All language subtitles for Wednesday.S01E08.(NKIRI.COM)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at

www.playships.eu
2
00:00:28,570 --> 00:00:29,988
Thing gave me your note.
3
00:00:30,655 --> 00:00:32,782
I was surprised you wanted to see me again
4
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
after you ran out the other night.
5
00:00:35,994 --> 00:00:38,580
So, uh, is this a date?
6
00:00:38,663 --> 00:00:39,956
It's a surprise.
7
00:00:48,882 --> 00:00:52,302
When I came to Nevermore,
romance was the last thing on my mind.
8
00:00:54,637 --> 00:00:56,097
But when you kissed me,
9
00:00:57,098 --> 00:01:00,101
you opened my eyes
and suddenly it all made sense.
10
00:01:02,479 --> 00:01:05,106
Xavier warned me about you,
but I didn't listen.
11
00:01:05,940 --> 00:01:07,108
Ironic now, huh?
12
00:01:07,192 --> 00:01:09,235
Ironic would've been
framing Xavier for murder
13
00:01:09,319 --> 00:01:11,154
while the real Hyde
helped me put him away.
14
00:01:14,240 --> 00:01:16,451
Wait... you don't think...
15
00:01:16,534 --> 00:01:18,244
I don't think. I know.
16
00:01:18,328 --> 00:01:21,372
Kinbott probably discovered your secret
during one of your sessions.
17
00:01:21,456 --> 00:01:22,499
So she unlocked you.
18
00:01:22,582 --> 00:01:23,792
Why'd you kill her?
19
00:01:24,459 --> 00:01:26,878
I thought Hydes
were typically loyal to their masters.
20
00:01:26,961 --> 00:01:28,379
Wednesday, this is nuts.
21
00:01:28,463 --> 00:01:31,966
On Outreach Day, I told you
I was visiting the old meeting house.
22
00:01:33,009 --> 00:01:34,511
Did Kinbott send you to spy on me?
23
00:01:35,678 --> 00:01:36,513
At the Rave'N,
24
00:01:36,596 --> 00:01:39,140
you overheard Eugene and me
discussing your cave in the woods
25
00:01:39,224 --> 00:01:40,225
and you warned Kinbott.
26
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
Eugene probably saw her torching it.
27
00:01:43,645 --> 00:01:46,231
Then she sent you to clean up her mess.
28
00:01:47,232 --> 00:01:49,150
I have to hand it to you, Tyler.
29
00:01:49,651 --> 00:01:51,986
Wounding yourself that night
at the Gates mansion,
30
00:01:52,821 --> 00:01:54,781
that was a masterstroke of misdirection.
31
00:01:54,864 --> 00:01:57,158
Okay, stop. Do you know
how insane you sound right now?
32
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
I'm not a monster.
33
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
A... And if you really thought that I was,
34
00:02:01,079 --> 00:02:04,040
why would you risk bringing me
out to the woods to confront me alone?
35
00:02:04,124 --> 00:02:05,667
Who said I was alone?
36
00:02:14,050 --> 00:02:18,096
Okay, I don't know what kind of sick joke
you're playing, but I'm out of here.
37
00:02:18,179 --> 00:02:19,179
Actually...
38
00:02:21,015 --> 00:02:22,559
you're coming with us.
39
00:02:44,664 --> 00:02:45,748
Welcome back.
40
00:02:47,208 --> 00:02:48,376
Where the hell am I?
41
00:02:48,877 --> 00:02:50,503
Somewhere no one can hear your screams.
42
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
What's with the chains?
43
00:02:51,838 --> 00:02:53,381
Don't ask stupid questions.
44
00:02:54,799 --> 00:02:56,926
Wednesday, this is crazy. I'm a normie.
45
00:02:57,010 --> 00:02:58,428
That's only half true.
46
00:03:01,014 --> 00:03:02,140
Do you recognize her?
47
00:03:02,223 --> 00:03:05,393
Perhaps if I hadn't been so distracted
by my own mother hogging this photo,
48
00:03:05,476 --> 00:03:07,395
I would have noticed yours sooner.
49
00:03:08,688 --> 00:03:10,899
Your father fell in love
and married an outcast.
50
00:03:13,318 --> 00:03:15,820
My mom was an outcast.
That doesn't make me a monster.
51
00:03:15,904 --> 00:03:17,739
According to her
personal medical records...
52
00:03:17,822 --> 00:03:20,617
- You stole her medical records?
- Technically, Thing did.
53
00:03:20,700 --> 00:03:23,912
He took them from your garage.
Your father's quite the pack rat.
54
00:03:25,330 --> 00:03:27,582
Her postpartum depression
triggered her condition.
55
00:03:27,665 --> 00:03:29,542
My mom had severe bipolar disorder.
56
00:03:29,626 --> 00:03:31,002
We both know that's a lie.
57
00:03:31,085 --> 00:03:32,085
She was a Hyde.
58
00:03:32,837 --> 00:03:34,797
And your father has been
living his life in dread,
59
00:03:34,881 --> 00:03:37,675
never quite sure whether or not
she passed her condition on to you.
60
00:03:39,052 --> 00:03:41,804
Are you all gonna stand there
and let her do this to me?
61
00:03:41,888 --> 00:03:44,140
Uh, guys? Enid just texted.
62
00:03:44,224 --> 00:03:45,808
Thornhill's suspicious.
63
00:03:45,892 --> 00:03:48,561
How long until he morphs into that... thing?
64
00:03:48,645 --> 00:03:49,812
I'm not the monster.
65
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
You are. I saw it
in a vision at the Weathervane.
66
00:03:53,107 --> 00:03:56,819
Wait, you're basing all this off
some vision you had after we kissed?
67
00:03:56,903 --> 00:03:58,738
I mean, is that something you can trust?
68
00:03:59,447 --> 00:04:01,007
Wednesday, what are you doing?
69
00:04:01,616 --> 00:04:04,535
Just some light torture.
Don't worry, I won't leave a mark.
70
00:04:04,619 --> 00:04:07,872
- Wednesday, hold on.
- Wait. Are you being serious?
71
00:04:08,539 --> 00:04:10,625
There's only one thing
that a Hyde understands.
72
00:04:11,376 --> 00:04:12,252
Pain.
73
00:04:12,335 --> 00:04:13,878
- Wait! No, Wednesday!
- Wednesday!
74
00:04:15,213 --> 00:04:16,381
That's it. I'm out!
75
00:04:17,340 --> 00:04:19,050
- Us too.
- No.
76
00:04:19,133 --> 00:04:20,134
- Wait.
- No, I'm done.
77
00:04:21,261 --> 00:04:23,513
Wednesday, I didn't sign up for this.
78
00:04:23,596 --> 00:04:26,557
- Let's go to Weems, explain everything.
- Weems won't help.
79
00:04:26,641 --> 00:04:29,060
And Tyler is always
one step ahead of his father.
80
00:04:31,020 --> 00:04:32,313
Then you're on your own.
81
00:04:34,399 --> 00:04:37,193
No, don't leave me here with her, please!
I'm begging you, please!
82
00:05:53,353 --> 00:05:57,190
When I press him on his mother
or any sensitive issue, he snaps,
83
00:05:57,273 --> 00:05:59,233
becoming cold and detached.
84
00:05:59,317 --> 00:06:01,486
It's like I'm talking
to a different person.
85
00:06:02,236 --> 00:06:03,946
I'm increasingly concerned.
86
00:06:04,030 --> 00:06:06,115
I believe the trauma of losing his mother
87
00:06:06,199 --> 00:06:09,202
may have left Tyler with deeper
psychological scars than I suspected.
88
00:06:19,045 --> 00:06:21,130
- Hello?
- Sheriff Galpin.
89
00:06:22,131 --> 00:06:23,383
We have a problem.
90
00:06:24,759 --> 00:06:27,053
And her name is Wednesday Addams.
91
00:06:27,136 --> 00:06:30,306
What is Kinbott, or should I say
Laurel Gates, using you for?
92
00:06:30,390 --> 00:06:31,849
Wednesday, please.
93
00:06:31,933 --> 00:06:34,936
Tyler, the body parts
in the basement of the Gates mansion,
94
00:06:35,019 --> 00:06:36,437
what was she collecting them for?
95
00:06:36,521 --> 00:06:38,564
I don't understand.
Why are you doing this?
96
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
Let's test your reflexes.
97
00:06:47,365 --> 00:06:49,700
- I'm in here!
- Get away from my son! Drop it.
98
00:06:51,035 --> 00:06:52,035
Drop it.
99
00:06:58,251 --> 00:06:59,252
Sign here.
100
00:07:07,510 --> 00:07:09,929
Sheriff Galpin isn't
pressing kidnapping charges.
101
00:07:10,012 --> 00:07:12,390
Which is a miracle
given the circumstances.
102
00:07:12,473 --> 00:07:13,473
Of course not.
103
00:07:14,350 --> 00:07:15,560
How long have you known?
104
00:07:16,394 --> 00:07:17,394
Excuse me?
105
00:07:17,437 --> 00:07:20,606
When I gave you that claw from the cave,
did you already know?
106
00:07:20,690 --> 00:07:22,358
Wednesday, that's enough.
107
00:07:22,442 --> 00:07:24,569
Xavier Thorpe is our Hyde.
108
00:07:24,652 --> 00:07:27,413
We've got evidence, thanks to you.
That's why I'm giving you one pass.
109
00:07:27,488 --> 00:07:29,282
Tyler is going to turn on you too.
110
00:07:29,365 --> 00:07:30,450
Let's go.
111
00:07:38,374 --> 00:07:39,374
Get out.
112
00:07:40,751 --> 00:07:41,919
We... Wednesday, wait.
113
00:07:43,629 --> 00:07:45,965
Tyler! No, no, what are you doing?
114
00:07:46,549 --> 00:07:48,134
I need to talk to her, Dad.
115
00:07:49,135 --> 00:07:50,470
She was my friend.
116
00:07:51,053 --> 00:07:53,139
We're in a police station.
What's gonna happen?
117
00:07:59,979 --> 00:08:00,979
Make it quick.
118
00:08:08,279 --> 00:08:09,279
What do you want?
119
00:08:10,781 --> 00:08:12,033
To ask a question.
120
00:08:15,578 --> 00:08:16,996
What does it feel like?
121
00:08:17,997 --> 00:08:19,582
What does what feel like?
122
00:08:20,833 --> 00:08:22,251
To lose.
123
00:08:26,923 --> 00:08:28,299
You know, at first,
124
00:08:28,382 --> 00:08:29,800
I'd wake up naked,
125
00:08:30,343 --> 00:08:31,636
covered in blood,
126
00:08:32,512 --> 00:08:34,222
no idea what happened.
127
00:08:35,890 --> 00:08:37,099
But over time,
128
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
I started to remember
129
00:08:40,603 --> 00:08:41,603
everything.
130
00:08:43,147 --> 00:08:45,274
The sound of their screams,
131
00:08:46,108 --> 00:08:48,152
the panic in their eyes,
132
00:08:49,195 --> 00:08:52,823
and a fear so primal I could taste it.
133
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
And it was delicious.
134
00:09:03,876 --> 00:09:05,920
You have no idea what's coming.
135
00:09:37,952 --> 00:09:40,997
The quid pro quo
for Sheriff Galpin not pressing charges
136
00:09:41,080 --> 00:09:43,583
is your immediate expulsion
from Nevermore.
137
00:09:44,333 --> 00:09:46,294
The others had nothing to do with this.
138
00:09:46,877 --> 00:09:48,087
I acted alone.
139
00:09:48,963 --> 00:09:52,466
For someone who claims to have no friends,
you certainly protect them.
140
00:09:52,550 --> 00:09:54,552
They didn't have guts
to do what needed to be done.
141
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
You mean kidnapping and torture?
I should hope not.
142
00:09:57,638 --> 00:10:00,850
You do realize that Tyler
brutally disemboweled six people,
143
00:10:00,933 --> 00:10:02,977
then harvested a variety
of their body parts.
144
00:10:03,060 --> 00:10:05,187
Perhaps if you'd come to me
with your suspicions
145
00:10:05,271 --> 00:10:07,106
rather than take matters
into your own hands,
146
00:10:07,189 --> 00:10:08,566
we could've worked together.
147
00:10:08,649 --> 00:10:12,194
Because trust and cooperation have always
been hallmarks of our relationship.
148
00:10:15,865 --> 00:10:18,451
I admire your ability
to be your own person
149
00:10:18,534 --> 00:10:20,328
and trust your own instincts.
150
00:10:20,411 --> 00:10:23,539
But that also makes you
impatient and impulsive.
151
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Your actions have put me
and the school in an impossible position.
152
00:10:26,876 --> 00:10:28,294
Tyler is the Hyde.
153
00:10:29,128 --> 00:10:32,465
And he has framed Xavier.
He confessed everything to me!
154
00:10:32,548 --> 00:10:34,800
I wish I could believe you.
155
00:10:38,220 --> 00:10:39,805
His mother was an outcast.
156
00:10:39,889 --> 00:10:42,308
She was a student here,
you must remember her.
157
00:10:42,391 --> 00:10:43,643
She was a Hyde!
158
00:10:43,726 --> 00:10:45,519
Yes, Francois. A lovely woman.
159
00:10:45,603 --> 00:10:47,438
I didn't ask what she identified as.
160
00:10:47,521 --> 00:10:50,441
Then give me more time,
and I can prove they are Hydes.
161
00:10:50,524 --> 00:10:51,776
There is no more time,
162
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
and there are no more deals, Wednesday.
163
00:10:55,196 --> 00:10:56,697
Pack your steamer trunks.
164
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
We will have them shipped.
165
00:10:58,282 --> 00:10:59,742
And say your goodbyes.
166
00:11:00,826 --> 00:11:03,037
You'll be on the afternoon train tomorrow.
167
00:11:04,705 --> 00:11:07,875
I'm sorry Nevermore
didn't work out for you, Wednesday.
168
00:11:09,126 --> 00:11:11,545
I'm sure your mother
will be very disappointed.
169
00:11:16,050 --> 00:11:17,176
And so am I.
170
00:11:25,559 --> 00:11:28,479
Xavier... I'm not sure
how much time we have.
171
00:11:28,562 --> 00:11:31,107
Thing distracted the guards
and is looping the cameras.
172
00:11:32,358 --> 00:11:33,484
What are you doing here?
173
00:11:34,485 --> 00:11:35,986
I know you're not the Hyde.
174
00:11:36,570 --> 00:11:39,657
Tyler used me to frame you.
He is the actual Hyde.
175
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
How do you know?
176
00:11:45,121 --> 00:11:47,164
I saw it in a vision when he kissed me.
177
00:11:49,792 --> 00:11:53,421
I'm... glad you were getting some action
while I was falsely accused.
178
00:11:54,088 --> 00:11:55,131
I should've believed you.
179
00:11:55,214 --> 00:11:57,883
But since you seem to have
some psychic connection to the Hyde,
180
00:11:57,967 --> 00:11:59,844
I was curious if you've drawn anything
181
00:11:59,927 --> 00:12:02,221
- that might shed light on this?
- You want my help?
182
00:12:07,476 --> 00:12:09,103
You ruined my life!
183
00:12:13,899 --> 00:12:14,899
No.
184
00:12:15,526 --> 00:12:16,902
I tried being your friend.
185
00:12:18,195 --> 00:12:20,614
- Look where that got me.
- This isn't about us, Xavier.
186
00:12:20,698 --> 00:12:21,699
No, it's about you!
187
00:12:22,283 --> 00:12:24,660
Every time you get involved,
people get hurt.
188
00:12:25,703 --> 00:12:26,871
You're toxic.
189
00:12:28,414 --> 00:12:30,708
All you ever do is make things worse.
190
00:12:37,214 --> 00:12:39,508
Tyler warned me something bad
was coming. I think...
191
00:12:39,592 --> 00:12:40,468
I don't care!
192
00:12:40,551 --> 00:12:43,012
Do you want to stop this? Then leave.
193
00:12:43,596 --> 00:12:45,431
Go far away and never come back.
194
00:12:47,516 --> 00:12:48,516
Do you understand?
195
00:12:49,685 --> 00:12:51,687
That can't happen if you're not here.
196
00:12:53,439 --> 00:12:55,524
That's how you save everyone, okay?
197
00:12:56,984 --> 00:12:57,984
So, go.
198
00:13:00,821 --> 00:13:01,989
Leave!
199
00:13:34,647 --> 00:13:38,776
I can't believe I'm actually going to miss
your creepy, lifeless eyes waking me up.
200
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
It won't be the same without you.
201
00:13:43,239 --> 00:13:45,574
So I assume you'll be moving in with Yoko.
202
00:13:45,658 --> 00:13:47,243
Leaving me in the past.
203
00:13:47,326 --> 00:13:48,410
Not ever.
204
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
What about you?
205
00:13:51,497 --> 00:13:52,665
Will you forget about me?
206
00:13:54,500 --> 00:13:57,545
Enid... the mark
you have left on me is indelible.
207
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Anytime I grow nauseous
at the sight of a rainbow
208
00:14:00,589 --> 00:14:02,842
or hear a pop song
that makes my ears bleed,
209
00:14:03,342 --> 00:14:04,677
I'll think of you.
210
00:14:07,221 --> 00:14:08,221
Thanks.
211
00:14:09,098 --> 00:14:10,182
I guess.
212
00:14:13,060 --> 00:14:15,855
I always believed relying on other people
to be a sign of weakness.
213
00:14:16,856 --> 00:14:20,109
That inevitably they would
lead me to disappointment.
214
00:14:22,862 --> 00:14:24,488
Turns out I've been the disappointment.
215
00:14:24,989 --> 00:14:26,282
Are you kidding me?
216
00:14:27,616 --> 00:14:29,493
I've learned so much from you.
217
00:14:29,577 --> 00:14:31,954
Part of it is admittedly
criminal behavior,
218
00:14:32,037 --> 00:14:35,958
but... most people spend their entire lives
pretending to give zero effs,
219
00:14:36,041 --> 00:14:38,419
and you literally
never had an eff to give.
220
00:14:40,504 --> 00:14:44,008
Any chance you've got
some sort of sneaky plan to elude Weems?
221
00:14:45,175 --> 00:14:46,260
Xavier's right.
222
00:14:47,428 --> 00:14:49,889
This prophecy cannot
come true if I'm not here.
223
00:14:51,390 --> 00:14:54,351
But it kills me to leave
when Tyler is still walking around free.
224
00:14:56,437 --> 00:14:57,980
If he tries anything,
225
00:14:58,063 --> 00:15:01,317
we have a school full of gorgons,
vampires, and werewolves,
226
00:15:01,400 --> 00:15:02,568
ready and waiting.
227
00:15:02,651 --> 00:15:04,820
We've got this, Wednesday. I promise.
228
00:15:07,489 --> 00:15:08,407
On a good note,
229
00:15:08,490 --> 00:15:10,159
I got a text from Eugene's moms.
230
00:15:10,242 --> 00:15:11,619
He woke up last night.
231
00:15:11,702 --> 00:15:13,983
Maybe Weems'll let you drop by
on your way to the station.
232
00:15:20,544 --> 00:15:21,879
I think we're all set.
233
00:15:23,172 --> 00:15:24,172
Thing,
234
00:15:24,590 --> 00:15:26,550
I'm going to miss our makeup tutorials.
235
00:15:26,634 --> 00:15:28,969
And you better keep sending me
moisturizing tips.
236
00:15:29,553 --> 00:15:30,888
Stay in touch, okay?
237
00:15:42,942 --> 00:15:43,943
So, we're gonna...
238
00:15:47,363 --> 00:15:48,363
You're right.
239
00:15:48,989 --> 00:15:50,658
Not hugging is kind of our thing.
240
00:16:02,419 --> 00:16:04,088
The plan wasn't to get you expelled.
241
00:16:04,797 --> 00:16:05,965
We're sorry.
242
00:16:06,548 --> 00:16:08,926
The Nightshades need to be ready
for what's coming.
243
00:16:09,426 --> 00:16:10,866
Or a lot of people are going to die.
244
00:16:13,931 --> 00:16:15,641
I'm so glad I caught you.
245
00:16:16,141 --> 00:16:19,645
I was weeding my wolfsbane,
and I just completely lost track of time.
246
00:16:20,562 --> 00:16:21,730
This is a parting gift.
247
00:16:23,440 --> 00:16:26,527
White oleander, one of nature's deadliest.
248
00:16:27,111 --> 00:16:29,738
It also symbolizes destiny and renewal.
249
00:16:30,489 --> 00:16:32,408
You're a very talented young woman,
Wednesday.
250
00:16:32,992 --> 00:16:34,952
I can't wait to see what you do next.
251
00:16:36,245 --> 00:16:37,245
Wednesday.
252
00:16:38,414 --> 00:16:40,666
This time I'm personally
escorting you to your train.
253
00:16:41,500 --> 00:16:43,085
I have one final favor.
254
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
Wednesday!
255
00:17:00,269 --> 00:17:01,269
Eugene.
256
00:17:02,229 --> 00:17:04,189
Glad to see you're finally awake.
257
00:17:04,273 --> 00:17:06,793
- I heard you visited all the time.
- Don't ever mention it again.
258
00:17:06,817 --> 00:17:09,403
Listen, I've been meaning to tell you...
259
00:17:11,321 --> 00:17:14,575
I shouldn't have gone to the dance.
I should have been with you.
260
00:17:14,658 --> 00:17:17,369
When the dance floor calls,
you gotta answer.
261
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
- It's not your fault. It's the monster's.
- It's actually called a Hyde.
262
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
It's still out there.
You can't go back to Nevermore.
263
00:17:25,836 --> 00:17:27,129
Not even to check on your bees.
264
00:17:28,130 --> 00:17:29,923
And you have to listen to me this time.
265
00:17:30,424 --> 00:17:32,468
I thought hummers were
supposed to stick together.
266
00:17:35,179 --> 00:17:37,222
That night in the woods,
267
00:17:37,973 --> 00:17:39,641
someone set fire to that cave.
268
00:17:39,725 --> 00:17:41,685
Yes, Dr. Kinbott.
269
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
It's so crazy that it was her.
270
00:17:43,896 --> 00:17:46,315
I don't really remember any of it.
271
00:17:46,398 --> 00:17:49,693
I just saw someone wearing black
and those boots.
272
00:17:49,777 --> 00:17:51,195
What about her boots?
273
00:17:52,071 --> 00:17:54,281
There was an explosion of light
274
00:17:54,364 --> 00:17:56,492
and just for a moment,
275
00:17:56,575 --> 00:17:58,160
I saw that they weren't black.
276
00:17:59,036 --> 00:18:00,037
They were red.
277
00:18:20,057 --> 00:18:21,058
Wednesday.
278
00:18:22,142 --> 00:18:24,022
I thought you'd be
halfway to New Jersey by now.
279
00:18:24,061 --> 00:18:25,771
You can drop the act, Laurel.
280
00:18:26,355 --> 00:18:28,107
I should have known it was you.
281
00:18:28,190 --> 00:18:29,316
Faking your death,
282
00:18:29,399 --> 00:18:31,276
securing a job at Nevermore,
283
00:18:31,360 --> 00:18:32,820
unlocking a Hyde.
284
00:18:32,903 --> 00:18:35,614
Typically, I have great admiration
for well-executed revenge plots.
285
00:18:35,697 --> 00:18:39,118
But yours was a bit extreme,
even for my high standards.
286
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Oh, dear.
287
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
Weems was right.
288
00:18:44,998 --> 00:18:47,000
You do need psychiatric help.
289
00:18:47,584 --> 00:18:51,255
Can't throw out wild accusations
without consequences.
290
00:18:51,755 --> 00:18:54,466
They may be wild... but they're true.
291
00:18:55,050 --> 00:18:56,593
Tyler told me everything.
292
00:19:03,976 --> 00:19:08,021
Initially I incorrectly accused Kinbott
of using hypnosis to unlock him.
293
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
But you used
a plant-derived chemical, didn't you?
294
00:19:12,109 --> 00:19:14,829
I know your father kept tabs
on all the outcasts in town.
295
00:19:14,862 --> 00:19:18,365
So I assume he told you about the Galpin
family secret when you were just a girl.
296
00:19:18,448 --> 00:19:20,242
That's why you targeted Tyler.
297
00:19:20,826 --> 00:19:23,662
You manipulated him
by showing him what his mother truly was.
298
00:19:24,371 --> 00:19:26,665
What Tyler didn't realize
is that truth wouldn't free him.
299
00:19:27,541 --> 00:19:28,709
I'm so sorry.
300
00:19:30,502 --> 00:19:32,045
It would enslave him to you.
301
00:19:32,629 --> 00:19:35,424
That was scary at first,
so you used the cave and the shackles.
302
00:19:37,634 --> 00:19:40,304
But eventually he willingly
became your servant.
303
00:19:40,387 --> 00:19:42,681
And when Kinbott came close
to discovering the truth,
304
00:19:42,764 --> 00:19:44,933
you had Tyler kill her
and pin it on Xavier.
305
00:19:47,060 --> 00:19:48,562
Ugh. That's enough.
306
00:19:50,689 --> 00:19:53,317
Tyler, honey,
make Mama happy and shut her up.
307
00:19:54,067 --> 00:19:54,985
Permanently.
308
00:19:55,068 --> 00:19:56,486
He's not on your side.
309
00:19:56,570 --> 00:19:59,239
Tyler will do anything for me.
310
00:20:01,575 --> 00:20:03,285
Remember what I told you?
311
00:20:04,036 --> 00:20:05,996
I showed you who you really are.
312
00:20:08,248 --> 00:20:10,459
What they did to your mother...
313
00:20:12,211 --> 00:20:14,755
The outcasts made you a monster.
314
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
If you only hate outcasts,
why is he killing normies as well?
315
00:20:21,511 --> 00:20:23,347
They're just pawns in a bigger game.
316
00:20:24,473 --> 00:20:26,016
Just like you, Wednesday.
317
00:20:26,099 --> 00:20:29,561
Once again,
you've underestimated the situation.
318
00:20:30,062 --> 00:20:31,939
You were never getting on that train.
319
00:20:32,022 --> 00:20:34,024
I sent Tyler to intercept you.
320
00:20:34,691 --> 00:20:36,568
I never made it to the station.
321
00:20:37,444 --> 00:20:38,445
Heard enough?
322
00:20:46,078 --> 00:20:47,955
Your slave is probably
still at the station.
323
00:20:48,956 --> 00:20:51,625
Don't make this more difficult
than it already is, Marilyn.
324
00:20:53,168 --> 00:20:54,586
My name is Laurel!
325
00:21:06,223 --> 00:21:09,184
Principal Weems!
Principal Weems!
326
00:21:21,863 --> 00:21:23,282
Nightshade poisoning.
327
00:21:23,365 --> 00:21:24,992
A fitting end, don't you think?
328
00:21:48,515 --> 00:21:49,516
Whoa.
329
00:21:50,934 --> 00:21:51,935
Are you okay?
330
00:21:52,477 --> 00:21:55,188
You're not gonna, like,
wolf out on me, are you?
331
00:21:55,272 --> 00:21:57,107
It is a full blood moon.
332
00:21:57,607 --> 00:21:59,401
I'm okay, I think.
333
00:22:01,570 --> 00:22:02,904
But this is helping.
334
00:22:15,667 --> 00:22:18,170
Hey! Eugene, how are you?
335
00:22:18,253 --> 00:22:19,421
Have you seen Wednesday?
336
00:22:20,005 --> 00:22:22,632
No, she left this afternoon.
Didn't she swing by to see you?
337
00:22:22,716 --> 00:22:25,761
Listen, Principal Weems and her
went and confronted Ms. Thornhill.
338
00:22:25,844 --> 00:22:27,804
But I haven't heard a peep
from either of them.
339
00:22:27,888 --> 00:22:29,598
Why would they confront Ms. Thornhill?
340
00:22:29,681 --> 00:22:31,850
Because she's behind
everything that's happened.
341
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
She's the bad guy... bad woman.
342
00:22:33,977 --> 00:22:35,395
She's just a really bad person.
343
00:22:35,479 --> 00:22:38,190
Okay. Ajax and I will go
check out the conservatory.
344
00:22:38,774 --> 00:22:42,694
- Yo. Bee boy, welcome back.
- What's he doing in your room?
345
00:22:42,778 --> 00:22:44,237
Um...
346
00:22:45,864 --> 00:22:46,865
Wha...?
347
00:22:50,827 --> 00:22:52,579
Slow down! What happened?
348
00:22:56,750 --> 00:22:57,834
Principal Weems?
349
00:22:57,918 --> 00:23:00,212
- What the hell is going on?
- What about Wednesday?
350
00:23:00,921 --> 00:23:02,297
Tyler and Thornhill took her?
351
00:23:03,090 --> 00:23:04,257
Where?
352
00:23:05,008 --> 00:23:06,426
Crackstone's crypt, what the heck?
353
00:23:08,845 --> 00:23:10,222
Who are the Nightshades?
354
00:23:13,308 --> 00:23:14,935
I'll... I'll explain on the way.
355
00:23:16,061 --> 00:23:17,062
Come on.
356
00:23:17,687 --> 00:23:19,481
Guys. Guys?
357
00:23:20,565 --> 00:23:21,983
Calm down, Eugene.
358
00:23:22,067 --> 00:23:24,111
That gorgon is a moron.
359
00:23:24,778 --> 00:23:26,655
It... It could be dangerous.
360
00:23:26,738 --> 00:23:29,199
If Enid's right,
and Wednesday's been taken,
361
00:23:29,282 --> 00:23:31,701
- we need to call the sheriff.
- Mom, I've got to go.
362
00:23:31,785 --> 00:23:35,455
Wednesday's my only friend,
and if she's in trouble, I've got to help.
363
00:23:35,539 --> 00:23:36,623
It's hive code.
364
00:24:16,329 --> 00:24:19,207
Kind of a déjà vu thing
we got going on, huh?
365
00:24:20,083 --> 00:24:22,627
Except I won't cry and whine like a child.
366
00:24:22,711 --> 00:24:25,297
Tyler, go wait by the boat.
367
00:24:26,047 --> 00:24:27,047
Yes.
368
00:24:27,591 --> 00:24:30,010
Listen to your master
and be a good little Hyde.
369
00:24:37,434 --> 00:24:39,269
I have to admit...
370
00:24:39,352 --> 00:24:42,272
...that shape-shifting stunt
with Weems almost worked.
371
00:24:43,773 --> 00:24:45,192
But as my father always said,
372
00:24:45,775 --> 00:24:48,945
"If you want to outsmart an outcast,
you got to out-think 'em."
373
00:24:50,947 --> 00:24:54,701
You know, we have roots that go
all the way back to Joseph Crackstone.
374
00:24:54,784 --> 00:24:57,037
So you come from a line
of psychotic killers too.
375
00:24:57,120 --> 00:25:00,123
Joseph Crackstone was a visionary,
376
00:25:00,207 --> 00:25:02,792
dedicated to protecting
normies from outcasts
377
00:25:02,876 --> 00:25:04,669
until his life was cut short
378
00:25:04,753 --> 00:25:07,380
by your ancestor, Goody Addams.
379
00:25:07,964 --> 00:25:10,008
And then, to add insult to injury,
380
00:25:10,091 --> 00:25:13,178
they stole his land to build
that abomination of a school.
381
00:25:19,142 --> 00:25:20,142
But,
382
00:25:21,478 --> 00:25:23,021
throughout the centuries,
383
00:25:23,104 --> 00:25:26,816
my family has remained
committed to Crackstone's mission.
384
00:25:27,400 --> 00:25:29,486
My brother died serving that cause.
385
00:25:30,278 --> 00:25:32,364
I decided to take a different approach.
386
00:25:32,864 --> 00:25:33,990
The supernatural.
387
00:25:34,991 --> 00:25:38,370
Tyler's been collecting these body parts
to resurrect Crackstone.
388
00:25:38,453 --> 00:25:42,624
The one man who nearly succeeded
in eradicating the outcasts.
389
00:25:43,833 --> 00:25:45,043
You can't wake the dead.
390
00:25:45,627 --> 00:25:46,670
Believe me, I've tried.
391
00:25:47,546 --> 00:25:51,341
I believe your ancestor Goody Addams
would disagree.
392
00:25:51,925 --> 00:25:53,176
Goody's Book of Shadows.
393
00:25:53,260 --> 00:25:55,929
You're the one that stole
the original from Pilgrim World.
394
00:25:56,805 --> 00:25:59,558
It wasn't enough for Goody
to kill Crackstone.
395
00:25:59,641 --> 00:26:01,726
She had to curse his soul too.
396
00:26:03,228 --> 00:26:04,938
What does this have to do with me?
397
00:26:06,106 --> 00:26:07,399
My dear Wednesday,
398
00:26:08,191 --> 00:26:09,776
you are the key.
399
00:26:09,859 --> 00:26:13,488
Your arrival at Nevermore set
the chubby wheels of my plan in motion.
400
00:26:13,989 --> 00:26:18,076
Goody sealed Crackstone
in his sarcophagus with a blood lock.
401
00:26:18,159 --> 00:26:21,079
Only one of her direct descendants
can open it.
402
00:26:21,913 --> 00:26:23,039
You are the key.
403
00:26:23,123 --> 00:26:26,293
A living descendant
on the night of a blood moon.
404
00:26:26,835 --> 00:26:30,130
So... I bided my time,
405
00:26:30,213 --> 00:26:32,215
and I made you feel special
406
00:26:32,716 --> 00:26:34,843
until you were ready to be sacrificed.
407
00:26:37,304 --> 00:26:39,514
Damn it.
408
00:26:39,598 --> 00:26:40,598
Quiet!
409
00:26:41,725 --> 00:26:43,059
Santiago, what's up?
410
00:26:43,143 --> 00:26:44,728
Sir, we got a situation.
411
00:26:44,811 --> 00:26:47,314
Eugene Ottinger's mom
just called, frantic.
412
00:26:47,397 --> 00:26:51,067
- Something's going on at Nevermore.
- Get a couple cars over there ASAP.
413
00:26:51,151 --> 00:26:52,819
That's just it, I can't.
414
00:26:52,902 --> 00:26:56,031
The tires on the squad cars
have been slashed. Every damn one.
415
00:26:56,823 --> 00:26:58,116
All right, I'm on my way.
416
00:29:02,323 --> 00:29:04,075
I am of your blood.
417
00:29:04,159 --> 00:29:09,247
I have summoned you to rid the world
of outcasts once and for all.
418
00:29:15,378 --> 00:29:18,673
My vengeance will be swift and true.
419
00:29:20,675 --> 00:29:21,675
As will mine.
420
00:29:23,970 --> 00:29:25,722
Goody Addams.
421
00:29:26,848 --> 00:29:28,600
You haunt me still.
422
00:29:28,683 --> 00:29:31,728
You will suffer the same fate
you bequeathed me.
423
00:29:33,897 --> 00:29:36,775
Now burn in the eternal fires of hell.
424
00:29:38,860 --> 00:29:40,987
Where you belong.
425
00:29:53,917 --> 00:29:55,960
Sweet dreams, Wednesday!
426
00:30:04,594 --> 00:30:07,931
I can't believe you're in a secret society
and you didn't tell me.
427
00:30:09,265 --> 00:30:11,017
Because, you know,
428
00:30:12,310 --> 00:30:13,394
it's secret.
429
00:30:15,772 --> 00:30:16,856
Bianca, Davina...
430
00:30:17,649 --> 00:30:18,983
and Kent?
431
00:30:19,067 --> 00:30:21,110
Seriously, even Kent is here?
432
00:30:21,194 --> 00:30:23,446
How exclusive is this club?
433
00:30:23,530 --> 00:30:25,907
So, what's the deal
with Thornhill being a psycho?
434
00:30:25,990 --> 00:30:29,035
She murdered Weems and then took
Wednesday to Crackstone's crypt.
435
00:30:29,702 --> 00:30:32,789
We have to get everyone in the school
to safety before it's too late.
436
00:30:32,872 --> 00:30:34,123
This is what's coming.
437
00:30:34,791 --> 00:30:36,376
So do we pull the fire alarms?
438
00:30:36,459 --> 00:30:39,087
We don't want to cause a panic
and alert Tyler or Thornhill.
439
00:30:39,963 --> 00:30:41,548
So how do we get everyone out?
440
00:30:42,799 --> 00:30:44,759
We'll use our siren song to convince them.
441
00:30:51,808 --> 00:30:53,810
Thing and I will go look for Wednesday.
442
00:30:54,727 --> 00:30:56,646
Okay, Nightshades forever.
443
00:30:59,190 --> 00:31:01,734
Seriously, a secret snap too?
444
00:31:10,785 --> 00:31:12,036
Wednesday.
445
00:31:15,540 --> 00:31:17,500
Are you here to take me to the other side?
446
00:31:17,584 --> 00:31:21,004
Listen, Crackstone must be stabbed
through his black heart.
447
00:31:21,880 --> 00:31:24,632
It is the only way
he will be vanquished now and forever.
448
00:31:25,216 --> 00:31:27,510
Is your spectral vision impaired?
I'm dying.
449
00:31:28,094 --> 00:31:29,429
Your necklace.
450
00:31:29,512 --> 00:31:30,847
It is a powerful talisman.
451
00:31:32,515 --> 00:31:35,018
My mother told me
it's for conjuring visions.
452
00:31:35,101 --> 00:31:37,395
It is also a conduit
for conjuring spirits.
453
00:31:37,478 --> 00:31:40,690
It will allow me
to pass through you and heal you.
454
00:31:40,773 --> 00:31:43,902
Just know, once I do,
you will never see me again.
455
00:31:44,694 --> 00:31:46,613
The school needs you, Wednesday.
456
00:32:39,791 --> 00:32:41,951
Why're we stopping
in the middle of the woods?
457
00:32:42,001 --> 00:32:44,796
- You tracking your little monster?
- You shut it.
458
00:32:48,967 --> 00:32:50,134
Hey, wait. Wait!
459
00:32:50,802 --> 00:32:52,387
Hey! What about me?
460
00:32:52,470 --> 00:32:53,471
What...
461
00:32:54,555 --> 00:32:56,099
Oh, you asshole!
462
00:32:57,141 --> 00:32:59,602
Come on, let's move quickly
and calmly, all right?
463
00:32:59,686 --> 00:33:02,063
- Good job! Let's keep moving.
- Bianca!
464
00:33:04,399 --> 00:33:05,566
What the hell's going on?
465
00:33:06,150 --> 00:33:08,820
Danger is on its way.
No time to delay.
466
00:33:14,283 --> 00:33:16,577
Follow me. Come on, faster.
467
00:33:32,593 --> 00:33:33,636
Oh my God.
468
00:33:34,137 --> 00:33:35,805
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
469
00:33:36,305 --> 00:33:37,765
It's happening!
470
00:33:40,143 --> 00:33:41,519
Thing, I'm wolfing out!
471
00:33:55,616 --> 00:33:57,201
Laurel said you were dead.
472
00:33:57,744 --> 00:33:59,162
I'm feeling much better now.
473
00:33:59,746 --> 00:34:01,039
You're like a cockroach.
474
00:34:01,122 --> 00:34:03,291
Please, flattery will get you nowhere.
475
00:34:06,627 --> 00:34:08,504
This will not end well for you.
476
00:34:42,663 --> 00:34:43,539
Enid?
477
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
Enid!
478
00:34:54,175 --> 00:34:55,927
I need to get back to the school.
479
00:35:02,100 --> 00:35:04,268
I can't tell you
how I've longed for this moment,
480
00:35:04,352 --> 00:35:05,770
what it means for my family.
481
00:35:05,853 --> 00:35:07,271
Silence, woman!
482
00:35:08,231 --> 00:35:13,069
Be gone, or I will cut thy tongue
from thy wretched mouth!
483
00:35:15,071 --> 00:35:16,197
Never meet your heroes.
484
00:35:27,875 --> 00:35:31,337
I will expunge
you abominations from this Earth!
485
00:35:51,107 --> 00:35:52,483
Yes!
486
00:35:52,567 --> 00:35:53,651
Yes!
487
00:35:53,734 --> 00:35:55,153
Yes, Thing!
488
00:36:23,848 --> 00:36:24,848
Tyler.
489
00:36:24,891 --> 00:36:26,434
Son, is that really you?
490
00:37:36,462 --> 00:37:37,838
Howdy, pilgrim.
491
00:37:41,217 --> 00:37:43,427
How canst thy heart still beat?
492
00:37:44,011 --> 00:37:46,722
What demon sorcery is this?
493
00:37:46,806 --> 00:37:48,057
Stay away from her!
494
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
No!
495
00:38:04,782 --> 00:38:07,827
- Oh my God!
- I'm fine. Go. Get them out of here!
496
00:38:09,161 --> 00:38:10,538
Now!
497
00:38:10,621 --> 00:38:11,621
Okay!
498
00:38:15,668 --> 00:38:17,503
Come on, guys. Let's go! Go! Go!
499
00:38:59,378 --> 00:39:01,922
I will send you back to hell.
500
00:40:13,869 --> 00:40:15,830
You brought a gun to a sword fight.
501
00:40:16,831 --> 00:40:19,071
It's probably the first smart decision
you've made today.
502
00:40:19,667 --> 00:40:21,836
I might not get to kill all the outcasts,
503
00:40:21,919 --> 00:40:24,338
but at least I'll get to kill you,
Wednesday.
504
00:40:52,450 --> 00:40:55,119
Yeah, that's what you get
for messing with Nevermore.
505
00:40:55,619 --> 00:40:56,619
Bitch.
506
00:40:59,415 --> 00:41:01,625
Hummers stick together, right?
507
00:41:12,386 --> 00:41:13,888
I'll take it from here.
508
00:41:13,971 --> 00:41:15,639
Maybe we should call the sheriff?
509
00:41:15,723 --> 00:41:16,724
Turn around, Eugene.
510
00:41:38,370 --> 00:41:39,413
Enid?
511
00:42:17,535 --> 00:42:18,535
Where's Wednesday?
512
00:44:28,749 --> 00:44:29,833
I hate to admit,
513
00:44:30,334 --> 00:44:32,211
but I am gonna miss Principal Weems.
514
00:44:33,420 --> 00:44:34,630
She could be a real pain.
515
00:44:37,424 --> 00:44:38,550
But she was tough.
516
00:44:39,802 --> 00:44:42,971
And she died for the one thing
she truly loved, this school.
517
00:44:45,849 --> 00:44:47,601
For that, I have immense respect.
518
00:44:49,186 --> 00:44:50,646
She was one of us.
519
00:45:02,199 --> 00:45:04,039
Now that classes are canceled
for the semester,
520
00:45:04,118 --> 00:45:06,453
you have to come visit me
in San Francisco.
521
00:45:06,537 --> 00:45:09,289
I can pretty much guarantee
fog and drizzle every day.
522
00:45:09,373 --> 00:45:10,541
Sounds tempting.
523
00:45:11,041 --> 00:45:12,041
Bianca.
524
00:45:13,335 --> 00:45:14,837
I owe you a thank-you.
525
00:45:15,754 --> 00:45:17,715
We're getting that
fencing title next year.
526
00:45:17,798 --> 00:45:20,634
So don't let killing one
supernatural pilgrim get to your head.
527
00:45:58,422 --> 00:46:00,132
I hear you're a free man now.
528
00:46:01,383 --> 00:46:03,844
Yup. All charges dismissed.
529
00:46:05,471 --> 00:46:06,472
Listen.
530
00:46:06,555 --> 00:46:09,308
When I was in the cell
I said a lot of... things.
531
00:46:11,143 --> 00:46:12,787
Being your friend
should come with a warning label.
532
00:46:12,811 --> 00:46:17,191
But... I don't know a lot of people
who would take an arrow for me. So...
533
00:46:18,025 --> 00:46:20,152
Welcome to the 21st century, Addams.
534
00:46:27,242 --> 00:46:28,786
My number's in there already.
535
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
That's a bold move.
536
00:46:32,372 --> 00:46:33,932
I hope you're not expecting me to call.
537
00:46:34,750 --> 00:46:36,001
No, never.
538
00:46:38,086 --> 00:46:39,286
I'd settle for a text, though.
539
00:46:42,674 --> 00:46:44,510
You know what a text is, right?
540
00:46:46,470 --> 00:46:48,055
Goodbye, Xavier.
541
00:46:51,517 --> 00:46:53,936
Hey, are you going to be back
next semester?
542
00:46:56,188 --> 00:46:57,606
Yes? No? Maybe?
543
00:47:31,723 --> 00:47:33,308
My very first stalker.
544
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Maybe this forced vacation
will be more interesting than I imagined.
545
00:47:40,190 --> 00:47:42,693
Unlike my novel,
not every thread has been tied up,
546
00:47:42,776 --> 00:47:44,653
nor every question answered.
547
00:47:44,736 --> 00:47:47,865
Secrets are still lurking
in the dark corners of Jericho.
548
00:47:53,412 --> 00:47:56,164
Were Laurel Gates and Tyler
just pawns in a bigger game?
549
00:47:57,499 --> 00:48:00,294
Will today's stalker
become tomorrow's nemesis?
550
00:48:05,090 --> 00:48:07,092
I know the suspense is killing you.
550
00:48:08,305 --> 00:49:08,914
Please rate this subtitle at www.osdb.link/azcs9
Help other users to choose the best subtitles
41303