All language subtitles for Superman & Lois 3x05 - Head On (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:03,045 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,120 I have stage three inflammatory breast cancer. 3 00:00:05,122 --> 00:00:06,862 - Where are you going? - "The Gazette." 4 00:00:06,863 --> 00:00:08,429 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,126 There's one prisoner other than Henry Miller 6 00:00:10,127 --> 00:00:12,520 that Judge Regan granted compassionate release to. 7 00:00:12,521 --> 00:00:14,261 James Distefano. 8 00:00:14,262 --> 00:00:15,958 You skipped chemo, Lois. 9 00:00:15,959 --> 00:00:17,960 We had just gotten this break in the Mannheim case. 10 00:00:17,961 --> 00:00:19,831 Bruno Mannheim is my white whale. 11 00:00:19,832 --> 00:00:21,703 This story is not more important than your health. 12 00:00:21,704 --> 00:00:23,052 Mom? 13 00:00:23,053 --> 00:00:25,881 Bruno Mannheim invested $200 million 14 00:00:25,882 --> 00:00:27,187 in Hob's Bay Medical Center. 15 00:00:27,188 --> 00:00:28,536 If a sign up as a chemo patient there, 16 00:00:28,537 --> 00:00:30,364 I would be right in the middle of Hob's Bay. 17 00:00:30,365 --> 00:00:31,974 I'll do the paperwork when we get home. 18 00:00:31,975 --> 00:00:33,628 It'll be in their system at the end of the day. 19 00:00:39,330 --> 00:00:40,983 I think that's everything. 20 00:00:40,984 --> 00:00:43,638 Your dad and I will meet you at the dance after my treatment. 21 00:00:43,639 --> 00:00:45,466 Mom, you really don't need to come, okay? 22 00:00:45,467 --> 00:00:46,946 Grandpa said he'd cover for you. 23 00:00:46,947 --> 00:00:48,469 There's gonna be plenty of chaperones. 24 00:00:48,470 --> 00:00:49,992 But it's the Valentine's Day Dance. 25 00:00:49,993 --> 00:00:51,466 - I wanna be there. - You're getting a round 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,561 of chemo. Maybe take a rest after. 27 00:00:53,562 --> 00:00:55,998 Yeah, last time, you were super exhausted, remember? 28 00:00:55,999 --> 00:00:58,914 I was a little fatigued, but not until the next day. 29 00:00:58,915 --> 00:01:01,830 Besides, this is my one chance to see you two dressed in 30 00:01:01,831 --> 00:01:03,919 anything other than hoodies and tennis shoes. 31 00:01:03,920 --> 00:01:05,703 So if you really wanna make me happy, 32 00:01:05,704 --> 00:01:07,314 you'll put on a suit, and I don't know, 33 00:01:07,315 --> 00:01:08,880 - maybe comb your hair. - Okay. 34 00:01:08,881 --> 00:01:11,405 I would, but Candice never lets me in the bathroom. 35 00:01:11,406 --> 00:01:13,015 Jordan, we have talked about this. 36 00:01:13,016 --> 00:01:14,538 - She's our guest. - No, seriously, though. 37 00:01:14,539 --> 00:01:16,062 It's been three weeks of cold showers, 38 00:01:16,063 --> 00:01:17,498 not to mention waiting for the bathroom. 39 00:01:17,499 --> 00:01:18,978 Okay, she's looking for a place to stay. 40 00:01:18,979 --> 00:01:20,501 It's just taking longer than expected. 41 00:01:20,502 --> 00:01:22,416 I'm starting to think she's my mortal enemy. 42 00:01:22,417 --> 00:01:24,418 - Okay. - Oh, good, you're still here. 43 00:01:24,419 --> 00:01:26,637 I thought you would like a little treat 44 00:01:26,638 --> 00:01:28,117 during your session today. 45 00:01:28,118 --> 00:01:31,077 Aw, that is so sweet of you. 46 00:01:31,078 --> 00:01:32,600 Thanks again for taking me dress-shopping. 47 00:01:32,601 --> 00:01:35,037 I can't wait to show it off at the dance. 48 00:01:35,038 --> 00:01:37,039 You're gonna look so beautiful. 49 00:01:37,040 --> 00:01:39,476 All right, wish me luck. 50 00:01:39,477 --> 00:01:40,869 Round two. 51 00:01:40,870 --> 00:01:43,002 You're gonna crush it today, Mrs. Lane. 52 00:01:43,003 --> 00:01:44,308 Thank you. 53 00:01:46,310 --> 00:01:48,182 Hey. 54 00:01:50,706 --> 00:01:52,359 You and Nat taking them out for another spin? 55 00:01:52,360 --> 00:01:54,622 Really appreciate you letting us use your land. 56 00:01:54,623 --> 00:01:56,363 Hey, anytime. 57 00:01:56,364 --> 00:02:00,193 But, Clark, I gotta be honest, 58 00:02:00,194 --> 00:02:02,760 I'm not okay with Lois getting her treatment 59 00:02:02,761 --> 00:02:05,415 at Bruno Mannheim's hospital. 60 00:02:05,416 --> 00:02:07,287 Am I the only one who thinks the priority here 61 00:02:07,288 --> 00:02:09,202 should be her beating this thing 62 00:02:09,203 --> 00:02:12,161 and not poking around in Al Capone's vault? 63 00:02:12,162 --> 00:02:13,554 It's Lois' treatment. 64 00:02:13,555 --> 00:02:15,556 She's allowed to decide where she gets it. 65 00:02:15,557 --> 00:02:17,819 Bruno Mannheim stole your blood 66 00:02:17,820 --> 00:02:20,213 and then tried to blow up John Henry's sister. 67 00:02:20,214 --> 00:02:22,737 Not exactly the r�sum� of a top caregiver. 68 00:02:22,738 --> 00:02:25,261 I'm aware of that. 69 00:02:25,262 --> 00:02:27,829 At least keep her away from the kids' dance tonight. 70 00:02:27,830 --> 00:02:29,744 She should be at home, resting. 71 00:02:29,745 --> 00:02:31,441 She's got her heart set on going, 72 00:02:31,442 --> 00:02:33,705 so we're gonna have to trust that she knows her limits. 73 00:02:35,490 --> 00:02:38,100 You still mad about me going to Hob's Bay Medical Center? 74 00:02:38,101 --> 00:02:40,885 I'm just here to support you, pumpkin, 75 00:02:40,886 --> 00:02:42,410 any way I can. 76 00:02:44,107 --> 00:02:45,760 Ready? 77 00:02:45,761 --> 00:02:47,589 I'll see you at the dance, Dad. 78 00:03:04,780 --> 00:03:06,215 Ms. Lane? 79 00:03:06,216 --> 00:03:09,305 We're all ready for you now. 80 00:04:14,197 --> 00:04:16,243 It's not so bad here, huh? 81 00:04:18,027 --> 00:04:20,247 Not so bad. 82 00:04:21,878 --> 00:04:28,259 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 83 00:04:30,474 --> 00:04:32,432 I'm happy we're doing this. 84 00:04:32,433 --> 00:04:35,348 It's nice to have a meal, you and me. 85 00:04:35,349 --> 00:04:37,263 What'd you say? 86 00:04:37,264 --> 00:04:39,483 - I said... - Oh, I'm sorry. 87 00:04:41,572 --> 00:04:44,139 So are you excited for the dance tonight? 88 00:04:44,140 --> 00:04:48,448 No. I mean, well, not really. It's not at school. 89 00:04:48,449 --> 00:04:50,972 I mean, what's the Loyal Order of the Bison? 90 00:04:50,973 --> 00:04:52,452 They were kind enough 91 00:04:52,453 --> 00:04:54,410 to loan us their banquet hall for the evening. 92 00:04:57,197 --> 00:04:59,502 Oh, I gotta go. 93 00:04:59,503 --> 00:05:01,330 Chrissy wants a statement about 94 00:05:01,331 --> 00:05:04,028 the town hall construction delay. 95 00:05:04,029 --> 00:05:05,466 Oof. 96 00:05:07,859 --> 00:05:09,469 Hey, Junior. 97 00:05:09,470 --> 00:05:11,514 How are you and your mom holding up? 98 00:05:11,515 --> 00:05:13,516 Don't act like you care. 99 00:05:13,517 --> 00:05:15,562 - Of course I care. - Really? 100 00:05:15,563 --> 00:05:17,085 'Cause now that my dad's dead, 101 00:05:17,086 --> 00:05:19,435 you've been acting like he was never even the mayor. 102 00:05:19,436 --> 00:05:21,263 I issued a statement. 103 00:05:21,264 --> 00:05:23,483 Which was a joke. 104 00:05:23,484 --> 00:05:24,962 You didn't mention any of the stuff he did 105 00:05:24,963 --> 00:05:26,050 for people around here. 106 00:05:26,051 --> 00:05:27,878 Come on, Junior. 107 00:05:27,879 --> 00:05:29,663 We're all friends here. 108 00:05:29,664 --> 00:05:32,232 You and I haven't been friends for, like, ten years. 109 00:05:35,452 --> 00:05:37,061 I know you cheated to beat my dad. 110 00:05:37,062 --> 00:05:39,716 That is not true. 111 00:05:39,717 --> 00:05:41,632 Whatever. 112 00:06:05,656 --> 00:06:07,788 Last one home buys lunch! 113 00:06:31,421 --> 00:06:33,379 You are so lucky I'm vegan, 114 00:06:33,380 --> 00:06:35,032 or else I'd be ordering a big, fat steak. 115 00:06:37,209 --> 00:06:40,387 Any idea who that is with Jordan? 116 00:06:43,172 --> 00:06:47,307 Hey, Nat, guess who I found in town looking for you? 117 00:06:50,484 --> 00:06:52,312 Matteo? 118 00:06:57,142 --> 00:06:58,839 Are you sure about this? 119 00:06:58,840 --> 00:07:02,059 If I can get access to Dr. Hook's files, 120 00:07:02,060 --> 00:07:04,714 maybe we can finally find out what Bruno Mannheim's up to. 121 00:07:04,715 --> 00:07:08,022 Okay, it's just the nurse said the anti-nausea medicine 122 00:07:08,023 --> 00:07:10,416 might wear you out, so maybe I should be the one 123 00:07:10,417 --> 00:07:11,460 doing the investigating. 124 00:07:11,461 --> 00:07:13,593 Or being a patient here 125 00:07:13,594 --> 00:07:16,378 will allow me to move around more freely, undetected. 126 00:07:16,379 --> 00:07:19,033 So you just stay here. 127 00:07:19,034 --> 00:07:20,556 And do what? 128 00:07:20,557 --> 00:07:22,863 Cover for me. D 129 00:07:22,864 --> 00:07:24,430 uh. 130 00:07:31,176 --> 00:07:32,743 Okay. 131 00:07:42,100 --> 00:07:43,797 I need more. 132 00:07:43,798 --> 00:07:47,017 You do what I ask, you'll get as much as you need. 133 00:07:47,018 --> 00:07:51,239 This stuff's the only thing that's keeping me alive. 134 00:07:51,240 --> 00:07:53,547 Oh, it's doing more than that. 135 00:07:54,939 --> 00:07:57,072 Lois Lane has settled in. 136 00:07:59,030 --> 00:08:03,383 Are you clear on what you need to do, Mr. Distefano? 137 00:08:07,561 --> 00:08:09,518 I'm clear. 138 00:08:20,791 --> 00:08:23,358 Where'd she meet this joker? 139 00:08:23,359 --> 00:08:25,055 Um, in Metropolis. 140 00:08:25,056 --> 00:08:27,449 In Metropolis, where? 141 00:08:27,450 --> 00:08:28,885 At a party. 142 00:08:28,886 --> 00:08:31,453 So this Matteo shows up in Smallville on what, 143 00:08:31,454 --> 00:08:32,759 a hunch? 144 00:08:32,760 --> 00:08:35,152 Actually, he found Sarah online 145 00:08:35,153 --> 00:08:36,589 and asked for Nat's number, 146 00:08:36,590 --> 00:08:38,199 but Sarah thought it'd be better 147 00:08:38,200 --> 00:08:40,941 if he came to Smallville and asked her in person, so... 148 00:08:40,942 --> 00:08:43,117 Here he is, having convinced you 149 00:08:43,118 --> 00:08:45,598 to ditch every safety protocol you've been taught 150 00:08:45,599 --> 00:08:48,557 and lead him straight to the farm! 151 00:08:48,558 --> 00:08:50,864 He seems like a cool guy. 152 00:08:50,865 --> 00:08:53,214 Cool guy? 153 00:08:53,215 --> 00:08:54,825 Right. 154 00:08:59,134 --> 00:09:00,830 Um, I gotta be honest. 155 00:09:00,831 --> 00:09:03,006 That dude's kind of freaking me out. 156 00:09:04,313 --> 00:09:06,357 He's probably just wondering why you're here. 157 00:09:06,358 --> 00:09:08,185 But why does he even care? 158 00:09:08,186 --> 00:09:12,015 He's, you know, like, part of my adopted family. 159 00:09:12,016 --> 00:09:13,103 It's complicated. 160 00:09:13,104 --> 00:09:15,497 Oh, I see. I see. 161 00:09:15,498 --> 00:09:17,543 Well, in that case, 162 00:09:17,544 --> 00:09:19,806 I'll try my best to make a good impression. 163 00:09:19,807 --> 00:09:21,155 This is so crazy. 164 00:09:21,156 --> 00:09:23,026 I can't believe you're actually here. 165 00:09:23,027 --> 00:09:24,811 Yeah, me either. 166 00:09:24,812 --> 00:09:27,161 I was super nervous surprising you like this, 167 00:09:27,162 --> 00:09:31,382 but Sarah insisted, so I... 168 00:09:31,383 --> 00:09:35,474 Well, this time, I will definitely give you my number. 169 00:09:35,475 --> 00:09:37,824 You know, the movie theater in town 170 00:09:37,825 --> 00:09:40,828 is playing "Dumb Einstein," if you're interested. 171 00:09:42,003 --> 00:09:43,177 Or maybe not. 172 00:09:43,178 --> 00:09:44,831 It's just I have a Valentine's dance 173 00:09:44,832 --> 00:09:46,485 that I'm going to at my school. 174 00:09:46,486 --> 00:09:47,877 I mean, I'd ask you to go, but... 175 00:09:47,878 --> 00:09:49,183 You already have a date. 176 00:09:49,184 --> 00:09:51,838 No, it's a formal. 177 00:09:51,839 --> 00:09:54,493 You're not really dressed up. 178 00:09:54,494 --> 00:09:57,496 Okay, well, I'll buy a suit. 179 00:09:57,497 --> 00:10:01,108 I'm sure there's some place in town that could hook me up. 180 00:10:01,109 --> 00:10:03,763 Seems like a lot just to go to some high-school dance. 181 00:10:03,764 --> 00:10:05,721 Not just a high school dance. 182 00:10:05,722 --> 00:10:07,506 A high school dance with you. 183 00:10:08,812 --> 00:10:11,945 It's totally worth it. 184 00:10:11,946 --> 00:10:14,078 Okay. 185 00:10:15,776 --> 00:10:18,255 Please have a seat. 186 00:10:18,256 --> 00:10:19,735 You're making me nervous. 187 00:10:19,736 --> 00:10:22,869 Oh, I'm sorry. Um, I'm not getting treatment. 188 00:10:22,870 --> 00:10:24,348 I'm just here to support my wife. 189 00:10:24,349 --> 00:10:26,916 - Lois Lane, right? - Mm-hmm. 190 00:10:26,917 --> 00:10:30,311 - Lois Lane in Hob's Bay? - Mm. What's she got? 191 00:10:30,312 --> 00:10:33,532 Uh, inflammatory breast cancer, stage three. 192 00:10:33,533 --> 00:10:35,969 This her first round of chemo? 193 00:10:35,970 --> 00:10:38,885 Second. The first one was in New Carthage. 194 00:10:38,886 --> 00:10:41,844 Everything went well. She's... she's doing great. 195 00:10:41,845 --> 00:10:43,673 How are you doing? 196 00:10:45,545 --> 00:10:48,547 Uh... 197 00:10:48,548 --> 00:10:50,244 I just want Lois to get better. 198 00:10:50,245 --> 00:10:52,899 Ah. Looks like we have another one. 199 00:10:52,900 --> 00:10:54,378 Sounds like every other spouse. 200 00:10:56,251 --> 00:10:58,079 Have a seat. 201 00:11:05,521 --> 00:11:07,957 Excuse me. Can I help you? 202 00:11:07,958 --> 00:11:09,872 Yeah, I'm just dropping off lab results. 203 00:11:09,873 --> 00:11:12,048 Okay, no problem. First door on your right. 204 00:11:12,049 --> 00:11:14,095 Great. 205 00:11:17,489 --> 00:11:19,100 Damn it all to hell. 206 00:11:22,277 --> 00:11:24,192 Mr. Cushing. 207 00:11:27,238 --> 00:11:28,978 Need a hand? 208 00:11:28,979 --> 00:11:30,850 I've been out here a while. I don't know. 209 00:11:30,851 --> 00:11:33,853 Half a dozen cars driven by, and you're the, uh... 210 00:11:33,854 --> 00:11:35,028 You're the first person to stop. 211 00:11:35,029 --> 00:11:36,812 Yeah, well, it's no big deal. 212 00:11:36,813 --> 00:11:38,902 I just wanted to make sure everything was okay. 213 00:11:40,600 --> 00:11:42,470 See, that right there, that's, uh, 214 00:11:42,471 --> 00:11:44,298 that's pretty much what I do for a living. 215 00:11:47,911 --> 00:11:50,043 You know, crew and I, we've been, uh, 216 00:11:50,044 --> 00:11:53,437 we've been pretty swamped lately. 217 00:11:53,438 --> 00:11:54,874 We could use an extra hand. 218 00:11:54,875 --> 00:11:57,920 - Wait, seriously? - Yeah. 219 00:11:57,921 --> 00:12:00,401 Hell, you're the perfect age if you want to learn, 220 00:12:00,402 --> 00:12:02,490 you know, if it's something you might be interested in. 221 00:12:02,491 --> 00:12:05,754 Yeah, yeah, that would be cool. 222 00:12:05,755 --> 00:12:08,714 But I work during the week at Brit and Dunn's. 223 00:12:08,715 --> 00:12:10,151 Your weekends free? 224 00:12:11,369 --> 00:12:12,718 Yes, sir. 225 00:12:12,719 --> 00:12:14,502 Why don't you stop by next Saturday? 226 00:12:14,503 --> 00:12:17,113 We'll just take it from there. 227 00:12:17,114 --> 00:12:18,332 Okay. 228 00:12:18,333 --> 00:12:20,116 All right. Cool. 229 00:12:20,117 --> 00:12:22,903 Hey, Jon, we gotta get going so I can get ready in time. 230 00:12:24,339 --> 00:12:25,992 Go. 231 00:12:25,993 --> 00:12:27,515 See you next Saturday. 232 00:12:27,516 --> 00:12:30,692 Will do. 233 00:12:34,175 --> 00:12:36,655 Junior was just so angry. 234 00:12:36,656 --> 00:12:39,353 It was like I was the bad person, 235 00:12:39,354 --> 00:12:41,921 not his dad. 236 00:12:41,922 --> 00:12:43,792 I'm afraid that Junior is not the only one 237 00:12:43,793 --> 00:12:46,186 who feels that way. 238 00:12:46,187 --> 00:12:49,798 There are so many questions about what happened to Dean. 239 00:12:49,799 --> 00:12:51,974 People are looking for someone to blame. 240 00:12:51,975 --> 00:12:53,846 But why blame me? 241 00:12:53,847 --> 00:12:56,283 I had nothing to do with what happened. 242 00:12:56,284 --> 00:12:59,068 But you were political rivals, right? 243 00:12:59,069 --> 00:13:02,071 People see that and just sort of run with it. 244 00:13:03,683 --> 00:13:07,598 If people could only see how crooked George Dean really was. 245 00:13:07,599 --> 00:13:11,951 I mean, objectively, he did do a lot of good for this town. 246 00:13:11,952 --> 00:13:16,172 Oh, trust me, the bad outweighs the good here. 247 00:13:16,173 --> 00:13:17,913 I mean, I have plenty of proof 248 00:13:17,914 --> 00:13:19,915 of Dean robbing this city blind. 249 00:13:19,916 --> 00:13:22,048 Lana, well, unless people know the truth, 250 00:13:22,049 --> 00:13:23,876 they're gonna keep blaming you. 251 00:13:23,877 --> 00:13:27,881 If you want, I can help clear the air. 252 00:13:34,061 --> 00:13:38,194 Two of us, we've both been through this before. 253 00:13:38,195 --> 00:13:41,197 I was diagnosed five years ago. 254 00:13:41,198 --> 00:13:44,026 Went through all the treatments... 255 00:13:44,027 --> 00:13:46,420 Radiation, surgery. 256 00:13:46,421 --> 00:13:50,467 Was in remission until it came back. 257 00:13:50,468 --> 00:13:52,818 End of last year. 258 00:13:52,819 --> 00:13:54,863 Sorry to hear that. 259 00:13:54,864 --> 00:13:58,040 And for me, I've been on both sides of the chair. 260 00:13:58,041 --> 00:14:03,742 First was where you're sitting with my daughter Diana. 261 00:14:03,743 --> 00:14:05,788 She had breast cancer. 262 00:14:07,790 --> 00:14:10,967 Took her three years ago this month. 263 00:14:13,056 --> 00:14:14,796 She would've turned 37. 264 00:14:14,797 --> 00:14:17,103 Wow, she was so young. 265 00:14:17,104 --> 00:14:19,801 Her doctors thought the same thing. 266 00:14:19,802 --> 00:14:22,195 They kept telling her not to worry, 267 00:14:22,196 --> 00:14:23,979 even though the voice in her head 268 00:14:23,980 --> 00:14:25,939 knew something was wrong. 269 00:14:29,943 --> 00:14:33,119 Uh, is she okay? 270 00:14:33,120 --> 00:14:36,427 Oh, yeah, that's just the chemo kicking in. 271 00:14:43,739 --> 00:14:46,176 I'm really sorry about your daughter. 272 00:14:49,005 --> 00:14:52,269 Me too. 273 00:15:10,679 --> 00:15:12,812 Where's Henry Miller? 274 00:15:24,562 --> 00:15:26,999 I gotta hand it to you, 275 00:15:27,000 --> 00:15:29,131 coming to my hospital for treatment 276 00:15:29,132 --> 00:15:32,656 so you can investigate me at the same time. 277 00:15:32,657 --> 00:15:34,745 Where's Dr. Hook? 278 00:15:34,746 --> 00:15:38,097 Making rounds, seeing patients. 279 00:15:38,098 --> 00:15:39,707 We both know that's not true. 280 00:15:39,708 --> 00:15:42,492 Well, I can have a nurse track him down for you, 281 00:15:42,493 --> 00:15:43,972 if you'd like. 282 00:15:43,973 --> 00:15:47,106 But all this sneaking around is unnecessary. 283 00:15:47,107 --> 00:15:50,849 You wanna know something? Just ask. 284 00:15:50,850 --> 00:15:55,375 Well, what I know is that you have Superman's blood 285 00:15:55,376 --> 00:15:58,769 and that you are having Dr. Hook somehow use it 286 00:15:58,770 --> 00:16:00,684 to make powered people... 287 00:16:00,685 --> 00:16:02,034 This again. 288 00:16:02,035 --> 00:16:05,080 People who were dying like Henry Miller. 289 00:16:05,081 --> 00:16:07,039 You know, your friend, Superman, 290 00:16:07,040 --> 00:16:10,042 accused me of the same thing. 291 00:16:10,043 --> 00:16:12,479 This is a cancer treatment facility. 292 00:16:12,480 --> 00:16:15,830 The only thing I'm doing here is trying to save lives. 293 00:16:15,831 --> 00:16:18,964 I have written about you long enough to know that nothing... 294 00:16:18,965 --> 00:16:21,618 Nothing... happens in South Metropolis 295 00:16:21,619 --> 00:16:24,230 unless it benefits you. 296 00:16:24,231 --> 00:16:27,059 You want something to write about? 297 00:16:38,767 --> 00:16:42,597 This is my state-of-the-art research lab. 298 00:16:44,816 --> 00:16:46,514 Follow me. 299 00:17:04,227 --> 00:17:06,141 Not sure I understand your mother's desire 300 00:17:06,142 --> 00:17:07,621 - to come to this thing. - What, you didn't like 301 00:17:07,622 --> 00:17:09,101 going to dances when you were in high school? 302 00:17:09,102 --> 00:17:11,842 No, I was a junior ROTC cadet. 303 00:17:11,843 --> 00:17:14,281 Didn't really have time for dating or dances. 304 00:17:16,761 --> 00:17:18,589 Maybe it's not too late for you, then. 305 00:17:26,336 --> 00:17:29,469 Somehow, this is exactly what I was expecting. 306 00:17:29,470 --> 00:17:31,384 Oh, my God, you really did it. 307 00:17:31,385 --> 00:17:34,430 Yeah, somehow, he tracked me down 308 00:17:34,431 --> 00:17:37,303 and then drove here and bought a suit. 309 00:17:37,304 --> 00:17:39,392 Best wing woman ever right here. 310 00:17:42,048 --> 00:17:44,659 Come on. We have so much to talk about. 311 00:17:48,532 --> 00:17:51,491 Your wife must have a hard time sitting still, huh? 312 00:17:52,797 --> 00:17:55,712 That'll change. 313 00:17:55,713 --> 00:17:58,672 But that instinct will come in handy down the road. 314 00:17:58,673 --> 00:18:01,631 Now don't go scaring him. 315 00:18:01,632 --> 00:18:02,981 Oh, no, it's okay. 316 00:18:02,982 --> 00:18:05,461 Uh, what do you mean? 317 00:18:05,462 --> 00:18:10,031 Well, everyone calls it something different, 318 00:18:10,032 --> 00:18:12,033 experiences it in their own way, 319 00:18:12,034 --> 00:18:16,255 but the pull, as I call it, 320 00:18:16,256 --> 00:18:19,606 happens to anyone who sits in this chair. 321 00:18:19,607 --> 00:18:21,000 The pull? 322 00:18:22,262 --> 00:18:24,437 This disease, 323 00:18:24,438 --> 00:18:27,135 it tests every part of you, 324 00:18:27,136 --> 00:18:30,573 mentally, physically. 325 00:18:30,574 --> 00:18:34,838 And at some point, you get this feeling, 326 00:18:34,839 --> 00:18:38,407 this... this pull. 327 00:18:38,408 --> 00:18:42,542 That it'd be so much easier if you'd just let go. 328 00:18:42,543 --> 00:18:45,371 It doesn't mean that you don't love 329 00:18:45,372 --> 00:18:48,026 the people in your life or that you wanna leave 'em, 330 00:18:48,027 --> 00:18:50,419 but... 331 00:18:50,420 --> 00:18:54,641 that feeling to give into the disease 332 00:18:54,642 --> 00:18:57,209 gets to be so strong. 333 00:18:57,210 --> 00:18:59,820 So this drive 334 00:18:59,821 --> 00:19:02,649 that your wife has, 335 00:19:02,650 --> 00:19:06,219 she's gonna need to use all that energy to survive. 336 00:19:08,090 --> 00:19:11,398 She's not wrong. 337 00:19:14,009 --> 00:19:15,531 Just checking in, ladies. 338 00:19:15,532 --> 00:19:18,230 - All good. - Thank you. 339 00:19:18,231 --> 00:19:21,407 And where's your wife? 340 00:19:21,408 --> 00:19:24,802 Hello, Smallville High. 341 00:19:26,891 --> 00:19:29,763 I just wanted to give you all some good news. 342 00:19:29,764 --> 00:19:33,201 The mold remediation is nearly done, 343 00:19:33,202 --> 00:19:36,596 which means your school and your lives 344 00:19:36,597 --> 00:19:40,209 can return to normal pretty soon. 345 00:19:45,693 --> 00:19:49,478 Thank you for your patience and understanding, 346 00:19:49,479 --> 00:19:52,916 and please have a great night. 347 00:19:56,443 --> 00:19:59,009 Uh, you two should dance. I'll be right back. 348 00:20:01,665 --> 00:20:04,798 Well, don't wanna disappoint your wing woman. 349 00:20:10,109 --> 00:20:12,110 - Jon. - Hey. 350 00:20:12,111 --> 00:20:14,503 - I got some news. - What's up? 351 00:20:14,504 --> 00:20:17,376 Um, that was my Aunt Peggy. 352 00:20:17,377 --> 00:20:21,031 She called, and she said that I can live with her... 353 00:20:21,032 --> 00:20:22,295 in Topeka. 354 00:20:23,687 --> 00:20:24,948 Topeka? 355 00:20:24,949 --> 00:20:27,429 That's, like, four hours away. 356 00:20:27,430 --> 00:20:30,433 Well, we can still see each other on weekends. 357 00:20:32,131 --> 00:20:33,522 Yeah. 358 00:20:33,523 --> 00:20:35,612 It's a good thing I have my truck now. 359 00:20:36,700 --> 00:20:37,961 Come on. 360 00:20:46,319 --> 00:20:49,799 I'm really glad I came. 361 00:20:49,800 --> 00:20:51,192 Me too. 362 00:20:54,153 --> 00:20:55,675 You look so beautiful. 363 00:20:55,676 --> 00:20:58,592 You said that already. 364 00:21:00,246 --> 00:21:03,161 I just wanted to make sure you heard me. 365 00:21:07,470 --> 00:21:09,036 Nat, I'm s... Nat, I'm sorry. 366 00:21:09,037 --> 00:21:11,125 Nat! 367 00:21:11,126 --> 00:21:14,172 So much for cool guy, huh? 368 00:21:19,134 --> 00:21:21,962 I founded this center to help my community. 369 00:21:21,963 --> 00:21:24,878 - Community? - Hob's Bay. 370 00:21:24,879 --> 00:21:29,317 What most people still call South Metropolis. 371 00:21:29,318 --> 00:21:33,279 When I was 14, my mother fell ill. 372 00:21:34,497 --> 00:21:37,195 Couldn't figure out why. 373 00:21:37,196 --> 00:21:41,286 It turns out our entire neighborhood 374 00:21:41,287 --> 00:21:45,028 was built next to a chemical waste dump. 375 00:21:45,029 --> 00:21:48,162 No one even knew it was there. 376 00:21:48,163 --> 00:21:50,731 Tried to get the company responsible to help, but... 377 00:21:52,602 --> 00:21:55,213 You think anyone gave a damn about some cleaning lady 378 00:21:55,214 --> 00:21:57,433 from the Suicide Slums? 379 00:22:00,828 --> 00:22:02,785 After she died, 380 00:22:02,786 --> 00:22:07,529 I realized no one was ever coming to save us. 381 00:22:07,530 --> 00:22:10,140 So I decided right then and there 382 00:22:10,141 --> 00:22:12,013 I'd do it myself. 383 00:22:13,493 --> 00:22:16,277 Everything you see here 384 00:22:16,278 --> 00:22:18,933 is an extension of that belief. 385 00:22:23,720 --> 00:22:28,681 I will do everything in my power to save your life. 386 00:22:28,682 --> 00:22:31,858 But if you try to stop me from saving the people I love 387 00:22:31,859 --> 00:22:34,774 here in Hob's Bay, 388 00:22:34,775 --> 00:22:36,646 that's something I won't allow. 389 00:22:43,827 --> 00:22:47,047 You should get back to the treatment center. 390 00:22:47,048 --> 00:22:48,440 I'll have my people send over 391 00:22:48,441 --> 00:22:52,009 all of Dr. Hook's research files. 392 00:23:02,063 --> 00:23:03,411 - Lois, slow down. - I am going to scour 393 00:23:03,412 --> 00:23:05,152 every inch of Dr. Hook's files. 394 00:23:05,153 --> 00:23:07,981 Getting treatment at Hob's Bay was exactly what we needed. 395 00:23:07,982 --> 00:23:09,635 Come on. The dance already started. 396 00:23:09,636 --> 00:23:11,419 Wha... 397 00:23:19,472 --> 00:23:21,299 I never did live that one down. 398 00:23:21,300 --> 00:23:23,649 - Uh, Mr. Cushing? - Yes, sir? 399 00:23:23,650 --> 00:23:26,478 So, uh, I was wondering if maybe I could 400 00:23:26,479 --> 00:23:29,350 volunteer at a station during the week instead. 401 00:23:29,351 --> 00:23:31,787 I thought you worked at Brit and Dunn's during the week? 402 00:23:31,788 --> 00:23:34,486 I do, but... 403 00:23:34,487 --> 00:23:35,835 But you... 404 00:23:35,836 --> 00:23:38,751 - You want your weekends free? - Yes. 405 00:23:38,752 --> 00:23:41,319 Well, maybe this just isn't the right fit for you. 406 00:23:41,320 --> 00:23:42,668 No, it's not that. It's just 407 00:23:42,669 --> 00:23:45,714 I had this other commitment pop up. 408 00:23:45,715 --> 00:23:47,368 Well, son, I guess you're gonna have to figure out 409 00:23:47,369 --> 00:23:48,848 which one's more important to you. 410 00:24:05,561 --> 00:24:07,040 Say the word, and I'll go in there 411 00:24:07,041 --> 00:24:09,347 and scare the living hell out of that kid. 412 00:24:09,348 --> 00:24:11,915 No, he didn't do anything wrong. 413 00:24:14,004 --> 00:24:15,528 It's me. 414 00:24:18,400 --> 00:24:20,750 You wanna talk about it? 415 00:24:22,404 --> 00:24:25,232 You wouldn't understand. 416 00:24:25,233 --> 00:24:29,018 Maybe not, but... 417 00:24:29,019 --> 00:24:30,412 I can try. 418 00:24:40,030 --> 00:24:42,162 I've never... 419 00:24:42,163 --> 00:24:44,860 kissed anyone before. 420 00:24:44,861 --> 00:24:48,168 I mean, I've never even dated anyone before. 421 00:24:48,169 --> 00:24:50,605 Now there's this guy inside who really likes me, 422 00:24:50,606 --> 00:24:54,130 and I really like him, but... 423 00:24:54,131 --> 00:24:57,787 I'm just so far behind everyone else in this kind of stuff. 424 00:25:00,660 --> 00:25:05,185 Last time I had anything resembling a relationship 425 00:25:05,186 --> 00:25:08,406 was the night my wife left me. 426 00:25:08,407 --> 00:25:10,060 That was over 30 years ago. 427 00:25:13,368 --> 00:25:15,456 You get to be my age, 428 00:25:15,457 --> 00:25:20,461 you start to feel behind everyone in almost everything, 429 00:25:20,462 --> 00:25:22,985 especially the romance department. 430 00:25:26,860 --> 00:25:29,818 I can't go back in there. 431 00:25:29,819 --> 00:25:32,299 He's gonna think I'm some kind of weirdo. 432 00:25:34,258 --> 00:25:36,129 The way that kid's been looking at you all day, 433 00:25:36,130 --> 00:25:38,175 there's nothing you can do to make him think that. 434 00:25:43,093 --> 00:25:45,443 Why am I so scared? 435 00:25:45,444 --> 00:25:48,838 Because love is scary. 436 00:25:50,840 --> 00:25:53,974 Now, you are the toughest kid I know. 437 00:25:55,366 --> 00:25:57,151 You can do this. 438 00:25:58,674 --> 00:26:00,502 Thanks, Grandpa. 439 00:26:08,467 --> 00:26:09,990 Hey. 440 00:26:13,602 --> 00:26:15,821 I saw you leave after my mom spoke, 441 00:26:15,822 --> 00:26:18,999 and I... I just wanted to see if you were okay. 442 00:26:20,391 --> 00:26:22,697 Junior? 443 00:26:25,701 --> 00:26:27,834 I miss him, Sarah. 444 00:26:29,705 --> 00:26:32,054 - I miss my dad. - Junior, come here. 445 00:26:34,536 --> 00:26:36,756 I miss him so much. 446 00:26:39,062 --> 00:26:41,500 You're gonna ignore me on my last night in Smallville? 447 00:26:42,979 --> 00:26:45,851 Hey, I know long-distance relationships 448 00:26:45,852 --> 00:26:47,722 don't normally work out, but, I mean, 449 00:26:47,723 --> 00:26:49,332 with everything we've been through already, 450 00:26:49,333 --> 00:26:50,813 I'm sure we can make it. 451 00:26:54,251 --> 00:26:58,690 So, uh, that thing that I was telling you about, 452 00:26:58,691 --> 00:27:01,867 the fire station... 453 00:27:01,868 --> 00:27:03,695 Mr. Cushing said that he could only use me 454 00:27:03,696 --> 00:27:05,567 if it was on the weekends. 455 00:27:07,264 --> 00:27:10,484 Which means that the only way I could see you is... 456 00:27:10,485 --> 00:27:13,052 If you turn it down. 457 00:27:13,053 --> 00:27:15,097 - Right, which I was gonna... - You can't do that. 458 00:27:15,098 --> 00:27:17,186 - No, I... I have to. - No, you don't. 459 00:27:17,187 --> 00:27:18,797 But I wanna see you. 460 00:27:18,798 --> 00:27:21,147 Yeah, and I wanna see you, but what you've done for me, 461 00:27:21,148 --> 00:27:22,757 what your family's done for me, I mean, 462 00:27:22,758 --> 00:27:25,368 you've all sacrificed so much to help me. 463 00:27:25,369 --> 00:27:28,067 You're not turning this down. 464 00:27:28,068 --> 00:27:32,811 So when are we gonna see each other? 465 00:27:32,812 --> 00:27:35,641 We'll figure something out. 466 00:27:38,861 --> 00:27:42,124 I love you, Candice. 467 00:27:42,125 --> 00:27:44,737 I love you too. 468 00:27:57,924 --> 00:27:59,446 You know, I know we went to high school 469 00:27:59,447 --> 00:28:01,448 at different times, but, uh, 470 00:28:01,449 --> 00:28:04,538 were your dances always this boring? 471 00:28:04,539 --> 00:28:06,627 Yeah, pretty much. 472 00:28:06,628 --> 00:28:08,586 Hi, you guys. 473 00:28:08,587 --> 00:28:11,414 - Hey. - Have you seen Sarah? 474 00:28:11,415 --> 00:28:13,286 - No. - No. 475 00:28:13,287 --> 00:28:15,070 No, sorry. 476 00:28:15,071 --> 00:28:16,855 All right. I'll go find her. 477 00:28:25,255 --> 00:28:26,909 You know, maybe I should get going. 478 00:28:28,694 --> 00:28:31,130 No, no. 479 00:28:31,131 --> 00:28:32,784 Not yet. 480 00:28:32,785 --> 00:28:36,004 See, I think, uh... 481 00:28:36,005 --> 00:28:40,052 I think Cush could use your help with a little something. 482 00:28:40,053 --> 00:28:43,490 Did you just refer to yourself by your own nickname? 483 00:28:43,491 --> 00:28:46,101 I believe I did, yes. 484 00:29:16,132 --> 00:29:17,524 Whoo! 485 00:29:22,530 --> 00:29:24,749 What are you doing, Chrissy? 486 00:29:58,958 --> 00:30:00,698 Why aren't you dressed? 487 00:30:00,699 --> 00:30:02,003 Well, look, babe, the boys said 488 00:30:02,004 --> 00:30:03,309 they were gonna get photos, 489 00:30:03,310 --> 00:30:06,791 so why don't we just hang out here tonight? 490 00:30:06,792 --> 00:30:10,533 Why are you telling me this right now? 491 00:30:10,534 --> 00:30:13,493 I'm trying to be supportive, and I'm following your lead, 492 00:30:13,494 --> 00:30:16,888 but sometimes it feels like no one's allowed to have 493 00:30:16,889 --> 00:30:18,978 an opinion about your treatment other than you. 494 00:30:20,457 --> 00:30:22,589 - Because it's happening to me. - Yeah, I know. 495 00:30:22,590 --> 00:30:24,765 I get it, but everything I've read 496 00:30:24,766 --> 00:30:27,899 and everyone I've spoken to, they all say the same thing... 497 00:30:27,900 --> 00:30:30,728 That this is gonna be the fight of your life 498 00:30:30,729 --> 00:30:32,164 and you need to rest. 499 00:30:32,165 --> 00:30:34,949 And I will, but not tonight. 500 00:30:34,950 --> 00:30:36,821 I am going to this dance, Clark. 501 00:30:36,822 --> 00:30:38,953 It is very, very important to me. 502 00:30:38,954 --> 00:30:40,259 And if you wanna come with me, great, 503 00:30:40,260 --> 00:30:42,436 but I need you to get dressed. 504 00:30:47,615 --> 00:30:50,660 Find out where the hell that breach is coming from now. 505 00:30:50,661 --> 00:30:51,923 Yes, ma'am. 506 00:31:01,803 --> 00:31:04,979 What do you want? 507 00:31:04,980 --> 00:31:08,462 Access to your biggest secrets. 508 00:31:13,336 --> 00:31:15,468 I know you wanna go to the dance, but... 509 00:31:15,469 --> 00:31:18,514 I still think we should talk about this. 510 00:31:18,515 --> 00:31:20,560 Okay. I'm listening. 511 00:31:20,561 --> 00:31:24,085 Do it now, General. 512 00:31:24,086 --> 00:31:26,609 Just wait for me, please. 513 00:31:36,359 --> 00:31:39,493 You're going to give me what I want, General. 514 00:32:04,344 --> 00:32:05,562 Go. 515 00:33:18,592 --> 00:33:20,810 Too late, Superman. 516 00:33:35,130 --> 00:33:37,305 You don't have to leave. 517 00:33:37,306 --> 00:33:39,786 - I mean, unless you want to. - What? 518 00:33:39,787 --> 00:33:42,963 No way. I... I just thought that since... 519 00:33:42,964 --> 00:33:47,011 No, I want you to stay. Please. 520 00:33:47,012 --> 00:33:48,448 Oh. 521 00:33:50,406 --> 00:33:51,711 Good. 522 00:33:51,712 --> 00:33:54,540 Can we just pick up where we left off? 523 00:33:54,541 --> 00:33:57,413 Maybe before I ran outside like an idiot? 524 00:33:58,937 --> 00:34:00,198 Whatever you want. 525 00:34:04,986 --> 00:34:09,337 I'm sorry about what I said at the diner. 526 00:34:09,338 --> 00:34:11,471 The reason we haven't been friends... 527 00:34:13,255 --> 00:34:15,778 That's on me. 528 00:34:15,779 --> 00:34:19,000 Maybe we could start again. 529 00:34:20,306 --> 00:34:22,568 If you want, I mean. 530 00:34:35,147 --> 00:34:36,670 To your dad. 531 00:34:43,546 --> 00:34:46,026 - That's terrible. - Yeah. 532 00:34:46,027 --> 00:34:48,637 Yeah, my dad only ever drank the cheap stuff. 533 00:34:53,992 --> 00:34:56,168 Get inside, Junior. 534 00:35:01,260 --> 00:35:03,957 - Mom... - I can't believe you. 535 00:35:03,958 --> 00:35:05,306 After everything we've been through, 536 00:35:05,307 --> 00:35:06,829 you go and pull something like this? 537 00:35:06,830 --> 00:35:08,353 Mom, I'm not pulling anything. 538 00:35:08,354 --> 00:35:10,050 You've been out here drinking all night. 539 00:35:10,051 --> 00:35:13,140 Mom, can I... can I explain? 540 00:35:13,141 --> 00:35:17,362 Look, I just came out here to check on Junior. 541 00:35:17,363 --> 00:35:20,539 I know he was really angry earlier, but... 542 00:35:20,540 --> 00:35:22,280 it was about him losing his dad. 543 00:35:22,281 --> 00:35:23,977 And I know what Mayor Dean said 544 00:35:23,978 --> 00:35:27,067 about you, about me, about our family, 545 00:35:27,068 --> 00:35:29,026 but none of that really matters anymore, 546 00:35:29,027 --> 00:35:32,029 and he was a good dad. 547 00:35:32,030 --> 00:35:34,815 Now all Junior has are memories. 548 00:35:37,470 --> 00:35:39,385 I was just trying to be a good friend. 549 00:35:41,691 --> 00:35:43,953 I understand. 550 00:35:43,954 --> 00:35:45,999 - You do? - I do. 551 00:35:46,000 --> 00:35:49,569 Just next time, no drinking. 552 00:35:54,008 --> 00:35:56,357 Come on. The dance is almost over. 553 00:36:00,928 --> 00:36:02,711 Lois. 554 00:36:02,712 --> 00:36:04,279 I'm in here. 555 00:36:08,544 --> 00:36:09,589 You okay? 556 00:36:11,069 --> 00:36:13,245 Not really. 557 00:36:19,425 --> 00:36:23,429 I want to go so badly, but I can't. 558 00:36:25,213 --> 00:36:27,084 Honey, you were right. 559 00:36:27,085 --> 00:36:30,436 Just 'cause I have cancer, it doesn't mean I can't be wrong. 560 00:36:32,699 --> 00:36:36,094 I'm not the only one who gets to have an opinion in all this. 561 00:36:40,968 --> 00:36:45,450 I need you to keep sharing yours with me, 562 00:36:45,451 --> 00:36:48,583 especially if I don't agree. 563 00:36:48,584 --> 00:36:49,932 You promise? 564 00:36:49,933 --> 00:36:51,934 Promise. 565 00:37:05,210 --> 00:37:06,558 So how was it? 566 00:37:06,559 --> 00:37:09,300 It was okay, I guess. Nothing crazy. 567 00:37:09,301 --> 00:37:11,737 Please tell me you got pictures. 568 00:37:11,738 --> 00:37:14,740 Oh, I'm sorry, Mrs. Lane. We totally forgot. 569 00:37:14,741 --> 00:37:16,785 That was my once chance to see everyone 570 00:37:16,786 --> 00:37:18,223 dressed up and dancing. 571 00:37:21,226 --> 00:37:22,879 Maybe not. 572 00:37:30,017 --> 00:37:32,975 If you're up for it. 573 00:37:32,976 --> 00:37:35,630 Look at you. 574 00:37:45,598 --> 00:37:48,034 You better dance with me. 575 00:37:48,035 --> 00:37:50,906 Of course. 576 00:37:50,907 --> 00:37:53,822 If you're asking me to dance, the answer's a firm no. 577 00:37:55,651 --> 00:37:58,131 I was thinking about what you said earlier, 578 00:37:58,132 --> 00:38:00,568 and I stole your phone in the car. 579 00:38:00,569 --> 00:38:03,528 "SeniorSwipe"? Oh, I don't think so. 580 00:38:03,529 --> 00:38:06,270 Okay, come on. Come on. It's really easy to use. 581 00:38:06,271 --> 00:38:07,880 All you gotta do is swipe on the screen. 582 00:38:07,881 --> 00:38:10,970 And if someone catches your eye, 583 00:38:10,971 --> 00:38:13,233 send them a message. 584 00:38:18,326 --> 00:38:20,458 Maybe you can find your next dance partner. 585 00:38:32,210 --> 00:38:34,820 Mind if I cut in? 586 00:38:34,821 --> 00:38:36,343 By all means. 587 00:38:38,433 --> 00:38:39,694 Hey, cutie. 588 00:38:45,397 --> 00:38:47,572 - You washed your hair? - Mom. 589 00:38:47,573 --> 00:38:51,359 Okay. Okay, I'll stop. 590 00:38:54,188 --> 00:38:55,842 I love you, Mom. 591 00:38:57,496 --> 00:38:59,192 I love you. 592 00:38:59,193 --> 00:39:00,889 I love you. 593 00:39:06,156 --> 00:39:07,722 That was great. 594 00:39:09,116 --> 00:39:10,986 You were great. 595 00:39:13,903 --> 00:39:17,123 Yeah, well, you're pretty great yourself, you know that? 596 00:39:17,124 --> 00:39:19,865 - Yeah, you have no idea. - Mm. 597 00:39:21,563 --> 00:39:24,784 That might be Lois. 598 00:39:26,916 --> 00:39:29,135 Or your ex-wife. 599 00:39:29,136 --> 00:39:32,225 What does she want? 600 00:39:32,226 --> 00:39:37,230 I don't know. It just says she needs to see me. 601 00:39:50,853 --> 00:39:52,464 Hey. 602 00:39:56,468 --> 00:39:58,643 What's up? 603 00:39:58,644 --> 00:40:01,603 I don't want to go public with that stuff about Dean. 604 00:40:03,344 --> 00:40:05,606 Sorry. What changed your mind? 605 00:40:05,607 --> 00:40:07,304 I mean, don't you think that the public 606 00:40:07,305 --> 00:40:09,306 deserves to know the truth? 607 00:40:09,307 --> 00:40:11,046 I think, in this specific case, 608 00:40:11,047 --> 00:40:13,397 the truth will hurt more than it heals. 609 00:40:13,398 --> 00:40:14,920 It's best to keep it a secret. 610 00:40:14,921 --> 00:40:17,226 But after everything that's happened... 611 00:40:17,227 --> 00:40:19,707 This town needs closure, Chrissy, 612 00:40:19,708 --> 00:40:22,580 and I'm gonna give it to them. 613 00:40:22,581 --> 00:40:26,148 So I've decided to name the new town hall 614 00:40:26,149 --> 00:40:27,193 after Mayor Dean. 615 00:40:27,194 --> 00:40:29,108 Mm. 616 00:40:29,109 --> 00:40:32,067 The George Dean Memorial Town Hall. 617 00:40:32,068 --> 00:40:34,505 Mm-hmm. 618 00:40:34,506 --> 00:40:36,377 Sounds nice. 619 00:40:40,512 --> 00:40:43,035 - That everything? - That's everything. 620 00:40:43,036 --> 00:40:45,429 If you need anything at all, you know where to find me. 621 00:40:45,430 --> 00:40:47,432 Thanks, Mrs. Lane. 622 00:40:52,785 --> 00:40:54,351 You're just the sweetest. 623 00:40:54,352 --> 00:40:56,178 Take care of your brother for me. 624 00:40:56,179 --> 00:40:57,746 Okay. 625 00:41:02,490 --> 00:41:04,970 Drive safe, you two. 626 00:41:11,281 --> 00:41:13,631 We need to talk. 627 00:41:13,632 --> 00:41:15,415 Turns out this Deadline character 628 00:41:15,416 --> 00:41:19,550 managed to get the locations of several of our top facilities. 629 00:41:19,551 --> 00:41:21,247 What kind of facilities? 630 00:41:21,248 --> 00:41:23,380 Ones that store sensitive assets. 631 00:41:23,381 --> 00:41:25,077 So while you were fighting Deadline, 632 00:41:25,078 --> 00:41:28,646 the rest of Intergang was silently raiding the cupboards. 633 00:41:28,647 --> 00:41:30,082 What did they take? 634 00:41:33,303 --> 00:41:35,043 This is our new priority. 635 00:41:35,044 --> 00:41:36,828 Looks just like him, 636 00:41:36,829 --> 00:41:38,046 only more dead. 637 00:41:38,047 --> 00:41:39,308 For now. 638 00:41:48,256 --> 00:41:51,328 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 45420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.