All language subtitles for Transformers EarthSpark s01e15 Bear Necessities.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:02,941 [bright music] 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,442 [bird singing] 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,783 [suspenseful music] 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,003 ♪ ♪ 5 00:00:12,000 --> 00:00:16,720 ♪ ♪ 6 00:00:26,693 --> 00:00:29,103 - OK, I sent flowers to nanay Malto, 7 00:00:29,162 --> 00:00:30,002 chocolates to mama Cunningham, 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,600 chocolates to mama Cunningham, 9 00:00:30,663 --> 00:00:32,903 scented candles so all of the aunties and titas, 10 00:00:32,966 --> 00:00:35,996 and handwritten cards to everyone. 11 00:00:36,000 --> 00:00:36,370 and handwritten cards to everyone. 12 00:00:36,436 --> 00:00:37,736 - [laughs] 13 00:00:37,804 --> 00:00:40,574 OK, Mr. Mother's Day, you've done it again. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,000 Now could you give this mama a hand? 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,480 Now could you give this mama a hand? 16 00:00:46,279 --> 00:00:47,999 - Do you need your dancing leg with a fancy high heel 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,350 - Do you need your dancing leg with a fancy high heel 18 00:00:48,415 --> 00:00:49,815 or your leg with the running blade or-- 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,523 - Just my everyday leg is perfect. 20 00:00:54,387 --> 00:00:55,857 - Now, if you'll excuse me, Dottie, 21 00:00:55,922 --> 00:01:00,002 I am off to pick up your Mother's Day gift. 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,090 I am off to pick up your Mother's Day gift. 23 00:01:03,129 --> 00:01:05,869 It might take me all day, but I'm sure the kids 24 00:01:05,932 --> 00:01:06,002 will keep you busy. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,770 will keep you busy. 26 00:01:08,835 --> 00:01:11,995 ♪ ♪ 27 00:01:12,000 --> 00:01:15,780 ♪ ♪ 28 00:01:17,710 --> 00:01:18,000 - Hmm, feels...different. 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,850 - Hmm, feels...different. 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,324 - Mom! 31 00:01:22,382 --> 00:01:24,002 [exciting music] 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,390 [exciting music] 33 00:01:25,452 --> 00:01:26,422 ♪ ♪ 34 00:01:26,486 --> 00:01:29,056 - [grunts] Kids! 35 00:01:29,122 --> 00:01:30,002 Are you OK? 36 00:01:30,000 --> 00:01:30,090 Are you OK? 37 00:01:30,156 --> 00:01:32,156 I-- huh? 38 00:01:32,225 --> 00:01:33,455 - Ta-da! 39 00:01:33,526 --> 00:01:35,496 [all yelling] 40 00:01:36,696 --> 00:01:40,426 all: Happy Mother's Day! 41 00:01:40,500 --> 00:01:41,900 - [chuckles] 42 00:01:43,536 --> 00:01:46,666 [whirring] 43 00:01:54,113 --> 00:01:55,953 [laughing] Oh, kids, 44 00:01:56,015 --> 00:01:57,815 this is too much. 45 00:01:57,884 --> 00:02:00,004 - Just relax and stay here while we... 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,050 - Just relax and stay here while we... 47 00:02:01,120 --> 00:02:03,190 - Present the presents! 48 00:02:03,256 --> 00:02:05,996 - I can't wait to see what presents we get for Kids Day. 49 00:02:06,000 --> 00:02:06,990 - I can't wait to see what presents we get for Kids Day. 50 00:02:07,060 --> 00:02:10,800 - [chuckles] Mom says that's every day. 51 00:02:14,567 --> 00:02:17,997 - Presenting Thrash, Hashtag, and Jawbreaker 52 00:02:18,000 --> 00:02:18,170 - Presenting Thrash, Hashtag, and Jawbreaker 53 00:02:18,238 --> 00:02:21,368 performing live after rehearsing really loudly 54 00:02:21,441 --> 00:02:22,741 for weeks. 55 00:02:22,809 --> 00:02:23,999 - OK, prepare your ears for the most epic 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,410 - OK, prepare your ears for the most epic 57 00:02:26,479 --> 00:02:28,309 Mother's Day song ever. 58 00:02:28,381 --> 00:02:30,001 Hit it, HT. 59 00:02:30,000 --> 00:02:30,320 Hit it, HT. 60 00:02:30,383 --> 00:02:34,393 [playing notes] 61 00:02:34,454 --> 00:02:36,004 - This song is, uh, called 62 00:02:36,000 --> 00:02:37,420 - This song is, uh, called 63 00:02:37,490 --> 00:02:39,660 "Mom." 64 00:02:39,726 --> 00:02:41,996 [rapping] ♪ M is for magnanimous ♪ 65 00:02:42,000 --> 00:02:42,230 [rapping] ♪ M is for magnanimous ♪ 66 00:02:42,295 --> 00:02:44,425 ♪ O is for Optimus ♪ 67 00:02:44,497 --> 00:02:46,367 ♪ 'Cause you are friends ♪ 68 00:02:46,432 --> 00:02:48,002 ♪ The other M is for Mom ♪ 69 00:02:48,000 --> 00:02:48,430 ♪ The other M is for Mom ♪ 70 00:02:48,501 --> 00:02:51,501 both: ♪ Yeah, the other M is for mom ♪ 71 00:02:51,571 --> 00:02:53,311 - Yeah! 72 00:02:53,373 --> 00:02:54,003 [ringing] - Hmm? 73 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 [ringing] - Hmm? 74 00:02:56,943 --> 00:02:59,453 Twitch, the song isn't that bad. 75 00:02:59,512 --> 00:03:00,002 What's going on? 76 00:03:00,000 --> 00:03:00,550 What's going on? 77 00:03:00,613 --> 00:03:02,083 - Oh, who? Me? 78 00:03:02,148 --> 00:03:04,348 Yeah, yeah, of course. 79 00:03:04,417 --> 00:03:05,997 - Twitch? 80 00:03:06,000 --> 00:03:06,620 - Twitch? 81 00:03:06,686 --> 00:03:08,146 - I don't have a gift for Mom. 82 00:03:08,221 --> 00:03:09,991 It's my first Mother's Day, and I want everything 83 00:03:10,056 --> 00:03:11,616 to be perfect, but I couldn't make up my mind 84 00:03:11,691 --> 00:03:12,001 about what to get her. - Hey, it's OK. 85 00:03:12,000 --> 00:03:14,230 about what to get her. - Hey, it's OK. 86 00:03:14,294 --> 00:03:17,004 As long as it comes from you, Mom will love anything. 87 00:03:17,063 --> 00:03:18,003 - But what does "anything" even mean? 88 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - But what does "anything" even mean? 89 00:03:20,066 --> 00:03:21,466 That's too many options. 90 00:03:21,534 --> 00:03:24,004 - So stick to the classics-- flowers, 91 00:03:24,000 --> 00:03:24,370 - So stick to the classics-- flowers, 92 00:03:24,437 --> 00:03:25,767 chocolates, a teddy bear. 93 00:03:25,838 --> 00:03:28,008 - Oh, the classics. 94 00:03:28,074 --> 00:03:29,884 Oh, thanks, Robby. 95 00:03:30,710 --> 00:03:32,010 - Here, Mom. 96 00:03:32,078 --> 00:03:33,748 I made you a bird journal so you can keep track 97 00:03:33,813 --> 00:03:35,553 of all the ones you see. 98 00:03:35,615 --> 00:03:35,995 - This is gorgeous, Robby. 99 00:03:36,000 --> 00:03:38,750 - This is gorgeous, Robby. 100 00:03:38,818 --> 00:03:40,148 - You'll have to forgive me. 101 00:03:40,219 --> 00:03:41,999 I only recently learned about the concept 102 00:03:42,000 --> 00:03:42,020 I only recently learned about the concept 103 00:03:42,088 --> 00:03:43,758 of wrapping gifts in colorful paper 104 00:03:43,823 --> 00:03:45,263 then tearing it to pieces. 105 00:03:45,325 --> 00:03:47,825 You see, 106 00:03:47,894 --> 00:03:48,004 you're already enjoying my present. 107 00:03:48,000 --> 00:03:50,530 you're already enjoying my present. 108 00:03:50,597 --> 00:03:52,597 - Oh, I love it. 109 00:03:52,665 --> 00:03:53,995 Thank you, Nightshade. 110 00:03:54,000 --> 00:03:54,200 Thank you, Nightshade. 111 00:03:55,935 --> 00:03:58,395 - I made you a diorama filled with my favorite memories 112 00:03:58,471 --> 00:03:59,871 of the two of us. 113 00:03:59,939 --> 00:03:59,999 There's us eating water ice, 114 00:04:00,000 --> 00:04:02,080 There's us eating water ice, 115 00:04:02,141 --> 00:04:03,641 us at the hair salon, 116 00:04:03,710 --> 00:04:06,000 us as a pro wrestling tag team. 117 00:04:06,000 --> 00:04:06,250 us as a pro wrestling tag team. 118 00:04:06,312 --> 00:04:09,922 OK, that one's more of a wish than a memory. 119 00:04:09,983 --> 00:04:12,003 - [laughs] Oh, Mozie, 120 00:04:12,000 --> 00:04:12,790 - [laughs] Oh, Mozie, 121 00:04:12,852 --> 00:04:14,492 I don't know what to say. 122 00:04:14,554 --> 00:04:16,564 This is such a special gift. 123 00:04:16,623 --> 00:04:18,003 [ringing] 124 00:04:18,000 --> 00:04:18,160 [ringing] 125 00:04:18,224 --> 00:04:21,294 [gasping] 126 00:04:21,361 --> 00:04:24,001 [screeching] 127 00:04:24,000 --> 00:04:24,300 [screeching] 128 00:04:25,598 --> 00:04:27,728 - [grunting] 129 00:04:30,236 --> 00:04:32,166 - [gasp] Huh? 130 00:04:32,238 --> 00:04:34,438 - [squeals] 131 00:04:34,507 --> 00:04:35,997 - Aw. 132 00:04:36,000 --> 00:04:36,740 - Aw. 133 00:04:39,312 --> 00:04:40,682 - Happy Mother's Day! 134 00:04:40,747 --> 00:04:41,997 - [groans] 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,220 - [groans] 136 00:04:43,282 --> 00:04:46,352 - Twitch, did you take that baby from the woods? 137 00:04:46,419 --> 00:04:47,889 - Hmm. 138 00:04:47,954 --> 00:04:48,004 When you say it like that, it sounds like a bad thing. 139 00:04:48,000 --> 00:04:50,220 When you say it like that, it sounds like a bad thing. 140 00:04:50,289 --> 00:04:51,489 Don't you like your present? 141 00:04:51,557 --> 00:04:53,687 It's a classic. 142 00:04:53,760 --> 00:04:54,000 - Honey, this cub is only a few weeks old. 143 00:04:54,000 --> 00:04:57,060 - Honey, this cub is only a few weeks old. 144 00:04:57,130 --> 00:05:00,000 It's not healthy or safe for her to be away from her mama. 145 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 It's not healthy or safe for her to be away from her mama. 146 00:05:01,067 --> 00:05:03,837 - But Robby told me bears were good Mother's Day gifts. 147 00:05:03,903 --> 00:05:06,003 - I said teddy bears were. 148 00:05:06,000 --> 00:05:06,310 - I said teddy bears were. 149 00:05:06,372 --> 00:05:07,512 - We don't know her name. 150 00:05:07,573 --> 00:05:08,683 It could be Teddy. 151 00:05:08,741 --> 00:05:11,181 - That's not-- mm. 152 00:05:11,244 --> 00:05:12,004 Twitch, Robby, you're coming with me 153 00:05:12,000 --> 00:05:13,250 Twitch, Robby, you're coming with me 154 00:05:13,312 --> 00:05:15,882 to return the cub home. 155 00:05:15,948 --> 00:05:17,998 Let's pause the festivities, kids. 156 00:05:18,000 --> 00:05:18,720 Let's pause the festivities, kids. 157 00:05:18,785 --> 00:05:20,385 We'll be back as soon as we can. 158 00:05:20,453 --> 00:05:21,953 - Well, take your time. 159 00:05:22,021 --> 00:05:24,001 We'll rehearse your top secret Mother's Day play that we-- 160 00:05:24,000 --> 00:05:24,520 We'll rehearse your top secret Mother's Day play that we-- 161 00:05:24,590 --> 00:05:27,230 I mean, bye. 162 00:05:27,293 --> 00:05:30,003 - Oh, OK. OK. OK, antsy pants. We're moving. 163 00:05:30,000 --> 00:05:30,930 - Oh, OK. OK. OK, antsy pants. We're moving. 164 00:05:30,997 --> 00:05:33,327 Robby, Twitch, time to go. 165 00:05:33,399 --> 00:05:35,639 [ringing] 166 00:05:35,702 --> 00:05:36,002 ♪ ♪ 167 00:05:36,000 --> 00:05:38,870 ♪ ♪ 168 00:05:38,938 --> 00:05:41,998 Tell me when we're close to where you found the cub, Twitch. 169 00:05:42,000 --> 00:05:42,180 Tell me when we're close to where you found the cub, Twitch. 170 00:05:42,241 --> 00:05:43,811 - I'm sorry, Mom. 171 00:05:43,876 --> 00:05:46,476 Somebody told me you would love anything 172 00:05:46,546 --> 00:05:47,996 as long as it came from me. 173 00:05:48,000 --> 00:05:48,410 as long as it came from me. 174 00:05:48,481 --> 00:05:50,621 - How is this my fault? 175 00:05:50,683 --> 00:05:52,893 - Um, you didn't specify that Mom 176 00:05:52,952 --> 00:05:54,002 wouldn't like live animals. 177 00:05:54,000 --> 00:05:55,320 wouldn't like live animals. 178 00:05:55,388 --> 00:05:56,818 - I didn't think I had to. 179 00:05:56,889 --> 00:05:59,289 - I'd really rather not spend my day listening 180 00:05:59,358 --> 00:05:59,998 to the two of you fight. 181 00:06:00,000 --> 00:06:00,660 to the two of you fight. 182 00:06:00,727 --> 00:06:02,397 [ringing] 183 00:06:02,462 --> 00:06:03,732 Whoa, whoa, whoa! 184 00:06:03,796 --> 00:06:05,996 [tires screeching] 185 00:06:06,000 --> 00:06:06,900 [tires screeching] 186 00:06:08,835 --> 00:06:10,965 - [squeals] 187 00:06:13,606 --> 00:06:14,736 - Hang on! 188 00:06:14,807 --> 00:06:16,837 - That's the plan. 189 00:06:19,078 --> 00:06:20,578 - Ah! 190 00:06:20,646 --> 00:06:22,776 - [groans] 191 00:06:37,230 --> 00:06:38,630 - Everyone OK? 192 00:06:38,698 --> 00:06:40,768 - Did your leg do that, Mom? 193 00:06:42,802 --> 00:06:44,672 - I'm starting to think Nightshade's gift 194 00:06:44,737 --> 00:06:47,067 was more than just a big hug. 195 00:06:47,140 --> 00:06:48,000 All right, stand back, kids. 196 00:06:48,000 --> 00:06:48,740 All right, stand back, kids. 197 00:06:48,808 --> 00:06:50,038 Fight. 198 00:06:50,109 --> 00:06:52,609 - Ah! - Stop! Stop! Stop! 199 00:06:52,678 --> 00:06:53,848 Whew. 200 00:06:53,913 --> 00:06:54,003 OK, nobody says fi-- 201 00:06:54,000 --> 00:06:56,150 OK, nobody says fi-- 202 00:06:56,215 --> 00:06:58,985 argue from here on out. Got it? 203 00:06:59,051 --> 00:07:00,001 Now let's get that lost bear cub home before its mama-- 204 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 Now let's get that lost bear cub home before its mama-- 205 00:07:01,320 --> 00:07:03,360 - [squealing] 206 00:07:06,359 --> 00:07:08,029 - [sighs] 207 00:07:10,463 --> 00:07:12,003 - Help us, Mom! 208 00:07:12,000 --> 00:07:12,230 - Help us, Mom! 209 00:07:12,298 --> 00:07:14,068 - Save us from the-- 210 00:07:14,133 --> 00:07:17,473 really well named-- Mandroid! 211 00:07:17,537 --> 00:07:17,997 - You're going down, villain. 212 00:07:18,000 --> 00:07:19,310 - You're going down, villain. 213 00:07:19,372 --> 00:07:23,642 I'm the baddest mom in all of Witwicky. 214 00:07:23,709 --> 00:07:23,999 - [clears throat] 215 00:07:24,000 --> 00:07:25,210 - [clears throat] 216 00:07:26,512 --> 00:07:28,582 - I will never surrender. 217 00:07:28,648 --> 00:07:29,998 - I'm gonna stop you right there. 218 00:07:30,000 --> 00:07:30,120 - I'm gonna stop you right there. 219 00:07:30,183 --> 00:07:32,193 OK, JB, honey, you need to project more. 220 00:07:32,251 --> 00:07:35,251 Let's try a vocal exercise, OK? 221 00:07:35,321 --> 00:07:36,001 Yell as loudly 222 00:07:36,000 --> 00:07:37,720 Yell as loudly 223 00:07:37,790 --> 00:07:40,860 as you can! 224 00:07:42,728 --> 00:07:44,128 - [inhales] 225 00:07:44,197 --> 00:07:47,997 [yelling] 226 00:07:48,000 --> 00:07:49,100 [yelling] 227 00:07:49,168 --> 00:07:50,768 - You got this, Jawbreaker. 228 00:07:50,837 --> 00:07:52,807 - Come on, you can go louder than that. 229 00:07:54,473 --> 00:07:55,613 - [inhales] 230 00:07:55,675 --> 00:07:57,175 - [roars] 231 00:08:00,179 --> 00:08:01,909 [roaring] 232 00:08:03,749 --> 00:08:05,999 - [screaming] 233 00:08:06,000 --> 00:08:06,290 - [screaming] 234 00:08:09,889 --> 00:08:11,889 - [roaring] 235 00:08:24,003 --> 00:08:27,343 - This cantilever can't support our weight. 236 00:08:27,406 --> 00:08:28,906 - Mo, what do we do? 237 00:08:28,975 --> 00:08:29,995 - Why are you asking me? 238 00:08:30,000 --> 00:08:30,280 - Why are you asking me? 239 00:08:30,343 --> 00:08:31,943 - You're the oldest one here. 240 00:08:34,213 --> 00:08:36,003 - OK, this is our moment, team. 241 00:08:36,000 --> 00:08:36,350 - OK, this is our moment, team. 242 00:08:36,415 --> 00:08:38,415 Let's use Bumblebee's training and put this bear 243 00:08:38,484 --> 00:08:40,024 into early hibernation. 244 00:08:42,054 --> 00:08:45,694 [grunting] 245 00:08:45,758 --> 00:08:47,998 [screeching] 246 00:08:48,000 --> 00:08:48,330 [screeching] 247 00:08:54,901 --> 00:08:57,541 - [roaring] 248 00:08:57,603 --> 00:09:00,003 - Or we could run! 249 00:09:00,000 --> 00:09:00,270 - Or we could run! 250 00:09:00,339 --> 00:09:03,609 [screaming] 251 00:09:06,512 --> 00:09:09,322 - This is what we're looking for, kids, 252 00:09:09,382 --> 00:09:12,002 markings to show we're on the cub's trail. 253 00:09:12,000 --> 00:09:12,420 markings to show we're on the cub's trail. 254 00:09:12,485 --> 00:09:13,885 Did I ever tell you about the time 255 00:09:13,953 --> 00:09:16,623 I tracked a chipmunk all the way to Jersey? 256 00:09:16,689 --> 00:09:17,999 - Mom, the baby bear's back in the woods. 257 00:09:18,000 --> 00:09:19,630 - Mom, the baby bear's back in the woods. 258 00:09:19,692 --> 00:09:21,562 Can't we go home now? 259 00:09:21,627 --> 00:09:23,457 - It's not that easy, Robby. 260 00:09:23,529 --> 00:09:23,999 She's never been without her mother. 261 00:09:24,000 --> 00:09:25,460 She's never been without her mother. 262 00:09:25,531 --> 00:09:29,201 She can't find food or survive on her own. 263 00:09:29,268 --> 00:09:29,998 - She can't? 264 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 - She can't? 265 00:09:31,103 --> 00:09:34,273 - Well, imagine how you'd feel if you were taken away 266 00:09:34,340 --> 00:09:35,980 from your family. 267 00:09:36,042 --> 00:09:37,712 You'd be-- 268 00:09:37,777 --> 00:09:41,907 - Scared, like how I felt when Mandroid took Thrash and me. 269 00:09:46,519 --> 00:09:47,999 - Which is why we are not stopping 270 00:09:48,000 --> 00:09:48,350 - Which is why we are not stopping 271 00:09:48,421 --> 00:09:50,761 until we make things right. 272 00:09:52,491 --> 00:09:54,001 I hope you two understand. 273 00:09:54,000 --> 00:09:54,560 I hope you two understand. 274 00:09:54,627 --> 00:09:56,157 We shouldn't disrupt na-- 275 00:09:56,228 --> 00:09:57,628 [gasps] 276 00:10:00,066 --> 00:10:01,796 What is all this? 277 00:10:08,174 --> 00:10:10,644 Ghost? 278 00:10:18,884 --> 00:10:20,324 - What is it? 279 00:10:20,386 --> 00:10:21,746 - Don't touch anything. 280 00:10:23,189 --> 00:10:23,999 They look like-- 281 00:10:24,000 --> 00:10:24,490 They look like-- 282 00:10:24,557 --> 00:10:26,157 - [screeches] - Ugh! 283 00:10:26,225 --> 00:10:27,425 - Ah! 284 00:10:27,493 --> 00:10:30,003 - A problem for another day, kids. 285 00:10:30,000 --> 00:10:30,200 - A problem for another day, kids. 286 00:10:31,263 --> 00:10:34,033 Look, look, notice the distance between the front paw prints 287 00:10:34,100 --> 00:10:35,330 and the rear ones? 288 00:10:35,401 --> 00:10:36,001 That's not a cub. 289 00:10:36,000 --> 00:10:37,170 That's not a cub. 290 00:10:37,236 --> 00:10:38,936 That's a mom, 291 00:10:39,005 --> 00:10:41,505 a big mom. 292 00:10:41,574 --> 00:10:42,004 [exciting music] 293 00:10:42,000 --> 00:10:42,510 [exciting music] 294 00:10:42,575 --> 00:10:44,005 - [roaring] 295 00:10:44,076 --> 00:10:46,676 - What does the internet say about angry mama bears? 296 00:10:46,746 --> 00:10:47,996 - Let's see, um, uh, 297 00:10:48,000 --> 00:10:49,650 - Let's see, um, uh, 298 00:10:49,715 --> 00:10:51,815 make yourself small. 299 00:10:53,486 --> 00:10:53,996 - [roaring] 300 00:10:54,000 --> 00:10:54,720 - [roaring] 301 00:10:54,787 --> 00:10:56,517 Not that. Um, quick, climb a tree! 302 00:10:56,589 --> 00:10:59,729 - [grunting] 303 00:11:01,327 --> 00:11:03,427 - Or give them a picnic basket? 304 00:11:03,496 --> 00:11:04,496 Wait, what? 305 00:11:04,563 --> 00:11:06,003 Whoa, whoa, wait. Play dead. 306 00:11:06,000 --> 00:11:06,930 Whoa, whoa, wait. Play dead. 307 00:11:06,999 --> 00:11:09,499 - [roaring] 308 00:11:16,575 --> 00:11:17,995 - Why does everything have to love me? 309 00:11:18,000 --> 00:11:20,080 - Why does everything have to love me? 310 00:11:23,649 --> 00:11:23,999 - [grunting] 311 00:11:24,000 --> 00:11:27,520 - [grunting] 312 00:11:27,586 --> 00:11:29,996 - Oops, I'm reading the do-not-do list. 313 00:11:30,000 --> 00:11:30,590 - Oops, I'm reading the do-not-do list. 314 00:11:30,656 --> 00:11:31,616 - [groans] 315 00:11:31,690 --> 00:11:32,590 - [bellowing] 316 00:11:32,658 --> 00:11:34,888 - [screams] 317 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 - [roaring] 318 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 - [roaring] 319 00:11:40,299 --> 00:11:41,999 ♪ ♪ 320 00:11:42,000 --> 00:11:42,001 ♪ ♪ 321 00:11:42,068 --> 00:11:47,068 - [panting] 322 00:11:47,139 --> 00:11:47,999 Why is she chasing me? 323 00:11:48,000 --> 00:11:49,440 Why is she chasing me? 324 00:11:49,508 --> 00:11:51,138 - She must smell her baby on you. 325 00:11:51,210 --> 00:11:53,750 Maybe if we reunite this mama with her cub, 326 00:11:53,813 --> 00:11:54,003 she'll stop chasing us. 327 00:11:54,000 --> 00:11:55,980 she'll stop chasing us. 328 00:11:56,048 --> 00:11:59,998 - But how do we get her to follow us to her baby? 329 00:12:00,000 --> 00:12:00,150 - But how do we get her to follow us to her baby? 330 00:12:01,454 --> 00:12:02,994 - [roaring] 331 00:12:03,055 --> 00:12:05,985 - [panting] 332 00:12:17,736 --> 00:12:17,996 - You're doing great, JB. 333 00:12:18,000 --> 00:12:20,040 - You're doing great, JB. 334 00:12:20,106 --> 00:12:23,996 - Why is the one without an alt mode the bait? 335 00:12:24,000 --> 00:12:24,640 - Why is the one without an alt mode the bait? 336 00:12:27,480 --> 00:12:30,000 - Huh, feels like the play rehearsal isn't going so well. 337 00:12:30,000 --> 00:12:32,620 - Huh, feels like the play rehearsal isn't going so well. 338 00:12:34,787 --> 00:12:35,997 - Hmm. The trail seems to end here. 339 00:12:36,000 --> 00:12:38,490 - Hmm. The trail seems to end here. 340 00:12:38,557 --> 00:12:40,427 Any cub prints, Twitch? 341 00:12:40,493 --> 00:12:41,633 - Mmm. 342 00:12:41,694 --> 00:12:42,004 Just those mama bear tracks again. 343 00:12:42,000 --> 00:12:44,960 Just those mama bear tracks again. 344 00:12:46,132 --> 00:12:47,902 Oh. 345 00:12:51,003 --> 00:12:53,973 Oh, this is all my fault. I disrupted nature, 346 00:12:54,039 --> 00:12:56,609 and I didn't get Mom a good present. 347 00:12:56,675 --> 00:12:59,805 - Twitch, gifts come in lots of forms. 348 00:12:59,879 --> 00:12:59,999 Sure, they can be things, but they can also be 349 00:13:00,000 --> 00:13:02,650 Sure, they can be things, but they can also be 350 00:13:02,715 --> 00:13:05,715 shared moments like this-- 351 00:13:05,784 --> 00:13:06,004 exploring these woods and learning 352 00:13:06,000 --> 00:13:08,020 exploring these woods and learning 353 00:13:08,087 --> 00:13:11,987 how to respect nature together. 354 00:13:12,057 --> 00:13:13,887 Now let's keep looking for that cub. 355 00:13:13,959 --> 00:13:15,899 Then we can get back to our party. 356 00:13:15,961 --> 00:13:18,001 [ringing] 357 00:13:18,000 --> 00:13:19,100 [ringing] 358 00:13:19,165 --> 00:13:20,725 Oh, Nightshade. 359 00:13:20,799 --> 00:13:23,999 - [squealing] 360 00:13:24,000 --> 00:13:24,600 - [squealing] 361 00:13:24,670 --> 00:13:27,870 - The cub! - Oh, come back here, baby! 362 00:13:29,542 --> 00:13:30,002 - OK, party over. 363 00:13:30,000 --> 00:13:31,180 - OK, party over. 364 00:13:31,243 --> 00:13:32,653 Stop! 365 00:13:32,711 --> 00:13:34,351 [exciting music] 366 00:13:34,413 --> 00:13:35,583 - [roars] 367 00:13:37,883 --> 00:13:40,223 - Ooh, Robby and Twitch are close. 368 00:13:40,286 --> 00:13:41,616 This way. 369 00:13:41,687 --> 00:13:41,997 ♪ ♪ 370 00:13:42,000 --> 00:13:44,690 ♪ ♪ 371 00:13:44,757 --> 00:13:46,257 - Wait, come back! 372 00:13:46,325 --> 00:13:47,995 ♪ ♪ 373 00:13:48,000 --> 00:13:50,100 ♪ ♪ 374 00:13:50,162 --> 00:13:53,772 - [squeals] 375 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 - Stop. 376 00:14:04,510 --> 00:14:06,000 That log won't hold all of us. 377 00:14:06,000 --> 00:14:06,710 That log won't hold all of us. 378 00:14:06,779 --> 00:14:09,679 - I'll fly over and grab the cub. 379 00:14:09,748 --> 00:14:11,998 - Wait, we need to stay quiet and calm. 380 00:14:12,000 --> 00:14:14,690 - Wait, we need to stay quiet and calm. 381 00:14:14,753 --> 00:14:17,023 - Help us! - Mom! 382 00:14:17,089 --> 00:14:17,999 - [roaring] 383 00:14:18,000 --> 00:14:19,260 - [roaring] 384 00:14:25,331 --> 00:14:26,671 - That's a bad-- 385 00:14:26,732 --> 00:14:28,202 - Mother! 386 00:14:28,267 --> 00:14:29,737 - Exactly. 387 00:14:29,802 --> 00:14:30,002 - [roaring] 388 00:14:30,000 --> 00:14:32,940 - [roaring] 389 00:14:39,612 --> 00:14:42,002 - Someone's had a few too many toxic grubs for lunch. 390 00:14:42,000 --> 00:14:44,320 - Someone's had a few too many toxic grubs for lunch. 391 00:14:50,422 --> 00:14:53,362 - [roaring] 392 00:14:58,497 --> 00:14:59,997 - [roaring] 393 00:15:00,000 --> 00:15:02,330 - [roaring] 394 00:15:02,401 --> 00:15:06,001 - Nobody make any sudden moves now. 395 00:15:06,000 --> 00:15:06,240 - Nobody make any sudden moves now. 396 00:15:06,305 --> 00:15:09,305 - [squealing] 397 00:15:16,815 --> 00:15:17,915 - The cub! 398 00:15:17,983 --> 00:15:18,003 - Robby, no! 399 00:15:18,000 --> 00:15:18,980 - Robby, no! 400 00:15:19,051 --> 00:15:21,991 - [roaring] 401 00:15:26,191 --> 00:15:28,131 - Look out! 402 00:15:28,193 --> 00:15:30,003 - Ah! 403 00:15:30,000 --> 00:15:30,730 - Ah! 404 00:15:30,796 --> 00:15:32,726 [screams] 405 00:15:35,768 --> 00:15:35,998 - Hashtag! 406 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 - Hashtag! 407 00:15:39,405 --> 00:15:41,995 - [groans] 408 00:15:42,000 --> 00:15:42,410 - [groans] 409 00:15:47,680 --> 00:15:48,000 - [groans] 410 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 - [groans] 411 00:15:51,684 --> 00:15:54,004 - Uh, Mom! 412 00:15:54,000 --> 00:15:54,020 - Uh, Mom! 413 00:15:54,086 --> 00:15:55,386 - I'm coming, baby. 414 00:15:57,890 --> 00:15:59,390 - What about me? 415 00:16:00,826 --> 00:16:02,326 - Hold on. 416 00:16:05,431 --> 00:16:06,001 It's gonna be a bumpy landing. 417 00:16:06,000 --> 00:16:08,170 It's gonna be a bumpy landing. 418 00:16:08,233 --> 00:16:11,343 - [screaming] 419 00:16:12,838 --> 00:16:15,608 - [groans] 420 00:16:20,579 --> 00:16:22,719 - It's OK. Don't be scared. 421 00:16:22,781 --> 00:16:24,001 - [squealing] 422 00:16:24,000 --> 00:16:25,580 - [squealing] 423 00:16:25,651 --> 00:16:27,321 - I'm sorry we put you in this mess, 424 00:16:27,386 --> 00:16:28,816 and I promise to leave you alone forever 425 00:16:28,887 --> 00:16:29,997 if you just come back this way and-- 426 00:16:30,000 --> 00:16:31,820 if you just come back this way and-- 427 00:16:31,890 --> 00:16:33,060 no, no, no, no. 428 00:16:33,125 --> 00:16:35,025 - [squeals] - This way, not-- 429 00:16:35,094 --> 00:16:36,004 careful. 430 00:16:36,000 --> 00:16:36,930 careful. 431 00:16:39,098 --> 00:16:41,198 Ah! - [squeals] 432 00:16:41,266 --> 00:16:41,996 - [groaning] Oh! 433 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 - [groaning] Oh! 434 00:16:45,971 --> 00:16:47,941 Help! 435 00:16:50,909 --> 00:16:51,879 - Robby! 436 00:16:51,944 --> 00:16:54,004 ♪ ♪ 437 00:16:54,000 --> 00:16:54,250 ♪ ♪ 438 00:16:54,313 --> 00:16:55,883 Don't let go. 439 00:16:55,948 --> 00:16:58,548 Mama-- [groans] 440 00:17:00,352 --> 00:17:04,822 - [grunting] 441 00:17:04,890 --> 00:17:06,000 [screaming] 442 00:17:06,000 --> 00:17:07,830 [screaming] 443 00:17:10,295 --> 00:17:11,995 [gasping] 444 00:17:12,000 --> 00:17:13,470 [gasping] 445 00:17:21,273 --> 00:17:23,613 - Air rescue on its way. 446 00:17:27,279 --> 00:17:29,719 - Ah! 447 00:17:31,183 --> 00:17:36,003 [screams] 448 00:17:36,000 --> 00:17:36,090 [screams] 449 00:17:36,155 --> 00:17:39,155 - Gotcha. 450 00:17:39,224 --> 00:17:41,894 - The cub's still in trouble. 451 00:17:41,960 --> 00:17:42,000 - [squealing] 452 00:17:42,000 --> 00:17:44,900 - [squealing] 453 00:17:48,333 --> 00:17:50,503 - Ah. 454 00:17:52,137 --> 00:17:53,937 You OK, little one? 455 00:17:54,006 --> 00:17:55,866 - [squeals] 456 00:17:55,941 --> 00:17:57,041 [roaring] 457 00:17:57,109 --> 00:17:59,999 - Uh-uh. Uh-uh. 458 00:18:00,000 --> 00:18:00,010 - Uh-uh. Uh-uh. 459 00:18:05,451 --> 00:18:06,001 - Do something, Nightshade. 460 00:18:06,000 --> 00:18:07,890 - Do something, Nightshade. 461 00:18:07,953 --> 00:18:10,323 - Disco party! 462 00:18:10,389 --> 00:18:11,999 [disco music playing] 463 00:18:12,000 --> 00:18:13,290 [disco music playing] 464 00:18:13,358 --> 00:18:17,998 ♪ ♪ 465 00:18:18,000 --> 00:18:20,500 ♪ ♪ 466 00:18:23,068 --> 00:18:23,998 - That's my cue. 467 00:18:24,000 --> 00:18:24,200 - That's my cue. 468 00:18:24,269 --> 00:18:29,999 ♪ ♪ 469 00:18:30,000 --> 00:18:30,110 ♪ ♪ 470 00:18:30,175 --> 00:18:32,135 - [roars] - Ah! 471 00:18:32,211 --> 00:18:34,411 [groans] 472 00:18:39,551 --> 00:18:42,001 Not supposed to run from bears. 473 00:18:42,000 --> 00:18:42,020 Not supposed to run from bears. 474 00:18:44,923 --> 00:18:46,293 - [roaring] 475 00:18:46,358 --> 00:18:47,998 - [groans] 476 00:18:48,000 --> 00:18:48,490 - [groans] 477 00:18:52,331 --> 00:18:54,001 My woods, my rules. 478 00:18:54,000 --> 00:18:54,170 My woods, my rules. 479 00:18:54,233 --> 00:18:57,743 - [roaring] 480 00:18:57,803 --> 00:19:00,003 - Happy Mother's Day. 481 00:19:00,000 --> 00:19:00,240 - Happy Mother's Day. 482 00:19:00,305 --> 00:19:03,435 - [groaning] 483 00:19:19,424 --> 00:19:22,534 - There you go. - [squealing] 484 00:19:22,594 --> 00:19:24,004 - [grunting] 485 00:19:24,000 --> 00:19:25,730 - [grunting] 486 00:19:28,767 --> 00:19:29,997 - Mom! - Mom! 487 00:19:30,000 --> 00:19:30,870 - Mom! - Mom! 488 00:19:33,005 --> 00:19:35,935 - [grunting] 489 00:19:40,612 --> 00:19:42,002 - Did you like my Mother's Day present? 490 00:19:42,000 --> 00:19:42,750 - Did you like my Mother's Day present? 491 00:19:42,814 --> 00:19:45,284 - When we get home, I'd appreciate 492 00:19:45,350 --> 00:19:47,550 my regular prosthesis back. 493 00:19:47,619 --> 00:19:47,999 - It's just like what Mom said about nature. 494 00:19:48,000 --> 00:19:49,420 - It's just like what Mom said about nature. 495 00:19:49,488 --> 00:19:51,258 Some things shouldn't be disrupted. 496 00:19:51,323 --> 00:19:54,003 - But I only wanted to make your life easier, Mom. 497 00:19:54,000 --> 00:19:55,830 - But I only wanted to make your life easier, Mom. 498 00:19:55,894 --> 00:19:58,664 - I know your gift came from the heart, Nightshade, 499 00:19:58,730 --> 00:20:00,000 but something like this is deeply personal. 500 00:20:00,000 --> 00:20:01,970 but something like this is deeply personal. 501 00:20:02,034 --> 00:20:04,674 And that means I'm the only one who decides 502 00:20:04,736 --> 00:20:05,996 what does and doesn't work for me. 503 00:20:06,000 --> 00:20:07,310 what does and doesn't work for me. 504 00:20:07,372 --> 00:20:08,612 - Oh. 505 00:20:08,674 --> 00:20:11,584 I'm sorry I overstepped. 506 00:20:11,643 --> 00:20:12,003 So no more enhancements, 507 00:20:12,000 --> 00:20:15,580 So no more enhancements, 508 00:20:15,647 --> 00:20:17,047 ever? 509 00:20:17,115 --> 00:20:17,995 - I'm open to some small changes, 510 00:20:18,000 --> 00:20:19,690 - I'm open to some small changes, 511 00:20:19,751 --> 00:20:24,001 but they'll have to be ones we come up with together. 512 00:20:24,000 --> 00:20:24,690 but they'll have to be ones we come up with together. 513 00:20:24,756 --> 00:20:27,626 - I'd like that. 514 00:20:27,693 --> 00:20:29,833 - All right, Malto fam, let's get back home 515 00:20:29,895 --> 00:20:29,995 and finish our party. 516 00:20:30,000 --> 00:20:31,430 and finish our party. 517 00:20:31,496 --> 00:20:32,456 Oh. 518 00:20:32,531 --> 00:20:34,331 [music playing] 519 00:20:34,399 --> 00:20:35,999 [chuckles] 520 00:20:36,000 --> 00:20:36,900 [chuckles] 521 00:20:36,969 --> 00:20:39,939 [humming] 522 00:20:40,005 --> 00:20:41,995 ♪ ♪ 523 00:20:42,000 --> 00:20:45,480 ♪ ♪ 524 00:20:45,544 --> 00:20:48,004 - Mom, I was thinking, what if we finish the party out here? 525 00:20:48,000 --> 00:20:50,650 - Mom, I was thinking, what if we finish the party out here? 526 00:20:53,251 --> 00:20:54,001 - Dottie! 527 00:20:54,000 --> 00:20:54,520 - Dottie! 528 00:20:54,586 --> 00:20:56,686 Dottie, there you are. 529 00:20:56,755 --> 00:20:59,055 Happy Mother's Day. 530 00:20:59,124 --> 00:21:00,004 - [squeals] 531 00:21:00,000 --> 00:21:00,230 - [squeals] 532 00:21:00,292 --> 00:21:02,062 Thank you. 533 00:21:02,127 --> 00:21:04,157 All of you. 534 00:21:04,229 --> 00:21:05,229 Ah! 535 00:21:05,297 --> 00:21:05,997 [bird squawking] 536 00:21:06,000 --> 00:21:07,800 [bird squawking] 537 00:21:07,866 --> 00:21:09,766 Robby, get my bird journal. 538 00:21:09,835 --> 00:21:11,995 I've been trying to spot a trumpeter swan for weeks. 539 00:21:12,000 --> 00:21:12,570 I've been trying to spot a trumpeter swan for weeks. 540 00:21:12,638 --> 00:21:15,138 - Should we get you a baby one? 541 00:21:15,207 --> 00:21:16,537 - Too soon, Twitch. 542 00:21:16,608 --> 00:21:17,998 - Perhaps you'd like to try the prosthetic leg's 543 00:21:18,000 --> 00:21:18,640 - Perhaps you'd like to try the prosthetic leg's 544 00:21:18,710 --> 00:21:19,750 bird calling ability. 545 00:21:19,811 --> 00:21:23,151 - Ugh. - Really too soon. 546 00:21:23,215 --> 00:21:23,995 [ominous music] 547 00:21:24,000 --> 00:21:26,150 [ominous music] 548 00:21:26,218 --> 00:21:29,998 ♪ ♪ 549 00:21:30,000 --> 00:21:33,160 ♪ ♪ 550 00:22:09,728 --> 00:22:11,998 [exciting music] 551 00:22:12,000 --> 00:22:12,700 [exciting music] 552 00:22:12,764 --> 00:22:18,004 ♪ ♪ 553 00:22:18,000 --> 00:22:19,710 ♪ ♪ 554 00:22:19,760 --> 00:22:24,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.