All language subtitles for SCI-Ep11-captions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,060 Translation and subtitle timing/setting by pheral - http://mypheralside.tumblr.com 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,440 May I sit here? 3 00:00:24,620 --> 00:00:26,960 Dr Zhan, how opportune, sit. 4 00:00:30,860 --> 00:00:32,800 No need, lemonade - Good - Thank you. 5 00:00:35,020 --> 00:00:38,540 I saw you earlier. I didn't expect to see you here. 6 00:00:38,620 --> 00:00:41,020 I heard that you are going to attend the International Psychology Association. 7 00:00:41,260 --> 00:00:42,360 I have read your thesis. 8 00:00:44,320 --> 00:00:47,380 Dr Zhan is know to the community as a genius in psychology. 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,840 I am very eager for your opinion. 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,600 - Thank you - You're welcome 11 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 The Son Of The Devil - 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,900 The splitting of a second personality can create new personalities 13 00:00:58,420 --> 00:01:00,560 by controlling their behaviour to commit crimes. 14 00:01:01,400 --> 00:01:03,260 You used the Killer Training Camp as murderers. 15 00:01:03,440 --> 00:01:07,220 I very much want to know, how did you gain this information/skill? 16 00:01:09,160 --> 00:01:12,900 Dr Zhan, this case has such a wide range of influence, 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,220 and the media are competing to report on any little piece of information. 18 00:01:17,280 --> 00:01:19,000 Wouldn't it be an easy matter? 19 00:01:19,180 --> 00:01:23,000 Boss Pang is formidable, it's a pity your thesis is lacking. 20 00:01:23,600 --> 00:01:24,640 Your line of argument won't hold up. 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,480 Dr Zhan, what do you mean? 22 00:01:28,660 --> 00:01:30,260 Qi Lei and Fang Jing - 23 00:01:30,380 --> 00:01:32,760 It was only the drugs that caused them to lose control. 24 00:01:32,960 --> 00:01:35,500 Ma Han is an undercover agent sent by SCI, 25 00:01:35,620 --> 00:01:37,580 to go behind the scenes and find the sinister power behind Fang Jing, 26 00:01:37,620 --> 00:01:39,300 the so-called Son Of The Devil. 27 00:01:39,820 --> 00:01:43,820 She was actually pretending in order to stay close to you. 28 00:01:46,320 --> 00:01:49,820 Fang Jing has had a drug addiction but she successfully quit the drugs. 29 00:01:49,960 --> 00:01:54,120 Such a mentally powerful woman - how could her personality split? 30 00:01:54,860 --> 00:01:58,880 All this is just so she can take revenge and is a pretense. 31 00:01:59,020 --> 00:02:00,940 Why do you say this? 32 00:02:02,120 --> 00:02:03,480 What are you basing this on? 33 00:02:03,620 --> 00:02:07,460 In fact, originally, your theory is no more than Professor Wilson's. 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 An extension of his thinking back then, nothing more. 35 00:02:10,240 --> 00:02:12,600 You're actually daring to still go to the Psychology Association meeting and speak. 36 00:02:13,220 --> 00:02:14,420 Truly laughing at a dead man. 37 00:02:15,100 --> 00:02:17,080 Even if Fang Jing is acting... 38 00:02:18,680 --> 00:02:19,820 All that work? 39 00:02:20,140 --> 00:02:21,960 She not only succeeded in demonstrating a split personality, 40 00:02:22,300 --> 00:02:25,500 She also killed Wilson - simply perfect. 41 00:02:25,800 --> 00:02:26,700 You are wrong again. 42 00:02:27,660 --> 00:02:30,360 Laura is being taught by Wilson after the split of personality. 43 00:02:30,480 --> 00:02:34,520 Her mental state is unstable, plus Jon Kim's medicine... 44 00:02:35,180 --> 00:02:36,820 - Medicine? - You understand now. 45 00:02:37,340 --> 00:02:38,960 Is she also fake? 46 00:02:40,600 --> 00:02:44,220 it can't be... It's impossible for it to be fake 47 00:02:44,360 --> 00:02:48,660 Even if it is fake, Fang Jing is just my experiment, that's all. 48 00:02:48,760 --> 00:02:51,700 This kind of experiment, how much importance does it have? 49 00:02:52,360 --> 00:02:53,420 How much do I have? 50 00:02:53,480 --> 00:02:56,940 What does psychology mean to you in the end? 51 00:02:56,980 --> 00:02:58,380 Is it medical or witchcraft? 52 00:02:58,760 --> 00:03:00,800 Or maybe you are manipulating other people's magic? 53 00:03:01,700 --> 00:03:03,600 You drive people mad to control them. 54 00:03:03,660 --> 00:03:06,780 Unfortunately, your proud achievements are all fake. 55 00:03:07,060 --> 00:03:12,040 You should give yourself up as the mastermind of the Killer Training Camp. 56 00:03:12,180 --> 00:03:14,280 Why should I surrender? 57 00:03:14,800 --> 00:03:16,600 The murder was Fang Jing's instigation. 58 00:03:16,880 --> 00:03:19,140 Wilson was killed by his wife Laura. 59 00:03:19,640 --> 00:03:23,320 Laura, her medicine was exchanged by Jon Kim. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 I didn't do anything. 61 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 Fang Jing did what you instructed. 62 00:03:28,800 --> 00:03:32,000 This stupid woman, I merely mentioned it. 63 00:03:32,740 --> 00:03:34,400 I couldn't have known she'd act on it. 64 00:03:36,240 --> 00:03:39,420 But Fang Jing has admitted all this it's all done by her. 65 00:03:39,980 --> 00:03:41,480 In which case, let me ask... 66 00:03:45,340 --> 00:03:46,940 What is the connection with me? 67 00:04:00,300 --> 00:04:01,460 You really... 68 00:04:02,880 --> 00:04:04,880 Are unworthy of being forgiven. 69 00:04:04,960 --> 00:04:07,180 Then come and catch me. 70 00:04:07,400 --> 00:04:08,120 Yes. 71 00:04:10,220 --> 00:04:13,120 I have no evidence, can't catch you. 72 00:04:14,060 --> 00:04:16,040 Ultimately you have won. 73 00:04:16,900 --> 00:04:18,100 You beat Wilson. 74 00:04:18,540 --> 00:04:20,520 Have become a master of psychology. 75 00:04:21,300 --> 00:04:24,800 Truly an evil son. 76 00:04:26,880 --> 00:04:29,780 I am a Son of the Devil. 77 00:04:30,160 --> 00:04:33,980 Tell me, have you never regretted it? 78 00:04:34,420 --> 00:04:36,760 Sometimes in order to prove oneself 79 00:04:37,500 --> 00:04:39,440 there is no choice but to give up on one's own, 80 00:04:39,560 --> 00:04:41,820 no matter how beloved. 81 00:04:43,580 --> 00:04:47,720 Her sacrifice for me is also a kind of glory. 82 00:04:47,820 --> 00:04:52,160 If you were to start all over again will you choose to give up your theory? 83 00:04:52,260 --> 00:04:57,280 Of course not, isn't life for making achievements? 84 00:04:59,820 --> 00:05:02,560 We are all simply a cog in a machine, that's all. 85 00:05:12,940 --> 00:05:14,720 When did you get hypnotised? 86 00:05:14,860 --> 00:05:17,960 I am right now, I am helpless. 87 00:05:18,460 --> 00:05:22,260 This world needs a judgement. 88 00:05:24,160 --> 00:05:25,920 But not the government's. 89 00:05:25,920 --> 00:05:28,620 We do not have the authority to judge others. 90 00:05:28,680 --> 00:05:29,860 Only God. 91 00:05:30,220 --> 00:05:31,760 Only God. 92 00:05:32,640 --> 00:05:33,880 Only God. 93 00:05:35,000 --> 00:05:39,740 (continued repeating of 'Only God') 94 00:06:11,700 --> 00:06:12,720 - A crash! - What can I do? 95 00:06:12,780 --> 00:06:13,440 So much blood. 96 00:06:13,480 --> 00:06:15,420 Mr! Hurry call for help. Mr! 97 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 Quick! Help me fast. Get him to a hospital 98 00:06:17,120 --> 00:06:19,660 (random background panic) 99 00:06:20,960 --> 00:06:23,480 What? Pang Yu is dead? 100 00:06:23,820 --> 00:06:25,920 Exactly that, run over with a car. 101 00:06:28,280 --> 00:06:30,340 Apparently we're going full circle. Dead men can't talk. 102 00:06:31,280 --> 00:06:33,420 Fortunately Interpol already gave a reply. 103 00:06:33,560 --> 00:06:35,940 Jon has been arrested and returned to the country. 104 00:06:36,120 --> 00:06:38,960 The case must stop here. 105 00:06:39,060 --> 00:06:41,760 That's right, the case is completed right? 106 00:06:42,260 --> 00:06:44,680 Pang's case is finally broken 107 00:06:44,800 --> 00:06:46,540 Nonsense, utter nonsense! 108 00:06:47,000 --> 00:06:49,260 Fang Jing is just a scapegoat. 109 00:06:50,040 --> 00:06:52,640 This second-rate reward, SCI cannot take. 110 00:06:56,580 --> 00:06:58,560 Impossible, how has such a timely thing happened? 111 00:06:59,620 --> 00:07:01,460 Wang Shao, you have seen the road CCTV footage. 112 00:07:01,660 --> 00:07:05,560 That's right I saw it, unfathomably he moves forward. 113 00:07:05,600 --> 00:07:07,980 Didn't look at the traffic lights on the road, didn't look at the cars. 114 00:07:08,020 --> 00:07:10,220 It was like sleepwalking. 115 00:07:36,860 --> 00:07:38,420 What did you say to Pang Yu? 116 00:07:38,880 --> 00:07:42,000 I merely revealed to him the truth about Fang Jing's personality split. 117 00:07:42,500 --> 00:07:44,060 Then what did you do to him? 118 00:07:44,940 --> 00:07:46,160 What do you mean? 119 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 Pang Yu's death, did you have something to do with it? 120 00:07:51,760 --> 00:07:55,440 I just hypnotised him in order to get him to confess his guilt. 121 00:07:56,320 --> 00:07:58,180 But during the process of hypnotising him, 122 00:07:58,680 --> 00:08:00,600 I found that he had been hypnotised by someone else. 123 00:08:03,060 --> 00:08:07,100 You hypnotised him, and found that he was hypnotised by others. 124 00:08:07,260 --> 00:08:08,360 That's right. 125 00:08:08,860 --> 00:08:12,860 Specifically when hypnotised, things you cannot access otherwise can appear. 126 00:08:15,460 --> 00:08:18,020 I don't care who you hypnotise or don't hypnotise. 127 00:08:18,140 --> 00:08:20,900 But this is wrong. 128 00:08:21,080 --> 00:08:22,400 But he is a sinner. 129 00:08:23,060 --> 00:08:26,620 If he escapes, he will go further and further in his experiments. 130 00:08:26,780 --> 00:08:30,220 This is a time bomb, the consequences could be disastrous. 131 00:08:31,820 --> 00:08:33,540 How are you behaving right now? 132 00:08:33,780 --> 00:08:35,980 Very much resembling a particular someone. 133 00:08:38,420 --> 00:08:40,740 You're talking about Zhao Jue. 134 00:10:12,180 --> 00:10:13,840 Episode 11 135 00:10:17,820 --> 00:10:19,260 You can stop work for the day. 136 00:10:19,300 --> 00:10:20,620 - Come back for breakfast. - Back for breakfast 137 00:10:20,620 --> 00:10:21,780 - Bai Sir. - Let's go, let's go. 138 00:10:21,780 --> 00:10:23,460 That's it, no taking it back. 139 00:10:23,500 --> 00:10:24,860 I'm going, you can't take it back, I'm going 140 00:10:25,820 --> 00:10:26,760 Wait for me. 141 00:10:37,060 --> 00:10:39,640 Magician Zhao Zhan. 142 00:10:39,740 --> 00:10:42,980 Great Magician Zhao Zhan, what magician? 143 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 I know this person. 144 00:10:46,560 --> 00:10:48,340 Known as the most brilliant magician in the world. 145 00:10:48,480 --> 00:10:50,300 It's said that he can control magic. 146 00:10:51,280 --> 00:10:53,420 Control magic? Interesting. 147 00:10:53,460 --> 00:10:54,440 Con-man. 148 00:10:55,740 --> 00:10:56,760 How do you know? 149 00:10:56,860 --> 00:11:00,180 Don't know anyway, magic is a scam. 150 00:11:00,220 --> 00:11:01,620 I can see through it easily. 151 00:11:03,320 --> 00:11:05,480 Young one, such big talk for a young one! 152 00:11:05,540 --> 00:11:07,860 Magic after all, is a type of law. 153 00:11:07,900 --> 00:11:09,600 But this Zhao Zhen doesn't seem like this. 154 00:11:09,820 --> 00:11:14,660 Can often do some incredible things. I am quite interested. 155 00:11:18,960 --> 00:11:20,640 How about we go? It'll be fun. 156 00:11:20,960 --> 00:11:22,600 Sure, no objection here. 157 00:11:26,340 --> 00:11:29,440 Want to come along with your older brother? Make some trouble? 158 00:11:30,460 --> 00:11:31,700 Let's go. 159 00:11:33,240 --> 00:11:37,180 Hey, it's hard to get tickets for this guy and it's starting soon. 160 00:11:37,720 --> 00:11:40,240 This kind of thing, there is one person can certainly sort it. 161 00:11:40,500 --> 00:11:41,740 Let's go. - Let's go. 162 00:11:55,460 --> 00:11:57,040 May I ask if you three have seats? 163 00:11:57,140 --> 00:11:58,300 General Bai booked us seats. [NB: 'General' may not be the right rank] 164 00:11:58,920 --> 00:11:59,820 Please come in. 165 00:12:01,600 --> 00:12:16,140 Zhao Zhen! 166 00:12:17,000 --> 00:12:22,220 Zhao Zhen! 167 00:12:34,200 --> 00:12:35,980 Welcome to my world of magic! 168 00:12:36,060 --> 00:12:37,340 I am... 169 00:12:37,600 --> 00:12:39,280 Zhao Zhen! 170 00:12:39,280 --> 00:12:40,860 Zhao Zhen I love you! 171 00:12:41,100 --> 00:12:44,060 Zhao Zhen. Look here! 172 00:12:46,700 --> 00:12:49,120 Thank you for your enthusiasm, but... 173 00:12:49,760 --> 00:12:52,380 We have a small situation to resolve. 174 00:12:54,300 --> 00:12:57,440 Little girl, we come to have fun, this is no good. 175 00:12:57,960 --> 00:12:59,580 Do you like flowers? 176 00:13:09,820 --> 00:13:10,600 Happy now? 177 00:13:10,700 --> 00:13:12,220 - I'm happy. - For you. 178 00:13:12,640 --> 00:13:13,680 Thank you. 179 00:13:16,180 --> 00:13:17,200 Naive. 180 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 This little handsome guy, what do you like? 181 00:13:31,340 --> 00:13:32,260 Yes, you. 182 00:13:35,540 --> 00:13:40,080 I don't like anything, because your magic is a scam. 183 00:13:40,740 --> 00:13:42,580 You don't say how you know I am a scammer. 184 00:13:42,640 --> 00:13:44,880 You're just moving quickly - one fifteenth of a second. 185 00:13:44,920 --> 00:13:46,580 Plus diverting people's attention. 186 00:13:46,720 --> 00:13:48,500 It's hard to capture your movements with the naked eye. 187 00:13:48,560 --> 00:13:50,660 Magic is a scam. 188 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 It seems reasonable. 189 00:13:58,540 --> 00:14:00,660 However, I believe I can change something on your body. 190 00:14:01,380 --> 00:14:02,320 Do you want to see this? 191 00:14:02,360 --> 00:14:04,140 We want! 192 00:14:04,680 --> 00:14:05,780 Give me three seconds. 193 00:14:06,840 --> 00:14:10,600 Three, two, one! 194 00:14:19,060 --> 00:14:21,000 Not mine! 195 00:14:21,240 --> 00:14:22,700 Not mine, not mine! 196 00:14:22,780 --> 00:14:24,580 Little handsome guy, seems you're still in the habit of dreaming... 197 00:14:26,080 --> 00:14:27,620 Haven't you reached puberty yet? 198 00:14:29,720 --> 00:14:30,240 Not mine! 199 00:14:30,300 --> 00:14:31,380 Not mine! 200 00:14:31,420 --> 00:14:32,500 It's not on my body! 201 00:14:32,500 --> 00:14:35,240 This is real, just a moment ago I took these off you.| 202 00:14:36,600 --> 00:14:39,860 You're saying not? How about you check? 203 00:14:39,960 --> 00:14:42,040 How about it? 204 00:14:42,180 --> 00:14:53,700 Check! 205 00:14:54,080 --> 00:14:56,860 I'll check I'll check, anyway, it's not mine, who is afraid of who? 206 00:14:58,500 --> 00:14:59,820 I haven't changed back yet. 207 00:15:02,500 --> 00:15:03,660 You see, not mine. 208 00:15:12,600 --> 00:15:14,560 You can't be trusted here eh? 209 00:15:27,860 --> 00:15:30,200 Ok ok. It was a joke. 210 00:15:31,700 --> 00:15:33,120 Just playing around. 211 00:15:39,020 --> 00:15:39,520 Hello. 212 00:15:40,760 --> 00:15:42,640 Ok, on our way. 213 00:15:43,900 --> 00:15:46,200 New case, Peninsula Kindergarden, hurry. 214 00:15:50,480 --> 00:15:52,760 Bai Sir, Dr Zhan, you're here. 215 00:15:52,960 --> 00:15:53,760 What happened? 216 00:15:54,060 --> 00:15:56,080 A female teacher, how can you die in a classroom? 217 00:15:56,140 --> 00:15:58,900 Oh right, the body was originally Lan Cheng's case. 218 00:15:58,940 --> 00:16:00,820 But Bao Sir said we should look and passed it over to us. 219 00:16:00,980 --> 00:16:03,080 Is it a murder case? Why hand it over to SCI? 220 00:16:03,420 --> 00:16:05,040 Police uncle. 221 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 Police uncle. 222 00:16:10,040 --> 00:16:13,780 QianQian was the first to discover it in the morning, actual teacher's body. 223 00:16:13,840 --> 00:16:17,840 I asked her what she found, she said she didn't know. 224 00:16:18,000 --> 00:16:21,340 Opened the door and saw the teacher lying on the ground. 225 00:16:21,880 --> 00:16:28,240 Then she told us to go in, we also went in, we tried to find teachers in other classes. 226 00:16:28,400 --> 00:16:30,540 Teachers to warn the police. 227 00:16:40,960 --> 00:16:43,400 The deceased is called Zhang Zhenzhen, 23 years old this year. 228 00:16:43,500 --> 00:16:45,260 Just graduated last year and is here to teach dance. 229 00:16:45,480 --> 00:16:47,960 According to the dean, the children like her very much. 230 00:16:51,200 --> 00:16:53,260 So it turns out to be a magical murder case. 231 00:16:54,000 --> 00:16:55,680 Magical murder case. 232 00:16:58,120 --> 00:17:01,420 This magical murderer already vanished without a trace for ten years. 233 00:17:01,560 --> 00:17:03,900 How come suddenly kill a kindergarden teacher? 234 00:17:05,760 --> 00:17:08,880 Bai Sir, what is a magic murderer? 235 00:17:09,620 --> 00:17:12,560 The serial killer from a murder case ten years ago. 236 00:17:12,920 --> 00:17:16,200 In just nine months, killed more than 30 people. 237 00:17:16,760 --> 00:17:19,980 Around the body there was also a blood map like this. 238 00:17:20,080 --> 00:17:23,640 Every blood picture is different and like a magical map. 239 00:17:24,260 --> 00:17:27,340 That's why the experts get this case - magic murder. 240 00:17:28,200 --> 00:17:29,060 What do you think? 241 00:17:30,000 --> 00:17:31,480 Preliminary findings on cause of death - 242 00:17:31,540 --> 00:17:34,040 Carotid artery rupture which brought about excessive blood-loss. 243 00:17:34,380 --> 00:17:37,920 The time of death should be last night between ten and eleven oclock. 244 00:17:39,100 --> 00:17:40,600 What about the magic map? 245 00:17:40,660 --> 00:17:41,920 - It it blood? - Correct. 246 00:17:42,540 --> 00:17:44,680 A writing brush tool has been used to draw with blood. 247 00:17:44,860 --> 00:17:46,680 As for whether the blood belongs to the deceased or not... 248 00:17:46,720 --> 00:17:49,040 I have collected samples, I'll go back and test now. 249 00:17:49,140 --> 00:17:50,160 We'll await your results. 250 00:17:57,400 --> 00:18:01,180 This crime scene is almost exactly the same as those past years. 251 00:18:01,400 --> 00:18:03,660 The same pattern is also all around it. 252 00:18:04,360 --> 00:18:07,700 Is it the magic murderer or someone imitating him? 253 00:18:17,040 --> 00:18:18,600 What is it? 254 00:18:18,720 --> 00:18:20,080 Must not be the same person. 255 00:18:20,280 --> 00:18:21,900 Bai Sir, come over and see. 256 00:18:26,580 --> 00:18:28,160 I studied the previous case. 257 00:18:28,380 --> 00:18:30,140 The murderer in killing becomes the perfect person. 258 00:18:30,220 --> 00:18:32,300 Afterwards they like to tower above the deceased. 259 00:18:32,920 --> 00:18:36,000 Maybe that feeling is even more exciting than killing for them. 260 00:18:36,740 --> 00:18:40,080 So every time at the scene there will be a protrusion, 261 00:18:40,100 --> 00:18:42,840 appearing four or five steps above the head of the deceased. 262 00:18:43,080 --> 00:18:47,900 So that just like this the whole body and the pattern will be in the field of view. 263 00:18:48,560 --> 00:18:51,840 But at this murder scene there is no such protrusion. 264 00:18:53,340 --> 00:18:56,640 So we're saying this is an imitation killing? 265 00:18:56,700 --> 00:18:59,120 That's right. And he will definitely commit another crime. 266 00:18:59,860 --> 00:19:01,260 Why? 267 00:19:01,260 --> 00:19:03,620 Think about it, if you kill someone, 268 00:19:03,680 --> 00:19:06,060 and you want to push the blame on a serial killer, 269 00:19:06,620 --> 00:19:09,660 do you choose a person who has not committed crimes for ten years to imitate? 270 00:19:10,340 --> 00:19:12,720 A model criminal. 271 00:19:13,280 --> 00:19:15,580 Generally speaking, imitation serial killers 272 00:19:15,660 --> 00:19:18,960 have a certain marginal type and antisocial personality disorder. 273 00:19:19,520 --> 00:19:22,940 They have no mercy a loss of morality but, 274 00:19:22,960 --> 00:19:24,900 their thought level is extraordinarily sensitive. 275 00:19:25,020 --> 00:19:29,580 They imitate to worship the target, they get a thrill from becoming their idol. 276 00:19:29,820 --> 00:19:32,280 That's why there is so much attention to detail. 277 00:19:33,060 --> 00:19:35,000 But this murderer... 278 00:19:35,100 --> 00:19:38,620 This murderer has done a hasty imitation. 279 00:19:39,140 --> 00:19:43,680 Not enjoying the process at all, just imitating the elements. 280 00:19:43,900 --> 00:19:45,300 What does this indicate? 281 00:19:45,420 --> 00:19:48,960 This shows that the murderer follows the real magic map murderer. 282 00:19:49,080 --> 00:19:52,400 Has a certain relationship but perhaps not directly related. 283 00:19:53,140 --> 00:19:56,320 To find everything there is concerning this magic killing case information, 284 00:19:56,760 --> 00:20:00,020 investigate the victims, talk to the relatives as soon as possible. 285 00:20:00,060 --> 00:20:01,960 Supply a list of friends to me. - Yes Sir. 286 00:20:02,300 --> 00:20:03,600 Bai Sir. 287 00:20:04,500 --> 00:20:08,880 This seems to be a magical spell from the Middle Ages, like an eye pattern. 288 00:20:09,000 --> 00:20:10,740 I remember seeing it somewhere before. 289 00:20:10,800 --> 00:20:13,160 Bai Chi, go to the library tomorrow. 290 00:20:13,260 --> 00:20:16,620 Take all the books about magic, borrow all in the name of the Chief. - Yes Sir. 291 00:20:17,400 --> 00:20:20,540 Dr Zhan, Harry Potter too? 292 00:20:21,360 --> 00:20:22,800 What are you talking about? 293 00:20:22,880 --> 00:20:24,020 I figured... 294 00:20:25,240 --> 00:20:25,840 I don't figure. 295 00:20:49,720 --> 00:20:52,520 The police station isn't this direction, where are you going? 296 00:20:53,160 --> 00:20:54,200 Taking you home. 297 00:20:54,280 --> 00:20:56,880 I can tell you're not feeling well, you're going home to sleep for a few hours. 298 00:20:56,880 --> 00:20:57,840 I'm not tired. 299 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 Stop trying to be brave. 300 00:20:59,000 --> 00:21:01,500 In the process of investigating Wilson's case you haven't been home for three days. 301 00:21:01,540 --> 00:21:02,960 But everyone is at the police station. 302 00:21:03,020 --> 00:21:08,020 Dr Zhan, SCI needs you to keep your mind clear ok? 303 00:21:08,060 --> 00:21:09,120 Listen to me. 304 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 But it's clear now. 305 00:21:11,500 --> 00:21:13,800 No it isn't, you're going home to sleep, that's an order. 306 00:21:17,280 --> 00:21:20,520 Is that magic map making you feel ill somehow? 307 00:21:20,540 --> 00:21:21,680 I'm not sure I know. 308 00:21:21,900 --> 00:21:24,780 Upon seeing the magic map I suddenly felt dizzy. 309 00:21:26,280 --> 00:21:28,000 As if it really was a magic spell. 310 00:21:56,120 --> 00:21:57,020 I'm sorry. 311 00:21:57,220 --> 00:21:58,360 Are you borrowing all of these? 312 00:21:58,480 --> 00:22:01,020 Exactly. These, thank you. 313 00:22:01,060 --> 00:22:02,580 We have some borrowing regulations. 314 00:22:02,880 --> 00:22:06,720 Not borrowing, it's police expropriation. 315 00:22:07,860 --> 00:22:08,560 I am a police officer. 316 00:22:08,880 --> 00:22:09,620 Police officer? 317 00:22:15,700 --> 00:22:17,040 Then you can register it. 318 00:22:17,120 --> 00:22:17,920 Okay. 319 00:22:19,460 --> 00:22:22,200 Ater finishing registering in this book I will deliver them to your office. 320 00:22:22,620 --> 00:22:23,580 Great. 321 00:22:23,640 --> 00:22:26,840 Thank you. - You're welcome. - Goodbye 322 00:22:47,040 --> 00:22:48,000 Little handsome guy. 323 00:22:49,920 --> 00:22:50,780 How are you... 324 00:22:51,320 --> 00:22:53,120 There aren't many people into books these days. 325 00:22:53,760 --> 00:22:54,840 What does it matter to you? 326 00:22:55,400 --> 00:22:57,560 It's you who put me on the spot on the stage in front of everyone. 327 00:22:57,740 --> 00:22:59,140 Did you celebrate after? 328 00:23:00,520 --> 00:23:06,380 I already said that you magicians are cheats. 329 00:23:06,420 --> 00:23:09,180 Bai Chi, SCI. 330 00:23:11,100 --> 00:23:11,960 Give me! 331 00:23:13,060 --> 00:23:14,720 Taking people's things, you. 332 00:23:17,600 --> 00:23:19,860 Born in 1996, younger than me. 333 00:23:25,100 --> 00:23:27,560 What are you doing? Put out the fire! 334 00:23:27,580 --> 00:23:29,340 Do you want me to arrest you? Hurry up! 335 00:23:29,540 --> 00:23:31,660 My wallet is burning! - I'm so scared. 336 00:23:37,180 --> 00:23:37,700 Fun huh? 337 00:23:39,680 --> 00:23:40,580 Pervert. 338 00:24:12,320 --> 00:24:13,560 Why are you here? 339 00:24:13,660 --> 00:24:14,780 Returning your key. 340 00:24:16,420 --> 00:24:19,820 I found it on the road, didn't expect that it was coincidentally yours. 341 00:24:23,780 --> 00:24:26,060 You stop, don't go back inside. 342 00:24:28,100 --> 00:24:30,520 Why are you so shameless? 343 00:24:31,160 --> 00:24:34,000 And also how do you know that I live here? 344 00:24:34,400 --> 00:24:38,040 Your key told me, the entire world knows I know magic. 345 00:24:38,280 --> 00:24:41,200 Con man, you're leaving now. 346 00:24:42,060 --> 00:24:44,220 Who let you see my diary? 347 00:24:46,320 --> 00:24:47,420 You give it back! 348 00:24:47,500 --> 00:24:48,980 It's truly wonderful. 349 00:24:49,360 --> 00:24:50,380 You give it back. 350 00:24:50,440 --> 00:24:53,620 What you write in your diary, your childhood was indeed miserable. 351 00:24:54,220 --> 00:24:57,540 Apart from being bullied there is no other content. 352 00:24:59,440 --> 00:25:00,240 You read it. 353 00:25:07,920 --> 00:25:09,100 Truly angry. 354 00:25:10,160 --> 00:25:11,680 You're behaving like a little girl. 355 00:25:12,280 --> 00:25:13,360 Ok ok ok, I return it. 356 00:25:15,360 --> 00:25:17,180 I warn you one last time. 357 00:25:17,620 --> 00:25:20,320 If you don't leave, I am going to call the police. 358 00:25:20,460 --> 00:25:21,860 You can't come into people's private homes. 359 00:25:22,420 --> 00:25:23,660 Bai Chi. 360 00:25:24,740 --> 00:25:26,460 Are you not a police officer? 361 00:25:30,520 --> 00:25:32,060 Fine you're not leaving! 362 00:25:33,580 --> 00:25:35,340 N..n..n..not leaving? 363 00:25:42,840 --> 00:25:43,360 Hello? 364 00:25:43,600 --> 00:25:45,340 Emergency meeting, no matter where you are. 365 00:25:45,400 --> 00:25:46,360 Come to the office immediately. 366 00:25:46,480 --> 00:25:48,160 Okay, on my way. 367 00:25:52,480 --> 00:25:54,760 I am going out, you're not leaving. 368 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 I have a car, I can take you. 369 00:25:56,520 --> 00:25:58,400 No thank you. 370 00:25:58,720 --> 00:26:00,100 Come on, I have a car. 371 00:26:09,440 --> 00:26:10,520 What are you doing? 372 00:26:14,840 --> 00:26:15,780 What is this? 373 00:26:15,860 --> 00:26:18,980 It's not so complicated. I saw how you got in. 374 00:26:28,020 --> 00:26:30,380 Welcome Bai Chi officially joining SCI. 375 00:26:30,500 --> 00:26:33,300 Welcome Bai Chi to SCI. 376 00:26:35,980 --> 00:26:38,060 Thank you all but I... 377 00:26:38,140 --> 00:26:40,240 Can't drink? Rest assured that's just soda. 378 00:26:40,540 --> 00:26:43,500 Bao Sir has just left, can we get drunk? 379 00:26:43,580 --> 00:26:44,180 In your dreams. 380 00:26:45,100 --> 00:26:48,580 There are no clues in this case, get back to work after your drinks. 381 00:26:48,700 --> 00:26:50,380 Yes sir, yes sir. 382 00:26:51,460 --> 00:26:52,340 Bai Chi. 383 00:26:54,100 --> 00:26:55,660 Just now, Bao Sir said... 384 00:26:55,800 --> 00:26:59,260 Considering your work in the last case was remarkable, 385 00:26:59,420 --> 00:27:01,920 due to this you can advance to a full role, 386 00:27:02,240 --> 00:27:05,000 work on cases with a full salary. 387 00:27:05,140 --> 00:27:07,380 Big brother, don't worry, I won't let you down. 388 00:27:07,860 --> 00:27:09,640 There is only Bai Sir here, no brother. 389 00:27:10,880 --> 00:27:13,880 Bai Sir, don't worry I'll do better in future. 390 00:27:13,940 --> 00:27:14,840 In future? 391 00:27:15,120 --> 00:27:16,680 You are an official member of SCI now. 392 00:27:16,820 --> 00:27:17,720 Young one, you should understand. 393 00:27:17,760 --> 00:27:19,200 There are many responsibilities resting on you 394 00:27:20,120 --> 00:27:21,980 Here, there's little time for new people to learn. 395 00:27:22,020 --> 00:27:24,280 If you're slow to learn, better to leave now. 396 00:27:24,320 --> 00:27:25,040 Yes Sir! 397 00:27:25,840 --> 00:27:26,440 Okay. 398 00:27:26,800 --> 00:27:28,120 The same for all of you! 399 00:27:28,160 --> 00:27:28,740 Yes Sir! 400 00:27:45,080 --> 00:27:46,360 Why... 401 00:27:48,120 --> 00:27:50,240 How was Fang Jing completely aware of her situation, 402 00:27:50,860 --> 00:27:53,100 but still willing to take the blame for another. 403 00:27:54,440 --> 00:27:57,560 This isn't your fault, don't blame yourself. 404 00:27:58,240 --> 00:27:59,640 When I was at school. 405 00:28:01,040 --> 00:28:02,700 If I looked after her better... 406 00:28:03,940 --> 00:28:04,680 Maybe... 407 00:28:05,720 --> 00:28:07,320 She wouldn't have dropped out of school, 408 00:28:09,200 --> 00:28:10,440 Wouldn't have taken drugs. 409 00:28:12,140 --> 00:28:13,700 Wouldn't have met Pang Yu. 410 00:28:15,840 --> 00:28:20,140 He died! What does it mean for me to do all this? 411 00:28:20,420 --> 00:28:23,320 What is the meaning of my life? 412 00:28:27,380 --> 00:28:32,820 Sometimes, neglect can destroy a person's life. 413 00:28:33,800 --> 00:28:35,140 How is it not my fault? 414 00:28:36,020 --> 00:28:40,060 In the world no path is certain to be right. 415 00:28:41,380 --> 00:28:44,680 And furthermore, not everything can be blamed on one single cause. 416 00:28:45,500 --> 00:28:50,300 Instead of blaming yourself like this it's better to put all your energy into the case. 417 00:28:52,640 --> 00:28:55,040 Don't drink any more, you're drinking too much. 418 00:29:02,820 --> 00:29:04,780 Gongsun, I'll take you home. 419 00:29:05,800 --> 00:29:07,500 No, I can go myself. 420 00:29:07,640 --> 00:29:09,880 Qing Tang, what a coincidence. - Shen boss. 421 00:29:11,740 --> 00:29:12,380 Are you okay? 422 00:29:13,120 --> 00:29:14,360 He's okay. Do you need some help? 423 00:29:15,060 --> 00:29:15,660 What do you need? 424 00:29:15,660 --> 00:29:16,580 No need. 425 00:29:17,620 --> 00:29:18,820 Who is this? 426 00:29:18,860 --> 00:29:20,320 This is my friend. 427 00:29:23,300 --> 00:29:25,440 My car is right here, I'll send for it. 428 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 No thanks. 429 00:29:36,000 --> 00:29:37,400 Shen chief, goodbye. 430 00:29:59,860 --> 00:30:00,640 Are you okay? 431 00:30:14,100 --> 00:30:17,400 Just now, that person you were talking to, who was he? 432 00:30:17,560 --> 00:30:21,020 The CEO of Shen Group, he was my previous enemy. [NB:can also mean 'quarrelsome sweetheart' sometimes!] 433 00:30:21,060 --> 00:30:22,480 Why, are you jealous? 434 00:30:25,320 --> 00:30:26,800 Don't be smug. 435 00:30:27,360 --> 00:30:31,380 You think that men the world over all like you? 436 00:30:32,400 --> 00:30:33,260 How could it be. 437 00:30:33,420 --> 00:30:34,580 Gongsun! 438 00:30:41,000 --> 00:30:42,340 Do you know... 439 00:30:44,700 --> 00:30:46,960 Your lipstick is an ugly colour. 440 00:30:48,340 --> 00:30:52,380 Making yourself look perfect all day long, it's very annoying. 441 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 What's wrong with your look? 442 00:30:59,860 --> 00:31:03,420 Especially drinking, do you think you have expensive taste? 443 00:31:04,520 --> 00:31:06,120 Where is your confidence in yourself? 444 00:31:06,320 --> 00:31:07,880 What do you mean Gongsun? 445 00:31:08,620 --> 00:31:12,480 I have had none since I was a child! Are you not... - But... 446 00:31:13,560 --> 00:31:14,860 I like you. 447 00:31:57,920 --> 00:31:58,680 Qing Tang. 448 00:31:59,340 --> 00:32:00,400 What are you calling me? 449 00:32:01,100 --> 00:32:01,860 Us. 450 00:32:10,380 --> 00:32:10,880 Hey. 451 00:32:19,320 --> 00:32:21,020 So hot, and you said you were fine. 452 00:32:21,840 --> 00:32:22,440 What... 453 00:32:22,880 --> 00:32:23,740 I'm getting a thermometer. 454 00:33:09,140 --> 00:33:11,480 Hey, hey? 455 00:33:25,340 --> 00:33:28,460 All of thirty nine degrees, big brother still won't go to the hospital. 456 00:33:28,560 --> 00:33:30,220 You think you're me eh? Really tough. 457 00:33:30,260 --> 00:33:33,380 I've probably been too tired recently, it will be good to sleep. 458 00:33:33,380 --> 00:33:34,500 You think it's so simple. 459 00:33:35,040 --> 00:33:36,060 Hurry and sleep then. 460 00:33:38,180 --> 00:33:39,680 Do you need to go back soon? 461 00:33:40,500 --> 00:33:43,840 Go back? I won't go back in case your fever gets worse in the evening. 462 00:33:43,960 --> 00:33:45,940 I don't want to deal with your corpse. I'm sleeping here tonight. 463 00:33:45,940 --> 00:33:48,400 Where are you sleeping? I'm not used to sleeping with others. 464 00:33:48,540 --> 00:33:50,220 I didn't say that I wanted to sleep with you! 465 00:33:50,540 --> 00:33:51,880 Can't I sleep on the floor? 466 00:35:19,780 --> 00:35:21,060 You're awake. 467 00:35:27,380 --> 00:35:28,440 I made it. 468 00:35:30,000 --> 00:35:31,160 Come and have breakfast. 469 00:35:43,000 --> 00:35:44,140 About yesterday. 470 00:35:45,840 --> 00:35:46,920 Sorry. 471 00:35:47,060 --> 00:35:48,740 It's nothing to find embarrassing. 472 00:35:49,020 --> 00:35:51,060 Do you remember what you said yesterday? 473 00:35:51,500 --> 00:35:52,640 What did I say? 474 00:35:52,900 --> 00:35:54,540 It's nothing. 475 00:35:54,620 --> 00:35:56,160 Anyway, what should you say? 476 00:35:56,980 --> 00:35:57,980 It's all said. 477 00:36:00,880 --> 00:36:01,740 You want some? 478 00:36:02,940 --> 00:36:04,620 I still have some work. 479 00:36:04,780 --> 00:36:05,980 I have to wash first. 480 00:36:12,220 --> 00:36:13,320 Drunk and sleeping... 481 00:36:14,200 --> 00:36:15,640 Waking up a prude. 482 00:36:17,540 --> 00:36:19,080 Is he a man or not? 483 00:36:37,020 --> 00:36:37,820 Hello? 484 00:36:43,460 --> 00:36:44,960 Who said you could sleep in my bed? 485 00:36:46,360 --> 00:36:47,920 Who said you could sleep in the bed? 486 00:36:49,460 --> 00:36:51,060 Ok, got it. 487 00:36:52,100 --> 00:36:53,560 What happened, who called? 488 00:36:53,660 --> 00:36:55,160 Remember the little girl at the kindergarden? 489 00:36:55,520 --> 00:36:57,340 The first to discover the body, Sun Qian 490 00:36:57,580 --> 00:36:59,520 Her family have just reported she is missing. 491 00:37:01,000 --> 00:37:03,440 Missing? This is no coincidence. 492 00:37:03,720 --> 00:37:07,300 Her dad talked to her, went to kindergarden 10 minutes later to pick her up. 493 00:37:07,400 --> 00:37:10,440 Had her wait at the school entrance but when they went, she wasn't there. 494 00:37:11,020 --> 00:37:13,720 They thought she went with the other children or her grandma's house, 495 00:37:13,920 --> 00:37:15,420 but they can't find her anywhere. 496 00:37:16,300 --> 00:37:18,140 You're saying they probably won't. 497 00:37:21,460 --> 00:39:55,000 Translation and subtitle timing/setting by pheral - http://mypheralside.tumblr.com 37527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.