All language subtitles for Shelved s01e06 Moby Dick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,002 --> 00:00:10,237 Kumbe nezu, tohtineh. 2 00:00:10,237 --> 00:00:11,939 What is going on? 3 00:00:13,107 --> 00:00:15,442 Oh, you're acting weird. What happened? 4 00:00:15,442 --> 00:00:17,144 No, no, no, no! Put those down. 5 00:00:17,144 --> 00:00:18,412 We did not check these yet. 6 00:00:18,412 --> 00:00:19,613 What has gotten into you? 7 00:00:19,613 --> 00:00:21,882 Michaela Ramos, the Michaela Ramos! 8 00:00:21,882 --> 00:00:23,450 She's going to be here today! 9 00:00:23,450 --> 00:00:26,554 She has written three bestselling series, 10 00:00:26,554 --> 00:00:28,222 one of which is my favourite, 11 00:00:28,222 --> 00:00:30,024 the Bloodiest Moon trilogy. 12 00:00:30,024 --> 00:00:32,860 Five peasant girls discover that every month, 13 00:00:32,860 --> 00:00:34,829 power gushes from their... 14 00:00:34,829 --> 00:00:36,230 Oh! I do not want to hear this. 15 00:00:36,230 --> 00:00:37,565 ... third eye. (CHUCKLING) 16 00:00:37,565 --> 00:00:40,267 Their cervical eye, from which knowledge flows, 17 00:00:40,267 --> 00:00:42,069 along with the remnants of their uterine lining. 18 00:00:42,069 --> 00:00:44,805 La la la la la la la la la la la la la la la la. 19 00:00:44,805 --> 00:00:46,006 You done? 20 00:00:46,006 --> 00:00:47,808 - Menstruation. - Ah. 21 00:00:47,808 --> 00:00:50,945 Oh, she is such good medicine! 22 00:00:50,945 --> 00:00:52,847 Okay. 23 00:00:52,847 --> 00:00:55,950 That would explain the... the gaggle of mini Jaqs at the door. 24 00:00:55,950 --> 00:00:58,652 Or is the correct term "a murder of Jaqs"? 25 00:00:58,652 --> 00:01:00,654 (LAUGHING) 26 00:01:00,654 --> 00:01:02,223 Stop doing that with your face. You're creeping me out. 27 00:01:02,223 --> 00:01:03,657 I don't know what you're talking about. 28 00:01:03,657 --> 00:01:05,226 Jaq, do not bring those she-devils in here. 29 00:01:05,226 --> 00:01:06,627 JAQ: It's here. We've got it! 30 00:01:06,627 --> 00:01:08,329 - (GIRLS SQUEALING) - Do not summon them. 31 00:01:08,329 --> 00:01:13,500 ? 32 00:01:14,368 --> 00:01:18,138 (JAQ SQUEALING) 33 00:01:18,138 --> 00:01:20,574 WENDY: I am so sorry. She's... 34 00:01:20,574 --> 00:01:23,344 A fan. Don't worry about it. I'm used to it. 35 00:01:23,344 --> 00:01:27,114 I apologize, Madame... Mrs... Madame Ramos. 36 00:01:27,114 --> 00:01:31,352 (LAUGHING) You can call me Michaela, dear. 37 00:01:31,352 --> 00:01:33,888 You are a literary treasure, and it is an honour to meet you. 38 00:01:33,888 --> 00:01:36,109 - Aw. - Would you consent to an embrace? 39 00:01:36,110 --> 00:01:37,725 MICHAELA: Mm-hmm. Of course. 40 00:01:37,725 --> 00:01:39,860 Big Library, check it out. Jaq's embraces now. 41 00:01:39,860 --> 00:01:42,596 HOWARD: Oh. Jaq, I never got my welcome hug. 42 00:01:42,596 --> 00:01:45,466 JAQ: Because you didn't write "Crimson Triangle." 43 00:01:45,466 --> 00:01:48,435 Oh. Oh, um, I'm Howard, by the way. 44 00:01:48,435 --> 00:01:50,004 - Oh. - It's a pleasure to meet you. 45 00:01:50,004 --> 00:01:52,973 I got to say, introducing a magical looking glass 46 00:01:52,973 --> 00:01:54,608 that sees into people's dreams... 47 00:01:54,608 --> 00:01:57,645 I am relying on you to take care of Michaela. 48 00:01:57,645 --> 00:01:59,079 - Can you handle it? - Yeah, of course. 49 00:01:59,079 --> 00:02:01,415 Okay, good, because Michaela's foundation 50 00:02:01,415 --> 00:02:03,350 has been known to give generous donations to institutions. 51 00:02:03,350 --> 00:02:04,752 - Oh, I know. - Right? 52 00:02:04,752 --> 00:02:06,287 - Mm-hmm. - I'm going to show her manager 53 00:02:06,287 --> 00:02:08,956 that Jameson could really use a hefty donation, 54 00:02:08,956 --> 00:02:11,392 and you are going to host Michaela, okay? 55 00:02:11,392 --> 00:02:15,596 Right. Yeah. Oh. Okay. Um, yes. Okay. It's all right. 56 00:02:15,596 --> 00:02:18,265 I got you. Good. 57 00:02:18,265 --> 00:02:20,134 MICHAELA: It's all part of the game. 58 00:02:20,134 --> 00:02:23,470 Uh, Michaela, when will your manager be joining us? 59 00:02:23,470 --> 00:02:26,006 Jo will be here momentarily. 60 00:02:26,006 --> 00:02:29,443 You have the library's copies of "Witch Hunt," yes? 61 00:02:29,563 --> 00:02:30,964 Oh, they've arrived from Midtown. 62 00:02:30,964 --> 00:02:32,533 Uh, Bryce will put all that together. 63 00:02:32,533 --> 00:02:35,636 - Oh, good. - JAQ: And I'll show you to the reading area. 64 00:02:35,636 --> 00:02:37,638 (MICHAELA LAUGHING) 65 00:02:40,507 --> 00:02:42,125 - (BUZZING) - Oh. 66 00:02:42,126 --> 00:02:44,027 Looks like you're maxed out of renewals on this one. 67 00:02:44,028 --> 00:02:46,346 - Not possible. - Yep. You've had your three. 68 00:02:46,346 --> 00:02:47,948 Well, I need it again. 69 00:02:47,948 --> 00:02:49,917 I'm only halfway through my fourth reading of it. 70 00:02:49,917 --> 00:02:53,387 (CHUCKLING) You've read it three times. I think you're good. 71 00:02:53,387 --> 00:02:55,055 I can't survive without this book. 72 00:02:55,055 --> 00:02:57,357 It's literary oxygen! 73 00:02:57,357 --> 00:02:59,660 Please, please! 74 00:02:59,660 --> 00:03:03,564 I'll tell you what. I will renew it one more time. 75 00:03:03,564 --> 00:03:05,699 Thank you. 76 00:03:05,699 --> 00:03:06,967 Well, congratulations. 77 00:03:06,967 --> 00:03:09,203 You just created a repeat offender. 78 00:03:09,203 --> 00:03:11,805 What are you talking about? I know where to find her. 79 00:03:11,805 --> 00:03:14,675 Here. Always. She's going to be our boss one day. 80 00:03:14,675 --> 00:03:17,044 Exactly. All the more reason to strike her down now 81 00:03:17,044 --> 00:03:18,512 before she becomes too powerful. 82 00:03:18,512 --> 00:03:20,147 Bryce, look. Patrons come in here all the time 83 00:03:20,147 --> 00:03:22,015 looking for renewals, and when I comply, 84 00:03:22,015 --> 00:03:24,017 they always return. 85 00:03:24,017 --> 00:03:25,719 Um, uh, you've done this before? 86 00:03:25,719 --> 00:03:27,221 Yeah, often. It's no big deal. 87 00:03:27,221 --> 00:03:30,657 (SCOFFING) Not a big... (GROANING LOUDLY) 88 00:03:30,657 --> 00:03:31,892 - Look... - (SHOUTING INDISTINCTLY) 89 00:03:31,892 --> 00:03:33,260 You've never had to pay for your crimes. 90 00:03:33,260 --> 00:03:34,862 When I worked the penitentiary library, 91 00:03:34,862 --> 00:03:36,563 I made sure every book was returned, 92 00:03:36,563 --> 00:03:38,432 even if I had to go to their cell to get it. 93 00:03:38,432 --> 00:03:40,501 Unless, of course, it was Stranglin' Jim, 94 00:03:40,501 --> 00:03:42,402 because he always returned his stuff on time. 95 00:03:42,402 --> 00:03:44,171 Nice guy, but you wouldn't want to make him mad. 96 00:03:44,171 --> 00:03:47,307 Otherwise, he would... whew... get really passive aggressive. 97 00:03:47,307 --> 00:03:48,709 Anyway, I digress. Hey, Greg! 98 00:03:48,709 --> 00:03:50,210 - HOWARD: Oh. - BRYCE: Greg. (CLEARING THROAT) 99 00:03:50,210 --> 00:03:52,312 Yeah. Uh, Big Library here has declared free reign 100 00:03:52,312 --> 00:03:53,580 - on anything you see. - No. 101 00:03:53,580 --> 00:03:54,848 Just take it and bring it home forever. 102 00:03:54,848 --> 00:03:56,283 - No. Bryce... - Okay. Thanks. 103 00:03:56,283 --> 00:03:59,353 Hey, don't you get it? It's a slippery slope. 104 00:03:59,353 --> 00:04:02,189 You let one book out, and the rest will follow. 105 00:04:02,189 --> 00:04:04,324 Next thing you know, you've got an empty library. 106 00:04:04,394 --> 00:04:05,996 - Okay. Or a library. - Huh? 107 00:04:05,996 --> 00:04:09,466 Uh, Greg, yeah. Uh, I was... I was being sarcastic. 108 00:04:09,466 --> 00:04:12,135 Wendy discussed this at autism sensitivity training. 109 00:04:12,135 --> 00:04:14,271 I don't get your sarcasm, Bryce. 110 00:04:16,773 --> 00:04:18,675 WENDY: Ah, it's a lot of books. 111 00:04:18,675 --> 00:04:20,777 (WENDY GRUNTING) 112 00:04:20,777 --> 00:04:23,280 Huh. Not sure how many we'll need. 113 00:04:23,280 --> 00:04:27,084 (CHUCKLING) We are honoured that Michaela chose Jameson Library 114 00:04:27,084 --> 00:04:30,187 to be on her book tour. The Michaela Ramos Foundation... 115 00:04:30,187 --> 00:04:32,823 She should be at that Indigo in the Eaton Centre 116 00:04:32,823 --> 00:04:34,124 with a proper stage, 117 00:04:34,124 --> 00:04:37,828 but she chooses to be among her people. 118 00:04:37,828 --> 00:04:40,831 Well, that we are. Her people. 119 00:04:40,831 --> 00:04:43,967 Our little library could use fresh coat of paint, 120 00:04:43,967 --> 00:04:45,769 if only it were in the budget. 121 00:04:46,770 --> 00:04:48,238 The puppy was fine, but I never went 122 00:04:48,238 --> 00:04:50,207 - back to that park again. - (BOTH LAUGHING) 123 00:04:50,207 --> 00:04:52,576 I can't believe I just told you my first period story. 124 00:04:52,576 --> 00:04:54,311 Ah, you'd be surprised. 125 00:04:54,311 --> 00:04:58,048 If I had a nickel for every period story I've heard. 126 00:04:58,048 --> 00:04:59,783 Yeah. You know, when I first started writing, 127 00:04:59,783 --> 00:05:01,918 uh, all of my short stories were about periods. 128 00:05:01,918 --> 00:05:03,453 I called them the Moon Time Chronicles, 129 00:05:03,453 --> 00:05:05,455 and you know, they weren't as good as your stories, 130 00:05:05,455 --> 00:05:07,057 mind you, but... 131 00:05:07,057 --> 00:05:08,892 But they could be. 132 00:05:08,892 --> 00:05:11,662 (GIGGLING, STAMMERING) 133 00:05:11,662 --> 00:05:12,796 Someday. 134 00:05:12,796 --> 00:05:15,432 Jaq, would you like an invite 135 00:05:15,432 --> 00:05:18,135 to an author roundtable event? 136 00:05:18,135 --> 00:05:21,438 Here. Add yourself to my friend list. 137 00:05:25,542 --> 00:05:26,910 Okay. 138 00:05:26,910 --> 00:05:29,179 I'll DM you about the roundtable. 139 00:05:29,179 --> 00:05:30,514 - Okay. - (CHIMING) 140 00:05:30,514 --> 00:05:32,015 Oh. Huh. 141 00:05:32,015 --> 00:05:33,483 I just got five new followers. 142 00:05:33,483 --> 00:05:37,587 Oh. Looks like you've got yourself some new fans. 143 00:05:37,587 --> 00:05:41,158 (TEENS GIGGLING) 144 00:05:41,158 --> 00:05:42,926 Bryce, no one is cheating the system. 145 00:05:42,926 --> 00:05:45,195 Look it up. See how many unreturned books are out there. 146 00:05:45,195 --> 00:05:48,131 Look it up. Facts. Facts. 147 00:05:48,131 --> 00:05:49,599 I don't know. All this looks pretty normal 148 00:05:49,599 --> 00:05:51,735 for a library our size. 149 00:05:51,735 --> 00:05:53,003 Wait a minute. 150 00:05:53,003 --> 00:05:55,038 This one's been out for over 10 years. 151 00:05:55,038 --> 00:05:57,207 - BOTH: "Moby Dick." - I've called this patron 152 00:05:57,207 --> 00:05:58,842 every year since it went AWOL. 153 00:05:58,842 --> 00:06:00,477 Number went dead a couple years ago. 154 00:06:00,477 --> 00:06:01,878 We should remove it from the system. 155 00:06:01,878 --> 00:06:03,714 - What? No! - Or... or we could probably find 156 00:06:03,714 --> 00:06:05,349 a new contact on them pretty quick. 157 00:06:05,349 --> 00:06:07,784 Ugh. Privacy is dead. The government needs to stay out... 158 00:06:07,784 --> 00:06:09,586 - Found it. - I'll call them now. 159 00:06:09,586 --> 00:06:11,188 - Call them? - Hearing the shame 160 00:06:11,188 --> 00:06:12,856 in their voice is one of the perks of the job. 161 00:06:12,856 --> 00:06:15,092 Just when I thought you were all out of red flags. 162 00:06:15,092 --> 00:06:17,194 - WOMAN ON PHONE: Hello? - Hello. This is Bryce deLaurel 163 00:06:17,194 --> 00:06:19,496 from Jameson Library. Is Christopher home? 164 00:06:19,496 --> 00:06:20,964 - WOMAN ON PHONE: Hello? - Hi. Yes. 165 00:06:20,964 --> 00:06:22,999 This is Bryce deLaurel from Jameson Library. 166 00:06:22,999 --> 00:06:25,602 Christopher has a long-overdue book. 167 00:06:25,602 --> 00:06:27,070 WOMAN ON PHONE: Oh, dear. 168 00:06:27,070 --> 00:06:29,139 - Yeah. Oh, dear indeed. - (PHONE HANGING UP) 169 00:06:29,139 --> 00:06:31,541 Hell... hello? Uh... 170 00:06:33,143 --> 00:06:35,445 JAQ: Ugh! No! 171 00:06:35,445 --> 00:06:40,517 WOMAN: Okay. Stop making those noises while I'm undressing! 172 00:06:42,586 --> 00:06:44,121 I look like an Amazon delivery. 173 00:06:44,121 --> 00:06:45,422 - Yeah. - Yeah. 174 00:06:45,422 --> 00:06:47,524 Sorry. Sorry. I'm just... I'm distracted. 175 00:06:47,524 --> 00:06:49,326 I keep bumping up against stuff in this novel. 176 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 UNHOUSED WENDY: Don't waste your mind 177 00:06:51,328 --> 00:06:53,130 on that YA garbage. 178 00:06:53,130 --> 00:06:54,564 I don't know. I'm just worried that this book 179 00:06:54,564 --> 00:06:56,233 is sending the wrong message to teens. 180 00:06:59,669 --> 00:07:01,938 You look like the CEO of shortbreads. 181 00:07:03,407 --> 00:07:04,574 - Yeah. - Yeah. 182 00:07:04,574 --> 00:07:06,543 - I do. - Mm-hmm. So, you know, 183 00:07:06,543 --> 00:07:08,678 ostracized teen. Great. Fun. Love it. 184 00:07:08,678 --> 00:07:10,580 But Herbadette gets kicked out 185 00:07:10,580 --> 00:07:13,016 for doing some pretty horrible things, you know? 186 00:07:13,016 --> 00:07:15,485 Uh, she... she's a magical bully. 187 00:07:15,485 --> 00:07:16,720 Unless I'm reading too much 188 00:07:16,720 --> 00:07:18,555 into her speech on virtue signalling. 189 00:07:18,555 --> 00:07:20,791 It's just coming across as, "No accountability 190 00:07:20,791 --> 00:07:22,392 is a good thing," like those... like those people 191 00:07:22,392 --> 00:07:24,728 that rave against cancel culture or whatever, you know? 192 00:07:24,728 --> 00:07:26,897 But why would Michaela do that? 193 00:07:26,897 --> 00:07:28,198 Did I read this wrong? 194 00:07:28,198 --> 00:07:29,666 What did you say the occasion is? 195 00:07:29,666 --> 00:07:31,201 UNHOUSED WENDY: I didn't. 196 00:07:31,201 --> 00:07:34,571 Okay. This author hero of yours, 197 00:07:34,571 --> 00:07:36,973 isn't she in the building right now? 198 00:07:36,973 --> 00:07:40,243 Yeah. You're right. Yeah. I'll just talk to her. 199 00:07:40,243 --> 00:07:41,745 (CURTAIN OPENING) 200 00:07:44,080 --> 00:07:45,549 That's the suit. 201 00:07:45,549 --> 00:07:48,051 - How's desk duty today? - Oh, riveting. 202 00:07:48,051 --> 00:07:49,686 You'll never believe this. 203 00:07:49,686 --> 00:07:54,090 Bryce contacted a patron about an overdue library book. 204 00:07:54,090 --> 00:07:57,160 Doesn't the system send out an email for that kind of thing? 205 00:07:57,160 --> 00:07:59,129 - BRYCE: The system? - Ah. 206 00:07:59,129 --> 00:08:02,432 I am the system, and no, I don't do emails. 207 00:08:02,432 --> 00:08:05,068 - Forgot my password. - Where you going for lunch? 208 00:08:05,068 --> 00:08:08,939 I am going to collect that book and maybe some shame. 209 00:08:08,939 --> 00:08:10,474 Thanks to you, I have the address, 210 00:08:10,474 --> 00:08:12,642 - and it's not far. - Bryce, this isn't prison. 211 00:08:12,642 --> 00:08:14,110 - You're going to get arrested. - How? 212 00:08:14,110 --> 00:08:16,680 I'm reclaiming stolen property for the city. 213 00:08:16,680 --> 00:08:18,215 I'm basically the police. 214 00:08:20,116 --> 00:08:21,518 The library police. 215 00:08:24,988 --> 00:08:27,457 Library police. Don't get me started 216 00:08:27,457 --> 00:08:29,759 why Bryce shouldn't be policing anything. 217 00:08:29,759 --> 00:08:32,062 (SIGHING) I better go after him. 218 00:08:32,062 --> 00:08:33,830 You know, he thinks he's the Batman of books, 219 00:08:33,830 --> 00:08:35,632 but he's more like the George Zimmerman of books. 220 00:08:35,632 --> 00:08:37,000 (CHUCKLING) 221 00:08:42,706 --> 00:08:44,474 Are you enjoying my novel? 222 00:08:44,474 --> 00:08:45,775 Uh, uh, uh, yeah. Yeah. 223 00:08:45,775 --> 00:08:47,444 Your writing style's impeccable. 224 00:08:47,444 --> 00:08:49,880 Really angst-y. It's just, um... 225 00:08:51,615 --> 00:08:53,049 I just feel like "Witch Hunt" 226 00:08:53,049 --> 00:08:55,118 might come across as anti cancel culture 227 00:08:55,118 --> 00:08:58,255 and receive some major blowback. 228 00:08:58,255 --> 00:09:01,658 (LAUGHING) 229 00:09:01,658 --> 00:09:05,028 Imagine that. Mm. 230 00:09:05,028 --> 00:09:06,363 What? 231 00:09:15,505 --> 00:09:19,576 - Hey! What do you got there? - Michaela signed my copy. 232 00:09:19,576 --> 00:09:22,946 Oh. Uh, you should know she's not who I thought she was. 233 00:09:22,946 --> 00:09:24,481 Oh, no. Is she another white lady 234 00:09:24,481 --> 00:09:26,316 pretending to be not a white lady? 235 00:09:26,316 --> 00:09:28,418 - No, but she... - Oh, shh-shh-shh. 236 00:09:28,418 --> 00:09:30,520 I don't want to hear it. I am sick and tired 237 00:09:30,520 --> 00:09:32,222 of the things that I love being ruined because people 238 00:09:32,222 --> 00:09:34,291 are awful. I'm going to go read my book 239 00:09:34,291 --> 00:09:35,792 - that I already paid for. - But she's... 240 00:09:35,792 --> 00:09:37,761 Already... paid for. 241 00:09:37,761 --> 00:09:41,064 - No receipt. - (SIGHING) 242 00:09:41,064 --> 00:09:42,966 Well, it just goes to show you that this place really does 243 00:09:42,966 --> 00:09:46,403 need to be entirely rewired, but that would cost a fortune. 244 00:09:46,403 --> 00:09:47,671 Fascinating. 245 00:09:47,671 --> 00:09:49,306 UNHOUSED WENDY: Wendy! 246 00:09:49,306 --> 00:09:50,574 Wendy, bestie! 247 00:09:50,574 --> 00:09:52,943 Oh, that's Wendy. Yes! 248 00:09:52,943 --> 00:09:53,977 Aren't you Wendy? 249 00:09:53,977 --> 00:09:55,078 Oh, another Wendy. 250 00:09:55,078 --> 00:09:56,413 Uh, she's a regular. 251 00:09:56,413 --> 00:09:57,714 Like family, really. 252 00:09:57,714 --> 00:09:59,883 Um, she's unhoused. 253 00:09:59,883 --> 00:10:01,952 We have many programs for the unhoused 254 00:10:01,952 --> 00:10:03,286 that are based on donations. 255 00:10:03,286 --> 00:10:05,622 These programs are so essential. 256 00:10:05,622 --> 00:10:07,624 - Yeah. Oh. - I would love to ask Wendy 257 00:10:07,624 --> 00:10:09,492 - about them. - UNHOUSED WENDY: Wendy. 258 00:10:09,492 --> 00:10:10,727 - Hey, Wendy. - Oh. 259 00:10:10,727 --> 00:10:12,729 UNHOUSED WENDY: Check this out. 260 00:10:12,729 --> 00:10:14,197 WENDY: Oh, no. 261 00:10:14,197 --> 00:10:16,533 I... I mean, uh, 262 00:10:16,533 --> 00:10:19,002 oh, no, you didn't! (CHUCKLING) 263 00:10:19,002 --> 00:10:21,571 Is that vintage Liz Claiborne? 264 00:10:22,672 --> 00:10:25,075 UNHOUSED WENDY: It... it... Oh. 265 00:10:25,075 --> 00:10:29,245 It's from the Suit of Happiness, 266 00:10:29,245 --> 00:10:34,584 one of Jameson's most successful programs, 267 00:10:34,584 --> 00:10:37,554 and if we get any more clothing, 268 00:10:37,554 --> 00:10:40,690 we're going to have to donate the donations. 269 00:10:40,690 --> 00:10:42,225 (JO LAUGHING) 270 00:10:42,225 --> 00:10:46,096 Amazing. This place is full of surprises. 271 00:10:46,096 --> 00:10:47,631 Ah, yeah. 272 00:10:52,469 --> 00:10:56,606 BRYCE: Is this lanyard too heavy of a burden? 273 00:10:58,408 --> 00:11:03,313 This laminated lanyard of Jameson? 274 00:11:05,181 --> 00:11:08,018 When I was in prison, I had a piece of masking tape 275 00:11:08,018 --> 00:11:09,753 with "Librarian" written on it. 276 00:11:09,753 --> 00:11:12,989 It was all I needed. 277 00:11:13,857 --> 00:11:15,225 (CHUCKLING) 278 00:11:16,593 --> 00:11:19,663 The sunshine on my face used to soothe me. 279 00:11:20,730 --> 00:11:22,265 (SIGHING) 280 00:11:22,265 --> 00:11:23,867 But I know better now. 281 00:11:25,168 --> 00:11:26,536 I am better now. 282 00:11:28,038 --> 00:11:30,140 I am stronger now. 283 00:11:30,140 --> 00:11:33,343 I am stronger. They all think I'm crazy. 284 00:11:34,210 --> 00:11:35,578 I know Jaq does. 285 00:11:36,880 --> 00:11:41,084 But I'm an ex-con. I am craziness crazed. 286 00:11:42,185 --> 00:11:43,920 They all thought I'd screw up. 287 00:11:45,655 --> 00:11:48,124 But I'll come back and tell them all. 288 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 I shall rise from the dead and show them all. 289 00:11:51,127 --> 00:11:54,330 I will laugh at you all, 290 00:11:54,330 --> 00:11:55,899 you hippies, 291 00:11:55,899 --> 00:11:58,334 you witches, 292 00:11:58,334 --> 00:12:01,004 you emos, 293 00:12:01,004 --> 00:12:03,540 you Ikea shoppers. 294 00:12:03,540 --> 00:12:07,043 (LAUGHING) 295 00:12:07,911 --> 00:12:11,214 The convict... will convict. 296 00:12:13,349 --> 00:12:15,418 I'm sorry. What? 297 00:12:15,418 --> 00:12:18,855 RECORDED VOICE: Next stop, Niagara Street. 298 00:12:18,855 --> 00:12:20,056 (BEEPING) 299 00:12:20,056 --> 00:12:22,625 Hey, are we DFFs today? 300 00:12:23,893 --> 00:12:25,028 What? 301 00:12:25,028 --> 00:12:27,530 Desk friends forever. Today! 302 00:12:27,530 --> 00:12:30,900 I just need more markers, Tanya. 303 00:12:30,900 --> 00:12:32,168 Can I check this out, please? 304 00:12:32,168 --> 00:12:34,170 Oh, no, no. You don't want that book. 305 00:12:34,170 --> 00:12:36,940 - Yes, I do. - No, you don't. It'll rot your brain. 306 00:12:36,940 --> 00:12:38,641 It's my brain! 307 00:12:40,410 --> 00:12:42,779 I'll tell your mom you were in the Boys' Love section again. 308 00:12:43,880 --> 00:12:46,549 (KNOCKING) 309 00:12:46,549 --> 00:12:49,052 How you doing, ma'am? Bryce deLaurel from Jameson PL. 310 00:12:49,052 --> 00:12:50,487 We're looking for Christopher. 311 00:12:50,487 --> 00:12:52,055 Is Christopher home? 312 00:12:52,055 --> 00:12:54,324 Reading, perhaps? 313 00:12:54,324 --> 00:12:56,760 MAGDA: Christopher? I'm sorry, dear, 314 00:12:56,760 --> 00:12:59,395 but my beloved husband died years ago. 315 00:12:59,395 --> 00:13:01,331 Really? (GRUNTING) 316 00:13:01,331 --> 00:13:02,866 Bryce! Bryce, Bryce, Bryce! Ah. 317 00:13:02,866 --> 00:13:05,769 I am so sorry, ma'am. We'll only be a few moments. 318 00:13:05,769 --> 00:13:07,737 We're just following up on an overdue library book. 319 00:13:07,737 --> 00:13:11,141 Oh, goodness! Well, I'll... I'll take a look. 320 00:13:11,141 --> 00:13:13,009 Might as well come in and join your friend. 321 00:13:13,009 --> 00:13:15,011 Thank you so much. Uh, open or closed? Actually, you know what? 322 00:13:15,011 --> 00:13:17,280 I saw some bugs out there. Let's trap them out. 323 00:13:17,280 --> 00:13:19,616 MAGDA: Should I put on some tea? 324 00:13:19,616 --> 00:13:21,518 No, thank you, Magda! 325 00:13:21,518 --> 00:13:23,052 Camomile! 326 00:13:23,052 --> 00:13:27,123 Four sugars and a skosh of milk! 327 00:13:27,123 --> 00:13:29,559 Uh-huh. Uh-huh. 328 00:13:29,559 --> 00:13:31,427 It's clean, 329 00:13:31,427 --> 00:13:33,530 almost too clean. 330 00:13:33,530 --> 00:13:35,365 Somebody got to her. 331 00:13:35,365 --> 00:13:36,866 HOWARD: Would you stop touching things? 332 00:13:36,866 --> 00:13:40,670 Bryce! Okay. You are acting like a psychopath! 333 00:13:40,670 --> 00:13:42,372 You are forcing a widow to search 334 00:13:42,372 --> 00:13:44,407 for her dead husband's library book. 335 00:13:44,407 --> 00:13:46,309 Overdue library book! 336 00:13:46,309 --> 00:13:47,811 And I didn't ask you to come. 337 00:13:47,811 --> 00:13:49,212 Why don't you pop your earbuds back in 338 00:13:49,212 --> 00:13:50,580 and pretend like I don't exist some more? 339 00:13:50,580 --> 00:13:52,916 Okay. You have some explaining to do. 340 00:13:52,916 --> 00:13:54,617 This is ridiculous, even for you. 341 00:13:54,617 --> 00:13:56,019 What is your deal? 342 00:14:02,225 --> 00:14:04,327 (GROANING) 343 00:14:05,295 --> 00:14:09,032 This was the first book I lent out, 344 00:14:09,032 --> 00:14:11,201 on my first shift at Jameson, 345 00:14:11,201 --> 00:14:13,236 my first job after prison. 346 00:14:13,236 --> 00:14:14,504 The first thing I did, 347 00:14:14,504 --> 00:14:18,007 and I already fudged up. 348 00:14:18,007 --> 00:14:19,242 It's haunted me since. 349 00:14:19,242 --> 00:14:22,312 And I cannot let it go. 350 00:14:22,312 --> 00:14:24,013 (BRYCE GROANING) 351 00:14:24,013 --> 00:14:29,185 "Moby Dick" has become my white whale. 352 00:14:29,185 --> 00:14:30,820 Well, call me Ishmael. 353 00:14:33,122 --> 00:14:34,858 (TEARFULLY) Is that your Muslim name? 354 00:14:35,825 --> 00:14:38,194 - (CAT MEOWING) - (HOWARD SIGHING) 355 00:14:38,194 --> 00:14:41,397 MICHAELA: (OVER SPEAKER) The growls of the mob grew louder. 356 00:14:41,397 --> 00:14:44,968 Werewolves, the same fools 357 00:14:44,968 --> 00:14:47,136 Herbadette took pity on. 358 00:14:47,136 --> 00:14:50,940 They filled their simple minds with the vengeance 359 00:14:50,940 --> 00:14:54,477 of the impoverished, brainwashed, and dumb. 360 00:14:54,477 --> 00:14:55,979 They're not dumb. 361 00:14:55,979 --> 00:14:57,380 AUDIENCE: Oh. 362 00:14:59,682 --> 00:15:02,619 Werewolves are fictional, Jaq. 363 00:15:02,619 --> 00:15:04,997 - (AUDIENCE LAUGHING) - Herbadette was shunned for a reason. 364 00:15:04,998 --> 00:15:06,789 She took power over Wolfeshire 365 00:15:06,789 --> 00:15:08,524 by gaining their trust and then betraying them. 366 00:15:08,524 --> 00:15:09,893 She's a villain. 367 00:15:09,893 --> 00:15:12,028 Gasp! 368 00:15:12,028 --> 00:15:16,032 Do you know who this young lady sounds like? 369 00:15:16,032 --> 00:15:18,268 Bronywyn. Right? 370 00:15:18,268 --> 00:15:19,702 Hmm? (LAUGHING) 371 00:15:19,702 --> 00:15:24,540 She pretended to be an ally to get close to Herbadette, 372 00:15:24,540 --> 00:15:26,409 only to... Mm. 373 00:15:26,409 --> 00:15:29,979 Well, I don't want to spoil it for the rest of you, 374 00:15:29,979 --> 00:15:32,882 but things do not end well for Bronywyn. 375 00:15:32,882 --> 00:15:35,818 - WOMAN: Uh-uh. - Or her followers. 376 00:15:35,818 --> 00:15:39,088 (GASPING) Speaking of following, 377 00:15:39,088 --> 00:15:43,860 I need to update my follow list. 378 00:15:43,860 --> 00:15:45,168 - Hmm? - WOMAN: (WHISPERING) She's updating 379 00:15:45,169 --> 00:15:47,297 - her follow list. - (CHIMING) 380 00:15:47,297 --> 00:15:50,934 No. Tanya, seriously? 381 00:15:50,934 --> 00:15:52,468 Sorry, desk-y. 382 00:15:53,636 --> 00:15:55,672 MICHAELA: Shall we continue? (LAUGHING) 383 00:15:57,541 --> 00:15:58,975 "Frankincense." Have you read Karen Munkton before? 384 00:15:58,975 --> 00:16:02,078 I have, and I'd like to read her new book. 385 00:16:02,078 --> 00:16:06,483 Is that okay with you, Library Overlord? 386 00:16:06,483 --> 00:16:10,487 Uh, Jasmine, are you unhappy with your visit today? 387 00:16:10,487 --> 00:16:12,722 Did you find that a lot of the books you want 388 00:16:12,722 --> 00:16:15,692 are not available because our humble little library 389 00:16:15,692 --> 00:16:17,160 doesn't have the resources 390 00:16:17,160 --> 00:16:19,663 afforded to some of the more affluent branches? 391 00:16:19,663 --> 00:16:22,365 JASMINE: What? No! I found what I wanted, 392 00:16:22,365 --> 00:16:23,600 multiple copies, 393 00:16:23,600 --> 00:16:25,802 but what's the use of having so many books 394 00:16:25,802 --> 00:16:27,537 if I'm not allowed to read them? 395 00:16:30,674 --> 00:16:33,043 (LAUGHING) Jasmine. She's the best. 396 00:16:33,043 --> 00:16:35,445 - She's so passionate! - She seems lovely. 397 00:16:35,445 --> 00:16:38,548 Wendy, the trolley of Ramos library books is missing. 398 00:16:38,548 --> 00:16:39,849 Considering one of your staff 399 00:16:39,849 --> 00:16:41,585 had an outburst at the reading, 400 00:16:41,585 --> 00:16:43,153 I thought you might like to look into it. 401 00:16:43,153 --> 00:16:45,655 Outburst? Oh, labradoodle. 402 00:16:45,655 --> 00:16:47,324 I will get on it! 403 00:16:48,258 --> 00:16:50,060 - Court? - Nope. 404 00:16:50,060 --> 00:16:51,761 - Parole officer? - Nope. 405 00:16:51,761 --> 00:16:53,330 Are you going to Harvard to spite your boyfriend 406 00:16:53,330 --> 00:16:55,031 who dumped you and then realized you never, ever needed 407 00:16:55,031 --> 00:16:56,466 his validation? 408 00:16:56,466 --> 00:16:57,667 - Aha! - Whoa. 409 00:16:57,667 --> 00:16:59,936 - Bingo! - That'll do. 410 00:16:59,936 --> 00:17:01,504 That will do. 411 00:17:01,504 --> 00:17:04,874 What are you doing with the cart full of Michaela Ramos books? 412 00:17:04,874 --> 00:17:08,678 These books are going to be purified in fire and flame! 413 00:17:08,678 --> 00:17:09,879 (GASPING) 414 00:17:09,879 --> 00:17:11,881 Whoo! Bonfire! Yeah! 415 00:17:11,881 --> 00:17:15,585 Jaq, we don't burn books! We're librarians! 416 00:17:15,585 --> 00:17:18,488 I thought I'd have to have this talk with Bryce someday, 417 00:17:18,488 --> 00:17:20,323 - but you? - I'm not letting this woman 418 00:17:20,323 --> 00:17:21,825 poison the minds of all these kids. 419 00:17:21,825 --> 00:17:23,259 I've been there. It's not easy 420 00:17:23,259 --> 00:17:25,562 to separate the book from the author, 421 00:17:25,562 --> 00:17:28,198 and maybe this new novel isn't what you want, 422 00:17:28,198 --> 00:17:31,601 but put some faith in the readers, 423 00:17:31,601 --> 00:17:33,570 because trust me, 424 00:17:33,570 --> 00:17:36,306 premeditated arson is never the answer. 425 00:17:38,074 --> 00:17:40,510 Fine. Okay. Fine. I'll put them back, 426 00:17:40,510 --> 00:17:42,078 but they're... they're going to smell 427 00:17:42,078 --> 00:17:44,848 - like citrus forest. - Ooh! 428 00:17:44,848 --> 00:17:49,586 Where.. is... the... book, Christopher? 429 00:17:49,586 --> 00:17:52,489 That's a lovely vase, isn't it? 430 00:17:52,489 --> 00:17:55,225 - It is. - MAGDA: Found it on clearance 431 00:17:55,225 --> 00:17:58,228 at the Pottery Sense. I'm good at finding treasures, 432 00:17:58,228 --> 00:18:00,463 but unfortunately, I can't find yours. 433 00:18:00,463 --> 00:18:02,465 - (PHONE RINGING) - (BRYCE GRUNTING) 434 00:18:02,465 --> 00:18:03,800 (WHISPERING) She's a lying snake. 435 00:18:03,800 --> 00:18:05,201 MAGDA: Hello? 436 00:18:06,236 --> 00:18:07,570 Hello? 437 00:18:08,505 --> 00:18:10,473 Oh, dear. 438 00:18:10,473 --> 00:18:13,009 I can't hear much on that thing anymore. 439 00:18:13,009 --> 00:18:14,411 I should stop answering, 440 00:18:14,411 --> 00:18:16,079 but I don't want people to think I'm dead. 441 00:18:16,079 --> 00:18:17,781 (SNORTING) Well, you know what? We certainly appreciate 442 00:18:17,781 --> 00:18:19,816 your efforts in finding the novel, but clearly, 443 00:18:19,816 --> 00:18:21,484 we've taken too much of your time. 444 00:18:23,186 --> 00:18:24,387 Can you check again? 445 00:18:24,387 --> 00:18:26,156 MAGDA: I've checked the bedside table. 446 00:18:26,156 --> 00:18:28,958 That's where Chrissy kept all his favourite books. 447 00:18:28,958 --> 00:18:30,193 Well, maybe I can check. 448 00:18:30,193 --> 00:18:31,795 You know, young eyes. 449 00:18:31,795 --> 00:18:33,396 HOWARD: Oh, my God. Okay. Uh, Bryce, you know what? 450 00:18:33,396 --> 00:18:34,664 Enough. Um, I'm so sorry. 451 00:18:34,664 --> 00:18:37,367 We are leaving. We're leaving! 452 00:18:37,367 --> 00:18:40,136 Well, she's still on the hook for the replacement charge! 453 00:18:40,136 --> 00:18:41,805 Why don't I cover the replacement charge? 454 00:18:41,805 --> 00:18:46,276 - It's the least I can do. - Oh, that's so kind of you! 455 00:18:46,276 --> 00:18:50,046 I've lost plenty of Chrissy's things over the years. 456 00:18:50,046 --> 00:18:51,715 I used to get so upset. 457 00:18:51,715 --> 00:18:55,719 I put importance on the object rather than their meaning... 458 00:18:55,719 --> 00:18:58,588 the memory. That's what you cherish. 459 00:18:58,588 --> 00:19:02,625 Obsessing over the object only doubled my loss. 460 00:19:09,299 --> 00:19:12,435 Here. All of you, you're so pretty! (LAUGHING) 461 00:19:12,435 --> 00:19:14,037 Can I talk to you alone for a minute? 462 00:19:15,071 --> 00:19:16,372 Certainly. 463 00:19:16,372 --> 00:19:18,374 I'm sorry for interrupting your reading. 464 00:19:18,374 --> 00:19:19,876 It was inappropriate. 465 00:19:20,844 --> 00:19:22,946 Apology accepted. 466 00:19:22,946 --> 00:19:25,081 But I stand by what I said. 467 00:19:25,081 --> 00:19:26,850 I think the public can demand accountability, 468 00:19:26,850 --> 00:19:28,985 and I think that boycotting and ostracizing 469 00:19:28,985 --> 00:19:31,154 is an acceptable last-ditch effort for change. 470 00:19:31,154 --> 00:19:35,759 One wrong move, and we lose a vital difference of opinion? 471 00:19:35,759 --> 00:19:37,961 It's modern-day bullying, Jaq! 472 00:19:37,961 --> 00:19:39,796 Oh, you and your fans cancelled me! 473 00:19:39,796 --> 00:19:41,664 Oh, I simply unfollowed you. 474 00:19:41,664 --> 00:19:44,300 No. It's a personal choice, 475 00:19:44,300 --> 00:19:48,404 but perhaps your haters will reconsider 476 00:19:48,404 --> 00:19:51,574 if they read "Witch Hunt." 477 00:19:51,574 --> 00:19:54,811 Well, I can see that the ink has literally dried on this one. 478 00:19:54,811 --> 00:19:56,212 It has. 479 00:19:56,212 --> 00:19:58,081 I'll be writing a scathing review. 480 00:19:58,081 --> 00:20:00,316 And I believe in free speech. 481 00:20:04,521 --> 00:20:07,624 (CAMERA SNAPPING) 482 00:20:07,624 --> 00:20:09,793 WENDY: Well, we didn't get a financial donation 483 00:20:09,793 --> 00:20:11,327 from the Michaela Ramos Foundation, 484 00:20:11,327 --> 00:20:14,264 but she did leave us a crate of Bloodliners. 485 00:20:14,264 --> 00:20:17,467 Are those the "Bloodiest Moon" branded pads? 486 00:20:17,467 --> 00:20:19,669 - Yep. - Oh. 487 00:20:19,669 --> 00:20:21,938 Jo thinks our branch is in great shape. 488 00:20:21,938 --> 00:20:23,439 That's good, no? 489 00:20:23,439 --> 00:20:25,642 Yes? Maybe. 490 00:20:26,509 --> 00:20:27,710 No. Yes, it is. 491 00:20:27,710 --> 00:20:29,245 - Hmm. - (BEEPING) 492 00:20:29,245 --> 00:20:30,547 I'm surprised you're not taking out 493 00:20:30,547 --> 00:20:32,048 Michaela Ramos's new novel. 494 00:20:32,048 --> 00:20:35,084 Why would I take out that problematic garbage? 495 00:20:35,084 --> 00:20:36,820 - Thanks. - Ah, you're welcome. 496 00:20:40,056 --> 00:20:41,357 - Ew. Bryce. - What? 497 00:20:41,357 --> 00:20:42,759 What is that? 498 00:20:42,759 --> 00:20:45,428 Oh. Patton Jefferson just posted a review. 499 00:20:45,428 --> 00:20:47,397 Sounds like summer's hot read. 500 00:20:50,166 --> 00:20:53,002 Ladies, gentlemen, gay-dees and gentle-thems... 501 00:20:53,002 --> 00:20:55,171 - Okay. I'm leaving. - Hey. 502 00:20:55,171 --> 00:20:59,976 We are gathered here to witness the passing 503 00:20:59,976 --> 00:21:01,678 of an overdue library book. 504 00:21:02,512 --> 00:21:06,916 Now, a moment of silence as Bryce indicates in the system 505 00:21:06,916 --> 00:21:11,120 that "Moby Dick" has gone from overdue to lost. 506 00:21:14,591 --> 00:21:16,292 BRYCE: Mm-hmm. 507 00:21:16,292 --> 00:21:18,127 Hmm. 508 00:21:18,127 --> 00:21:21,297 Okay. That was dumb. 509 00:21:25,802 --> 00:21:27,237 MAN: You happy now? 510 00:21:27,287 --> 00:21:31,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.