Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,514
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,383
I'm not too keen on private citizens
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,117
opening their own branch
of law enforcement.
4
00:00:08,141 --> 00:00:09,419
Come on, Marcus,
5
00:00:09,443 --> 00:00:10,520
imagine what we can accomplish
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,956
if we were on the same team.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,391
It's about Mel.
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,360
She's been training Delilah
in self-defense.
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,150
Although I expressly forbade it.
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,430
She used O-goshi on a kid today.
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,366
Damn near broke his arm.
12
00:00:22,390 --> 00:00:23,767
She's not ready, Mel.
13
00:00:23,791 --> 00:00:26,136
I decide what is appropriate
for her to learn.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,404
Not you.
15
00:00:27,428 --> 00:00:28,905
One of the most
important things to learn
16
00:00:28,929 --> 00:00:31,308
with this skill is when or when not
17
00:00:31,332 --> 00:00:33,510
to use it, but you'll get there.
18
00:00:33,534 --> 00:00:35,045
You're still gonna
let me train with her?
19
00:00:35,069 --> 00:00:36,837
There's no better teacher.
20
00:00:37,905 --> 00:00:39,516
You're still upset with her
21
00:00:39,540 --> 00:00:41,017
about the training behind your back.
22
00:00:41,041 --> 00:00:42,952
It's more than that. I've always kept
23
00:00:42,976 --> 00:00:45,743
my private and professional
lives separate.
24
00:00:45,767 --> 00:00:47,624
Walls are all down now,
and you don't like it.
25
00:00:47,648 --> 00:00:49,550
I don't know how I feel about it.
26
00:01:18,512 --> 00:01:20,724
Hey, yo, uh, give me five.
27
00:01:20,748 --> 00:01:21,882
Yep.
28
00:01:28,708 --> 00:01:30,158
Randall.
29
00:01:30,658 --> 00:01:31,935
What are you doing here?
30
00:01:31,959 --> 00:01:33,806
Can't stop by to see an old friend?
31
00:01:33,830 --> 00:01:36,281
You know the drill. I can't be
seen with nobody from our old crew.
32
00:01:36,692 --> 00:01:38,418
That's part of my parole conditions.
33
00:01:39,292 --> 00:01:42,305
I do appreciate the way
you did your time like a man.
34
00:01:42,329 --> 00:01:44,107
They don't make 'em
like us anymore, Tim.
35
00:01:44,131 --> 00:01:46,342
These youngins
will snitch in a heartbeat.
36
00:01:46,366 --> 00:01:47,911
Why you here, Randall? Straight to it.
37
00:01:47,935 --> 00:01:49,403
Always liked that about you.
38
00:01:51,772 --> 00:01:53,349
Something came my way.
39
00:01:53,373 --> 00:01:55,284
I need someone I can count on.
40
00:01:55,567 --> 00:01:58,345
Someone with serious
safe-cracking skills.
41
00:02:01,450 --> 00:02:02,917
Can't do it.
42
00:02:02,942 --> 00:02:05,128
Hey, man, I'm finally
getting my life together
43
00:02:05,152 --> 00:02:07,464
And I got no plans of
going back to prison.
44
00:02:07,488 --> 00:02:08,898
It's an easy job.
45
00:02:08,922 --> 00:02:10,500
Big-time money.
46
00:02:10,524 --> 00:02:12,201
Look, you won't have to...
47
00:02:13,233 --> 00:02:14,804
waste your time in this place, man.
48
00:02:15,192 --> 00:02:16,740
It's honest work.
49
00:02:17,108 --> 00:02:19,743
So, sorry, Randall, but I'm out.
50
00:02:19,767 --> 00:02:21,310
Nah, I'm sorry.
51
00:02:21,334 --> 00:02:22,817
For the confusion.
52
00:02:24,775 --> 00:02:26,139
I'm not asking.
53
00:02:35,858 --> 00:02:37,527
I'll send you a note.
54
00:02:37,942 --> 00:02:39,853
Let you know where to meet.
55
00:02:41,722 --> 00:02:46,717
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:02:48,862 --> 00:02:50,607
Ah, thanks for
a great breakfast, Aunt Vi.
57
00:02:50,631 --> 00:02:51,875
Really appreciate it.
58
00:02:51,899 --> 00:02:54,010
My pleasure. Oh.
59
00:02:54,034 --> 00:02:56,546
Could you please
give this to Harry for me?
60
00:02:57,181 --> 00:02:58,220
Harry?
61
00:02:58,245 --> 00:03:00,650
Just a little thank-you
for a favor he did.
62
00:03:01,278 --> 00:03:02,418
What favor?
63
00:03:02,442 --> 00:03:04,845
Oh, no big deal.
64
00:03:05,746 --> 00:03:07,256
Ooh!
65
00:03:07,280 --> 00:03:10,594
Mel is taking it easy on you, huh?
66
00:03:10,618 --> 00:03:12,996
No, it's not the work.
It's these 5:00 a.m. starts
67
00:03:13,020 --> 00:03:16,265
that are killing me.
Be careful what you wish for.
68
00:03:16,289 --> 00:03:18,968
There's no whining in whatever
you're Jeet Kune Do-ing.
69
00:03:18,992 --> 00:03:20,470
Cecil and Kat are
coming over for a rematch
70
00:03:20,494 --> 00:03:22,238
and I need you at your best.
71
00:03:22,262 --> 00:03:24,071
Hit the shower.
72
00:03:24,095 --> 00:03:25,742
Thank you.
73
00:03:25,766 --> 00:03:28,368
Spades with Kat and Cecil again?
74
00:03:29,302 --> 00:03:31,931
You think they haven't come up
with a new way to cheat?
75
00:03:31,955 --> 00:03:34,618
I'm not worried.
They want more smoke, bring it.
76
00:03:34,642 --> 00:03:36,085
You sure you don't want me to set up
77
00:03:36,109 --> 00:03:38,463
a surveillance camera
on Kat and Cecil's cards?
78
00:03:38,487 --> 00:03:39,956
I mean, to even the playing field.
79
00:03:39,980 --> 00:03:42,821
No. Because the beatdown
they're about to get
80
00:03:42,845 --> 00:03:43,993
is gonna be criminal.
81
00:03:44,017 --> 00:03:46,787
I don't need evidence on that.
82
00:03:47,454 --> 00:03:49,633
Touch�.
83
00:03:49,657 --> 00:03:51,358
Go ahead, Aunt Vi.
84
00:03:55,062 --> 00:03:56,873
He's got me in a bad spot.
85
00:03:57,317 --> 00:03:59,192
What was in the photo?
86
00:04:00,634 --> 00:04:02,646
My little brother, Shawn...
87
00:04:02,983 --> 00:04:04,872
with a gun to his head.
88
00:04:06,205 --> 00:04:08,351
He says if I don't
do this job, he'll kill him.
89
00:04:08,375 --> 00:04:09,953
Do you know when Randall grabbed him?
90
00:04:09,977 --> 00:04:11,855
When's the last time
you saw your brother?
91
00:04:12,317 --> 00:04:13,781
Four years ago.
92
00:04:15,115 --> 00:04:16,860
It was at my trial.
93
00:04:16,884 --> 00:04:18,193
He never came to see you in prison?
94
00:04:18,217 --> 00:04:20,195
Nah, I knew he was upset.
95
00:04:20,400 --> 00:04:23,366
It wasn't until months later
when I realized how much.
96
00:04:23,967 --> 00:04:25,185
Right.
97
00:04:25,771 --> 00:04:26,915
That's tough.
98
00:04:26,940 --> 00:04:28,525
Look, you got to understand.
99
00:04:29,067 --> 00:04:30,740
It was just us two.
100
00:04:31,067 --> 00:04:33,176
I mean, our parents died
in a car crash ten years ago.
101
00:04:33,200 --> 00:04:36,269
And I promised Shawn
I would never leave him.
102
00:04:36,874 --> 00:04:39,082
But then we needed money for insulin.
103
00:04:39,106 --> 00:04:41,050
Among other things.
104
00:04:41,074 --> 00:04:44,077
And that's when I fell in
with Randall's crew.
105
00:04:45,512 --> 00:04:47,223
Look, when I got paroled,
I just wanted to show him
106
00:04:47,247 --> 00:04:49,292
that I had changed, you know?
107
00:04:49,316 --> 00:04:51,360
You know, that-that I had
cleaned up my act.
108
00:04:51,384 --> 00:04:53,395
But, I mean, he won't talk to me.
109
00:04:53,419 --> 00:04:55,965
Maybe if he sees you've really
changed, he'll come around.
110
00:04:55,989 --> 00:04:57,100
Okay, but that's the thing, is if I do
111
00:04:57,124 --> 00:04:58,534
what Randall's asking me,
112
00:04:58,824 --> 00:05:00,870
everything I worked for
goes down the drain.
113
00:05:00,983 --> 00:05:02,939
And you can't risk going to the police
114
00:05:02,963 --> 00:05:04,708
because if Randall finds out...
115
00:05:04,732 --> 00:05:06,099
Yeah.
116
00:05:09,036 --> 00:05:10,747
When's this job going down?
117
00:05:12,442 --> 00:05:14,250
Tomorrow night.
118
00:05:14,640 --> 00:05:15,850
Why you?
119
00:05:15,875 --> 00:05:17,687
Why go through all this
to get you involved?
120
00:05:17,711 --> 00:05:19,589
Surely there's
other safe crackers around.
121
00:05:19,613 --> 00:05:21,591
There are, but I'm the only one
on record who's ever cracked
122
00:05:21,615 --> 00:05:23,159
a C.F. Kane-7 safe.
123
00:05:23,650 --> 00:05:25,128
I mean, it used to be a badge of honor.
124
00:05:25,152 --> 00:05:26,733
Now it's a curse.
125
00:05:28,088 --> 00:05:30,366
Yeah, life can be ironic that way.
126
00:05:30,390 --> 00:05:31,968
It's not fair.
127
00:05:31,992 --> 00:05:34,604
Look, I-I made a mistake as a kid.
128
00:05:34,628 --> 00:05:36,439
I p-paid my dues.
129
00:05:36,463 --> 00:05:38,174
This is supposed to be my second chance.
130
00:05:38,198 --> 00:05:40,143
And the world just sees a criminal.
131
00:05:40,167 --> 00:05:42,442
From my boss taking
a cut of my paychecks
132
00:05:42,466 --> 00:05:44,280
to my P.O. threatening to send me back
133
00:05:44,304 --> 00:05:46,115
if I don't pay him, but...
134
00:05:46,139 --> 00:05:47,805
but I'm the thief, right?
135
00:05:51,942 --> 00:05:54,014
I understand getting second chances.
136
00:05:55,602 --> 00:05:57,317
I'll look into it.
137
00:06:04,108 --> 00:06:05,769
Robyn?
138
00:06:05,793 --> 00:06:07,370
Ah, ah, ah. Here.
139
00:06:07,394 --> 00:06:09,329
- Hey.
- Hey.
140
00:06:12,866 --> 00:06:15,511
I still feel like things
are a little, I don't know,
141
00:06:15,858 --> 00:06:18,147
off between us.
142
00:06:18,171 --> 00:06:20,173
Because they are.
143
00:06:22,609 --> 00:06:24,053
But it's not just because of you.
144
00:06:24,858 --> 00:06:26,322
This whole new dynamic
145
00:06:26,346 --> 00:06:29,025
of my professional and
personal life intersecting.
146
00:06:29,049 --> 00:06:31,327
Yeah, I get it,
things are changing, but,
147
00:06:31,351 --> 00:06:32,962
Rob, it doesn't have to be a bad thing.
148
00:06:32,986 --> 00:06:34,363
I know.
149
00:06:34,387 --> 00:06:36,032
But it's gonna take
some getting used to.
150
00:06:36,866 --> 00:06:39,259
Give me some time. We'll get there.
151
00:06:42,087 --> 00:06:43,756
Okay.
152
00:06:46,273 --> 00:06:48,211
Yo.
153
00:06:49,104 --> 00:06:50,847
These are from Aunt Vi.
154
00:06:51,358 --> 00:06:53,016
Oh, yeah,
155
00:06:53,040 --> 00:06:54,951
I love surprises.
156
00:07:01,114 --> 00:07:03,292
Oh... Oh...
157
00:07:03,316 --> 00:07:05,461
Oh, my goodness.
158
00:07:05,485 --> 00:07:07,964
I mean, who knew that heaven itself
159
00:07:07,988 --> 00:07:09,598
could be delivered in a box?
160
00:07:09,622 --> 00:07:10,934
Those are Aunt Vi's
161
00:07:10,958 --> 00:07:12,435
"special occasion" brownies.
162
00:07:12,459 --> 00:07:13,941
How did you get her to make these?
163
00:07:13,965 --> 00:07:16,205
I think it's her way of
thanking me for, uh, showing her
164
00:07:16,229 --> 00:07:18,574
how to exploit certain,
um, you know, some flaws
165
00:07:18,598 --> 00:07:20,509
in the content, uh, streaming protocols.
166
00:07:20,533 --> 00:07:22,211
He gave her all his streaming passwords.
167
00:07:22,235 --> 00:07:23,646
Hey, snitches
168
00:07:23,670 --> 00:07:24,748
get, uh...
169
00:07:24,772 --> 00:07:26,315
- Brownies, I guess.
- Mmm.
170
00:07:26,339 --> 00:07:27,942
Oh.
171
00:07:28,575 --> 00:07:30,339
Mmm.
172
00:07:30,363 --> 00:07:31,984
Just talk to me about Randall Grayle.
173
00:07:32,008 --> 00:07:34,863
Right, okay, so,
according to the FBI database,
174
00:07:34,887 --> 00:07:37,526
Randall is the prime suspect in a dozen
175
00:07:37,550 --> 00:07:38,928
high-line robberies across the country.
176
00:07:38,952 --> 00:07:40,964
And despite having an arrest record
177
00:07:40,988 --> 00:07:43,199
as long as the BQE
and leaving a trail of bodies,
178
00:07:43,223 --> 00:07:46,620
nothing seems to stick.
Airtight alibis every time.
179
00:07:46,644 --> 00:07:50,006
And his last job, uh,
an NYPD officer got killed.
180
00:07:50,030 --> 00:07:51,607
Okay, what's your gut on Tim Fells?
181
00:07:51,631 --> 00:07:53,109
I don't know. I feel for the guy.
182
00:07:53,632 --> 00:07:55,945
I mean, he made a mistake
a long time ago,
183
00:07:55,969 --> 00:07:57,814
but he's still paying for it.
184
00:07:57,838 --> 00:08:00,449
Sad truth is ex-cons
face two prison sentences...
185
00:08:00,473 --> 00:08:03,987
one behind bars and one when
they get back on the outside.
186
00:08:04,011 --> 00:08:05,021
It's a scarlet letter.
187
00:08:05,442 --> 00:08:06,990
What about the brother?
188
00:08:07,014 --> 00:08:09,826
He spent four years in
foster care when Tim was inside,
189
00:08:09,850 --> 00:08:12,571
and now he's on the dean's list
at City College.
190
00:08:12,595 --> 00:08:13,972
As of two days ago,
191
00:08:13,996 --> 00:08:16,574
he's got no new activity on his
credit card or social media.
192
00:08:16,598 --> 00:08:18,234
- Cell phone?
- It's offline.
193
00:08:18,258 --> 00:08:20,103
I got a program running
right now to reconstruct
194
00:08:20,127 --> 00:08:21,871
his GPS from the last few days.
195
00:08:21,895 --> 00:08:24,173
- I mean, it should be ready soon.
- The heist is tomorrow.
196
00:08:24,197 --> 00:08:25,955
We don't have a lot of time to find him.
197
00:08:25,979 --> 00:08:27,510
And Randall has a history
of being calculating
198
00:08:27,534 --> 00:08:30,246
and volatile. If he even
suspects that Tim went
199
00:08:30,270 --> 00:08:31,491
to somebody for outside help...
200
00:08:31,515 --> 00:08:33,817
Well,
let's not give him a reason to suspect.
201
00:08:37,510 --> 00:08:39,178
So, what's the plan?
202
00:08:39,202 --> 00:08:41,323
'Cause I'll do anything
to save my brother.
203
00:08:41,347 --> 00:08:42,826
Tell Randall you're in.
204
00:08:43,275 --> 00:08:45,016
Wait, you want me to go through
with the heist?
205
00:08:45,040 --> 00:08:47,754
Of course not. Just
string him along until we find Shawn.
206
00:08:49,122 --> 00:08:51,334
Randall can smell B.S. from a mile away.
207
00:08:51,358 --> 00:08:54,313
What if he sees through me, huh?
He'll have Shawn killed on the spot.
208
00:08:54,337 --> 00:08:56,272
If there was another
option, I wouldn't ask.
209
00:08:56,296 --> 00:08:58,498
We'll pull you out
as soon as we have Shawn.
210
00:09:00,934 --> 00:09:02,879
Okay.
211
00:09:02,903 --> 00:09:05,868
- I'll tell him I'm in.
- Good. And, Tim,
212
00:09:05,892 --> 00:09:09,218
I'm not gonna let anything
happen to you or your brother.
213
00:09:10,108 --> 00:09:11,411
Okay.
214
00:09:20,787 --> 00:09:22,122
Oh.
215
00:09:27,127 --> 00:09:29,305
Yeah, baby!
216
00:09:29,329 --> 00:09:31,140
Y'all set again.
217
00:09:31,164 --> 00:09:34,810
- Oh, yes. Yes.
- Ugh, come on.
218
00:09:37,270 --> 00:09:39,048
Oh, my goodness.
219
00:09:39,072 --> 00:09:40,516
They're mighty quiet, Dee.
220
00:09:40,540 --> 00:09:42,485
Maybe it's all the L's
they've been taking.
221
00:09:42,509 --> 00:09:44,187
That's what it sounds like to me.
222
00:09:44,211 --> 00:09:46,236
Well, well played, you two.
223
00:09:47,614 --> 00:09:49,702
Let's call it a day.
224
00:09:49,726 --> 00:09:52,595
No, no, no, no, no. Come on now.
225
00:09:52,619 --> 00:09:54,163
- We're just messing with you.
- No, it's not that.
226
00:09:54,187 --> 00:09:55,331
We're just dealing
with some stuff at home.
227
00:09:55,355 --> 00:09:57,366
- Mm-hmm.
- Oh.
228
00:09:57,390 --> 00:09:59,302
Is everything okay?
229
00:09:59,326 --> 00:10:00,803
Not so much.
230
00:10:00,827 --> 00:10:03,859
But you know we're planning on selling
our house, and moving to Florida.
231
00:10:03,883 --> 00:10:05,481
To be closer to our grandkids.
232
00:10:05,505 --> 00:10:07,776
But when we had our house
appraised, we were told
233
00:10:07,800 --> 00:10:10,446
that it's not worth
nearly what we thought.
234
00:10:10,470 --> 00:10:12,715
How's that possible?
A place that size with all that
235
00:10:12,739 --> 00:10:15,280
colonial architecture?
I think it'd be worth a fortune.
236
00:10:15,304 --> 00:10:17,220
Not according to our appraiser.
237
00:10:17,244 --> 00:10:19,692
What burns me up
is this house down the block...
238
00:10:19,716 --> 00:10:21,224
same square
footage, but a smaller yard...
239
00:10:21,248 --> 00:10:23,324
is on the market for double
what they say ours is worth.
240
00:10:23,348 --> 00:10:24,351
Mm-hmm.
241
00:10:26,519 --> 00:10:28,731
Let me guess, the owners
of that property are white?
242
00:10:28,755 --> 00:10:31,334
- Mm-hmm.
- That's not right.
243
00:10:31,358 --> 00:10:32,835
I've heard about this kind of thing.
244
00:10:32,859 --> 00:10:34,770
I've got a friend in real estate,
245
00:10:34,794 --> 00:10:36,705
she says that time and time again that
246
00:10:36,729 --> 00:10:39,308
minority-owned homes come in far less
247
00:10:39,332 --> 00:10:42,211
than comparable white-owned homes.
248
00:10:42,650 --> 00:10:44,580
Well, that goes back to Jim Crow,
249
00:10:44,604 --> 00:10:47,733
redlining and white flight in the 50s.
250
00:10:48,375 --> 00:10:50,377
It's government-sanctioned racism.
251
00:10:50,401 --> 00:10:52,583
What can we do? When we pressed
the appraiser about it,
252
00:10:52,607 --> 00:10:54,108
all we got was a runaround.
253
00:10:55,233 --> 00:10:57,961
What's the name of the appraiser?
254
00:10:57,985 --> 00:11:01,202
Potter. Wallace Potter.
255
00:11:01,227 --> 00:11:02,775
Why?
256
00:11:15,735 --> 00:11:17,947
It's good to see you still have
a good head on your shoulders.
257
00:11:17,971 --> 00:11:20,383
Well, I, uh, thought
about what you said.
258
00:11:20,407 --> 00:11:23,292
You know,
me busting my ass on a loading dock...
259
00:11:24,091 --> 00:11:25,488
that ain't the move.
260
00:11:28,115 --> 00:11:29,919
Intel was spot-on.
261
00:11:29,943 --> 00:11:31,983
Randall Grayle's back in town.
262
00:11:32,819 --> 00:11:34,197
Should we move in?
263
00:11:34,221 --> 00:11:35,698
No. Grayle's slippery.
264
00:11:35,722 --> 00:11:37,539
We need more evidence
to send him away for good.
265
00:11:37,563 --> 00:11:41,025
But the moment he steps
out of line, he goes down.
266
00:11:43,430 --> 00:11:44,673
That's Tim Fells.
267
00:11:44,697 --> 00:11:46,142
If he's here, then Randall's
268
00:11:46,166 --> 00:11:47,510
getting the band back together.
269
00:11:47,534 --> 00:11:48,978
Set up the shotgun mics. I need to hear
270
00:11:49,002 --> 00:11:50,013
what these guys are saying.
271
00:11:50,037 --> 00:11:51,214
Yes, sir.
272
00:11:52,192 --> 00:11:53,649
Whatever Randall's planning,
273
00:11:53,673 --> 00:11:56,476
he's not getting away with it this time.
274
00:12:04,951 --> 00:12:07,317
What do you know about Randall Grayle?
275
00:12:08,650 --> 00:12:10,533
I can tell you he's bad news.
276
00:12:10,557 --> 00:12:13,094
In fact, we have information
he's planning something.
277
00:12:14,025 --> 00:12:16,405
The second he moves,
we're taking him down.
278
00:12:16,429 --> 00:12:18,741
- Can you press pause on that?
- Absolutely not.
279
00:12:18,765 --> 00:12:21,090
Randall's slipped through
our fingers in the past.
280
00:12:21,114 --> 00:12:23,879
This is the first time he's shown his
face in New York in three years.
281
00:12:23,903 --> 00:12:25,469
We may not get another chance.
282
00:12:25,493 --> 00:12:27,883
Well, the problem is
283
00:12:27,907 --> 00:12:29,885
he kidnapped my client's brother.
284
00:12:29,909 --> 00:12:31,887
He's forcing him to pull a heist.
285
00:12:31,911 --> 00:12:34,290
I just need to some time
to get the kid back.
286
00:12:34,314 --> 00:12:36,192
I don't know what to tell you.
287
00:12:36,216 --> 00:12:38,327
The only reason we haven't moved
on Grayle already
288
00:12:38,351 --> 00:12:40,696
is we want to make sure
we have concrete evidence
289
00:12:40,720 --> 00:12:41,964
and do everything by the book.
290
00:12:41,988 --> 00:12:44,192
All I need is one, two days, tops.
291
00:12:44,724 --> 00:12:46,102
You got to understand,
292
00:12:46,126 --> 00:12:47,927
Randall Grayle is a cop killer.
293
00:12:49,096 --> 00:12:50,439
I personally had to tell
294
00:12:50,463 --> 00:12:51,907
a fellow officer's
four-year-old daughter
295
00:12:51,931 --> 00:12:53,109
that her father wasn't coming home
296
00:12:53,133 --> 00:12:54,377
after he clashed with Randall.
297
00:12:54,401 --> 00:12:56,045
I promised that officer's wife
298
00:12:56,069 --> 00:12:57,413
I would bring Randall down,
299
00:12:57,437 --> 00:12:59,082
and that's exactly what I'm going to do.
300
00:12:59,106 --> 00:13:00,516
If you move on Randall,
301
00:13:00,540 --> 00:13:02,751
he'll assume our client sold him out.
302
00:13:02,983 --> 00:13:05,354
He'll kill his brother for sure.
303
00:13:05,733 --> 00:13:08,315
Let me guess, Tim Fells is your client.
304
00:13:10,150 --> 00:13:12,961
- I can't let Randall walk.
- I'm not asking you to.
305
00:13:12,985 --> 00:13:14,829
We can work together to take him down.
306
00:13:15,403 --> 00:13:17,524
As soon as I know the
brother's out of danger.
307
00:13:17,548 --> 00:13:19,202
I don't know, Robyn.
308
00:13:19,226 --> 00:13:21,370
Randall's slippery. The longer I wait...
309
00:13:21,394 --> 00:13:24,531
Look, have I ever let you down?
310
00:13:25,832 --> 00:13:27,858
You got to trust me on this one.
311
00:13:32,572 --> 00:13:35,050
Can Fells tell us where
that heist is happening?
312
00:13:35,074 --> 00:13:37,019
- What he knows, we'll know.
- Okay.
313
00:13:37,043 --> 00:13:38,454
The moment you find the brother...
314
00:13:38,478 --> 00:13:40,547
We'll help you take Randall down.
315
00:13:42,067 --> 00:13:43,559
So, uh...
316
00:13:43,583 --> 00:13:44,960
rare coins?
317
00:13:44,984 --> 00:13:47,029
Lost gold from Napoleon or something.
318
00:13:47,400 --> 00:13:50,657
All I know is we're
talking eight figures.
319
00:13:53,667 --> 00:13:54,937
I got a fence lined up and everything.
320
00:13:54,961 --> 00:13:57,340
- What'd I miss?
- Talking about the score,
321
00:13:57,364 --> 00:13:59,098
but no details of where it's happening.
322
00:13:59,999 --> 00:14:01,544
It's, uh...
323
00:14:01,568 --> 00:14:03,136
it's cool.
324
00:14:07,358 --> 00:14:09,452
What's going on with you, man?
325
00:14:09,476 --> 00:14:10,537
What do you mean?
326
00:14:10,561 --> 00:14:13,185
I mean, I'm dropping a
life-changing gig in your lap,
327
00:14:13,209 --> 00:14:15,858
and you're acting like it's no big deal.
328
00:14:15,882 --> 00:14:17,760
I'm just worried about
my brother, you know?
329
00:14:18,317 --> 00:14:19,495
Look,
330
00:14:19,519 --> 00:14:22,216
I'm here, I'm down.
Like, can't you let Shawn go?
331
00:14:22,240 --> 00:14:23,999
Nah. You don't seem down, man,
332
00:14:24,023 --> 00:14:25,268
so I'm gonna hold on to baby bro
333
00:14:25,292 --> 00:14:26,693
until I get what I want.
334
00:14:29,962 --> 00:14:31,207
Yeah.
335
00:14:31,231 --> 00:14:32,475
Uh, I think we should call it off.
336
00:14:32,499 --> 00:14:33,742
The old man is getting suspicious.
337
00:14:33,766 --> 00:14:35,278
Then calm him down.
338
00:14:35,302 --> 00:14:37,380
You can't play your role,
I don't know what good you are.
339
00:14:37,733 --> 00:14:39,315
Handle your uncle, man,
340
00:14:39,339 --> 00:14:40,940
or I will. I want a trace on that call.
341
00:14:42,509 --> 00:14:44,487
- That about the job?
- Don't worry about it.
342
00:14:44,511 --> 00:14:46,689
All you need to be concerned
with is doing your job.
343
00:14:46,713 --> 00:14:48,056
Crack that safe when I tell you.
344
00:14:48,080 --> 00:14:50,293
Do that, your brother lives.
You don't...
345
00:14:50,317 --> 00:14:52,094
- Look, Randall, I swear...
- Come back in three hours
346
00:14:52,118 --> 00:14:54,263
when the rest of the crew's here.
We'll go over the particulars.
347
00:14:54,287 --> 00:14:56,465
He's talking a lot
about this job, but still not
348
00:14:56,489 --> 00:14:57,833
a damn thing about the when or where.
349
00:14:57,857 --> 00:15:01,127
I want to know the second
he gets into the specifics.
350
00:15:10,568 --> 00:15:12,748
Mr. Potter. Please, come in.
351
00:15:18,781 --> 00:15:21,043
Thank you for coming
on such short notice.
352
00:15:21,067 --> 00:15:22,591
You were a little insistent, ma'am.
353
00:15:22,615 --> 00:15:23,826
Uh, before we begin,
354
00:15:23,850 --> 00:15:25,394
is there anything
355
00:15:25,418 --> 00:15:27,196
I should know about the-the house,
356
00:15:27,220 --> 00:15:29,332
- the property?
- No, no, no, just that
357
00:15:29,356 --> 00:15:30,933
I'm-I'm considering a re-fi,
358
00:15:30,957 --> 00:15:32,844
and I-I just want to know
what I'm looking at.
359
00:15:32,868 --> 00:15:33,902
Ah.
360
00:15:34,994 --> 00:15:36,329
Please.
361
00:15:41,668 --> 00:15:44,513
Harry, I just left Shawn's apartment.
362
00:15:44,537 --> 00:15:46,282
Spoke to some of his neighbors.
363
00:15:46,306 --> 00:15:47,683
No one's seen him in days.
364
00:15:47,707 --> 00:15:49,418
That lines up with what we found.
365
00:15:49,442 --> 00:15:51,256
Harry reconstructed Shawn's movements
366
00:15:51,280 --> 00:15:53,333
using his cell phone's GPS data.
367
00:15:53,357 --> 00:15:55,858
Yeah, so, two days ago,
he left his night class,
368
00:15:55,882 --> 00:15:57,393
then his signal disappeared.
369
00:15:57,417 --> 00:15:59,968
Briefly popped back up again
at around 11:00 p.m.,
370
00:15:59,992 --> 00:16:02,422
- and then it vanished for good.
- Where?
371
00:16:03,790 --> 00:16:06,655
Near a Dino's Pizzeria in Canarsie.
372
00:16:06,679 --> 00:16:08,774
There aren't any
working street cams in the area,
373
00:16:08,798 --> 00:16:12,571
but check this out. I did a little
recon on the pizza joint owner,
374
00:16:12,595 --> 00:16:14,377
one Dino Garruzzo.
375
00:16:14,401 --> 00:16:16,540
And turns out he did five years
on a RICO charge,
376
00:16:16,564 --> 00:16:18,079
and that wasn't his first brush
with the law, either.
377
00:16:18,103 --> 00:16:20,883
Wait a minute. Dino and Randall Grayle
got arrested together
378
00:16:20,907 --> 00:16:23,118
when Randall was 18.
379
00:16:23,142 --> 00:16:24,687
That can't be a coincidence.
380
00:16:24,711 --> 00:16:26,555
You think that's where Randall
could be holding him?
381
00:16:26,579 --> 00:16:27,990
It's worth taking a look.
382
00:16:28,014 --> 00:16:29,325
But we can't go in guns blazing.
383
00:16:29,349 --> 00:16:30,459
They could kill Shawn
before we get there.
384
00:16:30,483 --> 00:16:31,794
I have an idea. Harry,
385
00:16:31,818 --> 00:16:33,796
do you own a sport jacket? HARRY: Uh...
386
00:16:33,820 --> 00:16:35,197
yeah. Maybe.
387
00:16:35,221 --> 00:16:37,300
I mean, I might have something better.
388
00:16:43,229 --> 00:16:44,460
Hello.
389
00:16:44,484 --> 00:16:46,174
Hi. Can I help you?
390
00:16:46,198 --> 00:16:49,077
Yeah. Richard Hagen. Health inspector.
391
00:16:49,101 --> 00:16:50,446
Oh, come on.
392
00:16:50,470 --> 00:16:52,047
You guys were just here last month.
393
00:16:52,071 --> 00:16:53,736
Yeah, well,
394
00:16:53,760 --> 00:16:56,018
Maybe we should step it up to weekly.
395
00:16:56,042 --> 00:16:58,321
Can you at least come back?
I'm the only one here.
396
00:16:58,345 --> 00:17:00,689
Yeah, including, uh, the customers.
397
00:17:00,713 --> 00:17:03,225
You think the low foot traffic
might be attributed
398
00:17:03,249 --> 00:17:05,127
to the "B" hanging in your window?
399
00:17:05,151 --> 00:17:06,629
Which I'm starting to think
400
00:17:06,653 --> 00:17:10,065
was... graded on a curve.
401
00:17:10,089 --> 00:17:13,068
Do you think maybe we could, um...
402
00:17:13,092 --> 00:17:15,170
- work something out?
- Young lady,
403
00:17:15,194 --> 00:17:17,171
are you offering me a bribe?
404
00:17:17,195 --> 00:17:19,975
Because that is a nasty
infraction of public corruption,
405
00:17:19,999 --> 00:17:21,677
Code 387 subsection 2,
406
00:17:21,701 --> 00:17:23,411
- punishable by up to...
- No, okay, no.
407
00:17:23,435 --> 00:17:26,281
I was just... thinking
maybe you might want a slice
408
00:17:26,305 --> 00:17:28,517
before you start inspecting.
409
00:17:28,541 --> 00:17:31,286
Look, this face might scream
"thrill-seeker," but there are
410
00:17:31,310 --> 00:17:33,199
some risks I'm just not willing to take.
411
00:17:33,223 --> 00:17:34,823
- I'll start in the basement.
- Uh...
412
00:17:34,847 --> 00:17:36,416
No, I'm good. I got it.
413
00:17:45,638 --> 00:17:47,503
How's it going?
414
00:17:47,527 --> 00:17:49,204
He's not here.
415
00:17:49,228 --> 00:17:51,564
Maybe we got it all wrong.
416
00:17:56,436 --> 00:17:58,250
Hey, wait a minute.
417
00:17:59,719 --> 00:18:01,063
Just found an insulin pen.
418
00:18:01,088 --> 00:18:02,266
Didn't Tim say Shawn was diabetic?
419
00:18:02,291 --> 00:18:04,483
Sure did. Shawn was in that room.
420
00:18:07,346 --> 00:18:09,882
Wait, whoa, hold on.
421
00:18:16,322 --> 00:18:18,801
Mel, there's another exit.
Down the block.
422
00:18:18,825 --> 00:18:20,793
What? Where?
423
00:18:27,199 --> 00:18:28,435
I see 'em.
424
00:18:38,645 --> 00:18:40,233
Damn it.
425
00:18:42,817 --> 00:18:45,594
Rob, Shawn was here. We just missed him.
426
00:18:45,618 --> 00:18:48,130
Damn. Any idea where they're taking him?
427
00:18:48,154 --> 00:18:50,899
No, but I got the plates
off the car he took off in.
428
00:18:50,923 --> 00:18:52,167
Hold on, Tim's calling.
429
00:18:52,191 --> 00:18:53,235
Tim.
430
00:18:53,259 --> 00:18:54,837
Listen, we got some news.
431
00:18:54,861 --> 00:18:57,039
Please tell me you found Shawn
because we out of time.
432
00:18:57,063 --> 00:18:59,241
- What are you talking about?
- He-he moved up the heist.
433
00:18:59,265 --> 00:19:00,843
It's going down tonight.
434
00:19:01,530 --> 00:19:03,308
Okay.
435
00:19:03,333 --> 00:19:05,481
We have a lead on Shawn,
but I need a little more time
436
00:19:05,505 --> 00:19:07,282
- to find him.
- What am I supposed to do?
437
00:19:07,306 --> 00:19:09,384
You're gonna have to stop pretending
438
00:19:09,408 --> 00:19:11,978
and actually go through with the heist.
439
00:19:22,455 --> 00:19:24,399
Was just about to call you. What's up?
440
00:19:24,423 --> 00:19:26,168
Hey, I just got a panicked call
441
00:19:26,192 --> 00:19:28,471
- from Tim about the heist.
- What about it?
442
00:19:28,495 --> 00:19:30,539
It's going down tonight.
443
00:19:30,563 --> 00:19:32,307
Thanks for the heads up.
444
00:19:32,331 --> 00:19:34,220
I'll tell my team to be ready
to take Randall down.
445
00:19:34,244 --> 00:19:36,712
No. We still don't have Shawn.
446
00:19:36,736 --> 00:19:38,280
Are you any closer to finding him?
447
00:19:38,304 --> 00:19:39,748
Harry's tracking a lead right now.
448
00:19:39,772 --> 00:19:41,249
I just need a little more time.
449
00:19:41,273 --> 00:19:43,018
Robyn, this man is a killer.
450
00:19:43,042 --> 00:19:44,887
It's irresponsible to let him
get away with this heist.
451
00:19:44,911 --> 00:19:46,188
People will get hurt.
452
00:19:46,212 --> 00:19:48,223
Not if we play this the right way.
453
00:19:48,518 --> 00:19:49,625
Which is?
454
00:19:49,649 --> 00:19:51,026
Have Tim go along for the heist.
455
00:19:51,050 --> 00:19:52,661
- What?
- At the same time,
456
00:19:52,685 --> 00:19:54,262
we infiltrate Randall's crew,
457
00:19:54,286 --> 00:19:55,631
that way we control the situation.
458
00:19:55,655 --> 00:19:57,032
I don't like it.
459
00:19:57,056 --> 00:19:58,100
Feels like we're playing
roulette on this one.
460
00:19:58,124 --> 00:19:59,434
I know it's risky,
461
00:19:59,458 --> 00:20:00,869
but it gives us a chance
to save them both.
462
00:20:00,893 --> 00:20:01,870
Or lose them both.
463
00:20:01,894 --> 00:20:03,906
If Tim's exposed,
then both brothers die.
464
00:20:03,930 --> 00:20:05,874
Well, you go in now,
465
00:20:05,898 --> 00:20:08,167
you lose lives for sure.
466
00:20:09,401 --> 00:20:10,613
Okay.
467
00:20:10,637 --> 00:20:12,192
How do you want to play it?
468
00:20:15,542 --> 00:20:16,985
This the whole crew?
469
00:20:17,009 --> 00:20:18,253
That we know of.
470
00:20:18,277 --> 00:20:19,755
So if we want to infiltrate
471
00:20:19,779 --> 00:20:21,089
Randall's operation,
we got to create an opening,
472
00:20:21,113 --> 00:20:22,290
put one of these three on ice.
473
00:20:22,314 --> 00:20:23,636
Question is, which one?
474
00:20:23,660 --> 00:20:25,139
First up is the wheel woman,
475
00:20:25,163 --> 00:20:26,812
Lane Carter, master at grand theft auto.
476
00:20:26,836 --> 00:20:28,230
Yeah, but then I'd be stuck
on the perimeter.
477
00:20:28,254 --> 00:20:29,965
I need to be close to watch Tim's back.
478
00:20:29,989 --> 00:20:31,066
Okay. All right.
479
00:20:31,090 --> 00:20:32,307
- Who's next?
- Hasan Abbas.
480
00:20:32,331 --> 00:20:34,537
Arrested a half dozen times,
for cybercrimes.
481
00:20:34,561 --> 00:20:35,604
He's their Harry.
482
00:20:35,628 --> 00:20:37,640
As though I'd get caught six times.
483
00:20:37,664 --> 00:20:38,907
I've been arrested once.
484
00:20:38,931 --> 00:20:40,399
Granted, it was by the CIA.
485
00:20:41,067 --> 00:20:42,144
You're very handsome, though.
486
00:20:42,168 --> 00:20:43,646
Okay. Thank you. I... The point is
487
00:20:43,670 --> 00:20:45,347
is I that could do this one
with my eyes closed.
488
00:20:45,371 --> 00:20:47,616
Good, but then who would be here
helping Rob track Shawn?
489
00:20:47,640 --> 00:20:50,052
Okay, true.
Uh, what about the third guy?
490
00:20:50,076 --> 00:20:51,520
- What's his deal?
- Carmine Nolfi.
491
00:20:51,544 --> 00:20:53,889
Ex-military. Proficient
in close quarters combat.
492
00:20:53,913 --> 00:20:55,190
Okay, so their tough guy,
493
00:20:55,214 --> 00:20:56,983
security, breaking- and-entering expert.
494
00:20:58,651 --> 00:20:59,995
He's our in.
495
00:21:00,019 --> 00:21:02,275
Okay, but who's taking his place?
496
00:21:03,756 --> 00:21:05,424
- Dude.
- It's... He just...
497
00:21:06,025 --> 00:21:08,127
Relax, honey, he's just
getting to know you.
498
00:21:12,164 --> 00:21:13,976
Mighty fine house you have here.
499
00:21:14,000 --> 00:21:16,845
Especially given your lack of upgrades,
500
00:21:16,869 --> 00:21:19,114
I think you'll find that I've been
501
00:21:19,138 --> 00:21:22,651
quite... generous.
502
00:21:22,675 --> 00:21:24,443
Thank you.
503
00:21:25,612 --> 00:21:27,022
Are you quite sure?
504
00:21:27,046 --> 00:21:29,491
Because the family across the street
505
00:21:29,515 --> 00:21:32,427
sold their home for
almost twice as much as this.
506
00:21:32,451 --> 00:21:33,762
I didn't appraise that property, ma'am,
507
00:21:33,786 --> 00:21:35,925
but perhaps they did a-a remodel?
508
00:21:35,949 --> 00:21:37,299
- A new kitchen?
- No, no, nothing like that.
509
00:21:37,323 --> 00:21:38,701
You know what?
510
00:21:39,692 --> 00:21:41,527
I'd like a second opinion.
511
00:21:47,700 --> 00:21:49,277
Mrs. Scott?
512
00:21:49,301 --> 00:21:51,079
- What are you doing here?
- Investigating.
513
00:21:51,103 --> 00:21:53,348
I got a call saying
one of our appraisers
514
00:21:53,372 --> 00:21:55,553
was intentionally lowballing clients.
515
00:21:55,577 --> 00:21:57,317
And here's the proof.
516
00:21:58,192 --> 00:21:59,588
Is this really your work?
517
00:21:59,612 --> 00:22:02,224
- How do you explain this?
- I-I ran the numbers and...
518
00:22:02,248 --> 00:22:05,160
Like hell you did. I was here
earlier and, unlike you,
519
00:22:05,184 --> 00:22:07,229
did a thorough assessment
of this property.
520
00:22:07,253 --> 00:22:08,897
- But, ma'am...
- But nothing.
521
00:22:08,921 --> 00:22:10,265
You're gone. Effective immediately.
522
00:22:10,289 --> 00:22:12,300
Not only are you done in this business,
523
00:22:12,324 --> 00:22:14,169
but I will pursue charges.
524
00:22:14,650 --> 00:22:17,129
Now get out of my house.
525
00:22:27,366 --> 00:22:29,945
All right, guys, listen up so
you understand tonight's plan.
526
00:22:29,970 --> 00:22:32,181
- Wait, where's Carmine?
- He's late.
527
00:22:32,344 --> 00:22:34,221
And he better have a damn good excuse.
528
00:22:34,245 --> 00:22:36,992
Okay. Once we're through
the perimeter fence,
529
00:22:37,016 --> 00:22:38,193
there's a surveillance system
530
00:22:38,217 --> 00:22:39,862
that blankets the facility.
531
00:22:39,886 --> 00:22:41,263
Hasan?
532
00:22:41,287 --> 00:22:43,265
- Malfunction or make us ghosts?
- Ghost.
533
00:22:43,289 --> 00:22:44,566
Less of a trail the better.
534
00:22:44,590 --> 00:22:45,834
What about a security patrol?
535
00:22:45,858 --> 00:22:47,269
Small group of rent-a-cops.
536
00:22:47,293 --> 00:22:49,486
They're armed
but spread thin at this hour,
537
00:22:49,510 --> 00:22:51,139
so I've timed their routine.
538
00:22:51,163 --> 00:22:52,741
Ten minute coffee break,
539
00:22:52,765 --> 00:22:54,943
then they alternate at the john
for the next five
540
00:22:54,967 --> 00:22:56,211
and then they're back on patrol.
541
00:22:56,235 --> 00:22:57,780
Reliable as a Rolex.
542
00:22:57,804 --> 00:23:00,783
That only gives us a 15-minute
window to get in and out.
543
00:23:00,807 --> 00:23:02,084
14.5, and not a second extra.
544
00:23:02,108 --> 00:23:04,152
After that the main shift clocks in
545
00:23:04,176 --> 00:23:06,388
and the place is crawling with them.
546
00:23:06,412 --> 00:23:07,856
Lane,
547
00:23:07,880 --> 00:23:09,557
- you're on overwatch.
- Copy that.
548
00:23:09,581 --> 00:23:11,326
Once we get to the target location,
549
00:23:11,350 --> 00:23:13,829
there's an industrial padlock,
which is on Carmine...
550
00:23:14,233 --> 00:23:15,895
if he ever gets here.
551
00:23:15,919 --> 00:23:17,866
And then all that stands between us
552
00:23:17,890 --> 00:23:19,334
and sitting on a beach in Fiji
553
00:23:19,358 --> 00:23:21,994
is a C.F. Kane Mark 7 safe.
554
00:23:23,108 --> 00:23:24,306
It's no sweat.
555
00:23:24,330 --> 00:23:26,008
You'll have less than
five minutes to crack it,
556
00:23:26,032 --> 00:23:27,475
so I hope you're right.
557
00:23:29,565 --> 00:23:31,775
Tim, let Carmine in.
558
00:23:37,076 --> 00:23:39,888
Keep your eyes peeled on this guy.
559
00:23:45,351 --> 00:23:47,029
- Whoa!
- Whoa!
560
00:23:47,053 --> 00:23:49,331
Ooh...
561
00:23:49,355 --> 00:23:50,699
Who the hell are you?
562
00:23:50,723 --> 00:23:52,000
Angela Yeung.
563
00:23:52,024 --> 00:23:53,235
Carmine sent me. He didn't call you?
564
00:23:53,259 --> 00:23:54,442
No, he didn't.
565
00:23:54,466 --> 00:23:56,338
Easy, all right? Carmine called me,
566
00:23:56,362 --> 00:23:59,107
said he was in a jam,
needed someone to cover for him.
567
00:23:59,131 --> 00:24:01,643
Said you needed muscle on a job.
568
00:24:01,667 --> 00:24:03,078
So he sent you?
569
00:24:03,102 --> 00:24:04,246
All right.
570
00:24:04,270 --> 00:24:05,576
Where the hell's Carmine anyway?
571
00:24:05,600 --> 00:24:08,283
Look, I am just trying
to do him a solid,
572
00:24:08,307 --> 00:24:09,517
but if you don't need my help,
573
00:24:09,541 --> 00:24:11,019
- I could just jet.
- No, no, no.
574
00:24:11,043 --> 00:24:12,275
It's okay.
575
00:24:12,945 --> 00:24:14,525
You're not leaving.
576
00:24:14,914 --> 00:24:17,116
Not until I get some answers.
577
00:24:20,421 --> 00:24:22,630
We got it. His phone is cloned.
578
00:24:25,925 --> 00:24:28,070
Randall, my bad for bailing
the last minute,
579
00:24:28,094 --> 00:24:30,400
but I got to go down to Florida.
580
00:24:31,330 --> 00:24:32,908
My mother's not doing well.
581
00:24:32,932 --> 00:24:35,577
You're leaving
me in a very bad position here.
582
00:24:35,601 --> 00:24:38,947
I'm sorry, man. I'll make it up to you,
583
00:24:38,971 --> 00:24:40,515
but Angela is top-notch.
584
00:24:40,539 --> 00:24:41,616
You can trust...
585
00:24:41,640 --> 00:24:43,485
I don't care what Carmine...
586
00:24:50,917 --> 00:24:53,028
Okay. You'll do.
587
00:24:53,052 --> 00:24:54,596
But if I smell anything rotten,
588
00:24:54,620 --> 00:24:56,131
I'm gonna put a bullet
in your pretty face
589
00:24:56,155 --> 00:24:57,165
before you can blink.
590
00:24:57,189 --> 00:24:58,666
Thank you for calling me pretty.
591
00:24:58,690 --> 00:25:01,303
Hasan, get the hell up.
Lane, collect everyone's phones.
592
00:25:01,327 --> 00:25:03,662
Make sure we're completely dark on this.
593
00:25:09,301 --> 00:25:11,579
Hey, Rob? Good news.
594
00:25:11,603 --> 00:25:13,448
Were you able to track
that car that took Shawn?
595
00:25:13,472 --> 00:25:16,284
No. Uh, there was no LoJack
or OnStar, but Mel and I were
596
00:25:16,308 --> 00:25:17,419
able to clone Randall's phone.
597
00:25:17,443 --> 00:25:18,854
He received an incoming call
598
00:25:18,878 --> 00:25:21,156
five minutes after we missed
Shawn at the pizza place.
599
00:25:21,180 --> 00:25:22,757
That's got to be the kidnappers.
600
00:25:22,781 --> 00:25:25,760
Yeah, the phone is in Long Island City,
601
00:25:25,784 --> 00:25:27,729
just under the Queensboro Bridge.
602
00:25:27,753 --> 00:25:28,997
Send me the coordinates.
603
00:25:29,021 --> 00:25:30,298
If I can get there in time,
604
00:25:30,322 --> 00:25:32,442
I can pull Tim before Dante moves in.
605
00:25:34,393 --> 00:25:36,271
Randall, I'm getting
a strange frequency.
606
00:25:36,295 --> 00:25:38,706
Some kind of communication signal.
607
00:25:39,417 --> 00:25:41,358
It's coming from inside the loft.
608
00:25:42,692 --> 00:25:44,112
Are all the phones off?
609
00:25:44,136 --> 00:25:45,981
- Just like you asked.
- Scan everybody.
610
00:25:46,005 --> 00:25:48,841
Tim, if you're wearing a wire,
so help me God...
611
00:26:01,687 --> 00:26:03,198
Mel?
612
00:26:03,222 --> 00:26:04,900
Mel!
613
00:26:50,269 --> 00:26:52,014
Hey.
614
00:26:52,038 --> 00:26:53,805
Who the hell are you?
615
00:27:08,858 --> 00:27:10,032
Hey,
616
00:27:10,056 --> 00:27:12,034
I-I... I don't want any problems.
617
00:27:12,058 --> 00:27:13,796
I'm from the National Grid.
618
00:27:13,820 --> 00:27:16,504
Yeah. That don't explain
you nosing around.
619
00:27:16,528 --> 00:27:18,243
I was coming back from another job,
620
00:27:18,267 --> 00:27:20,275
and I saw the lights were on,
and I thought to myself,
621
00:27:20,299 --> 00:27:23,011
"We cut the power off there months ago."
622
00:27:24,108 --> 00:27:26,514
Yeah, well, you thought wrong.
623
00:27:26,538 --> 00:27:27,950
Inside, now.
624
00:27:27,974 --> 00:27:29,952
- Um, I just...
- Let's go.
625
00:27:35,225 --> 00:27:36,554
What's the latest?
626
00:27:36,578 --> 00:27:38,860
A woman joined the crew
a little while ago,
627
00:27:38,884 --> 00:27:40,700
and it's been 15 minutes
without any noise.
628
00:27:46,792 --> 00:27:47,869
Hey, Harry. How's Mel doing?
629
00:27:47,893 --> 00:27:48,803
I don't know, man.
630
00:27:48,827 --> 00:27:50,072
Her comms went down.
631
00:27:50,096 --> 00:27:51,606
She's flying blind.
632
00:27:52,380 --> 00:27:53,596
It's gonna be okay.
633
00:27:53,620 --> 00:27:55,318
If anything bad had happened,
I'd know about it.
634
00:27:55,342 --> 00:27:58,037
Okay, all right.
But is there any way to get eyes on her?
635
00:28:20,390 --> 00:28:21,696
What do you mean, gone?
636
00:28:21,720 --> 00:28:23,305
There was no one inside the loft.
637
00:28:23,329 --> 00:28:26,074
Come on, Dante. I thought
you had eyes on the place.
638
00:28:26,098 --> 00:28:27,609
So did I. Look, I don't
like this any more than you.
639
00:28:27,633 --> 00:28:29,765
Oh, please, come on.
She's my wife, Dante.
640
00:28:29,789 --> 00:28:32,111
Randall needs her, Harry.
He didn't kill her.
641
00:28:32,135 --> 00:28:34,288
Okay, fine, but w-where did they go?
642
00:28:34,312 --> 00:28:36,942
H-How did they just disappear
into thin air?
643
00:28:46,051 --> 00:28:48,141
I don't know, but there's no world
644
00:28:48,166 --> 00:28:49,331
where this guy gets away again.
645
00:28:49,488 --> 00:28:51,790
Hold on a sec, Harry.
646
00:28:54,775 --> 00:28:57,072
Harry, we just got an ID
and addy on the man
647
00:28:57,096 --> 00:28:58,906
Randall spoke with earlier on the phone.
648
00:28:58,930 --> 00:29:00,408
Name's Yves
649
00:29:00,432 --> 00:29:02,844
Ballentine.
He's connected to this somehow.
650
00:29:02,868 --> 00:29:04,470
I'm sending a unit there now.
651
00:29:08,607 --> 00:29:11,317
So, uh, why all the effort?
652
00:29:11,777 --> 00:29:13,598
You got some reason to believe
the cops are onto us?
653
00:29:13,622 --> 00:29:15,390
Always assume the cops are watching
or listening.
654
00:29:15,414 --> 00:29:17,192
Why do you think I haven't been caught?
655
00:29:19,318 --> 00:29:23,189
Lane, head over
to the Brooklyn Navy Yard.
656
00:29:26,758 --> 00:29:28,170
So, that's where the coins are?
657
00:29:28,194 --> 00:29:30,072
In a shipping container
that leaves in the morning.
658
00:29:30,096 --> 00:29:32,140
Only when it does,
659
00:29:32,164 --> 00:29:34,533
those coins won't be on it.
660
00:29:44,317 --> 00:29:46,030
He doesn't look so good.
661
00:29:46,212 --> 00:29:49,391
Can you at least take out the gag?
He can barely breathe.
662
00:29:49,415 --> 00:29:50,858
Hey, hey, what are you doing?
663
00:29:50,882 --> 00:29:52,127
She's right. He doesn't look that good.
664
00:29:52,151 --> 00:29:53,761
Why you listen to her?
665
00:29:56,522 --> 00:29:58,317
Aah!
666
00:30:14,840 --> 00:30:15,883
Get this off you.
667
00:30:17,776 --> 00:30:19,108
Hey...
668
00:30:19,924 --> 00:30:21,525
I-I... I don't feel...
669
00:30:22,281 --> 00:30:24,926
Just hang on, hang on. We're
gonna get you to a hospital.
670
00:30:24,950 --> 00:30:27,486
Let's go. Come on.
671
00:30:54,608 --> 00:30:57,792
Get us to shipping container RKO 281.
672
00:30:57,816 --> 00:30:59,461
We got 90 seconds before it resets.
673
00:30:59,485 --> 00:31:01,687
All right, we got to hustle. Let's go.
674
00:31:03,233 --> 00:31:04,634
What's this all about?
675
00:31:04,658 --> 00:31:06,201
I know you're mixed up in
Randall Grayle's latest score.
676
00:31:06,225 --> 00:31:07,662
Where's it going down?
677
00:31:07,686 --> 00:31:08,903
Before you lie to me again,
678
00:31:08,927 --> 00:31:10,505
keep in mind you're working
with a cop killer.
679
00:31:11,525 --> 00:31:14,176
Any bodies drop tonight,
you're an accessory to murder.
680
00:31:14,200 --> 00:31:16,611
Unless you start talking now!
681
00:31:16,635 --> 00:31:18,346
When we get there, what am I doing?
682
00:31:18,370 --> 00:31:20,523
Inside the container
is a former SAS operative
683
00:31:20,547 --> 00:31:23,325
protecting the coins,
as in Great Britain's SAS.
684
00:31:23,349 --> 00:31:25,220
They train specifically
in close-quarters combat.
685
00:31:25,244 --> 00:31:26,821
Yeah, it's not my first rodeo. I got it.
686
00:31:26,845 --> 00:31:28,148
Boom. There it is.
687
00:31:28,172 --> 00:31:29,857
87 seconds. Not bad, Hasan.
688
00:31:29,881 --> 00:31:31,583
All right, hot shot.
689
00:31:40,959 --> 00:31:42,442
Open it.
690
00:31:58,310 --> 00:31:59,821
Whoa! You want a body on this?
691
00:31:59,845 --> 00:32:02,147
'Cause I didn't sign up
for that kind of manhunt.
692
00:32:04,858 --> 00:32:07,018
All right. Tim, let's go. You're up.
693
00:32:13,259 --> 00:32:16,054
What's wrong? Get to it.
This is a Mark 9.
694
00:32:16,078 --> 00:32:18,005
You said it was the Mark 7.
This ain't the right safe.
695
00:32:18,029 --> 00:32:19,441
Please tell me that's not a problem.
696
00:32:19,465 --> 00:32:22,817
It's a completely different
mechanism on the Mark 9.
697
00:32:24,770 --> 00:32:26,781
You have four minutes and 36 seconds
698
00:32:26,805 --> 00:32:29,884
before those guards walk by
and see that lock on the floor.
699
00:32:29,908 --> 00:32:31,286
That's how much time you have
700
00:32:31,310 --> 00:32:34,246
before your family
bloodline ends tonight.
701
00:32:44,150 --> 00:32:46,784
Dante, I just saved Shawn.
702
00:32:46,808 --> 00:32:49,070
I'm on my way to you. Can you reach Mel?
703
00:32:49,094 --> 00:32:50,838
We lost contact with her a while ago,
704
00:32:50,862 --> 00:32:53,040
but Randall is making his play
at the navy shipyard right now.
705
00:32:53,064 --> 00:32:54,542
My team is on their way.
706
00:32:54,566 --> 00:32:56,515
Well, can you hold back for 15 minutes?
707
00:32:56,539 --> 00:32:57,779
And risk losing them?
708
00:32:57,803 --> 00:32:59,781
- That's not happening.
- I'll be there soon.
709
00:32:59,805 --> 00:33:01,148
Just don't arrest Tim.
710
00:33:01,172 --> 00:33:02,964
I'm taking Randall down.
I'll do what I can,
711
00:33:02,988 --> 00:33:05,176
but I can't guarantee
Tim won't wind up in custody.
712
00:33:20,442 --> 00:33:22,504
Lane, how's it going out there?
713
00:33:22,528 --> 00:33:24,806
Quiet, but not for much longer.
714
00:33:24,830 --> 00:33:26,459
Yo, Tim.
715
00:33:26,483 --> 00:33:27,925
He's working as fast as he can.
716
00:33:27,949 --> 00:33:29,468
He needs to work a lot faster.
717
00:33:38,243 --> 00:33:40,622
Damn. Okay, okay, come on, come on.
718
00:33:40,646 --> 00:33:43,148
We're not gonna make it.
He's taking too long.
719
00:33:44,608 --> 00:33:45,993
Damn it, Tim.
720
00:33:46,608 --> 00:33:48,830
Time's up.
721
00:33:49,513 --> 00:33:51,248
We're out of time!
722
00:33:54,047 --> 00:33:55,661
Yes.
723
00:34:02,983 --> 00:34:04,412
Beautiful.
724
00:34:05,108 --> 00:34:06,348
Let's go. Let's go.
725
00:34:06,372 --> 00:34:08,692
Get out of the way.
726
00:34:18,417 --> 00:34:20,694
The cops are here. Get out now.
727
00:34:20,718 --> 00:34:22,330
The cops shouldn't be on us already.
728
00:34:22,354 --> 00:34:23,731
Someone alerted them.
729
00:34:23,755 --> 00:34:26,267
I knew you couldn't be trusted.
I knew it.
730
00:35:13,939 --> 00:35:15,707
Go get Randall!
731
00:35:29,791 --> 00:35:31,657
Stop! NYPD!
732
00:35:36,608 --> 00:35:38,396
Aah!
733
00:35:39,197 --> 00:35:40,466
Aah!
734
00:36:10,028 --> 00:36:12,440
Aah!
735
00:36:15,650 --> 00:36:17,445
You okay?
736
00:36:17,469 --> 00:36:18,913
Yeah.
737
00:36:18,937 --> 00:36:20,815
Yeah. Oh.
738
00:36:20,839 --> 00:36:23,041
Where's Randall?
739
00:36:27,775 --> 00:36:29,948
You let him go.
740
00:36:31,289 --> 00:36:32,757
To save me.
741
00:36:41,960 --> 00:36:43,107
Tim Fells.
742
00:36:45,442 --> 00:36:46,898
NYPD.
743
00:36:57,608 --> 00:36:59,444
Your brother is safe.
744
00:37:09,600 --> 00:37:11,469
Thank you, man.
745
00:37:30,848 --> 00:37:32,302
Where's Randall?
746
00:37:38,056 --> 00:37:40,185
- Dante...
- You said you'd be here.
747
00:37:42,567 --> 00:37:44,098
I had him.
748
00:37:44,122 --> 00:37:47,158
He was right there,
but I let him get away.
749
00:37:49,327 --> 00:37:50,838
I should have taken him down
when I had the chance,
750
00:37:50,862 --> 00:37:53,407
but I let your needs get
in the way of me doing my job.
751
00:37:53,431 --> 00:37:57,817
Dante, I promise,
I will help you find Randall.
752
00:37:58,637 --> 00:37:59,881
Sooner or later, he's gonna have
753
00:37:59,905 --> 00:38:01,415
to resurface to sell those coins.
754
00:38:01,439 --> 00:38:03,025
Don't you get it?
755
00:38:04,317 --> 00:38:06,144
We'll never see Randall again.
756
00:38:08,873 --> 00:38:10,049
Dante, wait.
757
00:38:10,073 --> 00:38:11,286
Be seeing you.
758
00:38:11,310 --> 00:38:12,817
Dante!
759
00:38:30,268 --> 00:38:32,942
Are you sure there isn't
any way I can repay you?
760
00:38:33,872 --> 00:38:35,116
Pay it forward.
761
00:38:35,646 --> 00:38:37,619
Try to be there, for the next person
762
00:38:37,643 --> 00:38:38,720
who needs a second chance.
763
00:38:38,744 --> 00:38:40,487
And make good use
764
00:38:40,511 --> 00:38:43,650
of the one you'll get with your brother.
765
00:38:46,900 --> 00:38:48,275
Hey.
766
00:38:49,334 --> 00:38:50,802
Shawn.
767
00:38:51,823 --> 00:38:53,067
I'm sorry, man,
768
00:38:53,091 --> 00:38:54,669
- for everything. No, no, no, no.
- Tim...
769
00:38:54,693 --> 00:38:56,270
I-I don't blame you
for not talking to me.
770
00:38:56,294 --> 00:38:58,305
I told you I would be there
for you, and I wasn't.
771
00:38:58,329 --> 00:38:59,607
All right? That's on me.
772
00:38:59,631 --> 00:39:01,042
She told me you risked everything
773
00:39:01,483 --> 00:39:03,001
to save me.
774
00:39:07,400 --> 00:39:09,641
Man, after all I put you through?
775
00:39:10,728 --> 00:39:13,108
I couldn't lose you again, man.
776
00:39:22,420 --> 00:39:23,621
Thank you.
777
00:39:28,112 --> 00:39:30,148
Thanks again. Bye-bye.
778
00:39:30,990 --> 00:39:32,333
Hey.
779
00:39:32,358 --> 00:39:34,942
- Everything okay?
- Better than okay.
780
00:39:34,966 --> 00:39:36,441
Cecil and Kat's appraiser's
781
00:39:36,465 --> 00:39:38,846
gonna get his license revoked.
782
00:39:38,870 --> 00:39:41,182
Oh, my gosh. Wait!
783
00:39:41,206 --> 00:39:45,038
Uh, look, I want to say I feel
bad for him, but it serves him right.
784
00:39:45,062 --> 00:39:47,855
Unfortunately, there are a lot
more like him out there, but at least
785
00:39:47,879 --> 00:39:49,593
we got rid of one bad one.
786
00:39:49,617 --> 00:39:51,025
Yeah.
787
00:39:51,049 --> 00:39:53,494
True. Well, what about Kat and Cecil?
788
00:39:53,518 --> 00:39:56,264
They're going to get a new appraisal
789
00:39:56,288 --> 00:39:58,399
at no charge.
790
00:39:58,423 --> 00:40:00,735
So they can finally move
to Florida like they planned,
791
00:40:00,759 --> 00:40:02,269
and we don't got to take 'em
792
00:40:02,293 --> 00:40:03,838
all the way back to Boston, am I right?
793
00:40:03,862 --> 00:40:06,674
- We made 'em walk to Boston last night.
- Yeah, we did.
794
00:40:08,333 --> 00:40:10,011
- Good morning.
- Morning. Oh, morning.
795
00:40:10,035 --> 00:40:12,046
What you two so excited about?
796
00:40:12,070 --> 00:40:14,248
Ah, well, you should have seen it, Mom.
797
00:40:14,272 --> 00:40:16,483
Aunt Vi took no prisoners yesterday.
798
00:40:16,507 --> 00:40:18,920
She put Cecil and Kat's
appraiser on blast
799
00:40:18,944 --> 00:40:21,122
and got them the appraisal
they needed so they can
800
00:40:21,146 --> 00:40:23,657
sell their house and move.
801
00:40:24,817 --> 00:40:26,684
Oh. It's good to have a friend like you.
802
00:40:30,150 --> 00:40:31,775
Is everything good?
803
00:40:38,262 --> 00:40:40,365
Honestly, no.
804
00:40:41,900 --> 00:40:43,858
You want to talk about it?
805
00:40:45,103 --> 00:40:46,571
It might help.
806
00:40:48,139 --> 00:40:51,675
A friend trusted me to come
through for them yesterday...
807
00:40:53,078 --> 00:40:54,608
...and I let them down.
808
00:40:55,983 --> 00:40:58,349
I'm sure they'll understand.
809
00:40:59,617 --> 00:41:01,552
Maybe you can make it up to 'em.
810
00:41:02,854 --> 00:41:04,689
That's the plan.
811
00:41:05,736 --> 00:41:08,942
But in the meantime, I have
to live with these feelings.
812
00:41:10,650 --> 00:41:12,363
And they're not good.
813
00:41:14,245 --> 00:41:15,692
Mom.
814
00:41:18,069 --> 00:41:20,281
It's gonna be okay.
815
00:41:20,692 --> 00:41:22,116
It's not the end of the world.
816
00:41:22,140 --> 00:41:24,025
I'm sure you're right.
817
00:41:27,846 --> 00:41:30,081
But it sure does feel like it.
58738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.