All language subtitles for Scott and Bailey S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,060 --> 00:00:44,819 Andy. 2 00:00:44,820 --> 00:00:48,859 Come on. No. Please, come on. 3 00:00:48,860 --> 00:00:51,060 It's nearly midnight. I've got to get home. 4 00:00:59,460 --> 00:01:01,900 Have you thought any more about telling the girls? 5 00:01:04,500 --> 00:01:07,420 I can't, not at the minute. Not with a job like this one. 6 00:01:08,660 --> 00:01:10,739 I hardly see them as it is, never mind... 7 00:01:10,740 --> 00:01:14,059 Why don't we try and organize a Sunday off together 8 00:01:14,060 --> 00:01:15,820 and take them for a meal and tell them? 9 00:01:16,580 --> 00:01:21,819 Together, and Dorothy. Yeah... just not now. 10 00:01:21,820 --> 00:01:24,299 Not with this job like it is. Obviously not now. 11 00:01:24,300 --> 00:01:27,420 I mean, in a couple of weeks. Yeah. Yeah, yeah. 12 00:01:28,340 --> 00:01:30,580 You don't sound too convinced. I'm tired. 13 00:01:31,500 --> 00:01:33,700 Is everything OK? It's fine. 14 00:01:34,140 --> 00:01:36,499 I'm still a bit... What? 15 00:01:36,500 --> 00:01:40,299 Bothered... about why you didn't tell me you and Ade had split up. 16 00:01:40,300 --> 00:01:43,179 Are you going to keep picking at this? 17 00:01:43,180 --> 00:01:46,180 No, I'm not. I'm sorry. 18 00:01:47,940 --> 00:01:50,379 I'm just... You are. 19 00:01:50,380 --> 00:01:52,819 I didn't want to talk about it. 20 00:01:52,820 --> 00:01:55,019 I didn't want people coming up to me saying, 21 00:01:55,020 --> 00:01:56,980 'Oh, I'm sorry to hear about you and Ade.' 22 00:01:56,981 --> 00:02:00,260 I wanted time to think about things. Properly. 23 00:02:02,260 --> 00:02:05,579 Yeah, but... I'm not on about 'people'. 24 00:02:05,580 --> 00:02:07,380 I'm on about me. 25 00:02:08,020 --> 00:02:12,220 Janet. Don't analyze things to death. 26 00:02:17,580 --> 00:02:21,179 'Detectives in Greater Manchester are continuing the search 27 00:02:21,180 --> 00:02:23,659 for the missing schoolboy, Dylan Nicols. 28 00:02:23,660 --> 00:02:26,419 Following Dawn Nichols' plea yesterday for information 29 00:02:26,420 --> 00:02:28,539 on her eight-year-old son's whereabouts, 30 00:02:28,540 --> 00:02:31,099 Manchester Police's Major Incident Team 31 00:02:31,100 --> 00:02:35,059 have received hundreds of calls with alleged sightings of Dylan 32 00:02:35,060 --> 00:02:39,900 in Amsterdam and Barcelona.' We want him home. 33 00:02:44,340 --> 00:02:46,860 We just want him home. 34 00:02:49,340 --> 00:02:52,299 'Friends, relatives and neighbors have joined a team 35 00:02:57,740 --> 00:03:00,339 '..Who was last seen four days ago.' 36 00:03:00,340 --> 00:03:02,459 Hello? 37 00:03:02,460 --> 00:03:05,699 Uh, yeah, it is, yeah. 38 00:03:05,700 --> 00:03:08,580 Tomorrow morning? What time? 39 00:03:09,660 --> 00:03:11,660 Uh... 40 00:03:12,820 --> 00:03:15,180 Yeah, no, it's fine. 41 00:03:15,700 --> 00:03:18,859 Yeah, that's fine. It's fine. Thank you. Nine o'clock? 42 00:03:18,860 --> 00:03:21,220 Thank you. All right, bye-bye-bye. 43 00:03:24,340 --> 00:03:26,419 What? 44 00:03:26,420 --> 00:03:30,059 Dom's gotta have an HIV test. 45 00:03:30,060 --> 00:03:33,619 That was the clinic. I've booked him an appointment for three weeks 46 00:03:33,620 --> 00:03:37,619 but they've had a cancellation and they can see him tomorrow at nine. 47 00:03:37,620 --> 00:03:40,379 You couldn't go with him for me, could you? 48 00:03:40,380 --> 00:03:44,620 I've got my exam, my sergeant's exam. You're on three elevens. 49 00:03:45,580 --> 00:03:48,979 Look, if someone doesn't go with him then he's not going to turn up. 50 00:03:48,980 --> 00:03:51,099 I've taken three hours out of the exam. 51 00:03:51,100 --> 00:03:54,219 I don't want to ask Godzilla if I can have the whole morning off. 52 00:03:54,220 --> 00:03:57,660 Not in the middle of this. Why's he got to have an HIV test? 53 00:03:59,100 --> 00:04:02,420 Course I will. Course I will. Course I'll go with him. 54 00:04:06,780 --> 00:04:08,899 Is it: A - when he arranges to meet the child? 55 00:04:08,900 --> 00:04:10,939 B - when he starts walking to meet the child? 56 00:04:10,940 --> 00:04:13,059 C - when he first meets the child in the park? 57 00:04:13,060 --> 00:04:17,579 D - he does not commit the offence as he has not previously communicated with the child? 58 00:04:17,580 --> 00:04:20,099 I think it's B - when he's walking to meet the child. 59 00:04:20,100 --> 00:04:22,540 I think it's A - when he arranges to meet the child. 60 00:04:22,541 --> 00:04:26,539 Well, go on, then! What? D. Why? How come? 61 00:04:26,540 --> 00:04:29,819 Section 15 makes it an offence for a person aged 18 or over... 62 00:04:29,820 --> 00:04:32,539 or to travel with the intention of meeting a child... 63 00:04:32,540 --> 00:04:36,739 DS Roper... the stumbling block to the offence in this question 64 00:04:36,740 --> 00:04:40,060 is the lack of previous communication. 65 00:04:40,820 --> 00:04:45,299 Thanks. He's here. He has entered the building. 66 00:04:45,300 --> 00:04:50,059 Ooh, he's here. He's here! 67 00:04:50,060 --> 00:04:52,419 Boss, he's here. Right, excuse me. 68 00:04:52,420 --> 00:04:54,899 Who's here? The Chief Con. 69 00:04:54,900 --> 00:04:59,179 Mr. Rutterford? Aw, look at you, all star struck. 70 00:04:59,180 --> 00:05:02,019 Why's he here? They're having a gold meeting. 71 00:05:02,020 --> 00:05:05,299 Here? Mm. Big enquiry like this, they just do. 72 00:05:05,300 --> 00:05:08,059 It boosts morale allegedly and it looks good. 73 00:05:08,060 --> 00:05:10,659 Do we get to sit in on it? Of course you do, Kevin. 74 00:05:10,660 --> 00:05:13,179 You and the strategic commanders. 75 00:05:13,180 --> 00:05:15,779 We're going to go through to the briefing room, Andy. 76 00:05:15,780 --> 00:05:18,219 Can you organize us some teas? Thank you. 77 00:05:18,220 --> 00:05:20,060 Ma'am. 78 00:05:20,660 --> 00:05:24,019 A 48-year-old guy owns a sweet shop which he uses to further 79 00:05:24,020 --> 00:05:27,259 his pedophilic desires. He sees a 12-year-old kid in the shop 80 00:05:27,260 --> 00:05:29,339 and has desires to touch him sexually. 81 00:05:29,340 --> 00:05:31,379 He arranges to... Put that away. 82 00:05:31,380 --> 00:05:34,339 Get on with what you're supposed to be doing. Exam's tomorrow! 83 00:05:34,340 --> 00:05:37,419 I didn't get to bed last night, Kevin. I didn't even get home. 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,740 Get on board. 85 00:05:42,020 --> 00:05:44,020 Idiot. 86 00:05:45,260 --> 00:05:48,379 Mr. Rutterford. Morning. Good morning. Sir. 87 00:05:48,380 --> 00:05:50,339 Morning, sir. Morning, sir. 88 00:05:50,340 --> 00:05:53,580 Thought we'd take it through to the briefing room. Good, good. 89 00:05:56,820 --> 00:05:59,100 The key to the whole thing, I think we all agree, 90 00:05:59,101 --> 00:06:04,059 is the fact that Dylan spent the entire day in the slot machine arcade on Silver Street. 91 00:06:04,060 --> 00:06:06,539 He was in there for upwards of nine hours. 92 00:06:06,540 --> 00:06:10,379 We've identified 47 people who went in there during those nine hours. 93 00:06:10,380 --> 00:06:12,779 Gambling addicts, druggies, alcoholics, 94 00:06:12,780 --> 00:06:16,659 a convicted sex offender. We've identified all 47 95 00:06:16,660 --> 00:06:19,339 and we're in the process of speaking to all 47. 96 00:06:19,340 --> 00:06:22,459 Can you talk me through his last known movements? 97 00:06:22,460 --> 00:06:26,619 I can, yes. The arcade manager, Michael Nash, 98 00:06:26,620 --> 00:06:28,979 locked up just after eight o'clock. 99 00:06:28,980 --> 00:06:34,219 Dylan was hanging about outside the arcade with a little girl, Louise Armitage. 100 00:06:34,220 --> 00:06:36,419 Nash knew Dylan, knew where he lived, 101 00:06:36,420 --> 00:06:39,259 offered to drive him home with Louise Armitage 102 00:06:39,260 --> 00:06:41,220 who lives four doors down from Dylan. 103 00:06:41,740 --> 00:06:47,139 Nash dropped them both off on the corner at the end of their street, 8:20, we've got that on CCTV. 104 00:06:47,140 --> 00:06:50,339 Louise went straight home, Dylan didn't. 105 00:06:50,340 --> 00:06:52,419 Dylan said he was going to the chip shop. 106 00:06:52,420 --> 00:06:55,619 Louise wanted to go with him but Dylan wouldn't let her. 107 00:06:55,620 --> 00:06:58,699 Normally he will share. We both do. 108 00:06:58,700 --> 00:07:01,139 Depends who has the cash. 109 00:07:01,140 --> 00:07:05,180 Why do you think he didn't want to this time, Louise? I don't know. 110 00:07:05,900 --> 00:07:08,899 Do you remember what he said? 111 00:07:08,900 --> 00:07:11,820 'Bugger off, Louise.' 112 00:07:14,620 --> 00:07:17,419 It was an excuse to get rid of her. What we also know 113 00:07:17,420 --> 00:07:21,939 is that Dylan never went into the chip shop. CCTV confirms that. 114 00:07:21,940 --> 00:07:25,139 So he had plans other than going in the chip shop 115 00:07:25,140 --> 00:07:27,179 and he had to shake Louise off first. 116 00:07:27,180 --> 00:07:30,099 At the minute, Louise is the last person we know spoke to him. 117 00:07:30,100 --> 00:07:33,499 The last sighting is the CCTV from Netherfield Road 118 00:07:33,500 --> 00:07:35,420 that you've seen so much of on the news. 119 00:07:35,421 --> 00:07:40,099 So he was walking away from his home and back towards Wynthenshawe. 120 00:07:40,100 --> 00:07:42,739 So where he was going and who he was gonna meet 121 00:07:42,740 --> 00:07:44,779 is the $64 million question. 122 00:07:44,780 --> 00:07:49,659 I am convinced it's someone he spoke to at that arcade, 123 00:07:49,660 --> 00:07:52,659 during those nine hours. 124 00:07:52,660 --> 00:07:56,059 Obviously, you're talking to this Michael Nash, the arcade manager? 125 00:07:56,060 --> 00:07:58,179 Oh, are we talking to Michael Nash! 126 00:07:58,180 --> 00:08:00,779 I've had him in twice with one of the tier threes. 127 00:08:00,780 --> 00:08:03,339 She's downstairs again with him now. 128 00:08:03,340 --> 00:08:06,580 I wish that I'd taken him to the door. Both of them. 129 00:08:08,140 --> 00:08:12,659 I would have normally... only he were insisting on going buying chips. 130 00:08:12,660 --> 00:08:16,220 So... Normally... 131 00:08:17,220 --> 00:08:19,379 what do you mean, 'normally', Michael? 132 00:08:19,380 --> 00:08:21,539 Have you driven Dylan home before? 133 00:08:21,540 --> 00:08:23,419 I know his mother. 134 00:08:23,420 --> 00:08:26,979 The thing is, I know that he's not old enough to be in the arcade 135 00:08:26,980 --> 00:08:29,580 and I know that he should be in school... 136 00:08:30,540 --> 00:08:33,740 but I'd rather he was there where I could keep an eye on him. 137 00:08:35,580 --> 00:08:37,939 And what about this registered sex offender? 138 00:08:37,940 --> 00:08:42,939 Ryan Varney, 22 years old, small-time low-life dickhead. 139 00:08:42,940 --> 00:08:45,099 Mental age of a banana. 140 00:08:45,100 --> 00:08:48,459 Convicted of having sex with a 12-year-old girl five years ago. 141 00:08:48,460 --> 00:08:50,940 We know he spent a lot of time with Dylan that day. 142 00:08:50,941 --> 00:08:54,299 He took photos of him on his phone, messing about in the arcade, 143 00:08:54,300 --> 00:08:56,220 and he gave him money for pop and crisps. 144 00:08:56,221 --> 00:08:58,779 I've had him in twice, as well, with another tier three 145 00:08:58,780 --> 00:09:00,779 and she's asked him back in today. 146 00:09:00,780 --> 00:09:02,939 There's an eight-year-old boy missing... 147 00:09:02,940 --> 00:09:05,419 who, on the day that he went missing, 148 00:09:05,420 --> 00:09:10,940 you gave money to and you filmed on your phone. 149 00:09:11,980 --> 00:09:14,220 In an arcade that he wasn't old enough to be in. 150 00:09:14,740 --> 00:09:17,420 On a day that he was meant to be in school. 151 00:09:19,220 --> 00:09:22,139 We've got half of the Manchester Metropolitan Police Force 152 00:09:22,140 --> 00:09:24,299 out looking for this kid. 153 00:09:24,300 --> 00:09:27,860 It's really important, Ryan, that you try and tell me the truth. 154 00:09:29,420 --> 00:09:31,700 Do you understand that? 155 00:09:33,340 --> 00:09:35,739 And what're you thinking? 156 00:09:35,740 --> 00:09:39,059 I'm thinking that out of the 120-plus people we've TIE-d, 157 00:09:39,060 --> 00:09:42,939 one of these two knows significantly more than they're telling us at the moment. 158 00:09:42,940 --> 00:09:44,820 Nash was the last adult to speak to Dylan 159 00:09:44,821 --> 00:09:46,979 and Varney has this child sex offence. 160 00:09:46,980 --> 00:09:50,099 Beyond that, it's an instinct. 161 00:09:50,100 --> 00:09:52,739 I'm just unhappy about the pair of them. 162 00:09:52,740 --> 00:09:55,259 And we're thinking the boy's dead? 163 00:09:55,260 --> 00:09:57,779 Statistically, historically, yeah. 164 00:09:57,780 --> 00:10:00,539 I've got 30 officers doing house-to-house. 165 00:10:00,540 --> 00:10:02,859 I've got 20 dedicated search officers. 166 00:10:02,860 --> 00:10:05,739 Based on advice from POLSA and CATCHEM, 167 00:10:05,740 --> 00:10:08,499 we're moving out in concentric half-mile circles 168 00:10:08,500 --> 00:10:11,179 from the point of the last sighting on Netherfield Road. 169 00:10:11,180 --> 00:10:14,499 What I'd like to do, Gill... Given the nature of the inquiry... 170 00:10:14,500 --> 00:10:17,419 this is no reflection on the job you're doing... 171 00:10:17,420 --> 00:10:20,500 I'd like to bring the review team in sooner rather than later. 172 00:10:21,820 --> 00:10:25,099 Think of it as a support, too, in this instance. 173 00:10:25,100 --> 00:10:27,539 Is Mandy Saunders back off maternity, then? 174 00:10:27,540 --> 00:10:32,180 No. Uh, no. You'll be working with your ex-husband. 175 00:10:33,100 --> 00:10:35,580 I assume you haven't got a problem with that? 176 00:10:36,220 --> 00:10:38,780 No, sir. Thanks for asking. 177 00:10:43,334 --> 00:10:47,213 I'd rather he was there in the arcade where I know he's safe 178 00:10:47,214 --> 00:10:50,974 than wandering the streets which is what he'd do. 179 00:10:51,854 --> 00:10:55,293 At least then I can say, hand on heart, I was trying to keep an eye on him. 180 00:10:55,294 --> 00:10:57,374 How long have you known Dawn, Michael? 181 00:10:59,814 --> 00:11:02,333 Five or six months. 182 00:11:02,334 --> 00:11:06,534 Is something the matter, only you seem a little bit embarrassed? 183 00:11:09,174 --> 00:11:11,254 I... 184 00:11:13,494 --> 00:11:16,133 OK, well, I've been seeing her. Dawn. 185 00:11:16,134 --> 00:11:19,094 You mean you've been having a relationship with her? 186 00:11:19,934 --> 00:11:23,533 Yeah. What sort of relationship? A sexual relationship? 187 00:11:23,534 --> 00:11:26,534 Yeah, yeah. Sort of, yeah. 188 00:11:30,134 --> 00:11:32,014 But, obviously, my wife doesn't know. 189 00:11:32,015 --> 00:11:34,773 It's OK, Michael, we're not sat here judging you. 190 00:11:34,774 --> 00:11:38,253 We just want to know where Dylan is and what's happened to him. 191 00:11:38,254 --> 00:11:40,814 Sweet kid. 192 00:11:42,534 --> 00:11:44,974 I just want to help her and be doing something for her. 193 00:11:44,975 --> 00:11:50,813 OK. I'd like to take you back to that Monday night again, 194 00:11:50,814 --> 00:11:53,333 if that's all right with you, Michael? 195 00:11:53,334 --> 00:11:55,693 After you dropped Dylan off. 196 00:11:55,694 --> 00:12:00,253 But, before I do, when you said just now, 'sweet kid, ' 197 00:12:00,254 --> 00:12:03,373 who were you referring to? 198 00:12:03,374 --> 00:12:06,174 Well, Dawn. 199 00:12:07,334 --> 00:12:09,454 But, yeah, he's a sweet kid and all. 200 00:12:11,654 --> 00:12:15,173 So what we know now, Ryan, is that when you told us 201 00:12:15,174 --> 00:12:18,614 that you went to McDonald's after you left the arcade... 202 00:12:19,494 --> 00:12:23,094 what we know now is that, in fact, you didn't. 203 00:12:24,094 --> 00:12:29,294 Because we've got CCTV from inside and outside of McDonald's on Campbell Street... 204 00:12:31,574 --> 00:12:33,814 and you're not in there at all. 205 00:12:34,334 --> 00:12:36,973 At any point during the evening. 206 00:12:36,974 --> 00:12:40,014 Did I say the one on Campbell's Street, McDonald's? 207 00:12:40,574 --> 00:12:43,574 Cos it might have been that other one. 208 00:12:44,334 --> 00:12:46,373 By Tesco's. 209 00:12:46,374 --> 00:12:49,814 I don't normally go in that other one but I do sometimes. 210 00:12:50,494 --> 00:12:54,174 OK, but you told me... 211 00:12:56,854 --> 00:13:00,133 that when you ordered your meal, you went and sat on the left-hand-side 212 00:13:00,134 --> 00:13:07,094 by the window and, opposite, you could see people standing at a bus stop, yeah? 213 00:13:09,094 --> 00:13:11,894 Do you remember telling me that? Yeah. 214 00:13:14,054 --> 00:13:16,294 Did I? 215 00:13:17,334 --> 00:13:20,813 Mm, Well, you wouldn't have sat on the left-hand-side 216 00:13:20,814 --> 00:13:23,254 at the one near Tesco's, would you? 217 00:13:24,454 --> 00:13:26,973 Because there's no seating down the left-hand-side 218 00:13:26,974 --> 00:13:30,133 when you're facing away from the counter. 219 00:13:30,134 --> 00:13:34,773 And you couldn't have seen anybody stood at any bus stops, could you? 220 00:13:34,774 --> 00:13:38,614 At the one near Tesco's? Cos it's in, like, a... 221 00:13:39,814 --> 00:13:44,654 like a shopping, industrial estate type of area, isn't it? 222 00:13:46,254 --> 00:13:48,254 All you'd have seen is a car park. 223 00:13:49,054 --> 00:13:53,094 Yeah, yeah... I must have been in that first one, then. 224 00:13:54,374 --> 00:13:56,574 No, Ryan. 225 00:13:57,574 --> 00:13:59,374 That's the point. You weren't. 226 00:14:00,374 --> 00:14:04,934 Yeah, well, I must have got me days... mixed up, then. 227 00:14:08,934 --> 00:14:13,533 Right. This Monday night, this last Monday night... 228 00:14:13,534 --> 00:14:16,573 That is what I normally do do. I come home from the arcade, 229 00:14:16,574 --> 00:14:19,213 I go and have my tea in McDonald's. 230 00:14:19,214 --> 00:14:21,534 Most days that is what I'm doing. 231 00:14:23,494 --> 00:14:27,494 This Monday was different, wasn't it, because you didn't do that. 232 00:14:28,254 --> 00:14:30,374 You didn't do what you normally do. 233 00:14:32,654 --> 00:14:35,174 What did you do, Ryan? Am I under arrest? 234 00:14:37,334 --> 00:14:41,654 No. So can I go, please? 235 00:14:42,814 --> 00:14:44,934 Yeah. 236 00:14:45,294 --> 00:14:47,934 Any time you like. 237 00:14:48,694 --> 00:14:51,614 But I'd have thought that somebody in your position 238 00:14:52,374 --> 00:14:54,814 would have wanted us to help you... 239 00:14:56,774 --> 00:14:58,814 rule yourself out. 240 00:15:00,934 --> 00:15:04,813 He said he was going to a house in Fallowfield, 11 Enfield Road. 241 00:15:04,814 --> 00:15:07,093 He said he stayed there for four or five hours. 242 00:15:07,094 --> 00:15:10,213 Which, when we got there, is all boarded up. The whole street is. 243 00:15:10,214 --> 00:15:12,133 Yeah, it's a druggie squat. 244 00:15:12,134 --> 00:15:14,973 He gave us a few names, people he reckons he was there with. 245 00:15:14,974 --> 00:15:18,213 Bash, Smiffey, Digsy... no real names 246 00:15:18,214 --> 00:15:20,453 but we're gonna follow it all up with the FIO. 247 00:15:20,454 --> 00:15:22,533 So could he have taken Dylan there? 248 00:15:22,534 --> 00:15:25,773 He could have done but... We searched it thoroughly. 249 00:15:25,774 --> 00:15:28,413 Cellar, attic. If he was there, he's not there now. 250 00:15:28,414 --> 00:15:31,733 How are we doing with Michael Nash? Well, the plot thickens. 251 00:15:31,734 --> 00:15:34,613 Turns out he's having a relationship with Dylan's mother. 252 00:15:34,614 --> 00:15:36,973 I knew there was something he wasn't telling us. 253 00:15:36,974 --> 00:15:39,253 How long's he known her? Six months. 254 00:15:39,254 --> 00:15:42,853 How did he meet her? I didn't ask. Do you want me to find out? 255 00:15:42,854 --> 00:15:47,733 Yes, I do. Right, tomorrow. A - I won't be spending any more time with the press. 256 00:15:47,734 --> 00:15:49,853 I'm handing it over. It's ridiculous... 257 00:15:49,854 --> 00:15:54,533 It's not ridiculous, it's necessary, but it's not an appropriate use of my time. 258 00:15:54,534 --> 00:15:58,853 B - nothing to worry about - it's normal in an enquiry this high-profiled... 259 00:15:58,854 --> 00:16:01,573 but the review team's coming in. 260 00:16:01,574 --> 00:16:03,813 Right, thank you. Night-night. 261 00:16:03,814 --> 00:16:06,053 Get some sleep. 262 00:16:06,054 --> 00:16:08,893 Please remember, as you leave the building and beyond, 263 00:16:08,894 --> 00:16:11,493 the eyes of the media are on you 24/7. 264 00:16:11,494 --> 00:16:14,413 Do not let yourself be photographed smiling or laughing, 265 00:16:14,414 --> 00:16:16,693 doing anything that could be misinterpreted 266 00:16:16,694 --> 00:16:19,933 because it will decimate the mother and these delightful people 267 00:16:19,934 --> 00:16:22,814 will have no compunction whatsoever, about showing it. 268 00:16:24,974 --> 00:16:28,134 Are you gonna get some sleep? Be nice, wouldn't it? 269 00:16:30,014 --> 00:16:33,533 The parking's shit, apparently, outside the college. 270 00:16:33,534 --> 00:16:36,813 So what do you want to do, drive over there together? 271 00:16:36,814 --> 00:16:41,173 Save petrol and the hassle of trying to find more than one space. 272 00:16:41,174 --> 00:16:43,333 I suppose we'd better get used to it anyway, 273 00:16:43,334 --> 00:16:46,374 you, driving me around, calling me 'Ma'am'. 274 00:16:53,054 --> 00:16:56,214 I'm not gonna come round tonight. I'm too tired. Do you mind? 275 00:16:57,134 --> 00:16:59,734 Something's not right. I know, I can tell. 276 00:17:00,814 --> 00:17:04,733 You're not committed to this. I want to take it steady. 277 00:17:04,734 --> 00:17:07,773 I don't want it assumed that I'll be round every night, 278 00:17:07,774 --> 00:17:10,014 especially when we're working silly hours. 279 00:17:11,054 --> 00:17:13,253 You're right. You're tired. 280 00:17:13,254 --> 00:17:15,734 We're both tired. We're all tired. Yeah. 281 00:17:16,894 --> 00:17:19,013 A job like this, it affects you. 282 00:17:19,014 --> 00:17:21,294 Whether you like it or not, it just does. 283 00:17:21,854 --> 00:17:24,254 Night-night. 284 00:17:24,934 --> 00:17:27,294 Night. 285 00:17:30,894 --> 00:17:33,094 Good night. 286 00:17:36,005 --> 00:17:39,925 Right. Ring me as soon as you can if... 287 00:17:41,525 --> 00:17:43,685 you know, if you want to. 288 00:17:43,965 --> 00:17:47,804 Look, the point is... if the result isn't the one that you're wanting, 289 00:17:47,805 --> 00:17:51,365 you do get counseling straight away so... 290 00:17:52,565 --> 00:17:55,205 yeah, so... well, not that you'll need it, probably. 291 00:17:55,805 --> 00:17:58,564 - Hopefully, so. - That'll be Kev. 292 00:17:58,565 --> 00:18:03,844 Kev? Yeah. Parking's a nightmare so I'm gonna leave my car here 293 00:18:03,845 --> 00:18:06,644 then we're gonna drive over to the college at lunchtime. 294 00:18:06,645 --> 00:18:09,965 Anyway, then I can go for a drink and not have to worry about... 295 00:18:10,565 --> 00:18:14,605 In fact, why don't we all go for a drink after? Yeah? 296 00:18:15,525 --> 00:18:18,285 Hopefully, probably celebrating. 297 00:18:18,725 --> 00:18:21,525 Yeah? Yeah, good luck. 298 00:18:23,725 --> 00:18:27,565 And you. Ring me. Yeah. 299 00:18:34,045 --> 00:18:36,645 We'll deal with it. 300 00:18:44,325 --> 00:18:47,085 You don't have to come with me, Sean. I'm coming with you. 301 00:18:52,885 --> 00:18:55,284 Alternatively, we could always leave mine here 302 00:18:55,285 --> 00:18:58,245 and go in your sexy little... Yeah, like that's happening. 303 00:19:01,685 --> 00:19:05,485 That's Sean McCartney's car, that sad shitheap. Is it? 304 00:19:06,605 --> 00:19:08,725 Are you and him? What? 305 00:19:10,485 --> 00:19:14,004 What? You know, I could... 306 00:19:14,005 --> 00:19:17,244 When you were going with that flashy barrister, 307 00:19:17,245 --> 00:19:20,444 I'm like, 'Fair enough. Whatever. At least he's in her league, ' 308 00:19:20,445 --> 00:19:22,525 But, Jesus, Bailey, a road rat? 309 00:19:23,085 --> 00:19:25,044 He's all right, is Sean. 310 00:19:25,045 --> 00:19:28,965 Anyway, that flashy barrister turned out to be a complete cock, didn't he? 311 00:19:31,445 --> 00:19:33,845 Chatterton Banana-Bending Factory, good morning. 312 00:19:34,365 --> 00:19:37,444 We've got a body. She's just rung me. She wants me at the scene. 313 00:19:37,445 --> 00:19:40,405 Where? Rusholme. Is it a kid? 314 00:19:40,805 --> 00:19:43,445 Is it him? Well, it's a kid. 315 00:19:44,605 --> 00:19:47,124 Right, well, I will see you when I see you. 316 00:19:47,125 --> 00:19:50,724 Look, if I don't see you before lunchtime, good luck. 317 00:19:50,725 --> 00:19:53,284 If I can do it, you can do it... with knobs on. 318 00:19:53,285 --> 00:19:56,644 Oh, and Kevin. If you see Kevin, give him a kiss from me. 319 00:19:56,645 --> 00:19:59,445 Right, yeah, will do. Yeah, see you. 320 00:20:00,525 --> 00:20:03,805 Was that Scotty? The kid's body's turned up. 321 00:20:18,645 --> 00:20:20,645 Is it him? 322 00:20:21,725 --> 00:20:25,564 Good morning, DCI Murray, MIT. I need to speak to the duty pathologist. 323 00:20:25,565 --> 00:20:29,204 Can you ask whoever it is to ring me urgently? Thanks. On this number. 324 00:20:29,205 --> 00:20:32,564 And can you flag up that we're going to need a pediatric pathologist 325 00:20:32,565 --> 00:20:35,724 as well as the Home Office one? Thank you. 326 00:20:35,725 --> 00:20:38,084 I want you to get on to Andy, house-to-house, 327 00:20:38,085 --> 00:20:41,564 starting with this street, that street, these streets along here. 328 00:20:41,565 --> 00:20:45,164 Any CCTV in the vicinity going back to last Monday night. 329 00:20:45,165 --> 00:20:48,724 I've seen a bus go along that road so let's find out the route, 330 00:20:48,725 --> 00:20:52,724 there might be more than one. Get hold of any CCTV from any busses. 331 00:20:52,725 --> 00:20:55,884 Mr. Welsh, good morning. DCI Murray, MIT. 332 00:20:55,885 --> 00:20:57,805 I'm at the job on your division... Andy. 333 00:20:57,806 --> 00:21:01,444 Yeah, yeah. I'm with her now. ..age, clothing, hair color. 334 00:21:01,445 --> 00:21:03,964 The body appears to be our boy. 335 00:21:03,965 --> 00:21:07,164 Given the situation, we're already attracting onlookers. 336 00:21:07,165 --> 00:21:10,044 I'm anticipating the press being here within minutes 337 00:21:10,045 --> 00:21:13,084 and I've not got a tent here to cover the body for another hour 338 00:21:13,085 --> 00:21:16,844 so what I'm planning to do is move the body sooner rather than later. 339 00:21:16,845 --> 00:21:19,044 I don't even want to wait for the pathologist. 340 00:21:19,045 --> 00:21:21,604 What I don't want is the mother to see the bin. 341 00:21:21,605 --> 00:21:25,165 He's in a bin. I don't want any vultures photographing the bin. 342 00:21:25,685 --> 00:21:29,364 I seem to remember there are a couple of busses going along there, 343 00:21:29,365 --> 00:21:33,164 36 and 157, there might be another one. If there's... Janet! 344 00:21:33,165 --> 00:21:37,484 Hang on. I need a van. A van we can get a wheelie bin in upright 345 00:21:37,485 --> 00:21:41,844 and I need it now. She says she wants a van now, right now. 346 00:21:41,845 --> 00:21:44,844 Wheelie bin in. 347 00:21:44,845 --> 00:21:48,644 I think she's planning on moving the body before the vultures descend. 348 00:21:48,645 --> 00:21:52,845 I will indeed. Thank you. Ta-ta... Yeah, OK. Speak later, bye. 349 00:21:54,525 --> 00:21:56,845 Kid in a bin, eh? 350 00:21:58,165 --> 00:22:00,485 I love this job, I love this job. Do you know why? 351 00:22:00,486 --> 00:22:05,044 I'm the one that gets to nail the bastard that did this to the wall by his fucking testicles. 352 00:22:05,045 --> 00:22:07,404 Heather! Good morning. DCI Murray, MIT. 353 00:22:07,405 --> 00:22:10,005 Can you put me through to Mr. Rutterford, please? 354 00:22:25,885 --> 00:22:29,405 Mitch. 355 00:22:32,445 --> 00:22:34,645 Is it bad news? Hello, Mr. Nash. 356 00:22:35,805 --> 00:22:38,685 Have you found him? We've come to see Dawn. 357 00:22:41,645 --> 00:22:46,045 Dawn! It's Mitch and another one. DC Bailey. 358 00:22:47,165 --> 00:22:49,204 What are you doing here, Mr. Nash? 359 00:22:49,205 --> 00:22:51,165 I'm a friend of the family. Oh. 360 00:22:53,365 --> 00:22:56,285 Have you found him? Where's your mum, Dawn? 361 00:22:58,725 --> 00:23:00,764 She's... 362 00:23:00,765 --> 00:23:03,804 Do you want to sit down for me? 363 00:23:03,805 --> 00:23:06,925 Do you want to give Cheryl a call for me, Michael? 364 00:23:07,525 --> 00:23:09,564 Do you want me to sit in with you, Dawn? 365 00:23:09,565 --> 00:23:12,564 Can you give Cheryl a shout for me? 366 00:23:12,565 --> 00:23:14,965 Cheryl! 367 00:23:16,205 --> 00:23:18,365 Dawn... You've found him! 368 00:23:18,925 --> 00:23:21,084 Haven't you? Have they found him? 369 00:23:21,085 --> 00:23:23,605 Do you want to go in with Dawn, Mrs. Williams? 370 00:23:31,885 --> 00:23:35,004 Why don't you go make some tea? She needs me with her. 371 00:23:35,005 --> 00:23:37,204 No, she's got her mother in there with her. 372 00:23:37,205 --> 00:23:40,164 This is stupid, the way I'm being treated. I want to help her. 373 00:23:40,165 --> 00:23:42,444 This isn't about you, Michael. 374 00:23:42,445 --> 00:23:45,845 So if you really care about Dawn, go and put the kettle on. 375 00:23:47,325 --> 00:23:49,405 We think it is Dylan. 376 00:23:51,285 --> 00:23:53,324 Mickey! 377 00:23:53,325 --> 00:23:57,444 Mickey! Mickey! Mickey! 378 00:23:57,445 --> 00:24:00,525 Mickey! 379 00:24:09,165 --> 00:24:12,444 Andy, Dirty Dave's rung him asking when you're available 380 00:24:12,445 --> 00:24:15,685 to brief the review team. Any time this morning. 381 00:24:16,285 --> 00:24:18,404 Ohh. 382 00:24:18,405 --> 00:24:21,764 Are you gonna give me an answer or are you gonna make like an ostrich? 383 00:24:21,765 --> 00:24:23,924 Yeah, that last one. 384 00:24:23,925 --> 00:24:27,404 Tell him to tell him I'll be back in the office at half past 385 00:24:27,405 --> 00:24:30,604 and if he doesn't mind allowing me to kill two birds with one stone, 386 00:24:30,605 --> 00:24:33,164 he can join us for the briefing, all right? 387 00:24:33,165 --> 00:24:35,285 Did you get that? 388 00:24:52,005 --> 00:24:55,084 Hello? Guess what? I'm fine! 389 00:24:55,085 --> 00:24:59,244 I'm fine! I'm absolutely fucking brilliant! 390 00:24:59,245 --> 00:25:02,404 Oh, God. Oh, God. 391 00:25:02,405 --> 00:25:05,724 Hey, Rachel, thanks for making me go. 392 00:25:05,725 --> 00:25:08,124 It's not a problem. 393 00:25:08,125 --> 00:25:11,965 Erm, Rachel? What? 394 00:25:12,965 --> 00:25:14,965 I love you. 395 00:25:16,645 --> 00:25:19,164 I love you too. See ya. 396 00:25:19,165 --> 00:25:21,325 See ya. 397 00:25:26,205 --> 00:25:28,165 Talk me through Michael Nash's alibi. 398 00:25:31,085 --> 00:25:34,604 Nash dropped Dylan and Louise off at the end of their road 399 00:25:34,605 --> 00:25:36,964 at approximately 8:20pm. 400 00:25:36,965 --> 00:25:41,084 Our last sighting of Dylan walking along Netherfield Road is at 8:45pm. 401 00:25:41,085 --> 00:25:46,444 At 8:47, Nash is four miles away buying sweet-and-sour pork 402 00:25:46,445 --> 00:25:49,644 from a Chinese takeaway in Openshaw near to where he lives. 403 00:25:49,645 --> 00:25:52,564 We've got the till roll. The fellow remembers him. 404 00:25:52,565 --> 00:25:55,844 He's a regular. They had a conversation about wind turbines 405 00:25:55,845 --> 00:25:59,324 and solar panels. Then, he says, he went home. 406 00:25:59,325 --> 00:26:01,444 His wife and kids weren't there that night, 407 00:26:01,445 --> 00:26:03,604 they were visiting relatives in Sheffield 408 00:26:03,605 --> 00:26:05,724 but we know that he phoned her at 11pm 409 00:26:05,725 --> 00:26:08,604 or, at least, that a phone call was made from his house. 410 00:26:08,605 --> 00:26:13,044 Whether he actually did go home before he made that phone call at 11pm, we don't know. 411 00:26:13,045 --> 00:26:16,124 We found nothing to suggest otherwise but I'm not convinced. 412 00:26:16,125 --> 00:26:19,444 Obviously, the onus is on us to prove he was elsewhere 413 00:26:19,445 --> 00:26:21,324 not him to prove he was at home. 414 00:26:21,325 --> 00:26:25,564 Do you know, I'd really like to know where those takeaway cartons are. 415 00:26:25,565 --> 00:26:28,804 If they're in his rubbish then we know he went straight home 416 00:26:28,805 --> 00:26:30,844 but if they're not then where are they? 417 00:26:30,845 --> 00:26:33,485 Have you suspended his refuse collections? 418 00:26:34,005 --> 00:26:37,644 I can do. What time's the post-mortem? 419 00:26:37,645 --> 00:26:40,564 Some time today, hopefully. There's logistical issues. 420 00:26:40,565 --> 00:26:43,324 You couldn't event trying to get a pediatric pathologist 421 00:26:43,325 --> 00:26:47,604 and our Home Office pathologist in the same city at the same time. 422 00:26:47,605 --> 00:26:52,645 It will be interesting to know what's in the lad's stomach, eh? Absolutely, it will. 423 00:26:53,125 --> 00:26:56,444 What about Ryan Varney? He's a better suspect. 424 00:26:56,445 --> 00:27:00,164 He lied to us about where he was, he filmed the lad on a mobile phone, 425 00:27:00,165 --> 00:27:03,324 he gave him money. His new alibi, which we're still looking at, 426 00:27:03,325 --> 00:27:05,364 puts him in a house less than 200 yards away 427 00:27:05,365 --> 00:27:07,844 from where Dylan's body turned up this morning. 428 00:27:07,845 --> 00:27:10,924 He's got a previous conviction for an underage sex offence. 429 00:27:10,925 --> 00:27:13,404 The other thing to say about Nash, of course, 430 00:27:13,405 --> 00:27:16,805 is that he's been messing about behind his wife's back. 431 00:27:19,165 --> 00:27:21,485 With Dylan's mother, is the point. 432 00:27:22,765 --> 00:27:25,204 How long for? Six months. 433 00:27:25,205 --> 00:27:27,725 How did he meet her? Online. Online dating. 434 00:27:28,405 --> 00:27:31,444 Have you found his... online profile thing? 435 00:27:31,445 --> 00:27:34,164 No, I didn't realize you wanted me to. Yes, please. 436 00:27:34,165 --> 00:27:36,804 Ma'am, is it all right if me and Kev get off? Yes, go! 437 00:27:36,805 --> 00:27:38,804 - Good luck! - Good luck! 438 00:27:38,805 --> 00:27:41,244 Go for it, you can do it. Sergeant's exam. 439 00:27:41,245 --> 00:27:43,365 Well, break a leg. Good luck, Kev. 440 00:27:44,765 --> 00:27:50,485 Has anyone got a car, registration Sierra-Lima-Zero-Eight-Romeo-Zebra Charlie? 441 00:27:51,165 --> 00:27:53,284 Red CLS? 442 00:27:53,285 --> 00:27:55,685 Yeah, it's mine. Why? 443 00:27:56,765 --> 00:27:59,045 Somebody's towing it away apparently. 444 00:28:00,325 --> 00:28:03,485 Shit. Oh, shit. 445 00:28:06,205 --> 00:28:08,805 Slob arse. 446 00:28:09,485 --> 00:28:11,804 That's an interesting choice to spend money on 447 00:28:11,805 --> 00:28:14,485 for a personalized number plate, isn't it, Ma'am? 448 00:28:20,445 --> 00:28:22,964 And I'm the best man in your life ever 449 00:28:22,965 --> 00:28:25,484 that you've ever had anything to do with ever. 450 00:28:25,485 --> 00:28:30,164 You are definitely up there with the best of them, Sean, 451 00:28:30,165 --> 00:28:32,724 at this present moment in time. 452 00:28:32,725 --> 00:28:37,244 So, what I was thinking was we need to stop messing about, you and me, 453 00:28:37,245 --> 00:28:39,324 and just get married. 454 00:28:39,325 --> 00:28:41,324 Yeah, yeah, yeah, yeah. Whatever. 455 00:28:41,325 --> 00:28:46,285 No, we are... you and me, destined to be together. 456 00:28:47,325 --> 00:28:50,244 Why? Why do we always end up in bed together, eh? 457 00:28:50,245 --> 00:28:52,524 Even when we haven't seen each other for years. 458 00:28:52,525 --> 00:28:56,604 I mean, this has been going on, on-and-off, since we were, what? 459 00:28:56,605 --> 00:28:59,884 14? It's meant to be. 460 00:28:59,885 --> 00:29:02,244 It's just so obvious. 461 00:29:02,245 --> 00:29:04,404 I'm surprised I'm having to spell it out. 462 00:29:04,405 --> 00:29:07,164 I'm surprised we've not thought of it sooner. 463 00:29:07,165 --> 00:29:10,565 I am never going to meet anyone more fantastic than you. 464 00:29:11,605 --> 00:29:14,444 You are never going to meet anyone more fantastic than me. 465 00:29:14,445 --> 00:29:17,124 Just think of the fantastic kids we'll be having. 466 00:29:17,125 --> 00:29:20,125 You can't fight fate. What do you want for your tea? 467 00:29:20,805 --> 00:29:24,644 You see, a fellow like Sean... and I can see he can be amusing 468 00:29:24,645 --> 00:29:27,564 in a limited sort of way... he's just got no ambition. 469 00:29:27,565 --> 00:29:29,924 You need a fellow... Neither have you. I do. 470 00:29:29,925 --> 00:29:34,284 No, you don't. You're a chancer. You float along the line of least resistance. 471 00:29:34,285 --> 00:29:37,284 Why am I doing this exam, then? Why am I in MIT? 472 00:29:37,285 --> 00:29:40,804 I know you all like to think I'm a knob but who gets into MIT being a knob? 473 00:29:40,805 --> 00:29:43,245 Kevin, you're the exception that proves the rule. 474 00:29:43,246 --> 00:29:46,244 That's why we love you. Your sole function on this planet 475 00:29:46,245 --> 00:29:49,325 is to make the rest of us look good. I saved your life! 476 00:29:51,045 --> 00:29:53,284 Hello? 477 00:29:53,285 --> 00:29:55,485 Yeah, it is, yeah. 478 00:30:00,285 --> 00:30:02,805 What? 479 00:30:07,525 --> 00:30:10,365 No, no, I'll be there. I'm on my way. 480 00:30:11,325 --> 00:30:14,644 What's up? My brother's in hospital. 481 00:30:14,645 --> 00:30:17,364 He's been involved in some sort of traffic accident. 482 00:30:17,365 --> 00:30:19,445 He's unconscious. You're kidding. 483 00:30:20,365 --> 00:30:23,604 I've gotta go. You're kidding! What about the... 484 00:30:23,605 --> 00:30:25,844 I need a taxi! 485 00:30:25,845 --> 00:30:28,884 Alison? Shit. 486 00:30:28,885 --> 00:30:31,084 I'll drive you. No, you won't. 487 00:30:31,085 --> 00:30:33,724 Alison, Dom's been in an accident. 488 00:30:33,725 --> 00:30:36,724 He's at hospital in Royal Oldham and he's unconscious. 489 00:30:36,725 --> 00:30:38,964 That's as much as I know. They've just rung me. 490 00:30:38,965 --> 00:30:40,885 I'm gonna get round there now. Shit. 491 00:30:42,125 --> 00:30:45,084 Shit. Fucking shit. 492 00:30:45,085 --> 00:30:47,164 I'll take you! No. I'm taking you. 493 00:30:47,165 --> 00:30:49,724 You're not missing it because of me. Don't be daft! 494 00:30:49,725 --> 00:30:52,045 Kevin! You'd do the same for me! 495 00:30:53,125 --> 00:30:55,165 I wouldn't. 496 00:31:09,285 --> 00:31:12,244 We're missing a trainer, boss. 497 00:31:12,245 --> 00:31:14,605 It's probably in the bin contents. 498 00:31:17,765 --> 00:31:21,245 Gill? You're interested in the stomach content. 499 00:31:23,765 --> 00:31:26,284 Have you come across that before? 500 00:31:26,285 --> 00:31:28,525 Sweet and sour. 501 00:31:29,845 --> 00:31:32,205 Sweet and sour, kiddy's stomach content. 502 00:31:32,965 --> 00:31:36,844 Can you get someone to draft an order for arresting Michael Nash? 503 00:31:36,845 --> 00:31:40,125 And let's get his rubbish collection suspended. Will do. See you. 504 00:31:41,725 --> 00:31:44,604 Oh, my God. His profile on this dating site! 505 00:31:44,605 --> 00:31:46,484 'Single mothers welcome'. 506 00:31:46,485 --> 00:31:48,804 The calling card of pedophiles everywhere. 507 00:31:48,805 --> 00:31:52,485 He wasn't just grooming the kid, he's groomed the family. 508 00:31:55,965 --> 00:31:58,004 Have you got any biscuits, Rach? 509 00:31:58,005 --> 00:32:00,924 Usual place. 510 00:32:00,925 --> 00:32:03,005 I will pay you back. 511 00:32:03,965 --> 00:32:06,364 Like when you burnt my kitchen? 512 00:32:06,365 --> 00:32:08,604 How are you going to pay me back, Dom? 513 00:32:08,605 --> 00:32:10,805 You sell your arse a few more times? 514 00:32:12,605 --> 00:32:15,244 I still owe Ј5,000 on that car. 515 00:32:15,245 --> 00:32:17,804 You weren't insured, Dominic. 516 00:32:17,805 --> 00:32:22,564 You've written her car off and you're made her miss her sergeant's exam. 517 00:32:22,565 --> 00:32:27,244 Do you know? Have you any idea? Have you got the tiniest little inkling 518 00:32:27,245 --> 00:32:29,564 of how much that meant to her, eh? 519 00:32:29,565 --> 00:32:31,564 Do you know how hard she's worked? 520 00:32:31,565 --> 00:32:35,164 And you weren't even bloody-well unconscious for more than five seconds. 521 00:32:35,165 --> 00:32:38,044 It isn't his fault that the hospital rung us. 522 00:32:38,045 --> 00:32:40,524 I was just happy. 523 00:32:40,525 --> 00:32:43,645 So you thought you'd go for a spin in somebody else's car? 524 00:32:48,725 --> 00:32:50,725 What you gonna do? 525 00:32:54,565 --> 00:32:56,565 Go back to work. 526 00:33:05,805 --> 00:33:07,565 Tea. 527 00:33:08,285 --> 00:33:11,085 Come on. I'll drop you off at Oldham. 528 00:33:22,605 --> 00:33:24,765 OK, let's go. 529 00:33:30,885 --> 00:33:33,325 You guys stay here. We'll go around the other side. 530 00:33:48,285 --> 00:33:50,724 Michael, I've come to see Dawn. Is she in? 531 00:33:50,725 --> 00:33:52,764 Yeah. 532 00:33:52,765 --> 00:33:55,684 Can I have a word with you, Mr. Nash, in another room? What for? 533 00:33:55,685 --> 00:33:57,565 Kitchen. What for? Kitchen. 534 00:34:04,725 --> 00:34:07,884 Dawn, I've come here with some of my colleagues. 535 00:34:07,885 --> 00:34:12,084 What's happening is they're just in the kitchen just now with Michael. 536 00:34:12,085 --> 00:34:14,285 They're just arresting him. 537 00:34:16,725 --> 00:34:18,364 Mickey? Why would... 538 00:34:18,365 --> 00:34:21,164 Why are they... Mickey's not... 539 00:34:21,165 --> 00:34:24,724 Mickey wouldn't... Why are they arresting Mickey? 540 00:34:24,725 --> 00:34:27,444 There are certain questions that we have to ask him. 541 00:34:27,445 --> 00:34:32,044 Trust me, Dawn, and I know you and me have only known each other for four days... but trust me. 542 00:34:32,045 --> 00:34:34,924 He does need to be under arrest. 543 00:34:34,925 --> 00:34:37,124 - Ohh! - Get off me! 544 00:34:37,125 --> 00:34:41,965 Bastard! All right. All right. All right. 545 00:34:44,965 --> 00:34:47,044 It wasn't me, Dawn! It wasn't me! 546 00:34:47,045 --> 00:34:49,644 I wouldn't do that to Dylan! Why would I do that to Dylan? 547 00:34:49,645 --> 00:34:52,405 Ow! Ow! 548 00:34:56,216 --> 00:34:58,095 How did you get on? Where's Kevin? 549 00:34:58,096 --> 00:35:01,775 We have had some information, following a bit of joined-up thinking. 550 00:35:01,776 --> 00:35:04,895 One of the cars spotted in the area where Dylan went missing, 551 00:35:04,896 --> 00:35:08,455 reported stolen two weeks previously, belongs to a Graham Sutherland. 552 00:35:08,456 --> 00:35:13,135 Yeah? So Sutherland is Michael Nash's brother-in-law. 553 00:35:13,136 --> 00:35:15,175 Jesus! So... 554 00:35:15,176 --> 00:35:17,975 So he stole his brother-in-law's car two weeks ago. 555 00:35:17,976 --> 00:35:20,255 This is so planned. 556 00:35:20,256 --> 00:35:23,175 He grooms the family and then targets a car to pinch? 557 00:35:23,176 --> 00:35:25,215 I missed my exam. 558 00:35:25,216 --> 00:35:27,935 My brother was in an accident and I had to go to the hospital 559 00:35:27,936 --> 00:35:31,535 so I missed it. Oh, my God! Is he OK? 560 00:35:31,536 --> 00:35:33,776 Yeah, he's fine. 561 00:35:34,296 --> 00:35:37,215 Sorry. I don't want to talk about it. 562 00:35:37,216 --> 00:35:39,776 Well, Rach... No, really. 563 00:35:41,376 --> 00:35:43,496 Really. 564 00:35:45,856 --> 00:35:47,855 More flowers? Mm. 565 00:35:47,856 --> 00:35:49,856 Who are they from this time? 566 00:35:50,976 --> 00:35:53,096 Same. 567 00:36:01,456 --> 00:36:04,335 So, from the PM we know that Dylan was strangled. 568 00:36:04,336 --> 00:36:09,055 The marks left on his neck suggest a belt just under an inch wide. 569 00:36:09,056 --> 00:36:12,855 There's also the imprint of what may well be a buckle, here, 570 00:36:12,856 --> 00:36:15,495 like he's tethered with this thing round his neck. 571 00:36:15,496 --> 00:36:17,935 We took a belt off Nash when we brought him in. 572 00:36:17,936 --> 00:36:20,175 Good. Well, let's see if we can get a match. 573 00:36:20,176 --> 00:36:22,656 If we don't, we got POLSA turn his house inside out. 574 00:36:22,657 --> 00:36:26,535 I think what he's done is... he's been to buy this Chinese. 575 00:36:26,536 --> 00:36:29,415 He's driven home in his own car, picked up this other one... 576 00:36:29,416 --> 00:36:32,575 this one he's nicked... went back to meet Dylan somewhere... where? 577 00:36:32,576 --> 00:36:35,175 With his glutinous bright red sweet-and-sour pork. 578 00:36:35,176 --> 00:36:38,855 I'm retrieving all the stuff from the bins round the back of the arcade. 579 00:36:38,856 --> 00:36:42,415 I think that's a likely candidate for where he took him, lured him. 580 00:36:42,416 --> 00:36:47,335 Then he did what he did to him and we're waiting now to see 581 00:36:47,336 --> 00:36:49,655 if we got any CCTV of that same stolen car 582 00:36:49,656 --> 00:36:52,495 going over to Fallowfield later that same night 583 00:36:52,496 --> 00:36:55,015 when... let's assume the same night... Dylan was dumped. 584 00:36:55,016 --> 00:36:57,495 Is someone interviewing Nash's wife? Oh, yeah. 585 00:36:57,496 --> 00:37:00,175 And Nash's solicitor's gone in with him, has he? 586 00:37:00,176 --> 00:37:02,055 Ten minutes since. 587 00:37:02,056 --> 00:37:05,455 I can confirm that this morning, a child's body was found 588 00:37:05,456 --> 00:37:07,496 in the Rusholme area of Manchester. 589 00:37:08,256 --> 00:37:12,056 Dylan's mother, Dawn, subsequently identified her son's body. 590 00:37:12,776 --> 00:37:15,776 'This afternoon, a man was arrested. 591 00:37:16,376 --> 00:37:19,335 The arrested man turned out to be Michael Nash 592 00:37:19,336 --> 00:37:21,776 who had presented himself as a friend of the family 593 00:37:21,777 --> 00:37:25,735 and who, earlier in the day, had made this impassioned please.' 594 00:37:25,736 --> 00:37:29,935 We just ask that Dawn be left alone in peace so that she can try... 595 00:37:29,936 --> 00:37:32,775 Hello? 596 00:37:32,776 --> 00:37:35,295 Mum, it's gonna be another late one. 597 00:37:35,296 --> 00:37:38,095 That's all right, love. Are the girls all right? 598 00:37:38,096 --> 00:37:42,615 Yes, Tasie made burgers at school and we've had them for our tea. 599 00:37:42,616 --> 00:37:46,255 I had to add a few onions and mushrooms. 600 00:37:46,256 --> 00:37:49,415 Oh, and a bit of tomato puree! But she did very well. 601 00:37:49,416 --> 00:37:53,215 It was very tasty. Anyway, you've caught him! 602 00:37:53,216 --> 00:37:56,375 Yeah, we think we have. We've made an arrest. 603 00:37:56,376 --> 00:37:59,135 I suppose you'll have a lot of paperwork to do. 604 00:37:59,136 --> 00:38:02,775 Who'll be actually interviewing him, then? Gill? 605 00:38:02,776 --> 00:38:05,295 I didn't do it. 606 00:38:05,296 --> 00:38:08,736 I didn't do it. I didn't do it. 607 00:38:09,176 --> 00:38:13,015 Does the name Adam Hoyle mean anything to you, Michael? 608 00:38:13,016 --> 00:38:14,736 I didn't do it. 609 00:38:15,616 --> 00:38:18,416 Have you ever used another name? 610 00:38:21,256 --> 00:38:23,895 Following your appearance on the news this evening 611 00:38:23,896 --> 00:38:28,615 when you made a statement on behalf of the family outside Dawn's house, 612 00:38:28,616 --> 00:38:32,535 we've received a number of calls identifying you 613 00:38:32,536 --> 00:38:35,856 as Patrick David Whitmore. 614 00:38:37,056 --> 00:38:41,295 Well, you see, things like that... come back to haunt you. 615 00:38:41,296 --> 00:38:45,695 Mud sticks. Are you Patrick David Whitmore? 616 00:38:45,696 --> 00:38:47,815 Yeah, I changed my name. I had to. 617 00:38:47,816 --> 00:38:49,935 Why did you chance your name, Michael? 618 00:38:49,936 --> 00:38:52,295 Why did he go on the news like that? 619 00:38:52,296 --> 00:38:55,215 He must have known people would recognize him. 620 00:38:55,216 --> 00:38:58,576 They do. They're thick. They can't help it. 621 00:38:59,056 --> 00:39:02,255 They like to put themselves at the heart of the investigation. 622 00:39:02,256 --> 00:39:04,296 Look at Ian Huntley, it's a compulsion. 623 00:39:05,096 --> 00:39:07,135 They're sick. 624 00:39:07,136 --> 00:39:10,895 He'd get such a buzz talking to the press like that this afternoon. 625 00:39:10,896 --> 00:39:15,456 That man, that gibbering, sorry, apologetic wreck... 626 00:39:16,936 --> 00:39:21,215 is one of the most calculating, cynical, evil human beings you'll ever look at. 627 00:39:21,216 --> 00:39:23,735 11 counts of sexual assault. 628 00:39:23,736 --> 00:39:25,815 Yeah, I was convicted of none of them. 629 00:39:25,816 --> 00:39:28,295 But mud sticks. 630 00:39:28,296 --> 00:39:31,055 And he still trying to damage me with it now. 631 00:39:31,056 --> 00:39:33,975 Not him. He didn't ring in. 632 00:39:33,976 --> 00:39:38,735 It was his sister. Adam Hoyle took his own life eight years ago 633 00:39:38,736 --> 00:39:40,856 right after you walked free from court. 634 00:39:43,656 --> 00:39:45,656 Well, he brought it on himself. 635 00:39:46,296 --> 00:39:48,495 I never touched him. 636 00:39:48,496 --> 00:39:51,176 He lied. He lied and he lied. 637 00:39:53,256 --> 00:39:55,415 Yeah, but he was obviously sick in the head. 638 00:39:55,416 --> 00:39:57,536 Hey, how was your exam? 639 00:39:58,496 --> 00:40:00,456 I'm going to have to re-sit it next year. 640 00:40:01,016 --> 00:40:03,216 My brother had an accident. I missed it. 641 00:40:05,696 --> 00:40:09,016 Is he... all right? 642 00:40:10,176 --> 00:40:13,296 Yes, thank you. He's fine. 643 00:40:15,136 --> 00:40:19,295 We found a car, a blue Ford Fiesta, 644 00:40:19,296 --> 00:40:23,615 registered to your brother-in-law, Graham Sutherland. 645 00:40:23,616 --> 00:40:26,375 He reported it stolen two weeks ago. 646 00:40:26,376 --> 00:40:29,175 In it, in the boot... 647 00:40:29,176 --> 00:40:33,176 we found a trainer stuck down the side by the door. 648 00:40:33,856 --> 00:40:37,175 It matches a trainer that we found on Dylan's body this morning 649 00:40:37,176 --> 00:40:40,376 when we removed him from the bin that he'd been left in. 650 00:40:42,496 --> 00:40:46,175 Also in the car, we found takeaway containers. 651 00:40:46,176 --> 00:40:49,415 In them were the remnants of sweet-and-sour pork. 652 00:40:49,416 --> 00:40:51,775 What can you tell me about that, Michael? 653 00:40:51,776 --> 00:40:54,216 Didn't do it. 654 00:40:58,136 --> 00:41:01,655 We've identified a mark on Dylan's neck 655 00:41:01,656 --> 00:41:05,655 as being made by a belt buckle. 656 00:41:05,656 --> 00:41:09,615 The mark is very similar to the buckle on your belt, 657 00:41:09,616 --> 00:41:13,296 the belt that we removed from you when you arrived here this evening. 658 00:41:13,976 --> 00:41:16,416 What would your response be to that, Michael? 659 00:41:18,176 --> 00:41:20,536 I didn't do it. 660 00:41:27,896 --> 00:41:32,536 What we think happened, Michael... correct me if I'm wrong... 661 00:41:33,376 --> 00:41:37,055 is that you tethered Dylan with the belt 662 00:41:37,056 --> 00:41:39,656 while you sexually assaulted him. 663 00:41:42,856 --> 00:41:46,016 Did I mention that we found semen? 664 00:41:46,936 --> 00:41:49,096 Is that going to turn out to be yours, Michael? 665 00:42:28,096 --> 00:42:30,656 Hi. Hi. 666 00:42:37,776 --> 00:42:40,535 I'm not stopping. OK. 667 00:42:40,536 --> 00:42:43,975 Not even for a drink. OK. 668 00:42:43,976 --> 00:42:46,736 Sorry. It's fine. 669 00:42:47,496 --> 00:42:49,696 I don't want to do this any more. 670 00:42:51,216 --> 00:42:55,295 What? I nearly went straight home and rang you but I can't. 671 00:42:55,296 --> 00:42:59,375 I don't want to let you go on thinking that this is happening when it isn't. 672 00:42:59,376 --> 00:43:02,975 I've tried and it isn't what I want. I'm sorry. I... 673 00:43:02,976 --> 00:43:05,455 I said to Rach when I split up with Adrian 674 00:43:05,456 --> 00:43:09,055 that I didn't want to walk out of one relationship straight into another 675 00:43:09,056 --> 00:43:13,495 and that's exactly what I've done. You spoke to Rachel about Adrian? 676 00:43:13,496 --> 00:43:16,055 You told me you hadn't told anyone at work. 677 00:43:16,056 --> 00:43:18,536 You said I was the only one that knew. Yeah, well... 678 00:43:18,537 --> 00:43:21,416 I tell Rach stuff. Why? She's an airhead. 679 00:43:22,176 --> 00:43:25,095 She's my best friend and she's not an airhead. 680 00:43:25,096 --> 00:43:27,175 She's very far from being an airhead. 681 00:43:27,176 --> 00:43:30,095 She fucked up her exam. She did not fuck up her exam. 682 00:43:30,096 --> 00:43:32,376 I thought I was your best friend? 683 00:43:35,176 --> 00:43:37,096 Obviously not. 684 00:43:38,096 --> 00:43:40,136 So... 685 00:43:41,896 --> 00:43:44,295 that's it then, is it? 686 00:43:44,296 --> 00:43:46,496 Just like that? 687 00:43:50,096 --> 00:43:52,575 Why? 688 00:43:52,576 --> 00:43:57,696 Time, space. All the things I've talked about. 689 00:43:58,296 --> 00:44:00,816 All the things that I've never made a secret of. 690 00:44:02,456 --> 00:44:08,456 I hope... I hope, we're friends but I can't... 691 00:44:11,016 --> 00:44:13,056 I'm going now. 57649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.