All language subtitles for Scott and Bailey S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,373 --> 00:00:37,012 Hey, listen, 2 00:00:37,213 --> 00:00:39,542 I've bought enough booze to sink a battleship with, Sammy. 3 00:00:39,543 --> 00:00:42,533 That is the equivalent of buying twice as much as I think we'll need. 4 00:00:43,543 --> 00:00:45,282 Yes, I do want you to have a good time. 5 00:00:45,283 --> 00:00:47,323 I want you to have a great time. 6 00:00:48,253 --> 00:00:49,912 Well, it isn't about you and your mates. 7 00:00:49,913 --> 00:00:51,363 It's about you and Orla. 8 00:00:53,403 --> 00:00:56,192 Hey, and make sure she brings this famous engagement ring. 9 00:00:56,193 --> 00:00:57,793 I want to see it. 10 00:00:59,453 --> 00:01:00,772 I'm putting the phone down now. I'm going. 11 00:01:00,773 --> 00:01:02,512 I don't want to knock any little old ladies down 12 00:01:02,513 --> 00:01:04,633 or I'll be living with the consequences. 13 00:01:05,563 --> 00:01:07,613 Hey, kid, have you hoovered? 14 00:01:12,013 --> 00:01:13,543 What the hell are you doing? 15 00:01:16,333 --> 00:01:17,633 Shut up, bitch. 16 00:01:20,853 --> 00:01:22,853 Eight Months Earlier 17 00:01:24,593 --> 00:01:26,472 Start again. I wasn't listening. 18 00:01:26,473 --> 00:01:27,773 This woman? 19 00:01:28,273 --> 00:01:30,642 This woman comes knocking on our door, 20 00:01:30,643 --> 00:01:32,882 half past eight last night. She lives down the road. 21 00:01:32,883 --> 00:01:35,622 I don't know her particularly. I've seen her around. 22 00:01:35,623 --> 00:01:38,313 She's very nice. She's very friendly. 23 00:01:38,623 --> 00:01:40,092 Cutting to the chase... 24 00:01:40,093 --> 00:01:44,802 So, anyway, she says, "I'm worried about No. 29 down here. 25 00:01:44,803 --> 00:01:47,022 "I haven't seen her for most of the week. 26 00:01:47,023 --> 00:01:48,732 "And you never see him, he's bedridden." 27 00:01:48,733 --> 00:01:50,533 - Yeah? Is he? - Anyway, 28 00:01:51,153 --> 00:01:52,462 the thing is... 29 00:01:52,463 --> 00:01:53,842 this house... 30 00:01:53,843 --> 00:01:56,613 it's creepy. It's weird. 31 00:01:56,933 --> 00:01:59,742 It's one of those ones that you'd run past if you were a kid, 32 00:01:59,743 --> 00:02:02,842 just in case... whatever. 33 00:02:02,843 --> 00:02:04,143 Anyway. 34 00:02:04,573 --> 00:02:09,202 Then she goes, "And there's this smell. 35 00:02:09,203 --> 00:02:14,392 If I had to put a word to it", she says, "it'd be evil". 36 00:02:14,393 --> 00:02:15,693 Hello, hello. 37 00:02:19,253 --> 00:02:21,962 - Hiya. - I've tried the doors and windows 38 00:02:21,963 --> 00:02:24,222 but I think you might have to force entry. 39 00:02:24,223 --> 00:02:26,272 - Nobody local, might have a key? - Afraid not. 40 00:02:26,273 --> 00:02:28,203 It's your call, lads. 41 00:02:30,663 --> 00:02:31,963 Jesus Christ. 42 00:02:35,013 --> 00:02:37,063 Hello? Police! 43 00:02:37,973 --> 00:02:41,093 Police! Hello! Hello, Police! 44 00:02:49,063 --> 00:02:51,853 There's a severed human head at the bottom of the stairs. 45 00:02:52,823 --> 00:02:54,832 - Nice. - Yeah. 46 00:02:54,833 --> 00:02:58,282 Well, not really. Not if it's in the next street. 47 00:02:58,283 --> 00:02:59,682 I rang Division. 48 00:02:59,683 --> 00:03:02,093 Half an hour later, Her Majesty's en route. 49 00:03:02,453 --> 00:03:04,762 Going downhill, this neighborhood, eh? 50 00:03:04,763 --> 00:03:07,273 You're so funny, you should be on television. 51 00:03:07,583 --> 00:03:09,802 Brian, what have we got? 52 00:03:09,803 --> 00:03:11,312 Elderly woman. 53 00:03:11,313 --> 00:03:14,093 Body at the top of the stairs, head at the bottom. 54 00:03:14,413 --> 00:03:17,572 In the front bedroom up here is an old fella. 55 00:03:17,573 --> 00:03:19,702 - Dead? - Bedridden. 56 00:03:19,703 --> 00:03:21,012 Jesus. 57 00:03:21,013 --> 00:03:22,783 How long's he been there? 58 00:03:23,253 --> 00:03:26,652 Days, I'd say. And there's blood everywhere. 59 00:03:26,653 --> 00:03:29,623 - Do you know these people? - Not really. Well... No. 60 00:03:30,113 --> 00:03:32,272 Have we got an ambulance on the way for him, then? 61 00:03:32,273 --> 00:03:33,582 Yeah. 62 00:03:33,583 --> 00:03:35,583 Bit of a dilemma for the CSM. 63 00:03:35,893 --> 00:03:38,692 That's if the paramedics are even willing to go in there. 64 00:03:38,693 --> 00:03:40,672 What's the old fella's name, do we know? 65 00:03:40,673 --> 00:03:42,552 Joseph - Joe - Bevan. 66 00:03:43,553 --> 00:03:44,862 Joe. 67 00:03:44,863 --> 00:03:47,862 So me and the CSM pop up and have a look at him. 68 00:03:47,863 --> 00:03:51,282 He's dehydrated, emaciated, macerated. 69 00:03:51,283 --> 00:03:52,742 He can barely speak. 70 00:03:52,743 --> 00:03:54,632 Dementia, possibly, I don't know. 71 00:03:54,633 --> 00:03:56,882 The lights are on but there's no-one home. 72 00:03:56,883 --> 00:03:59,852 I allow the paramedics up there under strict instructions. 73 00:03:59,853 --> 00:04:02,612 I've lost something from the scene, letting them up and down stairs. 74 00:04:02,613 --> 00:04:07,983 But Eunice Bevan, Joe's wife, 75 years old, 75 00:04:08,523 --> 00:04:10,673 she's been decapitated. 76 00:04:11,233 --> 00:04:14,742 Head at the bottom of the stairs, body at the top. Blood everywhere. 77 00:04:14,743 --> 00:04:16,782 All down the floor, her side of the bed, 78 00:04:16,783 --> 00:04:18,832 all the way out along the landing. 79 00:04:18,833 --> 00:04:20,142 House is a shithole. 80 00:04:20,143 --> 00:04:22,222 God knows where social services are. 81 00:04:22,223 --> 00:04:23,882 No signs of a break-in. 82 00:04:23,883 --> 00:04:26,512 Interviewing Joe is a priority. 83 00:04:26,513 --> 00:04:28,502 - Is he fit? - We'll find out, won't we? 84 00:04:28,503 --> 00:04:30,182 He's at Oldham General. 85 00:04:30,183 --> 00:04:31,872 Locating the next of kin. 86 00:04:31,873 --> 00:04:33,642 We've been told there's two daughters 87 00:04:33,643 --> 00:04:35,882 but nobody seems to know anything about them. 88 00:04:35,883 --> 00:04:37,192 House-to-house. 89 00:04:37,193 --> 00:04:39,132 I want to know when Eunice was last seen alive. 90 00:04:39,133 --> 00:04:40,632 Let's make it quick and dirty. 91 00:04:40,633 --> 00:04:41,952 But the immediate neighbors, 92 00:04:41,953 --> 00:04:43,582 let's spend a bit more time with them. 93 00:04:43,583 --> 00:04:45,982 Somebody, hopefully, heard something. 94 00:04:45,983 --> 00:04:49,392 This was a brutal, vicious, God knows what sort of an attack. 95 00:04:49,393 --> 00:04:52,902 Your lady that came knocking at your door last night, let's have her in. 96 00:04:52,903 --> 00:04:56,532 I want intelligence on Eunice, on Joe, on the house, 97 00:04:56,533 --> 00:04:58,922 on these daughters - if they exist. 98 00:04:58,923 --> 00:05:01,932 Social services, local authorities, medical records. 99 00:05:01,933 --> 00:05:03,512 When did she last collect her pension? 100 00:05:03,513 --> 00:05:06,183 I want a timescale we can start working with. 101 00:05:07,013 --> 00:05:08,313 Right. 102 00:05:10,043 --> 00:05:11,892 Can you get me Eunice's medical records? 103 00:05:11,893 --> 00:05:13,862 - Yeah, sure. - Don't put me on disclosures. 104 00:05:13,863 --> 00:05:15,363 - You're on disclosures. - Kevin. 105 00:05:15,673 --> 00:05:17,193 - Boss? - You got a minute? 106 00:05:26,743 --> 00:05:30,393 I'm sorry to have to tell you that you didn't pass your sergeant's exam. 107 00:05:38,123 --> 00:05:39,423 Seriously? 108 00:05:41,863 --> 00:05:43,172 That's it. 109 00:05:43,173 --> 00:05:45,503 Sorry, I've got a meeting with the CSM. 110 00:05:45,813 --> 00:05:47,113 So... 111 00:05:47,943 --> 00:05:49,243 did... 112 00:05:50,213 --> 00:05:53,012 Are there any specific areas I can improve or...? 113 00:05:53,013 --> 00:05:54,623 You're not a bad copper, Kevin. 114 00:05:54,933 --> 00:05:56,482 But I have to tell you, I sometimes 115 00:05:56,483 --> 00:06:00,413 I sometimes think your skills might be better utilized outside MIT. 116 00:06:01,013 --> 00:06:02,313 Janet! 117 00:06:03,173 --> 00:06:05,793 - Denise, give me two minutes! - OK, Boss! 118 00:06:12,973 --> 00:06:16,232 Can you clear enough space to talk to Joe Bevan yourself? 119 00:06:16,233 --> 00:06:17,542 I can try. 120 00:06:17,543 --> 00:06:19,122 It'll be like wading through treacle 121 00:06:19,123 --> 00:06:21,062 blindfolded with your hands tied behind your back 122 00:06:21,063 --> 00:06:23,322 but let's assume he was there when it happened 123 00:06:23,323 --> 00:06:25,522 and you'll need to get his DNA and his fingerprints. 124 00:06:25,523 --> 00:06:27,652 - Can I just remind you - - Yeah. You're acting sergeant. 125 00:06:27,653 --> 00:06:29,542 You're not permanent. I am totally, 126 00:06:29,543 --> 00:06:31,632 fully, completely aware. 127 00:06:31,633 --> 00:06:33,282 It has been eight months. 128 00:06:33,283 --> 00:06:34,693 Bear with me. 129 00:06:39,053 --> 00:06:40,633 How did he take it? 130 00:06:41,593 --> 00:06:44,023 I implied he might be happier elsewhere. 131 00:06:49,693 --> 00:06:53,103 Joe, we're going to find out what happened to Eunice. 132 00:06:53,423 --> 00:06:55,653 We need you to help us, Joe. 133 00:06:56,893 --> 00:06:58,193 Eunice... 134 00:06:59,203 --> 00:07:00,503 That's right. 135 00:07:01,313 --> 00:07:03,533 - Your wife, Eunice. - Eunice... 136 00:07:04,283 --> 00:07:06,532 Anything you can tell us, Joe, will be helpful. 137 00:07:06,533 --> 00:07:08,593 Anything you can remember. 138 00:07:09,563 --> 00:07:10,863 I... 139 00:07:13,733 --> 00:07:15,633 You... what, Joe? 140 00:07:16,253 --> 00:07:19,063 I... couldn't help her. 141 00:07:20,073 --> 00:07:21,923 Who was in the house, Joe? 142 00:07:22,663 --> 00:07:26,093 When it happened, who was in the house? 143 00:07:27,463 --> 00:07:28,772 Joe. 144 00:07:28,773 --> 00:07:31,463 Is there any family we can contact, Joe? 145 00:07:32,313 --> 00:07:34,273 Anybody we can contact? 146 00:07:38,653 --> 00:07:43,692 So I had a shuftie through Eunice's medical records when I picked them up. 147 00:07:43,693 --> 00:07:46,352 And there isn't just two daughters. 148 00:07:46,353 --> 00:07:48,782 There's three daughters and a son. 149 00:07:48,783 --> 00:07:52,182 Sheila, Michael, Julie and Helen. 150 00:07:52,183 --> 00:07:54,773 Four kids and none of them ever visit. 151 00:07:55,213 --> 00:07:57,402 Yeah, well, families, eh? 152 00:07:57,403 --> 00:07:58,913 How is your mum? 153 00:07:59,683 --> 00:08:01,263 Don't ask. 154 00:08:02,613 --> 00:08:05,313 Ruptured varices on the lower esophagus. 155 00:08:06,153 --> 00:08:08,922 Looks like the old love's a bit of an alcoholic. 156 00:08:08,923 --> 00:08:11,792 So she's in bed, the varices have ruptured, 157 00:08:11,793 --> 00:08:13,302 suddenly she's vomiting blood, 158 00:08:13,303 --> 00:08:15,152 all down her side of the bed. 159 00:08:15,153 --> 00:08:18,142 That's a likely scenario, and one I'm happy to live with but - 160 00:08:18,143 --> 00:08:20,922 She panics, goes out to the landing where she's still vomiting blood... 161 00:08:20,923 --> 00:08:22,612 Yes, good. But - 162 00:08:22,613 --> 00:08:24,852 But there's also marks on the back of the head 163 00:08:24,853 --> 00:08:28,082 consistent with being whacked by something hard. 164 00:08:28,083 --> 00:08:30,212 Mary's saying a cylindrical object, 165 00:08:30,213 --> 00:08:33,083 - three inches in diameter. - How was her head severed? 166 00:08:33,393 --> 00:08:35,812 She'd been lying at the stairs for upwards of four days. 167 00:08:35,813 --> 00:08:38,942 The old man, Joe, is bedridden and meanwhile, guess what, 168 00:08:38,943 --> 00:08:41,753 the dog's getting hungry because nobody's fed him. 169 00:08:43,303 --> 00:08:45,322 It ate her throat. 170 00:08:45,323 --> 00:08:49,642 Sandy the dog ate right through Eunice's throat. 171 00:08:49,643 --> 00:08:51,302 The head's become detached 172 00:08:51,303 --> 00:08:54,393 and gone off on a little Odyssey all of its own down the staircase. 173 00:08:55,423 --> 00:08:57,773 So... sorry, just going back... 174 00:08:58,573 --> 00:09:02,352 Somebody - something - hit the back of her head while she's vomiting blood? 175 00:09:02,353 --> 00:09:05,332 Somebody. It was done with force. It fractured her skull. 176 00:09:05,333 --> 00:09:08,192 This isn't her bumping her head. This is someone whacking her. 177 00:09:08,193 --> 00:09:11,072 If there's no sign of forced entry, that's got to be someone with a key 178 00:09:11,073 --> 00:09:15,742 or someone that's knocked on the door and talked - or forced - their way into the house. 179 00:09:15,743 --> 00:09:17,682 She was in bed when she started vomiting. 180 00:09:17,683 --> 00:09:19,402 She hadn't just let someone in. 181 00:09:19,403 --> 00:09:22,062 Or it was someone already in the house. Joe? 182 00:09:22,063 --> 00:09:25,993 Joe couldn't knock the skin off a rice pudding, really, literally. 183 00:09:26,593 --> 00:09:28,332 Just thinking about the timescale, 184 00:09:28,333 --> 00:09:30,572 have you picked up anything from the house-to-house? 185 00:09:30,573 --> 00:09:32,452 Well, Joe and Eunice 186 00:09:32,453 --> 00:09:34,392 seem to have gone under most people's radar. 187 00:09:34,393 --> 00:09:36,573 People knew that they were there but... 188 00:09:37,163 --> 00:09:41,292 What we do know is that she collected her pension last Monday, 189 00:09:41,293 --> 00:09:44,842 that's seven days ago, from the post office on Langdale Road. 190 00:09:44,843 --> 00:09:46,772 At the moment that's our last known sighting. 191 00:09:46,773 --> 00:09:50,262 We haven't identified any family yet but... 192 00:09:50,263 --> 00:09:53,832 But we know from her medical records that she's got four children 193 00:09:53,833 --> 00:09:55,992 so I'm following that up with credit checks now. 194 00:09:55,993 --> 00:09:59,622 I've got names, dates of birth, nothing more to go on as yet but... 195 00:09:59,623 --> 00:10:01,653 But we will find them. 196 00:10:07,113 --> 00:10:08,592 Last orders. 197 00:10:08,593 --> 00:10:10,282 No, I can't. I'm knackered. 198 00:10:10,283 --> 00:10:11,883 Last orders, Kev? 199 00:10:14,023 --> 00:10:15,892 Last orders, Mr. Readyough? 200 00:10:15,893 --> 00:10:17,392 Thought you'd stopped drinking. 201 00:10:17,393 --> 00:10:18,693 What is up with you - 202 00:10:19,063 --> 00:10:21,652 What is up with him? He's been off me for weeks. 203 00:10:21,653 --> 00:10:23,712 - You'll go for a drink, won't you, Lee? - Sorry. 204 00:10:23,713 --> 00:10:25,192 What's the matter, Mrs. Newly-wed? 205 00:10:25,193 --> 00:10:27,412 You're not trying to avoid going home, are you? 206 00:10:27,413 --> 00:10:29,353 Janet, got another ten minutes? 207 00:10:38,503 --> 00:10:42,392 - What's he doing up? - Hey! I did tell you. 208 00:10:42,393 --> 00:10:45,372 Jo and Mike are in Barcelona for a few nights so... 209 00:10:45,373 --> 00:10:47,232 I didn't say "What is he doing here?" 210 00:10:47,233 --> 00:10:49,012 I said, "What is he doing up?" 211 00:10:49,013 --> 00:10:50,892 We're just... 212 00:10:50,893 --> 00:10:52,333 He's nine years old. 213 00:10:53,053 --> 00:10:56,122 He should have been in bed... weeks ago. 214 00:10:56,123 --> 00:10:59,313 Yeah, a bit of a treat for him. 215 00:11:00,103 --> 00:11:01,853 You had a nice day? 216 00:11:03,133 --> 00:11:04,582 Yeah. 217 00:11:04,583 --> 00:11:06,132 Little old lady... 218 00:11:06,133 --> 00:11:08,443 got her head bitten off by her own dog. 219 00:11:08,753 --> 00:11:10,923 Lovely. Best ever. 220 00:11:11,723 --> 00:11:13,413 Yeah, well, he should be in bed. 221 00:11:14,973 --> 00:11:17,913 We'll just do this... this... 222 00:11:19,613 --> 00:11:21,093 Your mum rang. 223 00:11:23,003 --> 00:11:24,713 What did she want? 224 00:11:26,263 --> 00:11:27,572 You. 225 00:11:44,193 --> 00:11:46,722 - Hello. - Adrian asked me to come round. 226 00:11:46,723 --> 00:11:48,703 He had something on after school so... 227 00:11:49,013 --> 00:11:51,242 Till this time? What? 228 00:11:51,243 --> 00:11:53,632 I didn't ask. I don't mind. 229 00:11:53,633 --> 00:11:55,882 Your telly's bigger than mine. 230 00:11:55,883 --> 00:11:57,422 Happen he's seeing somebody. 231 00:11:57,423 --> 00:11:59,312 What makes you say that? 232 00:11:59,313 --> 00:12:01,383 Would it bother you if he was? 233 00:12:01,893 --> 00:12:03,193 I don't know. 234 00:12:04,543 --> 00:12:06,022 No, why would it? 235 00:12:06,023 --> 00:12:08,042 It just seems funny. Divorcing somebody 236 00:12:08,043 --> 00:12:09,932 and still living under the same roof. 237 00:12:09,933 --> 00:12:12,472 Well, until the house sells, we're stuck with it. 238 00:12:12,473 --> 00:12:13,782 Is he seeing someone? 239 00:12:13,783 --> 00:12:16,853 Do you honestly think I'd know before you did? 240 00:12:18,733 --> 00:12:20,382 - Ginny called. - Who? 241 00:12:20,383 --> 00:12:22,203 Ginny. Across. 242 00:12:23,353 --> 00:12:25,452 Sounds unpleasant, what happened. 243 00:12:25,453 --> 00:12:27,862 I think she needed somebody to talk to. 244 00:12:27,863 --> 00:12:30,693 - She seemed shaken. - Yeah, well, she will be. 245 00:12:31,413 --> 00:12:34,562 It's odd. They've lived in that house all their married life 246 00:12:34,563 --> 00:12:36,493 and people have come and gone all around them 247 00:12:36,983 --> 00:12:40,152 yet there's nobody left who knows anything about them at all. 248 00:12:40,153 --> 00:12:41,453 Sad. 249 00:12:42,093 --> 00:12:43,402 Who did it? 250 00:12:43,403 --> 00:12:46,832 Colonel Mustard, in the library with a sledge hammer. 251 00:12:46,833 --> 00:12:48,762 What is a sledge hammer? 252 00:12:48,763 --> 00:12:51,072 I've never been entirely sure. 253 00:12:51,073 --> 00:12:53,832 - I'll see myself out. - Thanks for coming. 254 00:12:53,833 --> 00:12:56,272 Oh, there's a casserole I've left warming for you in the oven. 255 00:12:56,273 --> 00:12:58,553 My God! You are perfect. 256 00:12:59,303 --> 00:13:01,793 - You need a wife. - I need something. 257 00:13:02,793 --> 00:13:04,853 - Good night. - Night-night. 258 00:13:08,953 --> 00:13:12,473 Here we go. Julie Bevan. Married name Duggan. 259 00:13:12,983 --> 00:13:15,132 Died. OK. 260 00:13:15,133 --> 00:13:18,193 4th October 2012, age 50. 261 00:13:18,743 --> 00:13:22,592 Helen Bevan changed her name to Bartlett. 262 00:13:22,593 --> 00:13:26,163 Helen Bartlett, 28 Winchelsea Road, Bolton. 263 00:13:27,673 --> 00:13:30,402 - And that's it. - What about the other siblings? 264 00:13:30,403 --> 00:13:32,472 - No, nothing. - There must be something. 265 00:13:32,473 --> 00:13:33,773 Nope. 266 00:13:34,413 --> 00:13:36,782 OK. Well, let's work with what we've got. 267 00:13:36,783 --> 00:13:38,322 Helen Bartlett. 268 00:13:38,323 --> 00:13:41,102 Helen Bartlett. Well, I've got her National Insurance number 269 00:13:41,103 --> 00:13:44,493 so I'll find out where she works - if she works. 270 00:13:46,173 --> 00:13:47,482 What's up with Kevin? 271 00:13:47,483 --> 00:13:49,393 Failed his sergeant's exams. 272 00:13:50,393 --> 00:13:52,312 - Why is that funny? - It's not. 273 00:13:52,313 --> 00:13:55,033 - It's sad. Tragic. - It's not funny. 274 00:13:55,463 --> 00:13:58,212 - All right, I've stopped laughing. - Lad were gutted. 275 00:13:58,213 --> 00:13:59,972 Well, he must have known it was a possibility, 276 00:13:59,973 --> 00:14:03,252 - what with that one little lonely brain cell. - And you're Einstein? 277 00:14:03,253 --> 00:14:05,483 At least he turned up for his bloody exam. 278 00:14:06,553 --> 00:14:08,172 Have you and me got a problem? 279 00:14:08,173 --> 00:14:10,802 No. I don't think there's any cause to laugh just cos - 280 00:14:10,803 --> 00:14:12,452 I'm not laughing at him to his face, am I? 281 00:14:12,453 --> 00:14:14,923 No. You're laughing at him behind his back. 282 00:14:15,913 --> 00:14:17,223 What's up? 283 00:14:18,353 --> 00:14:19,653 Nothing's up. 284 00:14:24,693 --> 00:14:26,493 - Can I help you? - Helen? 285 00:14:26,863 --> 00:14:28,463 - Yes. - Bartlett. 286 00:14:30,293 --> 00:14:31,602 Yes. 287 00:14:31,603 --> 00:14:32,912 Manchester Metropolitan Police, 288 00:14:32,913 --> 00:14:35,192 Major Incident Team. I'm Detective Constable Bailey. 289 00:14:35,193 --> 00:14:36,903 This is Detective Constable Readyough. 290 00:14:37,663 --> 00:14:39,483 Is your mother Eunice Bevan? 291 00:14:40,673 --> 00:14:41,973 Why? 292 00:14:42,753 --> 00:14:45,093 Is there somewhere private we can go and talk? 293 00:14:48,453 --> 00:14:50,283 - Would you like to... - Thanks. 294 00:14:53,923 --> 00:14:55,522 Helen... 295 00:14:55,523 --> 00:14:57,333 Can I call you Helen? 296 00:14:58,533 --> 00:14:59,833 Sure. 297 00:15:00,353 --> 00:15:02,342 Helen, I'm sorry to have to tell you 298 00:15:02,343 --> 00:15:07,593 but the day before yesterday your mother was found dead at home on Peverall Street. 299 00:15:10,053 --> 00:15:11,562 Right. 300 00:15:11,563 --> 00:15:13,742 And I also have to tell you, Helen, 301 00:15:13,743 --> 00:15:17,393 that she died in circumstances that we are regarding as suspicious. 302 00:15:18,983 --> 00:15:20,283 Did she? 303 00:15:21,243 --> 00:15:24,993 I'm sorry. Did you already know that she was dead? 304 00:15:25,463 --> 00:15:26,763 No. 305 00:15:28,773 --> 00:15:31,203 You don't seem surprised, that's all. 306 00:15:32,663 --> 00:15:36,453 I... don't have anything to do with my parents. 307 00:15:37,273 --> 00:15:39,093 They're of no interest to me... 308 00:15:39,483 --> 00:15:42,073 at all. I'm sorry. 309 00:15:44,183 --> 00:15:47,223 Well, what we'd like to do is ask you some questions. 310 00:15:48,353 --> 00:15:53,463 You see, we have to build up a picture of Eunice's day-to-day 311 00:15:54,023 --> 00:15:55,882 around the time that she was last seen alive. 312 00:15:55,883 --> 00:15:59,102 And the best people to help us with that, obviously, 313 00:15:59,103 --> 00:16:00,812 are those that were closest to her. 314 00:16:00,813 --> 00:16:02,113 I wasn't... 315 00:16:04,343 --> 00:16:05,753 ...close to her. 316 00:16:06,933 --> 00:16:09,382 No. No, OK. 317 00:16:09,383 --> 00:16:12,552 But you might still be able to help us, though, Helen. 318 00:16:12,553 --> 00:16:15,762 You see, one of the first things that we need to ask you 319 00:16:15,763 --> 00:16:18,712 is we need to speak to your brother and your sister, Sheila and Michael, 320 00:16:18,713 --> 00:16:20,552 about what's happened. 321 00:16:20,553 --> 00:16:22,903 So if you could give us their contact details, 322 00:16:23,413 --> 00:16:25,023 addresses, phone numbers... 323 00:16:28,013 --> 00:16:29,313 Helen? 324 00:16:32,423 --> 00:16:33,753 I don't know where they are. 325 00:16:36,023 --> 00:16:39,313 Julie, my other sister, she died. 326 00:16:40,533 --> 00:16:41,932 She died last October. 327 00:16:41,933 --> 00:16:44,082 No, I... We knew that. 328 00:16:44,083 --> 00:16:47,553 It's Sheila and Michael that we're having trouble locating. 329 00:16:48,113 --> 00:16:50,963 Julie was the only one I had any contact with. 330 00:16:51,573 --> 00:16:52,873 Why's that? 331 00:16:57,473 --> 00:17:00,232 I can't help you and I don't know anything. 332 00:17:00,233 --> 00:17:02,513 You don't know where your brother and sister are? 333 00:17:04,443 --> 00:17:05,743 No. 334 00:17:08,713 --> 00:17:12,003 Could you describe to me your relationship with your mother? 335 00:17:16,773 --> 00:17:18,073 I... 336 00:17:18,793 --> 00:17:23,393 haven't seen my mother for over 30 years. 337 00:17:24,883 --> 00:17:30,753 I haven't set foot inside that house for over 30 years. 338 00:17:31,403 --> 00:17:34,162 Could you describe to me your relationship with her? 339 00:17:34,163 --> 00:17:35,463 Non-existent. 340 00:17:35,783 --> 00:17:39,542 And what was it like before it became non-existent? 341 00:17:39,543 --> 00:17:40,843 I... 342 00:17:45,573 --> 00:17:47,793 This has nothing to do with me. 343 00:17:52,633 --> 00:17:55,492 Do you have a key to your parents' house? 344 00:17:55,493 --> 00:17:56,793 No. 345 00:17:57,383 --> 00:18:01,733 Helen, is there anything that you can tell us about your mother's death? 346 00:18:02,743 --> 00:18:04,832 - No. - Are you aware of anyone 347 00:18:04,833 --> 00:18:06,913 that might have wanted to hurt your mother? 348 00:18:07,373 --> 00:18:11,222 Look, I've had nothing to do with them since I was 15. 349 00:18:11,223 --> 00:18:14,662 I know nothing about their life. 350 00:18:14,663 --> 00:18:17,682 Anybody they bother with, anybody who bothers with them, 351 00:18:17,683 --> 00:18:23,083 I am probably the last person in the world who can help you with this. 352 00:18:27,193 --> 00:18:30,212 I'm sorry... I'm sorry, I'm going to have to go outside. 353 00:18:30,213 --> 00:18:32,232 OK. Are you all right? 354 00:18:32,233 --> 00:18:36,373 I'm just... I can't breathe. 355 00:18:36,983 --> 00:18:39,263 Describe to me what happened, Joe. 356 00:18:41,153 --> 00:18:42,453 I don't... 357 00:18:43,173 --> 00:18:45,583 I were asleep. 358 00:18:46,193 --> 00:18:49,193 They woke me up, shouting and... 359 00:18:53,253 --> 00:18:55,123 There was somebody else. 360 00:18:55,633 --> 00:18:56,942 Who? 361 00:18:56,943 --> 00:19:01,193 Out... out there, on the landing. 362 00:19:02,693 --> 00:19:04,012 Voices. 363 00:19:04,013 --> 00:19:07,542 Can you describe the voices, Joe? The voice, the voices? 364 00:19:07,543 --> 00:19:09,952 - Yes. It... - Young? Old? 365 00:19:09,953 --> 00:19:12,222 - Women. - What were they saying? 366 00:19:12,223 --> 00:19:16,482 Nasty. Being nasty to Eunice. I said... 367 00:19:16,483 --> 00:19:21,192 "Leave her alone, you bitches... you bitches". 368 00:19:21,193 --> 00:19:23,062 What did they say? 369 00:19:23,063 --> 00:19:25,553 Nasty. Just nasty. 370 00:19:28,823 --> 00:19:30,953 Proper nasty. 371 00:19:31,553 --> 00:19:33,723 Did you recognize the voices? 372 00:19:36,023 --> 00:19:38,903 It was our Julie and our Helen. 373 00:19:43,513 --> 00:19:47,362 So... we explained to Joe that he couldn't have heard Julie's voice 374 00:19:47,363 --> 00:19:50,042 because she is, in fact, dead. 375 00:19:50,043 --> 00:19:53,022 Which surprised him, certainly upset him. 376 00:19:53,023 --> 00:19:55,232 He was upset because he was confused, I thought, 377 00:19:55,233 --> 00:19:59,592 - not because we told him she - - Well, yeah, maybe. I don't know 378 00:19:59,593 --> 00:20:01,562 but the point is he did still insist 379 00:20:01,563 --> 00:20:03,492 that it was Helens' voice he heard. 380 00:20:03,493 --> 00:20:05,092 And the another. 381 00:20:05,093 --> 00:20:10,032 Well, he wasn't sure, once we'd said about Julie. 382 00:20:10,033 --> 00:20:13,512 But he was very clear about having heard Helen's voice. 383 00:20:13,513 --> 00:20:17,062 How's he going to recognize her voice? She hasn't been there since she was 15. 384 00:20:17,063 --> 00:20:18,603 According to her. 385 00:20:19,073 --> 00:20:21,292 Any news about Michael and Sheila? 386 00:20:21,293 --> 00:20:23,592 He said that he hasn't seen them for years. 387 00:20:23,593 --> 00:20:26,012 We could push that further if it's a priority. 388 00:20:26,013 --> 00:20:27,812 - Has intelligence not - - Nothing. 389 00:20:27,813 --> 00:20:30,502 Did you ask him about his bruises, up his arms? 390 00:20:30,503 --> 00:20:31,812 And his burn? 391 00:20:31,813 --> 00:20:36,112 He said that someone had poured scalding hot... something on him. 392 00:20:36,113 --> 00:20:38,802 He didn't know who or what. It was dark. 393 00:20:38,803 --> 00:20:41,702 He said it was last Wednesday night when it happened. 394 00:20:41,703 --> 00:20:43,352 They'd been watching Coronation Street. 395 00:20:43,353 --> 00:20:44,672 In bed, obviously. 396 00:20:44,673 --> 00:20:46,852 And he described something that happened in the story... 397 00:20:46,853 --> 00:20:49,492 - and Janet's mum - - I checked with my mum 398 00:20:49,493 --> 00:20:52,762 and it was definitely last Wednesday's episode. 399 00:20:52,763 --> 00:20:54,912 Did he see her - Helen? 400 00:20:54,913 --> 00:20:56,702 No. He didn't 401 00:20:56,703 --> 00:20:59,342 but I think there are reasons to take this seriously 402 00:20:59,343 --> 00:21:01,502 despite his confusion about Julie. 403 00:21:01,503 --> 00:21:03,743 His first words... 404 00:21:04,433 --> 00:21:05,842 were... 405 00:21:05,843 --> 00:21:09,592 "There was someone out there on the landing. I heard a voice". 406 00:21:09,593 --> 00:21:12,682 So his first impression, whether or not he was aware of it, 407 00:21:12,683 --> 00:21:14,912 is that there was one person there, not two. 408 00:21:14,913 --> 00:21:16,662 If he's making the accusation, 409 00:21:16,663 --> 00:21:19,612 we're following it up, I don't care how old or ill he is. 410 00:21:19,613 --> 00:21:20,982 - Pulling her in? - Helen? 411 00:21:20,983 --> 00:21:23,152 Arresting her. I want her house searched. 412 00:21:23,153 --> 00:21:25,172 Clothes, shoes, blood. 413 00:21:25,173 --> 00:21:27,162 Whoever went in there didn't come out clean. 414 00:21:27,163 --> 00:21:29,463 Let's work up an arrest strategy, Janet, 415 00:21:29,783 --> 00:21:32,793 and let's be knocking on her door first thing tomorrow morning. 416 00:21:36,403 --> 00:21:37,712 Can I... 417 00:21:37,713 --> 00:21:39,322 Can I stay at your house tonight? 418 00:21:39,323 --> 00:21:42,292 Oh, come on. He can't be that bad. He's only nine. 419 00:21:42,293 --> 00:21:43,622 No, it's not Hayden. 420 00:21:43,623 --> 00:21:45,153 I don't mind Hayden. It's him. 421 00:21:45,623 --> 00:21:46,923 Sean. He... 422 00:21:47,953 --> 00:21:49,792 He bores me shitless. 423 00:21:49,793 --> 00:21:52,382 I could handle it when it was every other night but - 424 00:21:52,383 --> 00:21:54,302 You've only been married five minutes. 425 00:21:54,303 --> 00:21:57,712 And he snores. I knew it was a mistake. 426 00:21:57,713 --> 00:22:00,312 - You're just tired. - No, Janet, that's not the problem. 427 00:22:00,313 --> 00:22:02,073 - Night, ladies. - Night. 428 00:22:03,333 --> 00:22:06,352 It's a shock, getting married. 429 00:22:06,353 --> 00:22:10,152 That relentless proximity. You will get used to it. 430 00:22:10,153 --> 00:22:11,553 I'm sleeping on the settee. 431 00:22:12,693 --> 00:22:14,653 Not every night but... 432 00:22:16,433 --> 00:22:17,872 I don't want to be one of those people 433 00:22:17,873 --> 00:22:19,863 that get divorced after five minutes. 434 00:22:20,613 --> 00:22:23,082 Everyone'll laugh. Everyone'll say 435 00:22:23,083 --> 00:22:24,773 "We never saw that one coming!" 436 00:22:25,223 --> 00:22:27,132 He does love you, you know. 437 00:22:27,133 --> 00:22:28,442 Yeah. 438 00:22:28,443 --> 00:22:32,683 Yeah, it just doesn't go very deep with Sean. 439 00:22:33,373 --> 00:22:34,673 Anything. 440 00:22:35,303 --> 00:22:39,192 The thing that you do realize very quickly after you've got married 441 00:22:39,193 --> 00:22:41,222 is that women really are from Venus 442 00:22:41,223 --> 00:22:43,512 and men are from the Planet Zog. 443 00:22:43,513 --> 00:22:48,262 No, I think it's just about working your way through that one, really, isn't it? 444 00:22:48,263 --> 00:22:52,653 Oh, come on. Give it another five minutes. 445 00:22:57,333 --> 00:22:59,353 You can piss off as well. 446 00:23:00,353 --> 00:23:02,593 Do you really want to sleep at ours? 447 00:23:05,833 --> 00:23:07,133 No. 448 00:23:31,263 --> 00:23:32,802 Manchester Metropolitan Police, 449 00:23:32,803 --> 00:23:34,902 Major Team Incident, looking for Helen Bartlett. 450 00:23:34,903 --> 00:23:37,153 - She's still in bed. - All right if we come in? 451 00:23:38,233 --> 00:23:39,952 - What's your name, love? - Louise. 452 00:23:39,953 --> 00:23:42,073 - Louise what? - What's happening? 453 00:23:52,483 --> 00:23:53,783 Helen? 454 00:23:56,603 --> 00:23:59,753 Can you hear me, Helen? It's DC Bailey, Manchester Met Police. 455 00:24:00,113 --> 00:24:02,303 Came to talk to you at work yesterday. Do you remember? 456 00:24:05,013 --> 00:24:06,313 Helen... 457 00:24:07,003 --> 00:24:08,453 I'm arresting you... 458 00:24:08,873 --> 00:24:10,452 on suspicion of murder. 459 00:24:10,453 --> 00:24:11,753 Helen, 460 00:24:12,683 --> 00:24:14,293 do you understand me? 461 00:24:15,083 --> 00:24:17,983 You're not obliged to say anything but it may harm your defense... 462 00:24:22,153 --> 00:24:24,062 Up your arse, bitch. 463 00:24:28,493 --> 00:24:30,433 How are you feeling, Helen? 464 00:24:31,233 --> 00:24:33,303 I'm sorry I swore at you. 465 00:24:34,403 --> 00:24:36,093 I've had worse. 466 00:24:37,853 --> 00:24:39,583 I didn't do this. 467 00:24:44,193 --> 00:24:46,013 The reason I said it... 468 00:24:47,073 --> 00:24:52,713 The reason I got so wasted last night is because... 469 00:24:59,453 --> 00:25:00,753 The whole thing. 470 00:25:01,903 --> 00:25:03,203 Yesterday, 471 00:25:04,903 --> 00:25:06,753 what you told me. 472 00:25:10,973 --> 00:25:12,532 It brought back things... 473 00:25:12,533 --> 00:25:17,003 I've spent my whole life trying to forget. 474 00:25:19,193 --> 00:25:20,493 Things? 475 00:25:27,253 --> 00:25:31,293 It wasn't a very nice house to grow up in. 476 00:25:32,723 --> 00:25:34,023 Why? 477 00:25:37,763 --> 00:25:39,063 Helen? 478 00:25:40,933 --> 00:25:42,633 Is this being recorded? 479 00:25:43,093 --> 00:25:44,393 Yes. 480 00:25:47,023 --> 00:25:48,323 My sister... 481 00:25:51,443 --> 00:25:53,903 Julie, she... 482 00:25:56,913 --> 00:25:58,703 She killed herself. 483 00:26:00,513 --> 00:26:02,983 She'd come back to live with us. Me and... 484 00:26:05,413 --> 00:26:07,323 She'd lost another job and... 485 00:26:08,723 --> 00:26:11,113 things hadn't gone right with her for a while. 486 00:26:15,493 --> 00:26:17,303 They never did, really. 487 00:26:19,093 --> 00:26:22,063 It was always worse for her than it was for me. 488 00:26:25,423 --> 00:26:27,713 She... took some pills. 489 00:26:30,753 --> 00:26:32,053 I found her. 490 00:26:36,373 --> 00:26:37,983 They did things. 491 00:26:38,533 --> 00:26:41,493 They... did things to us. 492 00:26:47,743 --> 00:26:49,043 They? 493 00:26:55,093 --> 00:26:56,393 Both of them. 494 00:26:59,693 --> 00:27:01,153 What things? 495 00:27:03,293 --> 00:27:04,793 What things, Helen? 496 00:27:10,213 --> 00:27:14,162 I think I'm just a bit more resilient than Julie was. 497 00:27:14,163 --> 00:27:16,893 Not on the surface but... 498 00:27:22,593 --> 00:27:24,483 It's why we left. 499 00:27:26,193 --> 00:27:27,832 It's why we never went back. 500 00:27:27,833 --> 00:27:30,222 But we still had to live with it. 501 00:27:30,223 --> 00:27:31,523 And then... 502 00:27:33,253 --> 00:27:36,213 she couldn't any more so... 503 00:27:44,053 --> 00:27:46,413 We never talked about what happened. 504 00:27:49,093 --> 00:27:50,393 Who... 505 00:27:51,183 --> 00:27:53,293 Which of them hurt you the most? 506 00:27:55,283 --> 00:27:57,613 They were both as bad as each other. 507 00:27:58,303 --> 00:28:00,593 Are you talking about sexual abuse? 508 00:28:03,773 --> 00:28:05,832 Do you want to talk about that to someone? 509 00:28:05,833 --> 00:28:07,372 No. 510 00:28:07,373 --> 00:28:09,553 - Well, it might help. - No. 511 00:28:09,973 --> 00:28:12,142 But it's why I drink... sometimes. 512 00:28:12,143 --> 00:28:13,563 I think that's all. 513 00:28:16,333 --> 00:28:17,633 OK, Helen. 514 00:28:19,333 --> 00:28:22,213 So you're aware that this interview is being recorded. 515 00:28:23,653 --> 00:28:26,033 And just to clarify, 516 00:28:27,083 --> 00:28:30,352 you've been arrested regarding the death of your mother, Eunice Bevan. 517 00:28:30,353 --> 00:28:31,953 Do you understand that? 518 00:28:33,293 --> 00:28:34,593 Yes. 519 00:28:35,183 --> 00:28:38,073 So, I asked you this yesterday and I'm going to ask you again. 520 00:28:38,773 --> 00:28:41,903 Is there anything that you can tell me about your mother's death? 521 00:28:42,413 --> 00:28:43,713 No. 522 00:28:45,393 --> 00:28:47,923 OK. Can I take you back to last Wednesday? 523 00:28:48,503 --> 00:28:51,363 Can you remember what you were doing last Wednesday? 524 00:28:51,733 --> 00:28:55,982 Last Wednesday, I was at work, where you met me yesterday. 525 00:28:55,983 --> 00:28:58,782 And what time did you finish work last Wednesday? 526 00:28:58,783 --> 00:29:00,083 Six o'clock. 527 00:29:00,653 --> 00:29:02,743 I always finish at six o'clock. 528 00:29:03,253 --> 00:29:05,122 And that's when you left the shop? 529 00:29:05,123 --> 00:29:07,113 I leave at ten past. 530 00:29:07,853 --> 00:29:09,373 And then what did you do? 531 00:29:10,303 --> 00:29:12,272 I got the bus home. 532 00:29:12,273 --> 00:29:13,803 - Straight home? - Yes. 533 00:29:16,413 --> 00:29:17,932 What bus did you get? 534 00:29:17,933 --> 00:29:22,053 The X3 from... Cranworth Street. 535 00:29:22,613 --> 00:29:27,012 I got in at five past seven. I always get in at five past seven. 536 00:29:27,013 --> 00:29:28,703 And what did you do when you got in? 537 00:29:29,893 --> 00:29:31,472 Nothing. 538 00:29:31,473 --> 00:29:35,443 Louise, my partner, she cooked. 539 00:29:36,053 --> 00:29:39,772 We had supper, watched telly... for a bit. 540 00:29:39,773 --> 00:29:42,273 - Then I went to bed. - What time did you go to bed? 541 00:29:42,993 --> 00:29:44,532 Probably... 542 00:29:44,533 --> 00:29:48,383 usually about eleven, quarter to eleven. 543 00:29:48,753 --> 00:29:50,823 And did you leave the house again that night? 544 00:29:51,633 --> 00:29:52,933 No. 545 00:29:56,243 --> 00:29:57,632 He's brighter today. 546 00:29:57,633 --> 00:30:01,393 It's amazing the difference when someone's had three days' worth of proper meals inside them. 547 00:30:03,403 --> 00:30:05,052 Is there anything else that you'd like to tell me 548 00:30:05,053 --> 00:30:06,893 about Michael or Sheila, Joe? 549 00:30:08,333 --> 00:30:10,603 I've said all I know, love. 550 00:30:11,363 --> 00:30:14,423 Can you remember the last time that you actually spoke to them? 551 00:30:17,693 --> 00:30:19,663 They were took into care. 552 00:30:20,753 --> 00:30:23,612 Well... You didn't mention that before. 553 00:30:23,613 --> 00:30:25,223 Did I not? 554 00:30:25,763 --> 00:30:27,203 Are you married? 555 00:30:28,643 --> 00:30:30,792 When? How old were they? 556 00:30:30,793 --> 00:30:33,993 I don't know... Late teens. 557 00:30:35,413 --> 00:30:37,152 They were wild, pair of 'em. 558 00:30:37,153 --> 00:30:39,012 Forever in bother. 559 00:30:39,013 --> 00:30:40,313 Eunice... 560 00:30:41,543 --> 00:30:43,123 she couldn't handle 'em. 561 00:30:43,473 --> 00:30:45,583 Do you know where they went? 562 00:30:45,923 --> 00:30:48,753 No. They always used to be lesbians, 563 00:30:49,663 --> 00:30:51,793 women who joined the police. 564 00:30:52,403 --> 00:30:54,412 Were they adopted or fostered? 565 00:30:54,413 --> 00:30:56,363 You know as much as me. 566 00:30:56,733 --> 00:30:59,503 If I could remember, I'd tell you. 567 00:31:00,613 --> 00:31:03,142 - Are you a lesbian? - Joe, these were your own children. 568 00:31:03,143 --> 00:31:05,653 If I could remember, I'd tell you. 569 00:31:07,093 --> 00:31:08,393 OK. 570 00:31:09,493 --> 00:31:11,592 Let's go back to last Wednesday. 571 00:31:11,593 --> 00:31:14,112 I could murder a cigarette. 572 00:31:14,113 --> 00:31:15,642 Mitch had some fags. 573 00:31:15,643 --> 00:31:17,402 Yeah, I gave him the packet and my lighter, 574 00:31:17,403 --> 00:31:19,262 wondering what he thought he was going to do with them, 575 00:31:19,263 --> 00:31:20,752 given that we were three floors up. 576 00:31:20,753 --> 00:31:23,253 - And he took one... - Got out of bed, 577 00:31:23,953 --> 00:31:26,453 walked across to the window and smoked it. 578 00:31:27,723 --> 00:31:29,132 I had to help him open the window but... 579 00:31:29,133 --> 00:31:31,093 there was certainly nothing wrong with his legs. 580 00:31:31,653 --> 00:31:34,793 We were just gawping at each other. We spoke to the doctor after. 581 00:31:35,603 --> 00:31:38,332 He's got emphysema, which they've only just diagnosed, 582 00:31:38,333 --> 00:31:40,302 but other than that, 583 00:31:40,303 --> 00:31:42,942 there is nothing that would physically stop him getting out of bed 584 00:31:42,943 --> 00:31:46,502 if there was something he wanted to do badly enough - is the point. 585 00:31:46,503 --> 00:31:49,423 If he wanted to whack his missus round the back of the head, for instance, 586 00:31:49,653 --> 00:31:51,872 while she was spewing her guts up. 587 00:31:51,873 --> 00:31:56,912 He's been bedridden for years. She's waited on him, hand and foot. 588 00:31:56,913 --> 00:31:59,652 She gets sick of being treated like a skivvy 589 00:31:59,653 --> 00:32:02,222 so she indulges in a bit of domestic abuse, 590 00:32:02,223 --> 00:32:05,632 pouring scalding hot tea on him - those bruises on his arms. 591 00:32:05,633 --> 00:32:10,222 So when he sees her in a vulnerable position, he sees his chance... 592 00:32:10,223 --> 00:32:12,172 And he takes it. 593 00:32:12,173 --> 00:32:14,112 Why didn't he raise the alarm? 594 00:32:14,113 --> 00:32:15,712 After she's dead? 595 00:32:15,713 --> 00:32:17,233 After she's rotting? 596 00:32:17,933 --> 00:32:21,233 I... Maybe he realized that um... 597 00:32:22,513 --> 00:32:24,702 he hadn't thought it through properly. 598 00:32:24,703 --> 00:32:26,003 I don't know. 599 00:32:26,723 --> 00:32:28,023 Maybe... 600 00:32:29,603 --> 00:32:30,903 I don't know. 601 00:32:32,683 --> 00:32:34,353 Ma'am... Sorry. 602 00:32:35,113 --> 00:32:36,622 We've just run the AMPR checks 603 00:32:36,623 --> 00:32:39,203 on the vehicle belonging to the girlfriend, Helen's... 604 00:32:40,833 --> 00:32:43,162 It was picked up six times last Wednesday night 605 00:32:43,163 --> 00:32:45,243 going towards Oldham and back. 606 00:32:45,853 --> 00:32:47,162 Bitch? 607 00:32:48,793 --> 00:32:50,462 Louise, your partner, 608 00:32:50,463 --> 00:32:53,053 has a car, a blue Vauxhall Corsa. 609 00:32:53,823 --> 00:32:56,233 - Yes. - Who drives that car? 610 00:32:56,733 --> 00:32:58,783 - Both of us. - Who else? 611 00:32:59,973 --> 00:33:01,282 No-one. 612 00:33:01,283 --> 00:33:03,583 So no-one else is insured to drive it or...? 613 00:33:04,063 --> 00:33:05,862 No, not that I know of. 614 00:33:05,863 --> 00:33:08,092 She does the insurance, though, not me. 615 00:33:08,093 --> 00:33:10,132 But no. No-one else drives it. 616 00:33:10,133 --> 00:33:12,192 So, when you and Louise were in, 617 00:33:12,193 --> 00:33:13,493 last Wednesday night, 618 00:33:14,053 --> 00:33:15,362 your car - 619 00:33:15,363 --> 00:33:16,922 your and Louise's car - 620 00:33:16,923 --> 00:33:19,473 would have been parked where? 621 00:33:20,623 --> 00:33:22,132 In front of the house. 622 00:33:22,133 --> 00:33:23,802 And when you and Louise were in, 623 00:33:23,803 --> 00:33:25,103 last Wednesday night, 624 00:33:25,653 --> 00:33:28,793 is there any reason why that car might not have been parked there? 625 00:33:30,213 --> 00:33:31,513 No. 626 00:33:32,863 --> 00:33:35,532 OK. So how would you respond, Helen, 627 00:33:35,533 --> 00:33:39,102 if I told you that we'd picked up six sightings of your vehicle 628 00:33:39,103 --> 00:33:42,753 traveling between Bolton and Oldham last Wednesday night? 629 00:33:44,523 --> 00:33:46,123 Was that Wednesday? 630 00:33:46,533 --> 00:33:48,633 I... thought that was Thursday. 631 00:33:48,993 --> 00:33:50,913 No, Helen. That was Wednesday. 632 00:33:52,443 --> 00:33:53,743 Right. 633 00:33:54,463 --> 00:33:58,733 And when we get the CCTV footage back of your car driving over to Oldham, 634 00:33:59,343 --> 00:34:01,453 who are we going to see in it, do you think? 635 00:34:02,953 --> 00:34:04,253 Will it be you? 636 00:34:05,403 --> 00:34:06,703 Or Louise? 637 00:34:08,213 --> 00:34:09,513 Or both of you? 638 00:34:09,913 --> 00:34:11,313 Have we got her? 639 00:34:13,183 --> 00:34:16,632 It was me. It was me... It was me driving the car. 640 00:34:16,633 --> 00:34:17,933 Towards Oldham? 641 00:34:20,373 --> 00:34:22,493 OK. So where were you going? 642 00:34:23,553 --> 00:34:25,113 Cos you must have been going somewhere. 643 00:34:25,463 --> 00:34:26,862 I... 644 00:34:26,863 --> 00:34:28,723 - Would you like some water? - No. 645 00:34:30,893 --> 00:34:32,912 You've become very upset, Helen. 646 00:34:32,913 --> 00:34:34,473 Yes, I have... 647 00:34:36,813 --> 00:34:38,812 Did you go to your parents' house? 648 00:34:38,813 --> 00:34:40,113 No. 649 00:34:45,003 --> 00:34:46,303 Where did you go, Helen? 650 00:34:48,603 --> 00:34:50,993 I drive round sometimes. 651 00:34:51,633 --> 00:34:53,122 Do you accept that it was Wednesday? 652 00:34:53,123 --> 00:34:54,792 Yes, if that's what you're telling me. 653 00:34:54,793 --> 00:34:56,493 OK, so you went for a drive. 654 00:34:57,103 --> 00:34:59,443 Could you tell me what streets you drove along? 655 00:35:00,123 --> 00:35:02,223 - Stop it! - Can we have a break? 656 00:35:02,713 --> 00:35:04,113 No. Keep on at her. 657 00:35:06,463 --> 00:35:07,763 Yeah, sure. 658 00:35:08,103 --> 00:35:09,572 Twit. 659 00:35:09,573 --> 00:35:14,092 Just... supposing... I know she's on the back foot, 660 00:35:14,093 --> 00:35:16,682 but just playing devil's advocate for a second, 661 00:35:16,683 --> 00:35:20,352 just supposing it is Joe who found the stamina to do this thing - 662 00:35:20,353 --> 00:35:22,423 - It's her! - I'm thinking! 663 00:35:23,593 --> 00:35:26,932 Whatever. If it was him, whatever he used to clunk her on the head, 664 00:35:26,933 --> 00:35:28,502 can't have gone very far, can it? 665 00:35:28,503 --> 00:35:32,322 He might not be bedridden but he didn't go out of the house. 666 00:35:32,323 --> 00:35:35,552 He probably doesn't go downstairs. 667 00:35:35,553 --> 00:35:41,333 Has Denise's lot not found anything that fits the bill as regards a weapon? 668 00:35:41,883 --> 00:35:44,523 How would you get rid of something if you couldn't leave the house? 669 00:35:45,773 --> 00:35:48,123 Lob it out the window. I would. 670 00:35:48,513 --> 00:35:51,433 How have you prioritized the garden for searching? 671 00:35:51,843 --> 00:35:53,312 It's way down. We can pull it up. 672 00:35:53,313 --> 00:35:55,202 It's a shithole. It's like the house. 673 00:35:55,203 --> 00:35:57,403 It's an absolute junkyard. I'll ring Denise. 674 00:35:59,453 --> 00:36:01,113 Yeah. Thanks, cock. Ta-ta. 675 00:36:02,193 --> 00:36:03,652 Is it him or is it her? And where the hell are Michael and Sheila? 676 00:36:03,653 --> 00:36:05,612 - Legenda sem tradu�ao - 677 00:36:05,613 --> 00:36:07,962 They abused her. Her and her sister. 678 00:36:07,963 --> 00:36:09,812 Both of them did, when they were kids. 679 00:36:09,813 --> 00:36:11,982 Sexual and physical abuse. 680 00:36:11,983 --> 00:36:14,333 She told me before we started the interview. 681 00:36:14,713 --> 00:36:16,743 And that's why her sister died. She killed herself. 682 00:36:17,053 --> 00:36:19,663 - It's a motive. - Yeah, I know that but I'm not... 683 00:36:20,193 --> 00:36:22,282 I'm not making excuses for her. I'm just... 684 00:36:22,283 --> 00:36:25,362 I'm wondering why she didn't kill him as well. I would have done. 685 00:36:25,363 --> 00:36:26,802 - In fact - - What? 686 00:36:26,803 --> 00:36:28,492 I'm just thinking, why now? 687 00:36:28,493 --> 00:36:31,152 If she's angry about something that happened 30 years ago? 688 00:36:31,153 --> 00:36:33,002 Well, I don't think that ever goes away. 689 00:36:33,003 --> 00:36:35,172 I know but a trigger. Now. 690 00:36:35,173 --> 00:36:37,712 If she was close to her sister... Did she find her? 691 00:36:37,713 --> 00:36:39,342 Yeah. Pills. 692 00:36:39,343 --> 00:36:41,223 - You see, that could - - Boss, 693 00:36:41,953 --> 00:36:44,252 the tactical aid unit sent over a number of keys 694 00:36:44,253 --> 00:36:45,662 that they found at Helen's house. 695 00:36:45,663 --> 00:36:48,253 This one fits Eunice and Joe's front door. 696 00:36:49,053 --> 00:36:51,932 She told Rachel and Pete she didn't have a key to her parents' house. 697 00:36:51,933 --> 00:36:54,223 She's had ten minutes. Get back in with her. 698 00:36:59,353 --> 00:37:00,653 I don't know. 699 00:37:02,303 --> 00:37:03,603 Don't know. 700 00:37:04,393 --> 00:37:07,473 It isn't mine. I don't think I ever had a key to that house. 701 00:37:09,153 --> 00:37:11,593 Maybe it was Julie's. Maybe she left it there. 702 00:37:12,753 --> 00:37:14,762 That's a long time to keep a key. 703 00:37:14,763 --> 00:37:17,152 Don't you think? 30 years. 704 00:37:17,153 --> 00:37:18,693 If it's not being used. 705 00:37:19,303 --> 00:37:20,603 Don't know. 706 00:37:21,893 --> 00:37:26,983 Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? 707 00:37:29,453 --> 00:37:31,172 You know when I mentioned earlier 708 00:37:31,173 --> 00:37:34,253 that we'd be getting the CCTV footage of your car, Helen, 709 00:37:35,193 --> 00:37:37,232 it won't be just to see who's in it. 710 00:37:37,233 --> 00:37:39,953 It'll be to see much more clearly where it went. 711 00:37:41,693 --> 00:37:43,572 So, did you go to your parents' house 712 00:37:43,573 --> 00:37:45,163 last Wednesday evening? 713 00:37:46,153 --> 00:37:48,712 - No. - Did you use this key 714 00:37:48,713 --> 00:37:50,833 to let yourself into your parents' house? 715 00:37:52,633 --> 00:37:55,323 - No. - So where did you go? 716 00:37:56,953 --> 00:37:59,593 If you weren't at your parents' house, where were you? 717 00:38:02,573 --> 00:38:04,613 Well, I wouldn't blame her if she did. 718 00:38:05,753 --> 00:38:07,993 Adrian's seeing someone. 719 00:38:08,413 --> 00:38:10,402 He's had my mum round the last couple of nights, 720 00:38:10,403 --> 00:38:11,712 looking after the girls so 721 00:38:11,713 --> 00:38:14,513 I asked him straight out and he said, "Yeah, I am". 722 00:38:16,253 --> 00:38:18,023 Eleanor Goodhead. 723 00:38:18,993 --> 00:38:21,152 Assistant Deputy Head. 724 00:38:21,153 --> 00:38:22,993 - Oh, gosh! - Yeah. 725 00:38:23,563 --> 00:38:26,033 - So what's she like? - She's... 726 00:38:27,653 --> 00:38:29,082 I knew he was seeing someone 727 00:38:29,083 --> 00:38:30,782 because he's been all happy. 728 00:38:30,783 --> 00:38:32,672 Yeah, I know but if you're getting divorced - 729 00:38:32,673 --> 00:38:35,542 No, yeah. I... It's fine. It's fine. 730 00:38:35,543 --> 00:38:38,343 I mean, why shouldn't he? Obviously, it's fine. 731 00:38:38,713 --> 00:38:41,553 I'm just a bit... jealous. 732 00:38:42,393 --> 00:38:43,862 No, I am. 733 00:38:43,863 --> 00:38:45,582 I wish I could fall in love with someone. 734 00:38:45,583 --> 00:38:49,163 I wish that there was someone I could really fall in love with. 735 00:38:49,753 --> 00:38:51,942 Not that I have time to do anything about it. 736 00:38:51,943 --> 00:38:53,402 Will you tell her? 737 00:38:53,403 --> 00:38:56,493 - "I don't want to be a bloody sergeant!" - I keep bloody telling her! 738 00:38:58,013 --> 00:39:00,192 But I just get this guilt trip shit like, 739 00:39:00,193 --> 00:39:01,693 "Oh, bear with me". 740 00:39:02,623 --> 00:39:04,502 Are you feeling sorry for her? 741 00:39:04,503 --> 00:39:06,053 No. Shall we get a bottle? 742 00:39:08,673 --> 00:39:09,973 - Shit. - What? 743 00:39:10,393 --> 00:39:12,213 That's her. It is, isn't it? 744 00:39:14,433 --> 00:39:16,613 Yeah, yeah, it is. 745 00:39:17,443 --> 00:39:21,253 So... I'll be loving you and leaving you. 746 00:39:25,713 --> 00:39:27,022 - Did she just...? - Yeah. 747 00:39:27,023 --> 00:39:29,652 She's just flashed her Charlies. 748 00:39:29,653 --> 00:39:34,542 - Why does she do that? - Maybe it's something like attention seeking? 749 00:39:34,543 --> 00:39:36,422 Has she ever been diagnosed with anything? 750 00:39:36,423 --> 00:39:38,322 Dunno. Haven't got a clue. 751 00:39:38,323 --> 00:39:39,632 Hey! 752 00:39:39,633 --> 00:39:42,572 Our Alison said this is where you... hang out. 753 00:39:42,573 --> 00:39:44,092 Been here for hours. 754 00:39:44,093 --> 00:39:45,523 Are you here on your own? 755 00:39:46,113 --> 00:39:48,942 I was with... Frank. 756 00:39:48,943 --> 00:39:50,703 Frank. But he's gone. 757 00:39:51,193 --> 00:39:53,133 - Who's buying? - Who's Frank? 758 00:39:54,213 --> 00:39:55,802 You don't know him. 759 00:39:55,803 --> 00:39:57,952 - Who's buying? - I think you've had enough. 760 00:39:57,953 --> 00:40:00,212 Ooh, are you not going to get your mummy a little drink? 761 00:40:00,213 --> 00:40:01,522 - No! - Hey, 762 00:40:01,523 --> 00:40:04,762 why have you been ignoring my text messages? 763 00:40:04,763 --> 00:40:06,063 What do you want? 764 00:40:06,703 --> 00:40:10,732 Well... some respect would be nice, for a kick-off. 765 00:40:10,733 --> 00:40:12,092 I keep telling you, Mother, 766 00:40:12,093 --> 00:40:14,463 I will respect you when you start to respect yourself. 767 00:40:14,773 --> 00:40:16,772 No, forget that. I need to get her in a cab. 768 00:40:16,773 --> 00:40:18,073 Fair enough. 769 00:40:23,303 --> 00:40:25,222 Never texts me back. 770 00:40:25,223 --> 00:40:26,623 She's very busy. 771 00:40:27,433 --> 00:40:29,693 - I'm very proud of her. - She knows. 772 00:40:30,463 --> 00:40:32,762 Right. Come here. 15 quid. 773 00:40:32,763 --> 00:40:34,472 She'll try and persuade you to give her the cash back 774 00:40:34,473 --> 00:40:36,042 and pay you with a blow job instead. 775 00:40:36,043 --> 00:40:37,773 Don't let her. Oi! 776 00:40:38,183 --> 00:40:41,003 I'm serious. I'm a police officer and I'll know. 777 00:40:49,703 --> 00:40:51,003 You all right? 778 00:40:59,583 --> 00:41:00,883 Do you want me? 779 00:41:01,423 --> 00:41:04,002 Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, 780 00:41:04,003 --> 00:41:05,643 apparently, and she wants to talk. 781 00:41:06,443 --> 00:41:08,553 Marvelous, isn't it, how it focuses the mind, 782 00:41:09,163 --> 00:41:11,882 a night on a hard surface with two very thin blankets 783 00:41:11,883 --> 00:41:14,583 and a metal toilet with no seat for a companion? 784 00:41:19,993 --> 00:41:22,423 I can't do enclosed spaces. 785 00:41:23,163 --> 00:41:25,053 Dark and being on my own. 786 00:41:26,193 --> 00:41:27,793 No, it's not pleasant. 787 00:41:35,403 --> 00:41:37,543 I went to Ardwick Street. 788 00:41:39,723 --> 00:41:41,383 Ardwick Street? 789 00:41:42,893 --> 00:41:44,293 It's where you... 790 00:41:47,073 --> 00:41:49,353 It's where you can pick people up. 791 00:41:52,833 --> 00:41:54,133 For money. 792 00:41:57,433 --> 00:41:58,733 Women. 793 00:42:01,903 --> 00:42:04,413 I... paid a woman. 794 00:42:06,223 --> 00:42:08,693 She knows me. I've been there before. 795 00:42:09,533 --> 00:42:10,833 Do you know her name? 796 00:42:12,273 --> 00:42:13,573 Rihanna. 797 00:42:14,433 --> 00:42:16,383 I don't know if that's her real name. 798 00:42:17,313 --> 00:42:19,223 What does she look like? 799 00:42:22,633 --> 00:42:24,933 She's about 19. 800 00:42:27,393 --> 00:42:29,083 Thin, blonde. 801 00:42:31,713 --> 00:42:33,013 Tattoo. 802 00:42:35,313 --> 00:42:38,343 She does it cos she needs the money cos she's got... 803 00:42:39,363 --> 00:42:41,793 - a habit. - Surname? 804 00:42:43,953 --> 00:42:45,253 I don't know. 805 00:42:47,833 --> 00:42:49,983 I always give her more money than she asks for. 806 00:42:51,093 --> 00:42:52,393 She knows me. 807 00:42:52,873 --> 00:42:54,632 OK, Helen, just to clarify, 808 00:42:54,633 --> 00:42:57,183 when we check out the CCTV, which we will do, 809 00:42:58,043 --> 00:42:59,352 this is where we'll see you go? 810 00:42:59,353 --> 00:43:01,743 Yes. That's where you'll see me go. 811 00:43:04,453 --> 00:43:05,753 OK. 812 00:43:12,003 --> 00:43:13,842 Just had a result back from the lab 813 00:43:13,843 --> 00:43:16,772 on one of those items from the garden we had fast-tracked. 814 00:43:16,773 --> 00:43:18,822 Stone jar, three-inch diameter. 815 00:43:18,823 --> 00:43:21,562 Smashed, as in dropped from a great height. 816 00:43:21,563 --> 00:43:24,772 Blood - Eunice's. Single fingerprint in the blood. 817 00:43:24,773 --> 00:43:26,523 Guess whose. Joe's. 818 00:43:27,153 --> 00:43:28,453 Well done, Kevin. 819 00:43:30,463 --> 00:43:32,952 Poor Helen. She was so embarrassed. 820 00:43:32,953 --> 00:43:35,502 I nearly said, "Hey, I worked in Vice for two years. 821 00:43:35,503 --> 00:43:37,133 " It really isn't that unusual". 822 00:43:41,553 --> 00:43:44,953 - Where's... - Home. He's been discharged. 823 00:43:58,543 --> 00:44:00,992 Hi. Bloke who lives here. Have you seen him? 824 00:44:00,993 --> 00:44:03,012 - Has he been - - Ambulance dropped him off. 825 00:44:03,013 --> 00:44:05,452 I told him he couldn't come in. He wandered off that way. 826 00:44:05,453 --> 00:44:07,072 - Shit. - Where would he go? 827 00:44:07,073 --> 00:44:09,453 - Nobody knew him. - Yeah, right, where would you go? 828 00:44:09,763 --> 00:44:11,063 How long since? 829 00:44:11,373 --> 00:44:13,153 - Half an hour. - Shit. 830 00:44:13,583 --> 00:44:15,813 Where do you go when you've got nowhere to go? 831 00:44:16,253 --> 00:44:17,553 Me? 832 00:44:18,903 --> 00:44:21,203 - Starbucks? - Pub. 833 00:44:35,693 --> 00:44:36,993 Hello, Joe. 834 00:44:38,863 --> 00:44:40,932 I can't get in my house. 835 00:44:40,933 --> 00:44:42,412 They won't let me in. 836 00:44:42,413 --> 00:44:44,693 I wouldn't worry about that just now. 837 00:44:46,203 --> 00:44:48,423 I'm arresting you on suspicion of murder. 838 00:44:49,293 --> 00:44:51,102 You do not have to say anything but any - 839 00:44:51,103 --> 00:44:52,753 - Bitch! - Joe! 840 00:44:54,123 --> 00:44:57,532 ...may harm your defense if you do not mention when questioned 841 00:44:57,533 --> 00:45:01,753 - something you later rely on in court. - You nasty, filthy bitch! 62394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.