a cheap date.
440
00:14:51,170 --> 00:14:52,340
You say that now.
Wait till you see
441
00:14:52,540 --> 00:14:54,040
how many chimichangas
I can put away.
442
00:14:54,240 --> 00:14:57,380
It's your birthday.
Have as many as you want.
443
00:14:57,580 --> 00:14:58,980
You may regret that.
444
00:14:59,180 --> 00:15:00,250
(chuckles)
445
00:15:00,450 --> 00:15:02,250
Thanks again
for taking me out.
446
00:15:02,450 --> 00:15:04,320
You don't want to
spend the night at home
447
00:15:04,520 --> 00:15:05,720
with some crying baby.
448
00:15:05,920 --> 00:15:08,150
I don't know.
When it's your kid,
449
00:15:08,350 --> 00:15:09,920
the crying doesn't
bother you as much.
450
00:15:10,120 --> 00:15:12,560
You're not gonna be
one of those parents
451
00:15:12,760 --> 00:15:14,760
that brings their babies
to restaurants, are you?
452
00:15:14,960 --> 00:15:16,190
You bet.
453
00:15:16,390 --> 00:15:18,260
Wrap her up like a burrito,
she'd fit right in.
454
00:15:18,460 --> 00:15:20,400
Well, tonight,
455
00:15:20,600 --> 00:15:22,400
you don't have
to think about that.
456
00:15:22,600 --> 00:15:24,590
We can just have fun.
457
00:15:25,450 --> 00:15:27,210
I like the sound of that.
458
00:15:27,410 --> 00:15:29,140
You do mean sex, right?
459
00:15:29,340 --> 00:15:30,980
What do you think?
460
00:15:31,180 --> 00:15:34,560
Hmm, maybe I shouldn't
get the chimichangas.
461
00:15:35,430 --> 00:15:37,020
And then
she sees Dylan
462
00:15:37,220 --> 00:15:38,580
in the hallway and tells her
463
00:15:38,780 --> 00:15:39,720
that she and Kelly
are friends again,
464
00:15:39,920 --> 00:15:41,150
and he kisses her
on the forehead.
465
00:15:41,350 --> 00:15:42,320
What kind of kiss was it?
466
00:15:42,520 --> 00:15:44,020
Well, it seemed innocent,
467
00:15:44,220 --> 00:15:45,920
but the music was mysterious,
468
00:15:46,120 --> 00:15:48,290
indicating that their love
triangle will totally continue.
469
00:15:48,490 --> 00:15:49,930
Well, that's juicy.
470
00:15:50,130 --> 00:15:50,960
Oh, I'm aware.
471
00:15:51,160 --> 00:15:52,160
If you want,
472
00:15:52,360 --> 00:15:53,170
you can watch with me next week.
473
00:15:53,370 --> 00:15:54,770
No, thank you.
474
00:15:54,970 --> 00:15:57,440
Although, I would like to know
who killed Dylan's dad.
475
00:15:57,640 --> 00:16:00,170
Plus, what happened
to David's recording contract.
476
00:16:00,370 --> 00:16:01,340
Do you really think
he's going to
477
00:16:01,540 --> 00:16:02,770
let that producer
change his sound?
478
00:16:02,970 --> 00:16:04,440
Boy, I hope not.
479
00:16:04,640 --> 00:16:06,580
I hear you, sister.
480
00:16:06,780 --> 00:16:08,810
Do you have any idea
what it feels like
481
00:16:09,010 --> 00:16:11,480
to have your husband
prefer to hang out
482
00:16:11,680 --> 00:16:12,990
with your best friend over you?
483
00:16:13,190 --> 00:16:15,650
I know how it feels
to have my husband leave me.
484
00:16:15,850 --> 00:16:17,810
Then you should know better.
485
00:16:18,610 --> 00:16:20,080
You're right.
486
00:16:21,210 --> 00:16:24,130
I mean, I get that you're fun,
487
00:16:24,330 --> 00:16:25,460
and I'm just
488
00:16:25,660 --> 00:16:28,270
a churchy stick-in-the-mud.
489
00:16:28,470 --> 00:16:30,570
Mary, I don't even think
it was about me.
490
00:16:30,770 --> 00:16:32,340
It could've been anybody.
491
00:16:32,540 --> 00:16:34,610
That doesn't make me
feel better.
492
00:16:34,810 --> 00:16:36,510
I just mean I'm not his wife.
493
00:16:36,710 --> 00:16:39,260
Which makes me
easier to talk to.
494
00:16:40,160 --> 00:16:43,250
Don't make it right,
but talk's all it was.
495
00:16:43,450 --> 00:16:44,820
Are you sure?
496
00:16:45,020 --> 00:16:46,600
I swear.
497
00:16:48,170 --> 00:16:50,660
Like how sometimes it was easier
498
00:16:50,860 --> 00:16:53,740
for you to talk to Pastor Rob?
499
00:16:55,780 --> 00:16:58,960
But shouldn't George and I want
to talk to each other?
500
00:16:59,160 --> 00:17:00,730
Don't ask me,
501
00:17:00,930 --> 00:17:03,890
I couldn't hang on
to my "crappy husband."
502
00:17:04,650 --> 00:17:06,100
Sorry about that.
503
00:17:06,300 --> 00:17:07,670
No.
504
00:17:07,870 --> 00:17:08,640
It's true.
505
00:17:08,840 --> 00:17:11,360
You want to talk about it?
506
00:17:13,100 --> 00:17:14,600
That'd be nice.
507
00:17:15,900 --> 00:17:17,770
George around?
508
00:17:18,670 --> 00:17:20,370
Okay, not ready to joke.
509
00:17:25,770 --> 00:17:27,960
Hey.
Hey.
510
00:17:28,160 --> 00:17:31,050
Oh, quick, scratch my nose.
511
00:17:32,780 --> 00:17:34,630
Oh, nothing's ever felt better.
512
00:17:34,830 --> 00:17:36,270
I'm offended.
513
00:17:36,470 --> 00:17:38,320
(laughs)
514
00:17:39,250 --> 00:17:40,640
Hey, what time is it?
515
00:17:40,840 --> 00:17:41,970
About 8:30.
516
00:17:42,170 --> 00:17:43,740
You're home early.
517
00:17:43,940 --> 00:17:45,580
Yeah.
518
00:17:45,780 --> 00:17:47,710
How was your date?
519
00:17:47,910 --> 00:17:51,320
Actually, we broke up.
520
00:17:51,520 --> 00:17:53,200
Oh.
521
00:17:55,540 --> 00:17:56,590
What happened?
522
00:17:56,790 --> 00:17:59,510
Nothing, I just
wanted to be here.
523
00:18:00,610 --> 00:18:01,860
Really?
524
00:18:02,060 --> 00:18:04,110
Yeah.
525
00:18:05,150 --> 00:18:07,650
That's what we wanted, too.
526
00:18:19,490 --> 00:18:21,400
Happy birthday.
527
00:18:22,430 --> 00:18:23,380
There is
something else
528
00:18:23,580 --> 00:18:24,950
you could do
for my birthday.
529
00:18:25,150 --> 00:18:28,020
I had a baby
two weeks ago. No.
530
00:18:28,220 --> 00:18:29,620
Not that.
531
00:18:29,820 --> 00:18:31,560
Then what?
532
00:18:31,760 --> 00:18:33,330
Marry me.
533
00:18:33,530 --> 00:18:34,690
Captioning sponsored byCBS
534
00:18:34,890 --> 00:18:36,690
WARNER BROS. TELEVISIONand TOYOTA.
535
00:18:36,890 --> 00:18:37,680
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
36063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.