All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,605 Nira is half-blind because of you. 2 00:00:05,973 --> 00:00:08,509 You think I control Salen? How about taking a stand? 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,711 You could've worked with me to make things right. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,146 Instead, you had to burn the building down. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,647 She lit the match. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,416 If you're gonna go through with this deal, 7 00:00:15,549 --> 00:00:16,550 you're gonna have to destroy me. 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,653 Good luck. 9 00:00:19,787 --> 00:00:21,822 'Cause now this is all your problem. 10 00:01:41,502 --> 00:01:42,803 Your "Unsave-the-date" card. 11 00:01:42,936 --> 00:01:46,907 You're...uninviting us to your wedding? 12 00:01:47,040 --> 00:01:48,809 We decided there will be no wedding 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,278 for the foreseeable future. 14 00:01:50,411 --> 00:01:51,445 We've canceled everything. 15 00:01:51,579 --> 00:01:53,747 The way you're smiling, 16 00:01:53,881 --> 00:01:56,049 I feel like I should be congratulating you. 17 00:01:56,184 --> 00:01:59,920 We're happy. We just want to enjoy being happy. 18 00:02:00,053 --> 00:02:01,889 We've had enough stress in our lives. 19 00:02:02,022 --> 00:02:03,791 We're living in the moment. 20 00:02:03,924 --> 00:02:05,393 Mm-hmm.Good morning, everyone. 21 00:02:10,898 --> 00:02:12,566 Thanks for coming. 22 00:02:12,700 --> 00:02:16,404 As the new President, I'd like to acknowledge 23 00:02:16,537 --> 00:02:18,138 we've been through a challenging time, 24 00:02:20,107 --> 00:02:23,544 but St. Bon's has never been about a logo 25 00:02:23,677 --> 00:02:25,746 or a fancy coffee selection. 26 00:02:25,879 --> 00:02:28,148 We've always been about the people in this room 27 00:02:28,282 --> 00:02:31,084 and how we can help the people who come through these doors. 28 00:02:32,953 --> 00:02:36,757 So we're gonna get back to what we've always done the best, 29 00:02:36,890 --> 00:02:38,326 and that's putting patients first. 30 00:02:43,063 --> 00:02:45,433 You know what a world-class surgical center needs? 31 00:02:45,566 --> 00:02:49,136 It needs a world-class Chief of Surgery. 32 00:02:49,270 --> 00:02:53,707 And that's why I am reinstating Dr. Audrey Lim. 33 00:03:04,952 --> 00:03:08,456 I'll also be hiring three new oncology nurses, 34 00:03:08,589 --> 00:03:10,958 so if you know some good people, let me know, okay? 35 00:03:14,295 --> 00:03:15,629 You okay with all this? 36 00:03:15,763 --> 00:03:17,865 No more board meetings. Are you kidding? 37 00:03:17,998 --> 00:03:20,033 Plus, I get a lot more time with the clinic. 38 00:03:20,167 --> 00:03:22,303 Doctors Reznick, Glassman, can I have a word with you two? 39 00:03:26,073 --> 00:03:28,075 We lost a clinic contract. 40 00:03:28,208 --> 00:03:30,043 Our biggest. 41 00:03:30,177 --> 00:03:32,045 Thanks to your confession of borderline malpractice 42 00:03:32,179 --> 00:03:33,514 to the person who runs their health plan. 43 00:03:34,648 --> 00:03:36,417 Nira had the right to know the truth. 44 00:03:36,550 --> 00:03:37,818 You're lucky it was an experimental procedure. 45 00:03:37,951 --> 00:03:39,487 She's not pursuing a lawsuit. 46 00:03:40,921 --> 00:03:42,790 But I'm closing the clinic. 47 00:03:42,923 --> 00:03:44,625 I'm sorry. 48 00:03:44,758 --> 00:03:46,860 I just can't justify the expense of keeping it open. 49 00:03:46,994 --> 00:03:49,229 People need a way to get healthcare 50 00:03:49,363 --> 00:03:50,631 they otherwise can't afford. 51 00:03:50,764 --> 00:03:52,500 How's this for justification... 52 00:03:52,633 --> 00:03:54,568 We can, and so we should. Exactly. 53 00:03:54,702 --> 00:03:57,705 I've arranged for Bay Area Medical to take over their care. 54 00:04:01,174 --> 00:04:03,444 Can I talk to you for one second? 55 00:04:03,577 --> 00:04:05,413 If I can just take a look at the budget, 56 00:04:05,546 --> 00:04:07,848 I can figure out a way to keep this clinic open. 57 00:04:07,981 --> 00:04:10,418 I'm afraid you're gonna be busy in the O.R. 58 00:04:10,551 --> 00:04:12,386 Aaron, you're a gifted surgeon. 59 00:04:12,520 --> 00:04:14,555 This hospital needs those skills. 60 00:04:14,688 --> 00:04:16,390 Wow. Okay. 61 00:04:16,524 --> 00:04:17,825 Uh, let's talk trade. 62 00:04:17,958 --> 00:04:19,860 I'll give you 20 hours a week, 63 00:04:19,993 --> 00:04:22,696 and we figure out a way to keep this clinic open. 64 00:04:22,830 --> 00:04:24,698 So you can keep freezing plantar warts? 65 00:04:27,234 --> 00:04:29,770 See? Someone must need a really good neurosurgeon. 66 00:04:39,913 --> 00:04:42,249 Family of three in a head-on collision. 67 00:04:42,383 --> 00:04:43,817 Another ambulance is behind us 68 00:04:43,951 --> 00:04:45,553 with the occupant of the other vehicle. Park, you're with me. 69 00:04:45,686 --> 00:04:47,287 Bryan Liu. 40 years old. 70 00:04:47,421 --> 00:04:48,956 Hypotensive in the field. GCS ten. 71 00:04:49,857 --> 00:04:51,659 Abdominal bruising, 72 00:04:51,792 --> 00:04:54,995 some distention, internal bleeding. How's that leg look? 73 00:04:57,097 --> 00:04:59,467 We might be able to save his arm. I need a vascular clamp. 74 00:04:59,600 --> 00:05:00,934 Elaine hit her head on the dash. 75 00:05:01,068 --> 00:05:03,103 GCS 15. Vomited twice. 76 00:05:03,236 --> 00:05:04,304 Elaine, I'm Dr. Glassman. 77 00:05:04,438 --> 00:05:05,739 How bad was your headache? Really bad. 78 00:05:05,873 --> 00:05:07,608 Is my daughter okay? 79 00:05:07,741 --> 00:05:09,943 She was wearing her seatbelt. She has pain and bruising in her chest. 80 00:05:10,077 --> 00:05:11,945 I'm right here, honey. Spleen's ruptured. 81 00:05:12,079 --> 00:05:13,847 He's got about two liters of blood in his abdomen. 82 00:05:13,981 --> 00:05:15,215 What's going on with my dad? 83 00:05:15,349 --> 00:05:17,585 Please don't talk. 84 00:05:17,718 --> 00:05:18,919 Those doctors are taking care of him. 85 00:05:19,052 --> 00:05:21,154 She has decreased left-sided breath sounds. 86 00:05:21,288 --> 00:05:22,523 We need to insert a chest tube. 87 00:05:22,656 --> 00:05:23,791 W-Why? What's wrong? 88 00:05:23,924 --> 00:05:25,826 A broken rib punctured her lung. 89 00:05:27,861 --> 00:05:28,862 Left pupil's dilated. 90 00:05:28,996 --> 00:05:30,464 Subdural? 91 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 Elaine, you may have some bleeding around your brain. 92 00:05:32,900 --> 00:05:34,468 We're gonna have to take you to the O.R. 93 00:05:34,602 --> 00:05:36,537 Mommy? I-I'm okay, sweetie. 94 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 We're all gonna be just fine. 95 00:05:38,439 --> 00:05:39,339 You just need to... 96 00:05:39,473 --> 00:05:40,774 Oh! 97 00:05:40,908 --> 00:05:42,042 His BP's tanking. 98 00:05:42,175 --> 00:05:43,577 We have to get him to the O.R. now. 99 00:05:46,246 --> 00:05:47,648 Mommy. 100 00:05:47,781 --> 00:05:49,016 Daddy. 101 00:06:05,899 --> 00:06:07,334 Splenic hilum is clamped. 102 00:06:07,468 --> 00:06:08,836 His pressure's holding. 103 00:06:08,969 --> 00:06:10,337 Below-knee amputation is complete. 104 00:06:10,471 --> 00:06:11,972 The stump is covered and healthy. 105 00:06:12,105 --> 00:06:14,642 Start working on his arm. 106 00:06:14,775 --> 00:06:17,177 I'm not getting any circulation to his hand. 107 00:06:17,310 --> 00:06:20,013 We could use Andrews' vascular reconstruction skills. 108 00:06:20,147 --> 00:06:22,483 Try reducing the fracture to restore blood flow. 109 00:06:26,119 --> 00:06:27,721 It's not helping. 110 00:06:27,855 --> 00:06:28,922 I've got too much bleeding to help. 111 00:06:29,056 --> 00:06:30,858 Try fasciotomies to relieve pressure. 112 00:06:30,991 --> 00:06:33,093 There's too much upstream damage. 113 00:06:36,029 --> 00:06:36,897 Page Andrews. 114 00:06:41,869 --> 00:06:44,037 She has an SSS tear. 115 00:06:44,171 --> 00:06:45,739 We'll have to open up her skull to find a fix, 116 00:06:45,873 --> 00:06:47,775 which I do not want to do. 117 00:06:47,908 --> 00:06:49,543 I can stop the leak with a dural flap, 118 00:06:49,677 --> 00:06:50,844 wait till the swelling goes down, 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,313 find a better fix. 120 00:06:55,483 --> 00:06:56,850 Pressure's still dropping. 121 00:06:59,386 --> 00:07:01,855 I got a tight seal. No leaks. 122 00:07:01,989 --> 00:07:03,457 Maybe we're looking in the wrong place. 123 00:07:08,862 --> 00:07:10,464 I hear an early-diastolic murmur. 124 00:07:10,598 --> 00:07:11,364 It's her heart. 125 00:07:11,499 --> 00:07:12,733 Get me an echo. 126 00:07:12,866 --> 00:07:13,934 Contact social work. 127 00:07:14,067 --> 00:07:16,203 Make sure the daughter's not alone today. 128 00:07:16,336 --> 00:07:17,571 She may be losing both her parents. 129 00:07:19,707 --> 00:07:20,941 How bad are they? 130 00:07:21,074 --> 00:07:22,810 We won't know anything for sure 131 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 until your parents get out of surgery. 132 00:07:25,546 --> 00:07:28,015 The chest tube was successful. 133 00:07:28,148 --> 00:07:30,651 That doctor said my mom was bleeding in her brain. 134 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 Did he stop it? 135 00:07:31,919 --> 00:07:33,386 They're trying. 136 00:07:33,521 --> 00:07:35,623 She has one of the best neurosurgeons in the state. 137 00:07:35,756 --> 00:07:37,024 Did they fix my dad's leg? 138 00:07:37,157 --> 00:07:38,626 I don't know yet. 139 00:07:38,759 --> 00:07:40,460 And I understand how scary and confusing it must be 140 00:07:40,594 --> 00:07:41,629 not to have all the answers. 141 00:07:41,762 --> 00:07:43,296 I just want to know what's happening. 142 00:07:45,032 --> 00:07:47,801 Your dad's leg is likely unsalvageable. 143 00:07:47,935 --> 00:07:50,103 He also had a severe splenic injury 144 00:07:50,237 --> 00:07:53,073 that caused catastrophic internal bleeding and hypovolemic shock. 145 00:07:53,206 --> 00:07:55,142 Removing his spleen may stop the bleeding, 146 00:07:55,275 --> 00:07:56,910 but if not, they may need to remove his kidney, as well. 147 00:07:57,044 --> 00:07:58,679 He may also lose his lower arm. 148 00:07:58,812 --> 00:08:01,915 Dr. Murphy, maybe Isla and I 149 00:08:02,049 --> 00:08:04,117 should chat alone for a few minutes. 150 00:08:04,251 --> 00:08:05,919 It's okay. You can stay. 151 00:08:07,487 --> 00:08:08,722 You can go. 152 00:08:09,590 --> 00:08:11,258 Thank you for talking to me. 153 00:08:11,391 --> 00:08:12,125 Are you sure? 154 00:08:13,961 --> 00:08:15,195 Okay. 155 00:08:15,328 --> 00:08:17,064 I'll check in later. 156 00:08:17,197 --> 00:08:18,498 You can always have a nurse page me. 157 00:08:23,270 --> 00:08:26,940 Could my parents...die? 158 00:08:29,777 --> 00:08:31,444 It is too soon to say 159 00:08:31,579 --> 00:08:34,247 if either of them will survive their injuries. 160 00:09:03,110 --> 00:09:05,178 I'll round on Asher's patients, 161 00:09:05,312 --> 00:09:08,348 and the night nurse said Mr. Jones is ready for discharge. 162 00:09:08,481 --> 00:09:12,152 Um, my bowel obstruction - in 4 - C, did he pass gas? 163 00:09:12,285 --> 00:09:14,454 Why do you think the nurses want him discharged? 164 00:09:17,224 --> 00:09:18,191 I'm hungry. 165 00:09:19,927 --> 00:09:22,329 The nurse gave me a sandwich, but it has pickles. 166 00:09:22,462 --> 00:09:23,196 They're gross. 167 00:09:24,064 --> 00:09:25,599 They are. 168 00:09:25,733 --> 00:09:27,000 I'd like something else, please. 169 00:09:29,269 --> 00:09:31,238 I gotta discharge your windbag in 4C. 170 00:09:32,640 --> 00:09:33,874 Nurse. 171 00:09:34,007 --> 00:09:35,408 Will you find this patient 172 00:09:35,542 --> 00:09:37,410 something to eat without pickles? 173 00:09:37,544 --> 00:09:38,779 Sure. 174 00:09:44,517 --> 00:09:46,754 She isn't just hungry. 175 00:09:46,887 --> 00:09:47,921 She's scared. 176 00:09:48,055 --> 00:09:49,757 She wants to spend time with you 177 00:09:49,890 --> 00:09:51,759 so she doesn't feel all alone. 178 00:09:51,892 --> 00:09:54,294 Doctors need to maintain professional boundaries. 179 00:09:54,427 --> 00:09:56,196 Convenient, since you don't want 180 00:09:56,329 --> 00:09:57,631 to get close to patients. 181 00:09:59,366 --> 00:10:01,434 I think it's the most rewarding part of our job. 182 00:10:01,568 --> 00:10:02,770 Oh, no. 183 00:10:02,903 --> 00:10:05,238 Minimally invasive microvascular surgery 184 00:10:05,372 --> 00:10:07,841 is the most rewarding part. 185 00:10:07,975 --> 00:10:10,310 I already treated her pneumothorax. She's fine. 186 00:10:14,081 --> 00:10:15,849 Subclavian artery's also damaged. 187 00:10:15,983 --> 00:10:17,951 Yeah, brachial plexus nerves, too. 188 00:10:21,722 --> 00:10:24,624 Thought you'd be a little more excited about being Chief again. 189 00:10:24,758 --> 00:10:26,593 Hard to get too jubilant about being given a job 190 00:10:26,727 --> 00:10:28,061 I never should have lost in the first place. 191 00:10:28,195 --> 00:10:31,264 One you were happy to step into. 192 00:10:31,398 --> 00:10:33,734 BP's stabilizing. 193 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 This arm's a mess. 194 00:10:36,369 --> 00:10:37,871 There's no distal blood supply, 195 00:10:38,005 --> 00:10:40,273 nerves shot, hand showing signs of ischemia. 196 00:10:41,742 --> 00:10:42,843 I think I can save it. 197 00:10:42,976 --> 00:10:44,712 I need to open up his chest, 198 00:10:44,845 --> 00:10:47,047 get access to proximal vessel for graft bypass. 199 00:10:47,180 --> 00:10:48,481 That's a big, lengthy surgery 200 00:10:48,615 --> 00:10:49,950 with a catastrophic risk of bleeding. 201 00:10:50,083 --> 00:10:51,819 Yeah, which may save his arm. 202 00:10:51,952 --> 00:10:53,954 He's already lost too much blood from his other injuries. 203 00:10:55,789 --> 00:10:57,090 We have to amputate. 204 00:11:01,929 --> 00:11:03,496 Sorry to interrupt. 205 00:11:03,630 --> 00:11:06,099 Dr. Lim, there's major damage to Elaine's heart valve. 206 00:11:06,233 --> 00:11:07,500 We need a trauma surgeon. 207 00:11:09,369 --> 00:11:11,604 Go. Dr. Park can close up the abdomen. 208 00:11:12,773 --> 00:11:13,874 Put a wound vac on the arm stump 209 00:11:14,007 --> 00:11:15,608 and run antibiotics post-op. 210 00:11:44,204 --> 00:11:45,405 What are you doing? 211 00:11:48,341 --> 00:11:50,177 Practicing mindfulness. 212 00:11:51,144 --> 00:11:54,782 I...don't know what that means. 213 00:11:56,116 --> 00:12:00,353 It helps you let go, not be self-obsessed, 214 00:12:00,487 --> 00:12:03,223 stressed out, utterly career-driven. 215 00:12:03,356 --> 00:12:05,158 I still don't understand. 216 00:12:15,235 --> 00:12:16,937 You're being mindful right now. 217 00:12:19,106 --> 00:12:21,208 By letting go of your wedding plan. 218 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 Being "in the moment" with Lea. Oh. 219 00:12:23,510 --> 00:12:26,479 N-No, Lea and I are still getting married. 220 00:12:26,613 --> 00:12:28,882 We're only "enjoying the moment" for now. 221 00:12:29,016 --> 00:12:30,884 Good for you. 222 00:12:31,018 --> 00:12:32,786 I suck at "the moment." 223 00:12:34,221 --> 00:12:35,722 I like making a plan, 224 00:12:35,856 --> 00:12:37,190 having a plan... 225 00:12:39,192 --> 00:12:40,260 Following a plan. 226 00:12:44,464 --> 00:12:45,632 Do you want my apple? 227 00:12:46,934 --> 00:12:48,635 You're acting very strangely. 228 00:12:52,205 --> 00:12:54,107 Isla's hemoglobin dropped to nine, 229 00:12:54,241 --> 00:12:55,375 and there's blood in her chest tube. 230 00:12:56,910 --> 00:12:59,079 Oh. That's not good. 231 00:13:01,281 --> 00:13:03,817 We'll take a few pictures to find out where the problem is. 232 00:13:03,951 --> 00:13:05,418 Won't hurt at all. 233 00:13:05,552 --> 00:13:07,587 Then you can stop the bleeding? 234 00:13:07,720 --> 00:13:09,256 Probably. 235 00:13:09,389 --> 00:13:12,725 But it will likely require something that does hurt. 236 00:13:12,860 --> 00:13:16,263 You need to remove that before the M.R. Angiogram. 237 00:13:17,297 --> 00:13:18,832 No. I can't. 238 00:13:20,868 --> 00:13:23,536 It's a gum wrapper. 239 00:13:23,670 --> 00:13:25,305 My dad gave it to me. 240 00:13:25,438 --> 00:13:27,640 I wanted my birthstone, sapphire. 241 00:13:27,774 --> 00:13:31,144 But we couldn't afford it. So my dad made me this. 242 00:13:31,278 --> 00:13:32,579 He called it a placeholder. 243 00:13:32,712 --> 00:13:34,014 That's really sweet. 244 00:13:35,082 --> 00:13:37,050 An MRI is a powerful magnet. 245 00:13:37,184 --> 00:13:38,551 It will destroy your gum-wrapper ring, 246 00:13:38,685 --> 00:13:39,752 and it could burn your finger. 247 00:13:42,089 --> 00:13:43,590 Promise you won't lose it? 248 00:13:43,723 --> 00:13:45,058 I promise. 249 00:13:56,303 --> 00:13:57,337 Okay. 250 00:14:00,040 --> 00:14:01,274 She damaged her aortic valve. 251 00:14:01,408 --> 00:14:02,709 We'll need to open her up. 252 00:14:02,842 --> 00:14:06,179 CP bypass is generally not a good chaser to a brain bleed. 253 00:14:06,313 --> 00:14:07,480 She needs a functional valve. 254 00:14:07,614 --> 00:14:09,649 You'll need to figure out a way to give her one 255 00:14:09,782 --> 00:14:11,184 without turning her into a vegetable. 256 00:14:13,153 --> 00:14:14,922 I brought you here for your expertise. 257 00:14:15,055 --> 00:14:16,789 Or would you rather I try to figure it out for you? 258 00:14:18,959 --> 00:14:20,460 Throwing up your hands and making someone else 259 00:14:20,593 --> 00:14:22,495 solve the problem is not leadership. 260 00:14:22,629 --> 00:14:24,764 I'm gonna guess we're not talking about a heart valve. 261 00:14:27,134 --> 00:14:28,868 When Ethicure took over, 262 00:14:29,002 --> 00:14:31,604 you just walked out, headed for Paradise. 263 00:14:31,738 --> 00:14:33,440 I know you were going through a rough patch, 264 00:14:33,573 --> 00:14:35,075 but we were going through it here, too. 265 00:14:35,208 --> 00:14:36,809 And you didn't bother to step up 266 00:14:36,944 --> 00:14:38,711 until it became a problem for Shaun. 267 00:14:38,845 --> 00:14:41,681 You want me to apologize for my commitment to Shaun? That's not gonna happen. 268 00:14:41,814 --> 00:14:44,651 I would never ask you to do that. 269 00:14:44,784 --> 00:14:47,487 I just didn't realize how little the rest of us matter to you. 270 00:14:52,859 --> 00:14:55,695 I can insert an aortic pump to support her heart. 271 00:14:55,828 --> 00:14:58,531 That should buy me some time to fix her valve. 272 00:15:01,168 --> 00:15:04,737 The chest trauma damaged a branch of her pulmonary artery. 273 00:15:04,871 --> 00:15:06,239 The bleeding has stopped, 274 00:15:06,373 --> 00:15:07,907 but her artery could re-bleed at any time. 275 00:15:08,041 --> 00:15:09,642 How do we get to it? 276 00:15:09,776 --> 00:15:11,544 It's surrounded by vital organs. 277 00:15:11,678 --> 00:15:15,248 Thoracotomy, dissect from proximal to distal hilum, 278 00:15:15,382 --> 00:15:17,350 isolate the vessel, and reconstruct the vessel. 279 00:15:17,484 --> 00:15:20,387 That's a big surgery for a small injury. 280 00:15:21,821 --> 00:15:24,124 It's almost as risky as a re-rupture. 281 00:15:24,257 --> 00:15:26,026 We need a safer plan. 282 00:15:34,234 --> 00:15:35,502 I don't have one. 283 00:15:35,635 --> 00:15:37,070 I need time to figure it out. 284 00:15:37,204 --> 00:15:38,471 I'll need to monitor her around the clock 285 00:15:38,605 --> 00:15:39,973 in case she bleeds again. 286 00:15:40,107 --> 00:15:42,909 Looks like Isla's getting some QT 287 00:15:43,043 --> 00:15:44,477 with Dr. Murphy after all. 288 00:15:49,049 --> 00:15:50,383 Are we done? 289 00:15:51,384 --> 00:15:52,752 I'm bored. 290 00:16:02,962 --> 00:16:05,765 Who's your friend? She's not my friend. She's my patient. 291 00:16:05,898 --> 00:16:07,234 Isla Liu, 10-year-old female 292 00:16:07,367 --> 00:16:08,935 with a pseudo-aneurysm of a segmental branch 293 00:16:09,069 --> 00:16:10,403 of the left pulmonary artery. 294 00:16:10,537 --> 00:16:11,538 I need to monitor her closely 295 00:16:11,671 --> 00:16:13,306 to make sure she does not bleed out. 296 00:16:13,440 --> 00:16:15,908 This is my fiancee, Lea. She's Head of the I.T. Department. 297 00:16:16,043 --> 00:16:17,910 I need you to talk to her 298 00:16:18,045 --> 00:16:19,479 while I figure out how to fix her. 299 00:16:21,181 --> 00:16:22,882 She talks a lot. 300 00:16:23,016 --> 00:16:24,184 I do. 301 00:16:25,585 --> 00:16:27,720 Where's your ring? He said you were his fiancee. 302 00:16:28,921 --> 00:16:30,990 I proposed to him, 303 00:16:31,124 --> 00:16:35,728 and it was a spur of the moment kinda thing, so no ring. 304 00:16:35,862 --> 00:16:37,330 Very modern. Mm. 305 00:16:37,464 --> 00:16:39,699 I asked out my last boyfriend, but it didn't work out. 306 00:16:41,134 --> 00:16:42,335 When's your wedding? 307 00:16:42,469 --> 00:16:44,204 We don't have a date. Did you pick a cake? 308 00:16:44,337 --> 00:16:46,639 My aunt had red velvet. It was really good. 309 00:16:46,773 --> 00:16:49,242 And her gown was super long. They call it a train. 310 00:16:49,376 --> 00:16:50,777 Do you have one of those? 311 00:16:50,910 --> 00:16:53,346 Trains can lead to tripping and orthopedic injuries. 312 00:16:53,480 --> 00:16:55,615 I don't want a dress with a train. 313 00:16:55,748 --> 00:17:01,621 You have no cake, no ring, no dress, and no date? 314 00:17:01,754 --> 00:17:03,456 We have a cake. 315 00:17:05,725 --> 00:17:08,828 Then how are you his fiancee? 316 00:17:08,961 --> 00:17:12,165 Isn't it just, like, boyfriend and girlfriend? 317 00:17:16,169 --> 00:17:17,504 What's I.T.? 318 00:17:19,106 --> 00:17:22,609 Well, I.T. stands for "information technology," 319 00:17:22,742 --> 00:17:24,844 so I work with a lot of computers. 320 00:17:24,977 --> 00:17:27,380 Increase the flow to P-eight and get a CT of her heart. 321 00:17:27,514 --> 00:17:29,082 We need exact valve measurements. 322 00:17:30,317 --> 00:17:31,551 Got some good news. 323 00:17:31,684 --> 00:17:33,253 I restored blood flow to Bryan's arm. 324 00:17:33,386 --> 00:17:34,621 You were supposed to amputate. 325 00:17:34,754 --> 00:17:35,822 I didn't open his chest. 326 00:17:35,955 --> 00:17:37,990 I rebuilt his vessels from under the clavicle. 327 00:17:38,125 --> 00:17:39,626 Still got a large tissue defect, 328 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 but I can cover that with a tissue flap. 329 00:17:41,528 --> 00:17:43,596 I know a great neurosurgeon for the nerve repairs. 330 00:17:43,730 --> 00:17:46,166 More surgery? He could bleed again. 331 00:17:46,299 --> 00:17:47,367 I can handle that. 332 00:17:48,801 --> 00:17:49,869 And what about the potential 333 00:17:50,002 --> 00:17:51,504 for post-transfusion clotting issues? 334 00:17:51,638 --> 00:17:53,240 Removing his arm is the only way 335 00:17:53,373 --> 00:17:54,641 to guarantee we save his life. 336 00:17:54,774 --> 00:17:56,876 Losing two limbs would be devastating. 337 00:17:57,009 --> 00:18:00,780 It's such a high cost to avoid a relatively small risk. 338 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 But it's not small to that little girl, 339 00:18:02,549 --> 00:18:04,584 whom you could orphan to serve your own ego. 340 00:18:06,353 --> 00:18:07,854 Pretty harsh assessment, 341 00:18:07,987 --> 00:18:10,923 especially considering I just rescued you and our colleagues 342 00:18:11,057 --> 00:18:12,325 from your suicide mission. 343 00:18:16,696 --> 00:18:19,532 You want a medal for finding your moral compass 344 00:18:19,666 --> 00:18:21,268 at the last possible moment? 345 00:18:21,401 --> 00:18:23,736 I was there when it counted. 346 00:18:27,039 --> 00:18:29,942 You did her bidding, even after the baby died, 347 00:18:31,711 --> 00:18:33,280 and then leveraged the situation 348 00:18:33,413 --> 00:18:34,914 so you came out in charge. 349 00:18:36,249 --> 00:18:38,084 I am in charge. 350 00:18:38,218 --> 00:18:39,886 I'm saving this man's arm. 351 00:18:50,129 --> 00:18:51,431 Hmm. 352 00:18:54,767 --> 00:18:56,436 Are you stealing from children now? 353 00:18:56,569 --> 00:18:57,737 This stuff's been in here 354 00:18:57,870 --> 00:18:59,572 since my first year of residency. 355 00:19:00,907 --> 00:19:02,742 Aren't you supposed to be in peer review? 356 00:19:02,875 --> 00:19:04,477 I'm tied up on this trauma case. 357 00:19:04,611 --> 00:19:06,145 I thought you might want to sit in on it for me. 358 00:19:06,279 --> 00:19:07,480 Dr. Farber's leading it. 359 00:19:07,614 --> 00:19:09,148 Chair of the Executive Ops Committee. 360 00:19:09,282 --> 00:19:10,817 If you want to run a hospital one day... 361 00:19:13,085 --> 00:19:14,421 Gotta go. 362 00:19:14,554 --> 00:19:15,588 But thanks for thinking of me. 363 00:19:18,825 --> 00:19:20,293 How can I resect a pseudo-aneurysm 364 00:19:20,427 --> 00:19:22,595 without cutting off blood flow to the upper lobe? 365 00:19:23,430 --> 00:19:25,465 What about arterial bypass? 366 00:19:25,598 --> 00:19:27,600 Isla's 10 years old. 367 00:19:27,734 --> 00:19:30,303 The bypassed artery wouldn't grow with her lungs. 368 00:19:30,437 --> 00:19:31,538 Do you think Lea and I 369 00:19:31,671 --> 00:19:33,039 are just boyfriend and girlfriend? 370 00:19:34,073 --> 00:19:35,107 No? 371 00:19:35,242 --> 00:19:37,810 Me neither. 372 00:19:37,944 --> 00:19:42,682 But if we're not planning a wedding, then what are we doing? 373 00:19:42,815 --> 00:19:44,951 Are we moving backwards? 374 00:19:45,084 --> 00:19:47,153 Shaun, a wedding is just a symbol. 375 00:19:47,287 --> 00:19:48,888 A very nice, very expensive one, 376 00:19:49,021 --> 00:19:52,158 but real stability comes from committing to each other every day. 377 00:19:52,292 --> 00:19:53,660 What should I do? 378 00:19:55,127 --> 00:19:58,097 Uh, you and Lea will need to figure that out. 379 00:19:58,231 --> 00:20:01,368 The older I get, the less everyone seems to know. 380 00:20:01,501 --> 00:20:04,304 That's probably true. 381 00:20:04,437 --> 00:20:09,676 Oh, have you considered an endovascular embolization for Isla's pseudo-aneurysm? 382 00:20:09,809 --> 00:20:13,012 Your medical advice is much better than your personal advice. 383 00:20:17,183 --> 00:20:19,185 Self-retaining retractor. 384 00:20:21,554 --> 00:20:23,222 Stay out of my nerve field, please. 385 00:20:23,356 --> 00:20:25,325 I need better vessel exposure. 386 00:20:25,458 --> 00:20:26,659 This muscle needs a nerve. 387 00:20:31,764 --> 00:20:33,232 I feel bad about closing the clinic, 388 00:20:34,701 --> 00:20:36,269 but we can't help anyone 389 00:20:36,403 --> 00:20:37,604 if we can't keep the lights on. 390 00:20:37,737 --> 00:20:39,005 It's not about helping anyone. 391 00:20:39,138 --> 00:20:41,708 It's about making sure you can put your feet up 392 00:20:41,841 --> 00:20:44,243 on the biggest desk in the building. 393 00:20:44,377 --> 00:20:46,346 You look down on me 'cause I want the big job, 394 00:20:47,980 --> 00:20:50,216 but it was your apathy towards it that made us vulnerable 395 00:20:50,350 --> 00:20:51,684 to Ethicure in the first place. 396 00:20:53,320 --> 00:20:54,754 Nerves are attached. 397 00:20:54,887 --> 00:20:57,757 Reconstructed vessel's blown. 398 00:20:57,890 --> 00:20:59,992 You want me to... No, I got it. 399 00:21:03,330 --> 00:21:05,097 The embolization will be short. 400 00:21:05,231 --> 00:21:07,800 It should prevent further bleeding in your chest. 401 00:21:07,934 --> 00:21:09,802 Dr. Park thinks you're wrong. 402 00:21:09,936 --> 00:21:11,604 Lea is still my fiancee 403 00:21:11,738 --> 00:21:13,606 and a wedding is just a symbol. 404 00:21:13,740 --> 00:21:16,208 Symbols are a super big deal. 405 00:21:16,343 --> 00:21:17,577 They remind us what's important. 406 00:21:18,745 --> 00:21:20,447 That's what my mom said when I wanted 407 00:21:20,580 --> 00:21:22,715 to return my confirmation cross 408 00:21:22,849 --> 00:21:24,584 and use the money to get my ears pierced. 409 00:21:27,019 --> 00:21:28,087 Lie down. 410 00:21:28,220 --> 00:21:29,456 I need to inject the anesthetic. 411 00:21:29,589 --> 00:21:31,858 I hate needles. 412 00:21:31,991 --> 00:21:34,727 I still make my mom hold my hand when I get shots. 413 00:21:40,232 --> 00:21:43,403 You can squeeze my hand as hard as you want. 414 00:21:44,771 --> 00:21:46,373 I practiced when Lea was pregnant. 415 00:21:47,073 --> 00:21:48,475 You two have a baby? 416 00:21:52,078 --> 00:21:53,480 No. 417 00:21:53,613 --> 00:21:54,814 Why not? 418 00:22:01,588 --> 00:22:04,156 There was a clot in the umbilical cord. 419 00:22:04,290 --> 00:22:05,492 The baby died. 420 00:22:17,704 --> 00:22:20,139 I'm injecting the anesthetic. 421 00:22:33,886 --> 00:22:36,155 You can let go of my hand now. 422 00:22:37,990 --> 00:22:40,359 That hardly hurt at all. 423 00:22:40,493 --> 00:22:42,161 You're very good at your job. 424 00:22:45,331 --> 00:22:48,801 Isla, the doctors are still taking care of your mom, 425 00:22:48,935 --> 00:22:50,803 but your dad's out of surgery. 426 00:22:53,640 --> 00:22:55,041 He lost his leg, 427 00:22:56,275 --> 00:22:59,011 but he's gonna be okay. 428 00:22:59,145 --> 00:23:01,047 You can see him as soon as you're done. 429 00:23:05,084 --> 00:23:06,519 I don't want to see him. 430 00:23:15,795 --> 00:23:17,329 Fluid's backed up in Elaine's brain. 431 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 75 mannitol. Hopefully, that'll take the pressure off. 432 00:23:23,436 --> 00:23:26,939 Elaine needs a shunt. Can her heart take it? 433 00:23:27,073 --> 00:23:28,775 Not with just a pump keeping her alive, 434 00:23:28,908 --> 00:23:30,376 but she's got another problem. 435 00:23:30,510 --> 00:23:31,744 She's got a big tear in her trachea 436 00:23:31,878 --> 00:23:33,345 and she could lose her airway any minute. 437 00:23:35,281 --> 00:23:37,584 Know of any experts in tracheal reconstruction? 438 00:23:37,717 --> 00:23:40,019 Time to call the President. 439 00:23:42,855 --> 00:23:43,990 This is Donald Adler. 440 00:23:44,123 --> 00:23:45,725 He's had chest pain for the past few weeks. 441 00:23:45,858 --> 00:23:47,059 I'm fine. 442 00:23:47,193 --> 00:23:49,028 My son's taking me to the doctor. 443 00:23:49,161 --> 00:23:51,263 The one who's postponed three times already? 444 00:23:51,397 --> 00:23:53,833 I tried to contact his GP. No luck. 445 00:23:53,966 --> 00:23:55,768 We need to rule out coronary artery disease. 446 00:23:55,902 --> 00:23:56,869 Is he your patient? 447 00:23:57,937 --> 00:24:00,973 She's my chess partner at the home. 448 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 I beat her three times in a row. 449 00:24:03,075 --> 00:24:05,244 Impressive. She always kicks my ass. 450 00:24:05,377 --> 00:24:06,679 He's much better than you are. 451 00:24:06,813 --> 00:24:09,081 How long is this gonna take? 452 00:24:09,215 --> 00:24:10,750 We're having arts and crafts tonight. 453 00:24:10,883 --> 00:24:12,885 She's teaching us how to decoupage. 454 00:24:14,420 --> 00:24:16,823 Let's, uh, get you a cardiac CT. 455 00:24:16,956 --> 00:24:18,558 Help Mr. Adler into a gown. 456 00:24:25,364 --> 00:24:26,966 You look a lot like my girlfriend, 457 00:24:27,099 --> 00:24:28,601 but she doesn't decoupage. 458 00:24:28,735 --> 00:24:32,004 She mocks people who decoupage. 459 00:24:32,138 --> 00:24:33,606 Well, she sounds like a real piece of work. 460 00:24:37,677 --> 00:24:39,979 Hey. I got this for Isla. 461 00:24:40,112 --> 00:24:42,114 How is she? Hello. 462 00:24:42,248 --> 00:24:43,983 I'm waiting on labs to see if the embolization 463 00:24:44,116 --> 00:24:46,252 repaired the artery in her chest. 464 00:24:46,385 --> 00:24:47,920 I meant emotionally. 465 00:24:48,054 --> 00:24:50,657 She's refusing to see her father. 466 00:24:50,790 --> 00:24:51,924 We don't know why. 467 00:24:53,593 --> 00:24:55,127 Well, shouldn't you find out? 468 00:24:55,261 --> 00:24:58,531 I am waiting on labs. Jordan is talking to her. 469 00:24:58,665 --> 00:24:59,932 I think we should pick a date 470 00:25:00,066 --> 00:25:01,801 for when we're going to start planning our wedding again. 471 00:25:02,835 --> 00:25:04,537 June 8th? 472 00:25:04,671 --> 00:25:06,806 What happened to enjoying the moment? 473 00:25:09,141 --> 00:25:10,643 I'm not enjoying it. 474 00:25:11,611 --> 00:25:12,679 Okay. 475 00:25:12,812 --> 00:25:14,446 We had a plan. 476 00:25:14,581 --> 00:25:16,949 Now, we don't have a plan, 477 00:25:17,083 --> 00:25:19,351 and you're okay with that, but I'm not. 478 00:25:19,485 --> 00:25:21,020 We will figure it out, Shaunie. 479 00:25:22,822 --> 00:25:23,823 How? 480 00:25:24,791 --> 00:25:25,792 I don't know yet. 481 00:25:26,993 --> 00:25:28,828 No one has good advice anymore. 482 00:25:28,961 --> 00:25:30,963 Isla's not talking to me. 483 00:25:32,098 --> 00:25:34,466 We should page the social worker. 484 00:25:34,601 --> 00:25:37,469 She's not going to open up to the social worker, Shaun. 485 00:25:40,306 --> 00:25:41,874 Isla trusts you. 486 00:25:50,850 --> 00:25:52,351 I can use a transcervical approach 487 00:25:52,484 --> 00:25:53,786 to reconstruct the airway. 488 00:25:53,920 --> 00:25:55,321 If you use a retractor in her neck, 489 00:25:55,454 --> 00:25:56,989 I'll lose drainage from her brain. 490 00:25:57,123 --> 00:25:58,190 I need to start her on heparin 491 00:25:58,324 --> 00:25:59,626 so I can get working on her heart. 492 00:25:59,759 --> 00:26:02,161 You can't use heparin until I've placed the shunt. 493 00:26:02,294 --> 00:26:03,596 Not while I'm working on her neck. 494 00:26:03,730 --> 00:26:05,497 One wrong move, she'll need a lifelong trach. 495 00:26:05,632 --> 00:26:06,999 If she bleeds again from her sagittal sinus, 496 00:26:07,133 --> 00:26:08,500 she'll be brain dead. 497 00:26:08,635 --> 00:26:10,870 If she has catastrophic heart failure, she'll be dead-dead. 498 00:26:11,003 --> 00:26:13,405 Okay. Airway's priority one. 499 00:26:13,539 --> 00:26:15,942 Once it's secure, you can fix the valve. 500 00:26:16,075 --> 00:26:17,877 You're overruling my judgment again? 501 00:26:18,010 --> 00:26:19,378 Overruling? We... 502 00:26:19,511 --> 00:26:20,913 Elaine's pump failed. She's in total heart failure. 503 00:26:21,047 --> 00:26:22,248 I'm prepping an O.R. 504 00:26:27,286 --> 00:26:28,821 Mm. 505 00:26:33,660 --> 00:26:37,096 That is a very accurate drawing of a horse. 506 00:26:38,698 --> 00:26:40,032 It's my dog, Abigail. 507 00:26:41,333 --> 00:26:42,334 Oh. 508 00:26:43,970 --> 00:26:46,038 She must look like a horse. 509 00:26:56,348 --> 00:26:58,050 Is my dad in a lot of pain? 510 00:26:58,851 --> 00:27:00,052 No. 511 00:27:00,186 --> 00:27:02,454 He is on very strong narcotics. 512 00:27:02,588 --> 00:27:04,056 Why don't you want to see him? 513 00:27:08,360 --> 00:27:11,798 His residual limb is heavily bandaged, 514 00:27:11,931 --> 00:27:13,866 so you won't be able to see any... 515 00:27:14,000 --> 00:27:17,770 Blood or tissue or bones. 516 00:27:17,904 --> 00:27:19,271 I'm not afraid of that. 517 00:27:24,310 --> 00:27:25,144 Okay. 518 00:27:40,392 --> 00:27:42,328 I was kicking the back of the seat. 519 00:27:44,396 --> 00:27:46,598 The driver's seat, which my dad hates. 520 00:27:48,434 --> 00:27:52,471 He missed my choir concert, which made me mad, 521 00:27:52,604 --> 00:27:53,773 so I kicked his seat. 522 00:27:55,241 --> 00:27:56,976 And he told me to stop, 523 00:27:57,109 --> 00:27:59,478 but I kept kicking and kicking, 524 00:28:00,913 --> 00:28:02,815 and then he turned around, 525 00:28:02,949 --> 00:28:04,316 told me to cut it out, 526 00:28:06,953 --> 00:28:08,788 and then I heard Mom scream, 527 00:28:10,089 --> 00:28:13,125 and there were sirens, and then we were here. 528 00:28:14,593 --> 00:28:15,928 He's going to hate me 529 00:28:16,062 --> 00:28:19,331 because I'm selfish and stupid and it was all my fault. 530 00:28:29,675 --> 00:28:31,878 It was... 531 00:28:32,011 --> 00:28:35,147 My fault my brother Steve died. 532 00:28:41,187 --> 00:28:43,355 But it was Steve's fault, too. 533 00:28:43,489 --> 00:28:46,458 It was his idea to hide on the roof of the train. 534 00:28:51,563 --> 00:28:52,664 He fell. 535 00:28:53,866 --> 00:28:55,167 He broke his neck. 536 00:28:58,570 --> 00:29:02,541 Your dad took his eyes off the road, 537 00:29:04,343 --> 00:29:07,046 and a car ran a red light and the airbags didn't deploy. 538 00:29:07,179 --> 00:29:08,547 Those things are not your fault. 539 00:29:11,183 --> 00:29:13,019 And even if it were... 540 00:29:16,155 --> 00:29:18,190 Your parents would probably still love you, 541 00:29:20,893 --> 00:29:23,195 because of your shared experience in combination 542 00:29:23,329 --> 00:29:25,865 with the parental bonding hormone oxytocin. 543 00:29:29,701 --> 00:29:33,605 Although, in my case, it wasn't enough. 544 00:29:37,043 --> 00:29:38,477 My parents didn't like me. 545 00:29:41,713 --> 00:29:43,215 I'm sorry about your brother. 546 00:29:44,851 --> 00:29:46,218 And your parents. 547 00:29:47,319 --> 00:29:48,287 And your baby. 548 00:29:50,322 --> 00:29:52,224 You've had a lot of bad things happen to you. 549 00:29:58,397 --> 00:30:00,599 I've had a lot of good things happen, too. 550 00:30:08,074 --> 00:30:09,508 Okay. 551 00:30:09,641 --> 00:30:11,143 I want to go see my dad. 552 00:30:16,582 --> 00:30:17,449 Aah. 553 00:30:18,384 --> 00:30:19,385 Isla? 554 00:30:22,788 --> 00:30:25,757 I need a rapid response team, stat. 555 00:30:25,892 --> 00:30:27,426 She's bleeding in her chest! 556 00:30:33,933 --> 00:30:36,168 BP is 65 over palp. Give another unit of blood. 557 00:30:37,136 --> 00:30:38,637 We have to open her up, Shaun. 558 00:30:38,770 --> 00:30:39,838 We could injure her bronchi 559 00:30:39,972 --> 00:30:41,207 and cause chronic respiratory failure 560 00:30:41,340 --> 00:30:42,674 or rupture her pulmonary artery. 561 00:30:42,808 --> 00:30:43,976 She could bleed out. 562 00:30:44,110 --> 00:30:45,277 If we don't operate now, she's gonna die. 563 00:30:47,947 --> 00:30:50,616 Prep an O.R. for stat thoracotomy, and page Dr. Lim. 564 00:30:56,355 --> 00:30:59,325 The old fart needs angioplasty and a stent. 565 00:30:59,458 --> 00:31:01,293 You may have just saved this guy's life. 566 00:31:03,362 --> 00:31:05,664 I'm gonna be late for arts and crafts. 567 00:31:05,797 --> 00:31:07,299 Does this have anything to do with Nira? 568 00:31:09,135 --> 00:31:11,470 Hey, you made one bad call. You're not a bad person. 569 00:31:11,603 --> 00:31:14,006 Uh, that is not what you said last week. 570 00:31:14,140 --> 00:31:15,374 I may have overreacted. 571 00:31:17,476 --> 00:31:20,312 I've woken up every morning my whole life 572 00:31:20,446 --> 00:31:23,815 wanting to conquer the world, and then I hurt someone, 573 00:31:23,950 --> 00:31:25,184 and I almost lost... 574 00:31:27,319 --> 00:31:28,754 I almost lost everything. 575 00:31:30,356 --> 00:31:34,693 So now, I am going to cultivate virtuous intentions 576 00:31:34,826 --> 00:31:38,464 and...generally not be so awful. 577 00:31:38,597 --> 00:31:40,666 If you want to meditate and volunteer 578 00:31:40,799 --> 00:31:43,402 and save random old guys, go ahead. 579 00:31:43,535 --> 00:31:46,505 But don't become a totally different person. 580 00:31:47,974 --> 00:31:49,341 I would miss you. 581 00:31:50,576 --> 00:31:53,079 The world needs people who wake up every morning 582 00:31:53,212 --> 00:31:55,181 wanting to conquer it. 583 00:31:55,314 --> 00:31:57,049 Those kinds of people land on the moon 584 00:31:57,183 --> 00:31:59,351 and cure cancer and... 585 00:32:00,852 --> 00:32:03,389 Drag grumpy, old men into the E.R. 586 00:32:03,522 --> 00:32:05,857 And trample innocent souls along the way. 587 00:32:05,992 --> 00:32:06,825 Yeah, don't do that part. 588 00:32:10,196 --> 00:32:11,697 I'll be around to remind you. 589 00:32:16,102 --> 00:32:17,636 I'll prep a suite for Old Fart. 590 00:32:25,844 --> 00:32:27,879 Take much longer and she'll have a cardiac arrest. 591 00:32:29,615 --> 00:32:30,983 Trach is secure. Go ahead. 592 00:32:33,619 --> 00:32:35,387 Advancing the catheter to the ascending aorta. 593 00:32:38,424 --> 00:32:39,625 Bring down her CO2. 594 00:32:42,494 --> 00:32:43,762 Retract the neck muscles so there's... 595 00:32:43,895 --> 00:32:44,763 Yeah, no, I got it. 596 00:32:54,740 --> 00:32:56,408 The death of that baby kept me up at night. 597 00:32:58,910 --> 00:32:59,778 It still does. 598 00:33:02,481 --> 00:33:03,915 I should have taken a stand then, 599 00:33:05,717 --> 00:33:07,486 but Salen told me it kept her up at night, too. 600 00:33:08,420 --> 00:33:10,222 She promised to make changes 601 00:33:10,356 --> 00:33:11,923 to ensure that it never would happen again, 602 00:33:13,725 --> 00:33:16,695 and I believed her because I cared for her. 603 00:33:18,730 --> 00:33:19,498 A lot. 604 00:33:22,834 --> 00:33:24,103 But my eyes were closed, 605 00:33:25,771 --> 00:33:27,506 and I should have stepped up sooner. 606 00:33:29,975 --> 00:33:31,643 Because this place is my home, 607 00:33:33,112 --> 00:33:36,882 and you pains-in-the-ass are my family. 608 00:33:40,386 --> 00:33:44,156 Together, we can fix this woman's heart, 609 00:33:44,290 --> 00:33:46,325 her brain, and neck. 610 00:33:48,327 --> 00:33:50,462 We can do great things for all our patients... 611 00:33:53,599 --> 00:33:54,700 If we don't kill each other first. 612 00:34:00,672 --> 00:34:01,840 Shunt's through. 613 00:34:01,973 --> 00:34:03,475 You can go ahead with the trach repair. 614 00:34:08,480 --> 00:34:09,481 She's crashing. 615 00:34:20,359 --> 00:34:21,660 Dr. Cain will be here in 20 minutes. 616 00:34:21,793 --> 00:34:24,363 We don't have 20 minutes. 617 00:34:29,635 --> 00:34:31,237 I have to open her chest now. 618 00:34:31,370 --> 00:34:33,739 Get an attending out of surgery. 619 00:34:43,649 --> 00:34:45,151 She has critical bradycardia, 620 00:34:45,284 --> 00:34:46,685 but the valve is well-positioned. 621 00:34:46,818 --> 00:34:49,521 Drain two cc's of CSF every minute. 622 00:34:50,822 --> 00:34:51,890 That should buy me ten minutes. 623 00:34:53,525 --> 00:34:55,427 I'll remove the delivery valve. 624 00:34:55,561 --> 00:34:56,528 I'll put in a temporary pacer. 625 00:34:59,064 --> 00:35:00,766 But I still don't know what's tanking her heart rate. 626 00:35:01,600 --> 00:35:02,868 I do. 627 00:35:03,001 --> 00:35:04,870 The tracheal injury compressed her carotid. 628 00:35:05,003 --> 00:35:06,071 It's lowering her heart rate. 629 00:35:10,209 --> 00:35:11,843 Try removing the retractor. 630 00:35:12,544 --> 00:35:13,512 Push atropine. 631 00:35:16,982 --> 00:35:18,750 No good. 632 00:35:18,884 --> 00:35:20,519 Heart rate's in the 30s. She's gonna arrest. 633 00:35:20,652 --> 00:35:22,954 Gonna try to decompress the carotid bulb. 634 00:35:23,088 --> 00:35:24,556 Shaun needs one of you in O.R. three. 635 00:35:24,690 --> 00:35:26,925 Isla's pulmonary vessel ruptured. He's cracking her chest. 636 00:35:31,797 --> 00:35:34,466 I need ten minutes. Tell Shaun to use every bit of his Shaun-ness 637 00:35:34,600 --> 00:35:35,834 to keep her alive till I get there. 638 00:35:45,211 --> 00:35:46,745 Andrews can be here in ten minutes. 639 00:35:46,878 --> 00:35:48,714 I've located the bleeding vessel. 640 00:35:54,320 --> 00:35:57,756 If I clamp too close to the pulmonary artery, 641 00:35:57,889 --> 00:36:00,426 I'll extend the injury and she will bleed out. 642 00:36:00,559 --> 00:36:02,093 If I get too close to the hilum, 643 00:36:02,228 --> 00:36:03,995 I could cause a pulmonary infarct. 644 00:36:04,129 --> 00:36:05,664 She'd need a ventilator for the rest of her life. 645 00:36:09,735 --> 00:36:11,169 I need Andrews' help. 646 00:36:12,604 --> 00:36:13,972 She's going into shock. 647 00:36:14,105 --> 00:36:15,474 You can do this, Shaun. 648 00:36:24,850 --> 00:36:27,353 I need Metz, stay sutures, and a needle driver. 649 00:36:35,627 --> 00:36:36,962 BP's climbing. 650 00:36:47,573 --> 00:36:49,641 Well done, Dr. Murphy. Want me to take over? 651 00:36:51,277 --> 00:36:53,044 Yes. 652 00:37:12,130 --> 00:37:13,665 We're all going to be okay. 653 00:37:15,133 --> 00:37:17,035 Except for the severe chest pain 654 00:37:17,168 --> 00:37:19,405 you will both experience for several weeks. 655 00:37:19,538 --> 00:37:23,409 And there is a 1% chance of a recurrent pseudo-aneurysm. 656 00:37:23,542 --> 00:37:26,378 But yes, you will most likely be okay. 657 00:37:28,547 --> 00:37:30,048 Thank you, Dr. Murphy. 658 00:37:31,983 --> 00:37:33,352 We'll give you all some time. 659 00:37:37,323 --> 00:37:39,891 I didn't lose it. 660 00:37:56,575 --> 00:37:58,276 Thank you, Dr. Murphy. 661 00:38:28,574 --> 00:38:31,943 Personal connections aren't so bad, are they? 662 00:38:34,245 --> 00:38:36,281 Mm. No. 663 00:38:36,415 --> 00:38:37,783 They are not so bad. 664 00:38:40,786 --> 00:38:42,253 But I do not want to do it again. 665 00:38:43,789 --> 00:38:45,757 I have to go home. 666 00:38:49,695 --> 00:38:50,762 I think I can save the clinic. 667 00:38:51,963 --> 00:38:53,465 Dr. Reznick, it's been a long day. 668 00:38:53,599 --> 00:38:55,767 I talk fast. Old people. 669 00:38:55,901 --> 00:38:56,968 They need care the most 670 00:38:57,102 --> 00:38:58,670 and they have the least access. 671 00:38:58,804 --> 00:39:01,139 Telemedicine services for nursing homes. 672 00:39:01,272 --> 00:39:04,376 I just brought in a patient who needed a $100,000 angio, 673 00:39:04,510 --> 00:39:06,378 entirely paid for by Medicare. 674 00:39:06,512 --> 00:39:07,679 That alone would cover the cost 675 00:39:07,813 --> 00:39:09,448 of three uninsured clinic patients. 676 00:39:11,750 --> 00:39:14,986 It's a good idea, but ideas aren't your problem. 677 00:39:16,287 --> 00:39:18,690 I know. I made a mistake... 678 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 And followed it up with another. 679 00:39:21,460 --> 00:39:23,529 You've bungled your opportunity from every direction. 680 00:39:23,662 --> 00:39:24,796 I know. 681 00:39:26,465 --> 00:39:30,502 Which is why Dr. Glassman should be in charge of the clinic. 682 00:39:30,636 --> 00:39:32,871 I'm not ready, but I will be. 683 00:39:33,004 --> 00:39:34,205 Someday. 684 00:39:34,339 --> 00:39:35,641 And you're gonna need people like me 685 00:39:35,774 --> 00:39:36,875 if you're gonna save this place. 686 00:39:39,711 --> 00:39:41,346 And you know I'm right, 687 00:39:41,480 --> 00:39:42,748 because you wake up every morning 688 00:39:42,881 --> 00:39:44,716 wanting to conquer the world, too. 689 00:40:12,878 --> 00:40:14,613 What is all of this? 690 00:40:14,746 --> 00:40:16,214 I got you something. 691 00:40:23,889 --> 00:40:25,423 I made it myself. 692 00:40:34,900 --> 00:40:37,135 Lea Dilallo... 693 00:40:39,505 --> 00:40:42,073 ...will you 694 00:40:42,207 --> 00:40:46,878 make a bond of shared experience and oxytocin... 695 00:40:49,548 --> 00:40:53,885 ...and love with me for the rest of our lives? 696 00:40:57,088 --> 00:40:58,524 Of course. 697 00:41:12,571 --> 00:41:14,239 It's a placeholder. 698 00:41:14,372 --> 00:41:16,341 It's perfect. 699 00:41:39,064 --> 00:41:41,499 I left a bottle of Scotch around here somewhere 700 00:41:41,633 --> 00:41:43,535 after the first time you stole my job. 701 00:41:46,104 --> 00:41:47,639 Did you drink all my fizzy water? 702 00:41:47,773 --> 00:41:50,642 There's a cucumber one left in the back. They're disgusting. 703 00:41:50,776 --> 00:41:52,678 It's refreshing and delicious. 704 00:41:52,811 --> 00:41:54,412 Agree to disagree. 705 00:41:54,980 --> 00:41:56,014 Yep. 706 00:41:56,147 --> 00:41:57,482 Found it. 707 00:42:01,252 --> 00:42:02,253 Why not? 48794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.