Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,954 --> 00:01:22,040
Syria, 2010
2
00:02:04,958 --> 00:02:06,835
- Stay strong, guys!
- Quiet!
3
00:02:11,465 --> 00:02:12,466
Sick, habibi!
4
00:02:21,141 --> 00:02:26,104
Inspired by true events
5
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
move it!
6
00:02:44,623 --> 00:02:46,958
Quiet! Hey, be quiet!
7
00:02:50,337 --> 00:02:51,337
Come here.
8
00:02:58,887 --> 00:03:00,097
Sit.
9
00:03:06,353 --> 00:03:07,479
What's your name?
10
00:03:09,898 --> 00:03:10,898
Giwar hajabi.
11
00:03:11,483 --> 00:03:13,652
Giwar hajabi. Are you kurdish?
12
00:03:20,492 --> 00:03:23,537
Come here. Come and sit with us.
13
00:03:25,539 --> 00:03:29,710
- Hi. - Are you from diyarbakir?
- Do you speak kurmanji? - Sorani.
14
00:03:30,293 --> 00:03:32,003
Welcome.
15
00:03:33,714 --> 00:03:35,257
Why are you here?
16
00:03:39,344 --> 00:03:40,762
Where's the toilet?
17
00:03:52,149 --> 00:03:54,943
We take a shit once a day in the yard.
18
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
My first memories
19
00:04:08,123 --> 00:04:09,791
are memories of prison.
20
00:04:14,963 --> 00:04:15,963
Giwar hajabi?
21
00:04:18,925 --> 00:04:19,925
Come here!
22
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
Come here! Move it!
23
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Come on.
24
00:04:43,033 --> 00:04:44,242
Welcome.
25
00:04:45,786 --> 00:04:46,786
Salam.
26
00:04:47,662 --> 00:04:49,039
Fetch two teas.
27
00:05:07,057 --> 00:05:09,392
Is your father still composing?
28
00:05:13,814 --> 00:05:16,191
Don't be afraid, I'm a kurd, too.
29
00:05:17,943 --> 00:05:19,820
We all admire him very much.
30
00:05:20,529 --> 00:05:22,030
He's a great man.
31
00:05:41,925 --> 00:05:46,972
Because we respect your father so much and
we're both kurds, I'll offer you a deal:
32
00:05:48,348 --> 00:05:50,892
We'll provide you and your friends
33
00:05:51,518 --> 00:05:53,103
with new passports.
34
00:05:54,020 --> 00:05:58,900
We'll destroy your German passports
and give you Syrian diplomatic passports.
35
00:06:00,068 --> 00:06:03,697
With new names.
Interpol will never find you.
36
00:06:06,533 --> 00:06:08,952
You just have to tell me one thing:
37
00:06:13,790 --> 00:06:15,375
Where's the gold?
38
00:06:19,546 --> 00:06:20,630
Gold?
39
00:06:21,464 --> 00:06:22,841
What gold?
40
00:06:23,925 --> 00:06:26,511
If you won't tell us where the gold is,
41
00:06:26,761 --> 00:06:29,139
we'll assume you're using it
to support al qaeda.
42
00:06:29,389 --> 00:06:32,434
In that case,
your German citizenship won't protect you.
43
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
This is the only gold I have.
44
00:06:43,361 --> 00:06:44,361
Fetch walid.
45
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
More tea?
46
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
A coke?
47
00:08:08,947 --> 00:08:11,658
My father was a well-known composer
among the kurds,
48
00:08:11,908 --> 00:08:14,953
a free spirit
who spent his days and nights composing.
49
00:08:41,312 --> 00:08:44,691
My mother came from
a respected kurdish family in Tehran.
50
00:08:46,735 --> 00:08:49,237
Her family objected to my father:
51
00:08:50,530 --> 00:08:53,867
Musicians played at weddings
and in brothels and took opium.
52
00:08:56,244 --> 00:08:58,413
But my mother followed her own path.
53
00:09:42,874 --> 00:09:46,836
This is a godless place!
We do not tolerate shameless pleasure!
54
00:09:47,837 --> 00:09:50,131
Go home! Read the qur'an!
55
00:09:50,381 --> 00:09:52,884
You go home and pray!
56
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Khomeini had declared a fatwa
against us kurds.
57
00:10:20,453 --> 00:10:23,498
But in the north,
communist kurds had established an enclave.
58
00:10:24,749 --> 00:10:28,753
For my parents there was no alternative:
They became freedom fighters.
59
00:10:29,963 --> 00:10:31,548
They just wanted to survive.
60
00:10:33,842 --> 00:10:35,635
Let no one say the kurds are dead,
61
00:10:36,094 --> 00:10:39,931
let no one say the kurds are dead,
we 're still alive.
62
00:10:40,557 --> 00:10:44,144
We 're alive and will never lower our flag.
63
00:10:44,811 --> 00:10:48,106
We 're alive and will never lower our flag.
64
00:11:08,251 --> 00:11:09,252
Look out!
65
00:11:11,087 --> 00:11:12,505
Take cover!
66
00:11:16,134 --> 00:11:18,845
Master eghbal!
Master eghbal, come back!
67
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Come back!
68
00:11:22,599 --> 00:11:24,475
Take your kalashnikov!
69
00:11:27,729 --> 00:11:28,729
Go, go, go!
70
00:11:28,980 --> 00:11:30,565
Everybody out! Out! Out!
71
00:11:32,775 --> 00:11:34,152
Out! Out!
72
00:11:35,445 --> 00:11:36,487
Out!
73
00:11:47,081 --> 00:11:48,416
I've got you!
74
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
Everything's ok!
75
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
My daughter! My daughter!
76
00:12:04,599 --> 00:12:06,935
- Here, take her! She's alive!
- Bless you!
77
00:12:33,419 --> 00:12:35,546
Sister, where are you going?
78
00:12:47,725 --> 00:12:49,102
Is anyone there?
79
00:14:11,517 --> 00:14:14,520
Giwar shall be your name:
"Born of suffering."
80
00:14:21,444 --> 00:14:24,864
My parents saw a better future for me
in Europe.
81
00:14:25,114 --> 00:14:27,867
In the middle of the Iran-Iraq war,
they set out for Baghdad.
82
00:14:29,077 --> 00:14:31,537
They hoped to travel onward from there.
83
00:14:33,831 --> 00:14:34,916
Papers!
84
00:14:46,094 --> 00:14:47,345
You're Iranians.
85
00:14:48,596 --> 00:14:50,515
We're on the run from khomeini.
86
00:14:51,516 --> 00:14:54,185
What if you're khomeini's spies?
Get out!
87
00:14:58,815 --> 00:14:59,941
Come with me.
88
00:15:02,402 --> 00:15:06,406
After a few weeks in samawah prison,
they stopped torturing my father.
89
00:15:08,908 --> 00:15:13,454
They found out he was a musician and he
was put on a list of important prisoners.
90
00:15:17,875 --> 00:15:19,043
Eghbal hajabi.
91
00:15:21,087 --> 00:15:24,048
This list was passed on
to the red cross in France.
92
00:15:24,340 --> 00:15:27,301
And they then tried to
get the prisoners out.
93
00:15:27,635 --> 00:15:28,928
Master eghbal!
94
00:15:30,221 --> 00:15:33,224
We revere you!
You bring light to the darkness!
95
00:15:34,475 --> 00:15:37,979
We're going to Baghdad,
the red cross will take care of you there.
96
00:15:38,271 --> 00:15:39,981
Will they take us to Europe?
97
00:15:40,440 --> 00:15:42,400
They'll do everything they can.
98
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
But it might take a while.
99
00:15:46,571 --> 00:15:49,657
It took them a few
years to take us to Paris.
100
00:15:51,200 --> 00:15:55,455
There, we were invited to the homes
of rich kurds who moved in elite circles.
101
00:15:55,788 --> 00:15:57,123
Mind the dog shit!
102
00:15:57,790 --> 00:16:00,460
- Where is the place?
- Ask someone the way.
103
00:16:02,712 --> 00:16:04,422
Excuse me, where is the...?
104
00:16:06,132 --> 00:16:08,634
No wonder:
I look like Charlie chaplin.
105
00:16:10,094 --> 00:16:11,929
Complain to the red cross.
106
00:16:16,601 --> 00:16:20,229
- You're very welcome!
- Hello. Are you well?
107
00:16:20,563 --> 00:16:22,690
- Hello.
- Hi. - Hi, there.
108
00:16:23,357 --> 00:16:25,860
- Welcome, please come in.
- Hi. - Hi.
109
00:16:27,028 --> 00:16:28,946
I have a surprise for you.
110
00:16:29,197 --> 00:16:32,825
My friend harun shikak,
the Iraqi ambassador in Bonn,
111
00:16:33,075 --> 00:16:34,535
has come to meet you.
112
00:16:34,785 --> 00:16:38,164
- It's an honor to meet you.
- The honor is all mine.
113
00:16:39,957 --> 00:16:41,792
Pleased to meet you.
114
00:16:42,418 --> 00:16:45,129
- Hi, my name's miran.
- My name's giwar.
115
00:16:45,880 --> 00:16:48,799
- Why aren't you eating, miran?
- I'm not hungry.
116
00:16:49,050 --> 00:16:51,594
Eat up or you'll never be a sheikh.
117
00:17:04,524 --> 00:17:05,858
You sure can eat a lot.
118
00:17:07,068 --> 00:17:09,237
I want to be a sheikh myself one day.
119
00:17:11,614 --> 00:17:13,699
Good boy, miran! Well done!
120
00:17:22,166 --> 00:17:23,793
Where are you living here?
121
00:17:24,043 --> 00:17:25,461
In a refugee camp.
122
00:17:25,753 --> 00:17:27,171
What's it like there?
123
00:17:28,839 --> 00:17:30,007
Awful.
124
00:17:30,800 --> 00:17:32,885
Noisy, dirty...
125
00:17:35,137 --> 00:17:36,597
We've seen worse.
126
00:17:37,056 --> 00:17:39,559
As soon as I'm working as a composer again,
127
00:17:39,934 --> 00:17:41,644
we'll get out of there.
128
00:17:42,270 --> 00:17:44,939
You'd have it easier as
a composer in Germany.
129
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
How come?
130
00:17:47,858 --> 00:17:49,527
Nowhere in the world
131
00:17:49,777 --> 00:17:52,321
has so many concert halls,
operas and theaters.
132
00:17:53,030 --> 00:17:54,574
They need musicians.
133
00:17:56,158 --> 00:17:57,535
How are the schools there?
134
00:17:58,703 --> 00:17:59,745
Excellent.
135
00:18:00,037 --> 00:18:01,372
And free of charge.
136
00:18:03,958 --> 00:18:05,751
Is there an opera house in Bonn?
137
00:18:06,544 --> 00:18:09,130
Of course. It's the capital.
138
00:18:22,184 --> 00:18:23,311
Look, giwar.
139
00:18:23,561 --> 00:18:25,521
There's the opera house.
140
00:18:26,188 --> 00:18:28,941
They perform stories to music in there.
141
00:18:31,569 --> 00:18:32,862
Shall we go in?
142
00:18:47,084 --> 00:18:48,753
Come on, let's go upstairs.
143
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
It's "the rhinegold."
144
00:19:33,589 --> 00:19:35,007
What's "the rhinegold"?
145
00:19:37,009 --> 00:19:39,553
It's the gold that makes you immortal.
146
00:19:40,763 --> 00:19:43,933
And once you have it,
you never let it go again.
147
00:19:46,977 --> 00:19:48,396
Where is the gold?
148
00:19:50,898 --> 00:19:52,191
Nobody knows.
149
00:19:53,943 --> 00:19:56,654
Only the three rhinemaidens who guard it.
150
00:20:06,539 --> 00:20:10,209
Be careful not to break it!
This is a gift from sheikh harun shikak!
151
00:20:10,626 --> 00:20:12,211
Giwar, come away from there!
152
00:20:14,505 --> 00:20:16,340
Slowly! We have a piano!
153
00:20:17,466 --> 00:20:19,510
It's expensive, mind the corners!
154
00:20:29,353 --> 00:20:30,354
Shirin!
155
00:20:31,397 --> 00:20:33,190
Lunch is ready!
156
00:20:40,698 --> 00:20:41,741
Again.
157
00:20:48,289 --> 00:20:49,290
Dammit!
158
00:20:50,040 --> 00:20:52,293
You good for nothing little shit!
159
00:20:55,504 --> 00:20:57,631
Play it like I showed you!
160
00:21:13,898 --> 00:21:15,524
You're a musician?
161
00:21:15,775 --> 00:21:18,611
- Yes, I'm a composer.
- Really?
162
00:21:19,862 --> 00:21:21,238
What do you compose?
163
00:21:21,489 --> 00:21:24,867
A mixture of traditional persian
and western classical music.
164
00:21:28,037 --> 00:21:31,373
Why don't you teach your son yourself?
165
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
My husband doesn't have the Patience.
166
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
I see.
167
00:21:38,005 --> 00:21:39,215
Why say that?
168
00:21:41,550 --> 00:21:43,594
I charge 40 marks an hour.
169
00:21:46,931 --> 00:21:48,724
I'll carry on teaching him.
170
00:21:50,142 --> 00:21:51,143
That's fine.
171
00:21:52,645 --> 00:21:54,855
Would like to you show me
what you can do?
172
00:21:56,899 --> 00:21:57,900
Come on.
173
00:22:02,571 --> 00:22:04,615
That's right, with your thumb.
174
00:22:06,200 --> 00:22:07,368
Very good.
175
00:22:08,035 --> 00:22:10,246
Left hand, a minor.
176
00:22:12,331 --> 00:22:13,958
How will we afford it?
177
00:22:14,542 --> 00:22:16,001
We'll find a way.
178
00:22:41,026 --> 00:22:42,152
Very good.
179
00:22:42,403 --> 00:22:43,946
Shall we play it again?
180
00:22:45,281 --> 00:22:46,407
Three, four...
181
00:23:34,288 --> 00:23:37,333
For the kurdish freedom fighters
my mother was a heroine.
182
00:23:38,417 --> 00:23:41,921
Shortly after my birth,
she got an infection of the womb.
183
00:23:42,421 --> 00:23:44,882
On her way to the nearest town
with a hospital,
184
00:23:45,132 --> 00:23:46,884
she was arrested.
185
00:23:52,389 --> 00:23:54,558
My mother's hands
were too soft for a villager.
186
00:24:19,249 --> 00:24:22,169
The mullahs made my mother
the same offer every day:
187
00:24:22,711 --> 00:24:26,548
"Tell us the freedom fighters' positions
and we'll let you go."
188
00:24:27,925 --> 00:24:29,635
But my mother remained silent.
189
00:24:59,248 --> 00:25:00,416
Very good.
190
00:25:01,542 --> 00:25:03,127
I'll see you next week.
191
00:25:03,877 --> 00:25:07,297
- It's my father's premier next week.
- Yes, I'll see you there.
192
00:25:10,801 --> 00:25:11,802
Wait.
193
00:25:12,845 --> 00:25:14,304
Get milk and bread.
194
00:25:15,806 --> 00:25:17,975
And get some candy for yourself
with the change.
195
00:25:26,775 --> 00:25:28,402
Hey, you! Wait!
196
00:25:30,362 --> 00:25:31,739
- You live here?
- Yeah.
197
00:25:31,947 --> 00:25:34,366
Take these cds,
I'll pick them up next week.
198
00:25:41,248 --> 00:25:44,752
Hey, you there!
Seen a kanak with a bunch of cds?
199
00:25:48,130 --> 00:25:50,799
- Show me.
- There's no cds in there.
200
00:25:52,009 --> 00:25:53,427
Cookies.
201
00:25:54,094 --> 00:25:55,637
- You got a problem?
- Hey!
202
00:25:56,305 --> 00:25:57,723
Leave the kid alone!
203
00:26:01,101 --> 00:26:02,436
Come on, let's go!
204
00:26:08,108 --> 00:26:10,152
Are you master eghbal's son?
205
00:26:10,402 --> 00:26:11,403
Yes.
206
00:26:23,248 --> 00:26:26,168
- You're not at all nervous.
- Why should I be?
207
00:26:27,419 --> 00:26:31,006
This is the moment
I've been working toward for ten years.
208
00:26:32,508 --> 00:26:34,301
Come on, zanina, let's go in.
209
00:26:39,014 --> 00:26:41,350
- Good luck, dad.
- No, not luck.
210
00:26:42,309 --> 00:26:44,978
Never rely on luck!
It's ability that counts.
211
00:26:45,938 --> 00:26:47,564
Good luck all the same.
212
00:26:48,816 --> 00:26:52,027
- Giwar, are you coming?
- I want a look backstage first.
213
00:26:54,947 --> 00:26:57,616
Show them what we kurds are capable of.
214
00:27:15,342 --> 00:27:16,552
Come here.
215
00:27:20,848 --> 00:27:21,849
My fee.
216
00:27:24,184 --> 00:27:25,352
20,000 marks.
217
00:27:26,103 --> 00:27:28,480
Even the darkest night
is followed by a bright dawn.
218
00:27:30,649 --> 00:27:32,276
Oh, pardon me.
219
00:27:32,568 --> 00:27:33,902
I'll be right along.
220
00:27:40,868 --> 00:27:42,035
Let's go.
221
00:29:25,138 --> 00:29:28,058
I'll pick up my video recorders
and stereo some other time.
222
00:29:29,518 --> 00:29:32,312
Make sure the children
keep taking piano lessons.
223
00:29:32,771 --> 00:29:33,981
Forget it!
224
00:29:37,401 --> 00:29:39,111
- You'll play!
- No!
225
00:29:44,658 --> 00:29:46,159
Let me through.
226
00:29:46,910 --> 00:29:48,412
Zanina, out of the way.
227
00:29:50,122 --> 00:29:52,666
Let me through, my child.
228
00:29:53,250 --> 00:29:54,501
Come on.
229
00:29:56,962 --> 00:29:58,672
Come on, let go.
230
00:30:00,048 --> 00:30:02,426
Come on, let go. Zanina!
231
00:30:25,949 --> 00:30:28,952
- Did he leave us any money?
- No.
232
00:30:57,272 --> 00:30:59,524
Carry on playing.
What's up, brother?
233
00:31:01,568 --> 00:31:06,239
Can I give you the cds later? I've got them
on repeat. - Look what those cds got me.
234
00:31:06,948 --> 00:31:09,159
- Damn!
- Keep the fucking things.
235
00:31:10,619 --> 00:31:14,164
What happened? - I tried
to sell them cds I'd stolen from them.
236
00:31:15,040 --> 00:31:16,958
You gangsta!
237
00:31:18,085 --> 00:31:19,085
What's your name?
238
00:31:19,878 --> 00:31:22,005
- Samy. And you?
- I'm giwar.
239
00:31:23,882 --> 00:31:26,426
- Where you from?
- I'm palestinian.
240
00:31:27,552 --> 00:31:28,720
I'm kurdish.
241
00:31:30,097 --> 00:31:33,850
Know anyone who needs a video recorder?
I've got two.
242
00:31:34,935 --> 00:31:37,687
I could use a second one
for copying porn flicks.
243
00:31:39,231 --> 00:31:42,734
Porn flicks? - Yeah, bro.
I'll sell them on construction sites.
244
00:31:43,819 --> 00:31:47,906
- How much will you get for them?
- No clue, habibi... a ten spot.
245
00:31:51,284 --> 00:31:54,329
- Know what? I'll keep the recorder.
- So you can sell them?
246
00:31:54,579 --> 00:31:56,957
- It was my idea.
- No, listen...
247
00:31:57,332 --> 00:31:58,708
You get the pornos,
248
00:31:58,959 --> 00:32:01,795
I'll copy them,
and we'll split the profit.
249
00:32:05,132 --> 00:32:09,094
- Ok, habibi. Shall we smoke a joint on it?
- Sure, let's go.
250
00:32:09,344 --> 00:32:12,389
But not here. My big brothers are there.
Come on.
251
00:32:30,949 --> 00:32:32,409
That's dope, bro!
252
00:32:52,387 --> 00:32:56,475
You got a sick voice. - Thanks.
Allah willing, I'll be a singer someday.
253
00:32:56,725 --> 00:32:58,101
We'll pray for it.
254
00:33:01,855 --> 00:33:03,315
Where'd you get the hash?
255
00:33:03,857 --> 00:33:05,275
From the Moroccans.
256
00:33:06,776 --> 00:33:08,195
They made me an offer.
257
00:33:08,695 --> 00:33:12,199
They give me 20 grams,
I sell 15 for them and keep the rest.
258
00:33:12,908 --> 00:33:16,286
- You gonna do it?
- No, man. My brothers would fuck me up.
259
00:33:21,374 --> 00:33:22,667
I ain't got no brothers.
260
00:33:23,585 --> 00:33:24,794
Just a little sister.
261
00:33:44,356 --> 00:33:46,733
Hi, I'm supposed to pick up zanina.
262
00:33:49,945 --> 00:33:52,113
I'm shirin from opposite.
263
00:33:52,906 --> 00:33:54,950
Didn't your mother tell you?
264
00:33:55,700 --> 00:33:57,118
Yeah, sure.
265
00:33:58,328 --> 00:34:00,288
- Is she ready?
- Zanina, come here.
266
00:34:01,957 --> 00:34:03,291
Hi, shirin.
267
00:34:16,513 --> 00:34:18,598
- Where are you from?
- I'm persian.
268
00:34:26,523 --> 00:34:28,233
- I'm kurdish.
- Yes, I know.
269
00:34:29,734 --> 00:34:31,111
- Bye.
- Bye.
270
00:34:45,667 --> 00:34:47,961
Giwar, you gotta sell me one too!
271
00:34:48,336 --> 00:34:51,381
- I asked first!
- You gotta give me one!
272
00:34:51,631 --> 00:34:55,302
- Dude, my balls are fit to bust!
- Cool it, I only got three left.
273
00:34:56,052 --> 00:35:00,015
- I'll give you 11 marks.
- Ok, I'll give you 12. - 13! - 14! - 20!
274
00:35:01,224 --> 00:35:02,684
Any more bids?
275
00:35:03,727 --> 00:35:04,811
Here.
276
00:35:08,064 --> 00:35:09,441
What about me?
277
00:35:12,027 --> 00:35:13,445
Where did you get it?
278
00:35:13,945 --> 00:35:16,239
Working for mehmet in his barber shop.
279
00:35:17,240 --> 00:35:18,658
You're a barber now?
280
00:35:20,160 --> 00:35:23,747
I just sweep the floor.
So you won't have to go cleaning anymore.
281
00:35:30,086 --> 00:35:33,798
One a, two c's, eight
d's, six e's and one f.
282
00:35:34,049 --> 00:35:38,136
You didn't exactly cover yourselves
with glory, did you? With one exception.
283
00:35:40,347 --> 00:35:41,514
Come in.
284
00:35:43,683 --> 00:35:45,268
Giwar, come with us, please.
285
00:35:48,897 --> 00:35:50,607
Bring your stuff with you.
286
00:36:04,371 --> 00:36:07,415
Mahmud, cop some blow for your bro.
287
00:36:13,463 --> 00:36:17,008
I'm coming with shamso,
lemso, hempso, adamso.
288
00:36:18,718 --> 00:36:21,638
Here, your money! Your money is haram.
289
00:36:22,013 --> 00:36:23,848
Haram? You're an atheist!
290
00:36:28,728 --> 00:36:31,773
I work myself to death
so you can get an education
291
00:36:32,399 --> 00:36:35,944
and you get kicked out of school
for selling sex tapes!
292
00:36:37,112 --> 00:36:38,780
You should be ashamed!
293
00:36:42,200 --> 00:36:45,120
Yeah, mom, cuss and fuss,
I don't give a damn.
294
00:36:46,413 --> 00:36:50,792
I've switched to different stash,
I'm dealing hash now: Hash, hash!
295
00:36:53,670 --> 00:36:57,632
- Hey! - Hey, bro! - G.!
- What you doing? - Singing to the girls.
296
00:37:01,594 --> 00:37:03,596
- Hey, bro, what's up?
- What's up? - What's up?
297
00:37:05,056 --> 00:37:06,891
Hey, guys! What's up?
298
00:37:07,517 --> 00:37:08,935
Hey, man, what's up?
299
00:37:09,644 --> 00:37:12,230
- You guys need anything?
- Yeah, sure.
300
00:37:12,480 --> 00:37:16,151
- Got anything to smoke?
- Sure, how much? - For 50.
301
00:37:17,193 --> 00:37:18,695
Best price, dude.
302
00:37:19,028 --> 00:37:23,658
- Cool. - Guys, you need anything?
- No, bro. - You sure? - Hey, bro.
303
00:37:24,200 --> 00:37:25,201
Hey, g.!
304
00:37:26,828 --> 00:37:29,205
- Gimme something!
- How much? - One gram.
305
00:37:29,456 --> 00:37:30,915
20, bro. _ 20?
306
00:37:32,459 --> 00:37:34,127
Hey, little man! Come here!
307
00:37:35,879 --> 00:37:38,339
- Got any smoke?
- Sure, how much?
308
00:37:38,882 --> 00:37:40,592
What you got there, man?
309
00:37:45,930 --> 00:37:47,307
Hey, my money!
310
00:37:47,849 --> 00:37:50,185
- Hey, my money!
- Fuck off!
311
00:38:01,404 --> 00:38:04,324
- Who're you telling to fuck off?
- I got a bag!
312
00:38:08,787 --> 00:38:09,787
Sonofabitch!
313
00:38:12,123 --> 00:38:13,625
Fuck him over, bro!
314
00:38:34,687 --> 00:38:38,024
- Cut it out, that's enough! Just look at him!
- Look at me, man!
315
00:38:39,317 --> 00:38:41,152
Remember these faces!
316
00:38:53,289 --> 00:38:54,290
I swear...
317
00:38:58,044 --> 00:39:00,463
I'll fuck every one of them over.
318
00:39:02,090 --> 00:39:03,633
Even if it takes years.
319
00:39:57,645 --> 00:40:00,565
- What do you want, kid?
- I want you to train me.
320
00:40:02,150 --> 00:40:03,443
The trainer's over there.
321
00:40:08,948 --> 00:40:12,952
- No boxing! I don't wanna get fucked up again.
- Was it that gang?
322
00:40:24,088 --> 00:40:25,506
Why do you box barefisted?
323
00:40:28,217 --> 00:40:29,928
There's no gloves on the street.
324
00:40:44,442 --> 00:40:48,071
Hey, kid! What are you doing?
You'll wreck your hands!
325
00:40:48,947 --> 00:40:49,948
He's with me.
326
00:41:04,462 --> 00:41:09,008
Giwar, you grab his hand and slam it
as hard as you can with these two fingers.
327
00:41:09,258 --> 00:41:13,721
Right here, bam! While he's stunned
by the pain, you take out his nose.
328
00:41:13,972 --> 00:41:18,559
Then you pull his hand backwards like this
and break his fingers.
329
00:41:18,935 --> 00:41:19,936
Push!
330
00:41:20,186 --> 00:41:21,187
Again!
331
00:41:21,479 --> 00:41:22,480
Again!
332
00:41:22,855 --> 00:41:23,898
One more!
333
00:41:25,942 --> 00:41:27,902
Hit him on the move.
334
00:41:32,782 --> 00:41:33,783
Lift!
335
00:41:34,242 --> 00:41:36,119
Lift! Push it up!
336
00:41:36,911 --> 00:41:40,081
If you smack him on the chin,
it sends a message to your brain.
337
00:41:40,331 --> 00:41:44,043
And the brain says: "I want to sleep."
So always try to hit the chin.
338
00:41:45,378 --> 00:41:49,257
- What if it's a gang?
- Take out the strongest first and the others will fuck off.
339
00:41:50,425 --> 00:41:51,426
Two.
340
00:41:51,926 --> 00:41:52,927
Three.
341
00:41:53,428 --> 00:41:54,428
Foun
342
00:41:54,595 --> 00:41:56,639
if you hit him here,
he'll be winded.
343
00:41:58,641 --> 00:41:59,642
Ok?
344
00:42:02,145 --> 00:42:03,855
Hit him here. Bam! Ok?
345
00:42:06,065 --> 00:42:09,235
Take out his nose like this.
Bam! Ok?
346
00:42:10,903 --> 00:42:12,071
Awesome.
347
00:42:26,419 --> 00:42:31,049
You wanna be street?
Know where the street is? On the ground!
348
00:42:32,508 --> 00:42:33,676
Get up!
349
00:42:43,895 --> 00:42:45,897
And when he's on the ground,
350
00:42:46,147 --> 00:42:50,610
you run over to him
and keep smacking him till he's finished!
351
00:43:36,405 --> 00:43:37,949
Now you're "xatar."
352
00:43:38,366 --> 00:43:42,286
Xatar, kurdish:
Danger, the dangerous one.
353
00:44:25,329 --> 00:44:26,914
Hey, girl.
354
00:44:28,958 --> 00:44:31,169
You wanna do your thing with me?
355
00:44:32,461 --> 00:44:34,046
Hey, bitch, I'm talking to you.
356
00:44:34,964 --> 00:44:36,674
Hey, look who's coming.
357
00:44:37,091 --> 00:44:40,344
- Hakan, look who's coming, dude!
- Who's coming, dude?
358
00:44:44,348 --> 00:44:46,100
What does that bastard want?
359
00:45:00,573 --> 00:45:05,286
- Shall we take this yogurt?
- Not that yogurt! Take this one! - Alright!
360
00:45:10,458 --> 00:45:13,044
Cut it out, you sonofabitch!
Let him go!
361
00:45:14,921 --> 00:45:16,255
Are you crazy?
362
00:45:16,839 --> 00:45:18,549
Hey, you fuck!
363
00:45:18,841 --> 00:45:22,220
Hey! Somebody help! Please!
364
00:45:27,183 --> 00:45:28,184
What are you...?
365
00:45:36,943 --> 00:45:37,943
Shirin?
366
00:45:40,696 --> 00:45:42,365
I didn't know you worked here.
367
00:46:03,552 --> 00:46:04,929
Hey, buddy...
368
00:46:05,554 --> 00:46:09,684
- I even sold pornos to my teacher!
- Samy, you're really funny.
369
00:46:10,476 --> 00:46:11,769
- There's your pal.
- G.!
370
00:46:15,064 --> 00:46:16,315
Yo, g.!
371
00:46:18,859 --> 00:46:21,362
G.! What you doing, bro?
372
00:46:25,908 --> 00:46:27,368
Don't do anything dumb!
373
00:46:31,330 --> 00:46:32,331
What d'ya want?
374
00:46:52,018 --> 00:46:53,436
You still owe me money.
375
00:46:53,853 --> 00:46:54,895
Did you forget?
376
00:46:55,688 --> 00:46:57,023
Gimme my para!
377
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
Gimme my cheeze!
378
00:47:03,821 --> 00:47:05,197
Come on!
379
00:47:08,242 --> 00:47:09,452
Plus interest.
380
00:47:09,744 --> 00:47:12,204
- That's all I got!
- That's all you got?
381
00:47:15,374 --> 00:47:16,876
This guy is xatar.
382
00:47:23,758 --> 00:47:26,344
What was that, bro?
You're a living legend now.
383
00:47:26,927 --> 00:47:28,387
See how they're all staring.
384
00:47:30,765 --> 00:47:31,765
Want a cig?
385
00:47:52,286 --> 00:47:54,205
- Here you are.
- Thanks, bro.
386
00:47:55,206 --> 00:47:58,501
Gokhan, if anyone needs something,
send them to me, ok? - Ok.
387
00:48:10,679 --> 00:48:13,349
Ok, people, make some noise for my homie:
388
00:48:13,766 --> 00:48:15,017
Kanakonda!
389
00:48:26,445 --> 00:48:28,447
Ooh-e y!
390
00:48:29,448 --> 00:48:32,952
Come on, show your Booty! Ooh-ey!
391
00:48:34,370 --> 00:48:36,038
Come on, show your Booty!
392
00:48:36,455 --> 00:48:38,582
Come on, show your Booty!
393
00:48:39,583 --> 00:48:41,043
Show your Booty!
394
00:48:41,293 --> 00:48:43,421
Come on, show your Booty!
395
00:48:43,796 --> 00:48:45,881
Come on, show your Booty!
396
00:48:46,298 --> 00:48:50,761
Everyone's stoked in the club, I bust out
their brains. All the cunts wear skirts,
397
00:48:51,178 --> 00:48:53,722
downing bottles in one go, big bar.
398
00:48:54,140 --> 00:48:57,184
Fat buds, tobacco in papers,
the bass shakes the floor.
399
00:48:57,560 --> 00:49:00,146
This bass can lift an entire street.
400
00:49:00,396 --> 00:49:02,106
And our gazes meet.
401
00:49:02,398 --> 00:49:05,776
Kanakonda can make a girl moist
with just one look.
402
00:49:06,152 --> 00:49:10,072
Kanakonda from Bonn, prefers a period
to a comma, he'll fuck ya stupid.
403
00:49:10,322 --> 00:49:12,741
Hey, give the girls' asses a tweak,
404
00:49:12,950 --> 00:49:15,661
my wad looks like a third ass cheek.
405
00:49:15,911 --> 00:49:20,458
Come down to earth. All the kanaks are here
and we 're gonna shake this party.
406
00:49:22,042 --> 00:49:26,422
- Bro, who is that?
- Some kanak from tannenbusch.
407
00:49:28,883 --> 00:49:30,634
Come on, show your Booty!
408
00:49:31,010 --> 00:49:32,344
Ooh-e y!
409
00:49:33,846 --> 00:49:36,932
Come on, show your Booty!
Come on, show your...
410
00:49:50,738 --> 00:49:51,738
Are you maestro?
411
00:49:52,781 --> 00:49:53,782
Yeah.
412
00:49:55,117 --> 00:49:57,745
- You build beats for kanakonda, don't you?
- Uh-huh.
413
00:49:58,162 --> 00:50:01,457
I'm interested in that.
Can you show me how to do it?
414
00:50:02,249 --> 00:50:03,459
Who the hell are you?
415
00:50:04,627 --> 00:50:05,627
I'm giwar.
416
00:50:12,301 --> 00:50:13,385
What the fuck?
417
00:50:15,012 --> 00:50:17,556
- What is all this stuff?
- It's my life, bro.
418
00:50:32,947 --> 00:50:34,323
You can play, bro.
419
00:50:34,573 --> 00:50:36,951
A little, bro. It's been a while.
420
00:50:38,160 --> 00:50:39,870
Show me how you do it.
421
00:50:47,294 --> 00:50:48,379
That's awesome, bro!
422
00:50:49,505 --> 00:50:51,048
- Did you write it?
- Yep.
423
00:50:53,342 --> 00:50:54,510
How d'ya do it?
424
00:50:55,553 --> 00:50:56,804
Play something.
425
00:50:57,471 --> 00:51:00,182
- What should I play?
- Anything, it doesn't matter.
426
00:51:30,129 --> 00:51:32,214
I need a pen. You got one, bro?
427
00:51:36,343 --> 00:51:38,178
Blood in the kitchen... blood...
428
00:51:38,429 --> 00:51:43,142
Mom and dad at each others throats, warfare
at home ain't like the heat on the street.
429
00:51:43,434 --> 00:51:48,272
I never saw dad breaking bread, fuck benz.
Another room plus exterminator would help.
430
00:51:48,522 --> 00:51:50,816
One of... ah! One of...
431
00:51:51,066 --> 00:51:52,860
One of the neighbors said...
432
00:51:53,360 --> 00:51:55,613
Yeah, man. It's baba.
It's good, man.
433
00:51:57,364 --> 00:51:59,617
We 're all under pressure,
our lives are on the line.
434
00:51:59,867 --> 00:52:02,161
Bunker banana clips,
you rap about table dance.
435
00:52:02,578 --> 00:52:06,206
We 're all under pressure,
our lives are on the line, on the line...
436
00:52:06,457 --> 00:52:09,835
Bunker banana clips,
our lives are on the line...
437
00:52:10,961 --> 00:52:13,631
Bro, can you make money doing this?
438
00:52:14,006 --> 00:52:16,800
No, bro, no. It's just for fun.
439
00:52:17,635 --> 00:52:19,470
Fame, chicks, stuff like that.
440
00:52:20,346 --> 00:52:21,555
And kanakonda?
441
00:52:21,805 --> 00:52:25,392
No record deal.
Hardly anyone wants to hear his stuff.
442
00:52:29,271 --> 00:52:32,274
Bro, that's not true.
The guy's ahead of his time.
443
00:52:33,233 --> 00:52:34,610
Yeah, man. Yeah.
444
00:52:37,196 --> 00:52:38,197
See ya.
445
00:52:45,829 --> 00:52:49,792
- Hey, g.! What's up?
- Do I know you? - Yeah, gokhan sent me.
446
00:52:50,459 --> 00:52:51,710
- What d'ya need?
- For 200.
447
00:52:52,503 --> 00:52:54,254
- Got the money?
- Sure. Hurry up.
448
00:52:55,005 --> 00:52:56,005
Here.
449
00:52:57,216 --> 00:52:58,550
Police! Freeze!
450
00:52:58,801 --> 00:53:01,762
Freeze! Stop! Stop! Stop!
Get down on the ground!
451
00:53:02,680 --> 00:53:04,390
- On the ground!
- Got him?
452
00:53:04,890 --> 00:53:07,476
- Why so tight?
- Because you're struggling.
453
00:53:08,143 --> 00:53:09,478
You're under arrest.
454
00:53:19,905 --> 00:53:21,265
Cologne juvenile detention center.
455
00:53:23,033 --> 00:53:26,078
This was my first time in prison
since I was a kid.
456
00:53:27,663 --> 00:53:29,957
I was in and out of jail
for the next few years.
457
00:53:32,334 --> 00:53:33,334
Arrest warrant
458
00:53:33,502 --> 00:53:36,547
until I got in deep shit
and had to flee to Holland.
459
00:53:37,506 --> 00:53:39,258
My childhood friend sheikh miran
460
00:53:39,508 --> 00:53:42,052
was well-connected
with the Iraqi embassy there.
461
00:53:42,845 --> 00:53:47,307
Miran was a businessman who exported goods
from diisseldorf to the whole world.
462
00:53:49,101 --> 00:53:50,436
White powder
463
00:54:07,327 --> 00:54:08,412
Sheikh!
464
00:54:09,955 --> 00:54:12,666
Are you still finishing off
other people's plates, bro?
465
00:54:12,958 --> 00:54:16,712
- What's up? What's up?
- Allah, you've gotten big.
466
00:54:17,379 --> 00:54:21,467
- You look like a bouncer, bro.
- I was a bouncer. - Doesn't surprise me.
467
00:54:23,135 --> 00:54:27,264
You hungry? - You bet.
But let's see to the formalities first.
468
00:54:35,022 --> 00:54:37,316
What's that, bro? A university?
469
00:54:37,649 --> 00:54:39,234
It's my future, bro.
470
00:54:40,194 --> 00:54:42,237
Amsterdam conservatory
471
00:55:14,812 --> 00:55:17,397
Mom, your son is a student now.
472
00:55:21,026 --> 00:55:23,403
- Bro, I need work.
- You need work?
473
00:55:24,071 --> 00:55:25,823
Yeah, but it's gotta be legal.
474
00:55:27,825 --> 00:55:29,910
I can find you something
at the Iraqi embassy.
475
00:55:30,160 --> 00:55:31,870
I know the ambassador well.
476
00:55:32,496 --> 00:55:34,873
- What kind of work?
- Interpreting, bro.
477
00:55:36,124 --> 00:55:37,543
Can't I work for you?
478
00:55:38,252 --> 00:55:39,753
I'm a one-man operation.
479
00:55:41,129 --> 00:55:43,715
But you can work at my watch shop
in diisseldorf.
480
00:55:49,221 --> 00:55:51,306
There's a warrant out
for my arrest in Germany.
481
00:55:52,099 --> 00:55:54,268
The cops got one of my couriers.
482
00:55:54,685 --> 00:55:57,938
When they offered to reduce his sentence,
he sang like a canary.
483
00:56:01,024 --> 00:56:02,818
They got 25 of my people.
484
00:56:08,115 --> 00:56:10,367
- And you're safe here?
- No one knows me here.
485
00:56:18,959 --> 00:56:22,004
- You got a girlfriend?
- Nothing permanent.
486
00:56:22,546 --> 00:56:24,506
I can't find the right one, bro.
487
00:56:25,007 --> 00:56:26,091
I'm telling you,
488
00:56:26,508 --> 00:56:28,260
village folks do it right.
489
00:56:28,510 --> 00:56:30,596
They marry people
they've known all their lives.
490
00:56:31,138 --> 00:56:34,057
Absolutely, bro.
But we don't need to get married now.
491
00:56:35,100 --> 00:56:36,852
I'll fix you up with a suit first.
492
00:56:37,311 --> 00:56:39,605
A real hoodlum's suit, bro.
493
00:56:41,356 --> 00:56:43,275
Then we'll go find some chicks.
494
00:56:46,820 --> 00:56:48,614
I know how I can get money.
495
00:56:49,448 --> 00:56:50,866
I'll be a bouncer.
496
00:56:51,783 --> 00:56:53,035
Bouncer?
497
00:56:53,452 --> 00:56:56,455
Standing around in the cold
for peanuts? It isn't worth it.
498
00:56:57,080 --> 00:56:59,917
First I get a door,
then I start a security firm, ok?
499
00:57:00,167 --> 00:57:03,962
If I have 20 bouncers working
eight-hour shifts, that soon adds up.
500
00:57:04,922 --> 00:57:08,800
It's great that you've got a plan.
And how are you gonna get your door?
501
00:57:09,092 --> 00:57:11,553
- Thought about that?
- I'll take the door.
502
00:57:12,888 --> 00:57:13,889
Bro...
503
00:57:14,806 --> 00:57:16,141
You're alone here.
504
00:57:16,683 --> 00:57:18,101
You don't know anyone.
505
00:57:18,560 --> 00:57:20,228
Forget your crazy schemes.
506
00:57:20,729 --> 00:57:24,441
What? I'll take a door on my own.
I could take this one here.
507
00:57:24,733 --> 00:57:26,568
Can you stop the car, please?
508
00:57:29,655 --> 00:57:31,823
- Hey, g.!
- Pay for the taxi.
509
00:57:35,577 --> 00:57:36,578
Bro!
510
00:57:37,287 --> 00:57:40,040
Look how many there are.
Don't underestimate dutchmen.
511
00:57:40,415 --> 00:57:43,126
No matter how hard you hit them,
they still get up again.
512
00:57:43,418 --> 00:57:45,879
Plus, they're armed.
You can't take this door alone.
513
00:57:56,473 --> 00:57:58,475
I'll fuck with their heads
and checkmate them.
514
00:57:59,726 --> 00:58:02,688
Then everyone'll know they're losers
and that they need new men.
515
00:58:03,271 --> 00:58:04,272
Bro!
516
00:58:06,400 --> 00:58:08,610
Whatever happens, stay out of it, ok?
517
00:58:24,960 --> 00:58:28,088
- Come here!
- Drop the bottle! - I'll fuck you up!
518
00:58:28,380 --> 00:58:31,508
- Drop the bottle!
- I'll fuck you up! - Drop the bottle!
519
00:58:33,593 --> 00:58:36,388
You go home now, finish!
Go home! Hurry, hurry!
520
00:58:37,347 --> 00:58:39,725
Get the fuck outta here! Fuck off!
521
00:58:40,851 --> 00:58:42,936
Fuck off! Stay back!
522
00:58:47,149 --> 00:58:49,818
Pull the trigger if you're a man.
Go ahead.
523
00:58:50,819 --> 00:58:51,819
Shoofl
524
00:58:53,613 --> 00:58:56,116
- go ahead.
- Shoot! - No.
525
00:58:56,366 --> 00:58:58,869
What the hell's going on here?
526
00:59:00,120 --> 00:59:01,329
Who is this guy?
527
00:59:02,456 --> 00:59:03,957
Do something.
528
00:59:04,708 --> 00:59:06,710
Don't just stand there, do something!
529
00:59:07,377 --> 00:59:09,337
Do something, for fuck's sake!
530
00:59:36,573 --> 00:59:37,574
Bro!
531
00:59:38,950 --> 00:59:40,827
How did you know
he wouldn't shoot?
532
00:59:41,078 --> 00:59:44,289
Did you see all the cameras?
No way was he gonna shoot.
533
01:00:35,090 --> 01:00:37,843
They could've hit you
if they'd wanted to, bro.
534
01:00:38,260 --> 01:00:39,261
Sure.
535
01:00:41,138 --> 01:00:42,305
I just got the door.
536
01:00:43,098 --> 01:00:44,933
I can't let someone take it.
537
01:00:45,475 --> 01:00:47,853
Bro, you just got here from Germany.
538
01:00:48,311 --> 01:00:49,771
You're a wanted man.
539
01:00:51,106 --> 01:00:53,316
Wouldn't you rather be an interpreter?
540
01:00:53,567 --> 01:00:56,111
Interpreter?
Do I look like some cocksucker?
541
01:00:56,653 --> 01:00:59,698
No, but I'm a little bit worried about you.
542
01:01:08,957 --> 01:01:10,375
What's he staring at?
543
01:02:55,689 --> 01:02:57,482
How did he know we're here?
544
01:02:58,483 --> 01:03:00,944
Your little rampage has made you famous.
545
01:03:01,403 --> 01:03:05,532
Listen, I'll call in some bad dudes
from Germany and we'll fuck him up.
546
01:03:06,241 --> 01:03:07,450
Badidea.
547
01:03:08,034 --> 01:03:09,244
I got a better one.
548
01:03:23,133 --> 01:03:25,844
Hello. Welcome.
549
01:03:32,058 --> 01:03:35,145
- Salam alaykum.
- Salam. - Salam.
550
01:03:36,187 --> 01:03:39,065
Miran! Good to see you!
551
01:03:39,733 --> 01:03:42,110
I don't know
if you know my friend here.
552
01:03:42,360 --> 01:03:44,696
His father is a good friend of mine.
553
01:03:46,364 --> 01:03:48,325
This is sheikh shikak's son.
554
01:04:05,925 --> 01:04:08,178
Sit yourselves down. Sit, sit.
555
01:04:08,803 --> 01:04:10,513
Go ahead, sit down.
556
01:04:12,932 --> 01:04:14,100
Sit down, please.
557
01:04:16,144 --> 01:04:18,188
Eat, eat! Go ahead!
558
01:05:23,253 --> 01:05:25,630
- You're brother's calling from prison.
- Excuse me.
559
01:05:39,436 --> 01:05:42,522
- Why did you tell him about my business?
- I didn't.
560
01:05:45,275 --> 01:05:47,068
So how come he knows?
561
01:05:47,652 --> 01:05:49,028
He just does.
562
01:05:50,864 --> 01:05:52,782
Uncle yero is from the mecit clan.
563
01:05:53,158 --> 01:05:55,034
He's an old-school smuggler.
564
01:05:56,202 --> 01:05:59,747
They license poppy fields:
From Afghanistan to the whole world.
565
01:06:00,623 --> 01:06:01,666
No shit!
566
01:06:04,502 --> 01:06:06,421
And you're telling me this now?
567
01:06:06,671 --> 01:06:08,506
You said you wanted a legal job.
568
01:06:12,719 --> 01:06:14,512
It's alright. Sit, sit.
569
01:06:14,762 --> 01:06:17,098
There's no need to stand when we're eating.
570
01:06:34,824 --> 01:06:37,035
No, I already told you.
571
01:06:37,702 --> 01:06:39,871
No, you don't have to sort that out.
572
01:06:41,581 --> 01:06:46,294
No, Jay, I already told you:
You've got to sort out the invoices, man.
573
01:06:52,717 --> 01:06:54,177
Is he sick as well now?
574
01:06:55,595 --> 01:06:56,595
No way!
575
01:06:56,804 --> 01:06:59,098
We'd agreed there'd be two men on the door.
576
01:06:59,349 --> 01:07:02,852
You can't tell me he's still sick.
If he's still sick, he can fuck off.
577
01:07:04,521 --> 01:07:05,688
Ok, sure.
578
01:07:06,439 --> 01:07:08,816
That's one hell of a paycheck.
579
01:07:10,443 --> 01:07:12,195
Is yero really your uncle?
580
01:07:13,696 --> 01:07:14,948
No, bro.
581
01:07:15,823 --> 01:07:19,744
After world war ii,
a kurdish state existed for one year.
582
01:07:21,538 --> 01:07:25,625
All the important tribes
took positions in the ministries.
583
01:07:26,376 --> 01:07:28,294
Our family and yero's too.
584
01:07:28,753 --> 01:07:30,213
Hence the allegiance.
585
01:07:30,713 --> 01:07:34,509
Right, if he doesn't show up again,
he can fuck off. That's a no-no.
586
01:07:36,135 --> 01:07:38,304
No. Will kufur be there?
587
01:07:39,389 --> 01:07:42,517
Yeah, I don't know yet,
I'll sort it out later.
588
01:07:44,644 --> 01:07:46,896
That's what I've got you for, man.
589
01:07:48,356 --> 01:07:49,941
I'm just picking up my kid.
590
01:08:11,087 --> 01:08:12,088
Hi, dad!
591
01:08:12,880 --> 01:08:14,299
Hi, honey. Hi.
592
01:08:16,676 --> 01:08:18,469
- How was school?
- Good. - Yeah?
593
01:08:19,262 --> 01:08:22,557
We're going to my office.
Hop in, quick.
594
01:08:27,687 --> 01:08:28,687
What do you want?
595
01:08:31,357 --> 01:08:33,067
You have a pretty daughter.
596
01:08:33,860 --> 01:08:36,904
Uncle yero says
you should keep a good eye on her.
597
01:08:41,868 --> 01:08:43,661
Uncle's people are everywhere:
598
01:08:44,370 --> 01:08:47,123
Chinese, Moroccans, Surinamese.
599
01:08:48,958 --> 01:08:53,129
And everyone knows that when uncle reacts,
he always takes things to the extreme.
600
01:09:07,060 --> 01:09:08,436
Please, sit down.
601
01:09:11,898 --> 01:09:13,149
Brother giwar.
602
01:10:26,347 --> 01:10:30,685
())
603
01:10:59,213 --> 01:11:02,091
How can I help you?
604
01:11:04,010 --> 01:11:06,095
We're taking over his door.
605
01:11:08,514 --> 01:11:09,557
Ozca n.
606
01:11:10,516 --> 01:11:14,854
Why do you want to change horses
in the middle of the race?
607
01:11:15,188 --> 01:11:16,856
The horse is an old nag!
608
01:11:17,148 --> 01:11:20,026
Because my business can't survive
without Turkish women.
609
01:11:21,527 --> 01:11:23,029
Look, little brother:
610
01:11:24,030 --> 01:11:26,449
There are Dutch girls out there,
611
01:11:27,283 --> 01:11:31,871
Jewish girls, Caribbean girls,
what more do you want?
612
01:11:32,538 --> 01:11:34,832
Throw a stone and you'll hit a girl.
613
01:11:35,249 --> 01:11:37,335
But our girls are off limits.
614
01:11:37,960 --> 01:11:41,839
Letting kurdish and Turkish girls in
would just lead to trouble.
615
01:11:42,256 --> 01:11:45,927
There'd be blood feuds,
honor murders, all that stuff.
616
01:11:46,677 --> 01:11:48,304
I can't handle that.
617
01:11:49,222 --> 01:11:51,641
He decides who he lets in
and who he doesn't.
618
01:11:52,266 --> 01:11:55,144
We're taking over his door, end of story!
619
01:11:56,771 --> 01:11:59,440
My club specializes in Turkish pop.
620
01:11:59,816 --> 01:12:02,068
Without women the men won't come.
621
01:12:02,735 --> 01:12:04,403
Play different music.
622
01:12:04,821 --> 01:12:07,740
Stay out of it! Just stay out of it!
623
01:12:07,949 --> 01:12:11,744
I have 1,000 men across Holland
and five times as many in Germany.
624
01:12:12,078 --> 01:12:14,539
We'll fuck you up
till you give us the door!
625
01:12:14,956 --> 01:12:18,835
What are you looking at, you prick?
Do you see a cunt here?
626
01:12:27,260 --> 01:12:28,511
Cut the pig to pieces!
627
01:12:28,761 --> 01:12:30,137
Fucking pimp!
628
01:12:30,429 --> 01:12:32,223
Giwar, give us a hand!
629
01:12:32,765 --> 01:12:34,934
- Give us a hand, bro!
- Help! Help!
630
01:12:37,562 --> 01:12:39,730
He might still be alive!
Whack him on the head!
631
01:12:39,981 --> 01:12:42,525
I'll sell his kidneys.
632
01:12:43,025 --> 01:12:44,819
He's in for a surprise.
633
01:12:45,444 --> 01:12:47,446
What the fuck, dude?
634
01:13:04,505 --> 01:13:06,883
Hello, son. How are your studies?
635
01:13:08,175 --> 01:13:10,845
Shirin from next door
is studying medicine now.
636
01:13:22,231 --> 01:13:25,318
Uncle yero was always at war,
but it wasn't my war.
637
01:13:27,028 --> 01:13:28,321
I made a decision:
638
01:13:28,571 --> 01:13:31,616
I would go back to Germany
and start my own label.
639
01:13:38,372 --> 01:13:39,957
And there was something else.
640
01:14:00,519 --> 01:14:01,519
Hi, shirin.
641
01:14:03,147 --> 01:14:04,190
Hey.
642
01:14:08,945 --> 01:14:10,363
I'm going out for a cig.
643
01:14:13,449 --> 01:14:14,449
Make it two.
644
01:14:18,537 --> 01:14:21,207
I thought you were studying
how to sell drugs in Holland.
645
01:14:24,043 --> 01:14:25,127
I was studying how to sell.
646
01:14:27,046 --> 01:14:28,464
How to sell music.
647
01:14:31,258 --> 01:14:32,593
And now you're on vacation?
648
01:14:35,262 --> 01:14:36,262
I dropped out.
649
01:14:38,099 --> 01:14:39,392
Too much theory.
650
01:14:40,351 --> 01:14:41,811
I have a different plan.
651
01:14:46,565 --> 01:14:47,692
Listen...
652
01:14:50,945 --> 01:14:53,614
You know who I am
and I know who you are.
653
01:14:54,156 --> 01:14:55,658
We're both refugees,
654
01:14:56,033 --> 01:14:57,827
both from broken homes,
from the same hood.
655
01:15:01,622 --> 01:15:04,917
I've never had a girlfriend, you know that.
Everyone does.
656
01:15:06,377 --> 01:15:09,046
What I'm trying to say is:
We belong together.
657
01:15:18,806 --> 01:15:20,474
Are you out of your mind?
658
01:15:20,975 --> 01:15:23,352
You're the devil!
We'll never be together!
659
01:15:24,979 --> 01:15:27,732
Yes, we will.
You're gonna have my kids.
660
01:15:30,026 --> 01:15:31,402
I swear it!
661
01:15:32,153 --> 01:15:33,863
Scram, I'm working!
662
01:15:36,615 --> 01:15:37,616
You'll see!
663
01:15:47,043 --> 01:15:50,838
- Does he seriously work in a whorehouse?
- Yeah. - For real?
664
01:15:54,717 --> 01:15:57,094
Hey, what's up? What's up?
665
01:15:57,845 --> 01:15:59,055
- What's up?
- What's up?
666
01:16:02,892 --> 01:16:04,477
Dude, what's your job in there?
667
01:16:04,852 --> 01:16:07,480
I'm the manager's right-hand man,
so I can check out the hoes.
668
01:16:08,230 --> 01:16:09,857
- For real?
- Yeah, bro.
669
01:16:10,566 --> 01:16:14,737
- Can you get me in there?
- I can ask. - You do that, bro!
670
01:16:19,450 --> 01:16:21,786
Let's go, my day's about to run.
671
01:16:22,328 --> 01:16:24,705
We 7! Grab some blow and rolls
and drive around the hood.
672
01:16:25,081 --> 01:16:28,584
Cut out your fucking yapping,
kanakonda will crush you lousy maggots.
673
01:16:28,834 --> 01:16:30,377
I'm gonna ditch "kanakonda."
674
01:16:33,089 --> 01:16:36,967
From now on I'm "ssio,"
it's Afghan for "black." - Better.
675
01:16:38,094 --> 01:16:40,054
I been watching you for years.
676
01:16:40,930 --> 01:16:44,767
You have the sickest flows and rhymes.
To me, you're the best mc.
677
01:16:45,434 --> 01:16:46,435
Thanks, bro.
678
01:16:47,770 --> 01:16:49,897
But you don't have a label.
679
01:16:52,399 --> 01:16:54,944
I'm starting a label,
and I want you to sign with me.
680
01:16:55,903 --> 01:16:58,364
Street music:
By gangstas for gangstas.
681
01:16:59,406 --> 01:17:02,952
I'm gonna go in big:
Every artist will get the phattest videos,
682
01:17:03,410 --> 01:17:06,539
Hollywood style, know what I mean?
The phattest marketing.
683
01:17:08,040 --> 01:17:10,459
We'll get the baddest kraut
killer shark lawyers.
684
01:17:11,836 --> 01:17:13,003
Got the para for that?
685
01:17:15,214 --> 01:17:16,214
Sure, bro.
686
01:17:16,841 --> 01:17:20,219
Let's do it. Let's just do it.
No more yadda yadda yadda.
687
01:17:21,011 --> 01:17:22,221
I kiss your heart, bro.
688
01:17:26,267 --> 01:17:27,267
Here, bro.
689
01:17:28,853 --> 01:17:32,022
- I'll read it, absolutely.
- Take your time, bro. No stress.
690
01:17:32,815 --> 01:17:35,526
- Who else you got?
- Shams is my first artist.
691
01:17:36,193 --> 01:17:38,612
- Do you rap, too, bro?
- I sing r 'n' b.
692
01:17:39,488 --> 01:17:42,533
- Sick! - Well...
- There's a ho in there who raps.
693
01:17:44,118 --> 01:17:48,414
- She's all "house-mouse" rhymes, but maybe if you pimp her up...
- A ho who raps?
694
01:17:49,790 --> 01:17:53,669
- That's disgraceful!
- Hang on a sec. Is she in there now?
695
01:17:54,170 --> 01:17:58,424
Yeah, bro. You can't miss her: She's got
this sick tattoo down one side of her body.
696
01:17:59,717 --> 01:18:01,427
- What's her name?
- Ewa.
697
01:18:07,266 --> 01:18:08,642
Hey, how about it?
698
01:18:11,520 --> 01:18:13,772
Everyone's horny for the whore.
699
01:18:14,064 --> 01:18:16,650
I know you're horny
when I say "oh, " say "ah."
700
01:18:16,942 --> 01:18:18,944
Check my ass and your account,
701
01:18:19,195 --> 01:18:22,072
turn off your lo-cap and blow-rag,
I got sex appeal and flows.
702
01:18:22,823 --> 01:18:24,867
My body is a dream,
lick me like an ice cream.
703
01:18:25,159 --> 01:18:27,203
Move your ass, swine,
I make men as hard as iron.
704
01:18:27,453 --> 01:18:30,664
For the right amount of cheeze
you can spend an hour with me.
705
01:18:37,421 --> 01:18:38,421
Well?
706
01:18:42,468 --> 01:18:43,468
It's bad.
707
01:18:44,178 --> 01:18:45,471
Good bad or bad bad?
708
01:18:46,722 --> 01:18:47,890
Bad bad.
709
01:18:49,099 --> 01:18:50,184
But so what?
710
01:18:50,976 --> 01:18:52,144
It's real.
711
01:18:53,729 --> 01:18:56,565
Look, sis:
If we do this right and you trust me
712
01:18:57,107 --> 01:18:59,526
and don't stress me with your ho shit,
713
01:19:00,069 --> 01:19:01,737
this could take off!
714
01:19:02,571 --> 01:19:05,241
I'll make you the biggest
female rapper ever, ewa.
715
01:19:05,491 --> 01:19:07,868
- You get me?
- What's gonna take off?
716
01:19:08,285 --> 01:19:10,496
I'll be sucking cocks
for the rest of my life.
717
01:19:12,498 --> 01:19:16,669
I'll get you outta here. - Yeah?
You'll have to pay off my pimp first.
718
01:19:17,419 --> 01:19:19,296
- How much?
- Twenty, bro.
719
01:19:20,714 --> 01:19:22,216
Twenty large?
720
01:19:27,638 --> 01:19:28,806
Fuck_.
721
01:19:31,892 --> 01:19:34,311
Gentlemen, this isn't hot enough.
More spice?
722
01:19:34,687 --> 01:19:37,064
Stop it! You'll blow our asses off!
723
01:19:37,523 --> 01:19:39,149
Go ahead, make it hotter!
724
01:19:46,865 --> 01:19:49,201
Hey, giwar!
725
01:19:54,206 --> 01:19:55,624
Go ahead, sit down.
726
01:20:05,926 --> 01:20:07,136
Thank you.
727
01:20:09,388 --> 01:20:11,223
Listen, brother giwar.
728
01:20:39,585 --> 01:20:42,171
Emre, bring the flour.
729
01:20:48,427 --> 01:20:49,678
Sit down.
730
01:21:02,775 --> 01:21:03,859
That's enough.
731
01:21:47,361 --> 01:21:49,238
Careful, bro, careful!
732
01:21:49,488 --> 01:21:51,949
Cologne
733
01:21:55,744 --> 01:21:58,914
- ok, guys, which number?
- 21. - 21.
734
01:22:01,375 --> 01:22:03,335
- I got 'em!
- Where? - Here.
735
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
Hey, shithead! What did you stop for?
736
01:22:36,452 --> 01:22:38,287
The light's red, motherfucker!
737
01:22:39,705 --> 01:22:42,749
Please don't call the police.
We can sort this out among ourselves.
738
01:22:42,958 --> 01:22:45,043
- Hey, g., calm down!
- No, please!
739
01:22:45,502 --> 01:22:48,046
If you touch me, I'll call the police!
740
01:22:49,089 --> 01:22:51,049
We gotta get outta here, bro!
741
01:23:09,735 --> 01:23:12,946
All that beautiful yayo. Shit, bro!
742
01:23:22,581 --> 01:23:26,168
- I think just one or two bottles are broke.
- Looks like it.
743
01:23:52,110 --> 01:23:53,111
Do something!
744
01:24:05,541 --> 01:24:06,750
I'm fucked, dude!
745
01:24:07,834 --> 01:24:09,753
I'm fucked! I'm fucked!
746
01:24:25,686 --> 01:24:27,187
Dude, open the door!
747
01:24:27,604 --> 01:24:29,022
Open the door, dude!
748
01:24:29,523 --> 01:24:30,524
Open the door!
749
01:24:32,776 --> 01:24:35,404
- Excuse me, I'm sorry.
- Are you serious!
750
01:24:35,862 --> 01:24:37,781
Open the fucking door, dude!
751
01:24:40,826 --> 01:24:43,412
What is this, a fucking airport?
I'm fucked, bro!
752
01:24:43,662 --> 01:24:47,874
- Y'all got no manners? I have customers!
- Customers? Throw the slopes out!
753
01:24:48,917 --> 01:24:51,003
Guys, just cool it, will ya?
754
01:24:52,796 --> 01:24:54,590
Five minutes, calm down.
755
01:25:07,519 --> 01:25:11,064
What happened to y'all?
Whiplash from licking pussy?
756
01:25:13,317 --> 01:25:17,029
I'm in deep shit, bro.
I owe uncle yero half a mil.
757
01:25:18,155 --> 01:25:19,364
I lost his coke.
758
01:25:20,449 --> 01:25:22,367
How did you manage that?
759
01:25:22,784 --> 01:25:24,745
Dropped it. Bam!
760
01:25:26,580 --> 01:25:28,874
That's not good, bro.
Not good for me either.
761
01:25:29,791 --> 01:25:31,376
Can you lend me some dough?
762
01:25:32,252 --> 01:25:34,129
I'll pay it back bit by bit.
763
01:25:35,547 --> 01:25:38,842
Dude, I've just invested
a huge chunk of change in new stock.
764
01:25:39,676 --> 01:25:42,220
When I've sold it,
I can lend you some money.
765
01:25:42,929 --> 01:25:44,264
In about three months.
766
01:25:46,391 --> 01:25:47,851
That's too late, bro.
767
01:25:49,311 --> 01:25:50,395
I'm dead!
768
01:25:51,063 --> 01:25:53,899
I'm dead, dude!
You know them, bro! You know them!
769
01:25:55,901 --> 01:25:58,487
Know of any heists we could pull?
Anything!
770
01:25:59,196 --> 01:26:03,116
Sheikh, you know all these rich people,
you do business with them.
771
01:26:03,367 --> 01:26:07,037
Isn't there some sonofabitch out there
who's dissed you?
772
01:26:08,580 --> 01:26:10,415
Someone I can fuck over?
773
01:26:19,383 --> 01:26:22,719
I know a sonofabitch
who knows a few sons of bitches.
774
01:26:24,805 --> 01:26:27,391
Upper franconia
775
01:26:29,101 --> 01:26:31,520
this looks like count Dracula's place!
776
01:26:35,482 --> 01:26:37,359
I've got the very thing for you.
777
01:26:40,028 --> 01:26:41,321
There's a safe,
778
01:26:42,572 --> 01:26:46,034
with half a million in diamonds
sleeping soundly inside it.
779
01:26:46,660 --> 01:26:48,203
- Half a million?
- Yep.
780
01:26:48,453 --> 01:26:50,330
- In diamonds?
- You betcha!
781
01:26:51,415 --> 01:26:52,541
The safe
782
01:26:53,291 --> 01:26:54,835
is guarded 24/7
783
01:26:55,293 --> 01:26:58,505
by two Albanians with machine guns.
784
01:27:04,052 --> 01:27:06,888
Dude, what am I supposed to do?
Shoot them?
785
01:27:11,351 --> 01:27:12,352
Alright...
786
01:27:13,520 --> 01:27:17,399
- So let's get to the actual...
- Yeah, good idea.
787
01:27:21,903 --> 01:27:24,656
In stuttgart
there's an old-established gold dealer.
788
01:27:24,906 --> 01:27:27,868
A company of great standing.
They buy dental gold.
789
01:27:29,161 --> 01:27:30,662
This gold dealer
790
01:27:31,037 --> 01:27:32,956
has an arrangement
with lots of funeral homes.
791
01:27:33,790 --> 01:27:37,210
They sell him dental gold
for two Euros per gram.
792
01:27:38,670 --> 01:27:41,757
The funeral homes tell
the bereaved families
793
01:27:42,174 --> 01:27:46,470
that dental amalgam is difficult
to dispose of because it's hazardous waste,
794
01:27:46,887 --> 01:27:48,847
making it too expensive to recover.
795
01:27:49,139 --> 01:27:52,058
As amalgam is hazardous waste,
it would be too expensive.
796
01:27:52,726 --> 01:27:56,188
In reality, amalgam evaporates
in the refinery at 600° celsius.
797
01:27:58,732 --> 01:28:01,359
The dealer then sells the recovered gold
at market price.
798
01:28:02,319 --> 01:28:03,695
How do you know all this?
799
01:28:04,905 --> 01:28:06,323
From dumb-ass dieter.
800
01:28:07,365 --> 01:28:08,408
Who's that?
801
01:28:09,367 --> 01:28:11,119
A man who drinks a lot.
802
01:28:11,870 --> 01:28:14,498
And when he drinks a lot,
he talks a lot.
803
01:28:14,790 --> 01:28:16,458
Transporting gold?
804
01:28:16,875 --> 01:28:19,002
You don't have a clue about it!
805
01:28:19,503 --> 01:28:23,548
I move the stuff by the hundredweight
every week. - How does dieter know?
806
01:28:24,216 --> 01:28:25,759
By the hundredweight!
807
01:28:26,134 --> 01:28:28,762
He's friends
with an employee of the gold dealer.
808
01:28:29,054 --> 01:28:32,557
Every Monday, they take a load from
stuttgart to the refinery in pforzheim.
809
01:28:38,396 --> 01:28:39,773
How much gold?
810
01:28:40,273 --> 01:28:42,192
A hundred kilos. Sometimes more.
811
01:28:42,943 --> 01:28:46,154
A hundred kilos?
Do so many people die every week?
812
01:28:47,155 --> 01:28:49,825
Every moment of life
is a step toward death.
813
01:28:51,409 --> 01:28:52,452
Word, bro!
814
01:28:53,620 --> 01:28:56,164
Dental gold is valued
at 25 Euros per gram.
815
01:28:57,123 --> 01:28:59,292
So go figure
what a hundred kilos are worth.
816
01:29:02,003 --> 01:29:06,174
You wouldn't believe how carelessly
those fucktards transport it.
817
01:29:07,676 --> 01:29:08,677
How?
818
01:29:13,098 --> 01:29:15,684
For that information,
Roland would like a cut.
819
01:29:16,351 --> 01:29:18,395
A finder's fee of 250,000.
820
01:29:20,730 --> 01:29:23,191
Do we have a deal?
821
01:29:25,026 --> 01:29:26,152
Habibi?
822
01:29:28,822 --> 01:29:33,368
Esslingen near stuttgart
823
01:29:33,785 --> 01:29:35,203
this must be it.
824
01:29:35,954 --> 01:29:37,038
I'd say so.
825
01:29:38,582 --> 01:29:39,958
Look, a parking space.
826
01:29:41,084 --> 01:29:44,337
- It's a disabled parking space.
- Cut out the politics. - Ok, bro.
827
01:29:51,052 --> 01:29:52,178
Shams!
828
01:29:57,601 --> 01:29:59,185
That must be dumb-ass dieter.
829
01:30:02,063 --> 01:30:03,565
Check out the box.
830
01:30:04,941 --> 01:30:06,234
It's full of gold.
831
01:30:08,653 --> 01:30:13,325
- Why don't they have any security guards?
- It's less conspicuous. And cheaper.
832
01:30:15,952 --> 01:30:17,579
Come on, let's get him!
833
01:30:27,631 --> 01:30:30,508
Here.
We'll wait till he stops at a red light.
834
01:30:33,053 --> 01:30:35,680
Then I'll pull him out of the Van
and punch his lights out.
835
01:30:37,349 --> 01:30:39,225
Yeah, that's better.
836
01:30:54,866 --> 01:30:57,118
- What the fuck?
- What's going on?
837
01:30:58,328 --> 01:31:00,038
The guy has a guardian angel!
838
01:31:00,497 --> 01:31:03,041
A hood can't steal from a hood.
839
01:31:03,500 --> 01:31:05,377
Gangsta, stay one step in front.
840
01:31:05,669 --> 01:31:08,254
A hood mustn't steal from a hood,
841
01:31:08,755 --> 01:31:10,799
think twice or end up getting fucked.
842
01:31:11,049 --> 01:31:13,593
A hood can't steal from a hood.
843
01:31:14,219 --> 01:31:16,221
Gangsta, stay one step in front.
844
01:31:16,471 --> 01:31:18,890
A hood mustn't steal from a hood,
845
01:31:19,474 --> 01:31:21,935
think twice or end up getting fucked.
846
01:31:26,898 --> 01:31:29,275
No! What's the sonofabitch doing?
847
01:31:29,943 --> 01:31:32,529
- Bro...
- Fuck off! - Are you serious?
848
01:31:32,821 --> 01:31:37,450
- What? - You're not close enough.
- He'll spot us. - But so far back, dude?
849
01:31:37,909 --> 01:31:40,537
Hold your horses, man, we'll get him.
850
01:31:46,126 --> 01:31:48,920
- Change lanes, bro.
- Wait, there's a car coming.
851
01:31:57,804 --> 01:32:00,306
- Shit, we lost him!
- You lost him, bro!
852
01:32:01,433 --> 01:32:03,476
We'll do it next Monday, dude.
853
01:32:04,769 --> 01:32:07,022
Have two solid guys from the hood ready.
854
01:32:07,564 --> 01:32:08,648
Sidar.
855
01:32:09,315 --> 01:32:10,900
Murat "kraut" alioglu
856
01:32:11,151 --> 01:32:13,653
- and murat. - Why?
- Cause he looks like a kraut.
857
01:32:14,487 --> 01:32:16,573
But what if one of them talks?
858
01:32:16,948 --> 01:32:18,241
Get a camera.
859
01:32:18,742 --> 01:32:21,870
If one of them talks,
he won't be able to say he wasn't in on it.
860
01:32:22,370 --> 01:32:23,580
Yo, what's up?
861
01:32:24,205 --> 01:32:28,626
I'm here with our no. 1 kanak sidar coskun
from chonneiler.
862
01:32:29,878 --> 01:32:31,755
And this is our token kraut...
863
01:32:33,089 --> 01:32:34,632
Murat alioglu...
864
01:32:36,551 --> 01:32:39,262
Who's a kanak from tannenbusch.
865
01:32:42,557 --> 01:32:44,851
Look: G. On TV.
866
01:32:45,560 --> 01:32:47,604
Let's see what shams is doing.
867
01:33:00,950 --> 01:33:02,368
Are you sleeping, or what?
868
01:33:03,078 --> 01:33:04,496
What d'ya want?
869
01:33:05,580 --> 01:33:06,580
Wait a sec.
870
01:33:08,833 --> 01:33:10,335
Here we go.
871
01:33:22,472 --> 01:33:24,891
Keep your distance
but don't let anyone get between us.
872
01:33:25,266 --> 01:33:27,102
We don't want him to spot us.
873
01:33:33,316 --> 01:33:35,902
There's some Herman the German behind us.
874
01:33:36,778 --> 01:33:38,571
Shams, dude, where are you?
875
01:33:39,197 --> 01:33:41,407
The little prick won't let me through, man.
876
01:33:43,910 --> 01:33:47,664
Hey, shams, don't run any reds.
I'll tell you where we are.
877
01:33:52,585 --> 01:33:56,673
There goes the gold. - He's heading for
pforzheim. We'll catch him on the freeway.
878
01:33:56,965 --> 01:33:58,091
Ok, bro.
879
01:34:01,302 --> 01:34:04,556
Guys, if you're behind this tailback,
we 're fucked.
880
01:34:04,806 --> 01:34:07,100
Let's try again next week, bro.
881
01:34:09,686 --> 01:34:10,937
Put your vests on.
882
01:34:12,522 --> 01:34:13,565
Shit!
883
01:34:23,950 --> 01:34:25,410
Go! Go! Go!
884
01:34:26,077 --> 01:34:29,205
Get outta the way!
Dude, I'm going crazy!
885
01:34:29,455 --> 01:34:32,041
This is absolutely fucking awesome!
886
01:34:32,292 --> 01:34:35,170
- It's mardi gras!
- Look at these fuckers here!
887
01:34:35,420 --> 01:34:38,256
- Bro, we're going as cops!
- This is fucking awesome!
888
01:34:38,506 --> 01:34:42,760
- Slow down, bro! Slow down!
- Oh, shit! - Drive slower. - Oh, shit!
889
01:34:43,511 --> 01:34:45,555
Where is the sonofabitch?
I swear...
890
01:34:52,020 --> 01:34:54,480
- Come on, bro!
- Bro!
891
01:34:56,149 --> 01:34:58,026
Cops! Damn it!
892
01:35:03,448 --> 01:35:05,241
There he is, the sonofabitch.
893
01:35:06,326 --> 01:35:08,286
Guys, I'll stay behind him.
894
01:35:10,121 --> 01:35:11,789
There's someone else in the Van.
895
01:35:12,498 --> 01:35:14,626
He must've picked someone up on the way.
896
01:35:15,126 --> 01:35:17,170
- Let's abort, g.
- G., let's abort.
897
01:35:20,048 --> 01:35:22,300
Have we got balls or have we got balls?
898
01:35:28,181 --> 01:35:30,433
Have we got balls or have we got balls?
899
01:35:33,811 --> 01:35:35,813
Have we got balls or have we got balls?
900
01:35:37,023 --> 01:35:38,191
Balls!
901
01:35:40,610 --> 01:35:43,029
- Balls! Have we got them or not?
- Balls!
902
01:35:43,279 --> 01:35:46,491
- Have we got balls or have we got balls?
- Balls! - Balls!
903
01:35:49,285 --> 01:35:50,828
Police: Follow
904
01:35:55,625 --> 01:35:57,460
switch on the turn signal.
905
01:36:00,546 --> 01:36:03,841
- It's working!
- It's working, bro! - He's following us!
906
01:36:04,592 --> 01:36:06,552
Dude, it's working!
907
01:36:11,933 --> 01:36:13,977
You can do this.
You can do this, ok?
908
01:36:15,061 --> 01:36:17,397
You can do this! You're my lions!
909
01:36:27,615 --> 01:36:32,203
- Good morning. Your license and registration, please.
- Your ID, please.
910
01:36:41,212 --> 01:36:43,089
I'll just check this, ok?
911
01:37:04,360 --> 01:37:06,279
Check this out, bro.
912
01:37:08,948 --> 01:37:10,950
- What is it?
- He's a cop.
913
01:37:13,828 --> 01:37:15,663
A retired cop, look.
914
01:37:20,460 --> 01:37:23,504
Move. - You said you'd never
pass for a cop. - Move.
915
01:37:30,136 --> 01:37:34,223
Ok, you know what this is about!
Get out of the vehicle, you too!
916
01:37:34,474 --> 01:37:37,310
Get out. - You're under arrest
for tax fraud. - Get out.
917
01:37:37,560 --> 01:37:39,729
Move it.
Place your hands on the vehicle
918
01:37:40,188 --> 01:37:42,231
place your hands on the vehicle.
919
01:37:43,232 --> 01:37:46,402
Do you have anything in your pockets
that could harm me? - No.
920
01:38:11,469 --> 01:38:12,470
Unbelievable!
921
01:38:13,012 --> 01:38:16,766
Are you seriously suggesting
you mistook this man for a police officer?
922
01:38:19,060 --> 01:38:20,978
They did everything by the book.
923
01:38:21,979 --> 01:38:25,400
Besides, there's a turk at our
precinct who looks just like him.
924
01:38:32,949 --> 01:38:34,492
Whabit are thebiy dobing?
925
01:38:35,368 --> 01:38:37,703
Thebiy're blob/cking
the roabid off fobir us.
926
01:38:40,581 --> 01:38:43,334
You were speaking in a foreign language.
Which language?
927
01:38:46,462 --> 01:38:49,632
- Bjanguage.
- Silence in court!
928
01:38:51,217 --> 01:38:53,344
- What's that?
- B-language.
929
01:38:53,594 --> 01:38:56,472
- You add a "b" after a vowel.
- After every vowel?
930
01:38:56,722 --> 01:38:59,851
No. If you do that, you're not from Bonn.
931
01:39:00,309 --> 01:39:02,395
- Bba rules!
- Silence in court!
932
01:39:06,899 --> 01:39:11,612
- Come with me, you're in custody.
- Not yet I'm not, I'm only under arrest.
933
01:39:11,863 --> 01:39:13,281
That's what I mean.
934
01:39:32,341 --> 01:39:35,303
- Empty the Van and call me on the radio, ok?
- Ok, bro.
935
01:39:35,761 --> 01:39:38,473
- What about the cellphones?
- Throw them away, bro.
936
01:39:53,613 --> 01:39:56,657
Get out,
this is the end of the line for y'all.
937
01:39:58,910 --> 01:40:01,913
Don't worry,
our colleagues will pick you up soon.
938
01:40:14,091 --> 01:40:16,010
That was brilliant!
939
01:40:17,178 --> 01:40:19,472
We totally bamboozled 'em!
940
01:40:23,017 --> 01:40:25,144
They fell for the whole spiel!
941
01:40:27,438 --> 01:40:29,023
What do we have here, bro?
942
01:40:29,899 --> 01:40:31,067
Stop, police!
943
01:40:31,317 --> 01:40:34,403
Hey! Do not Google the heist, bro. Ok?
944
01:40:34,654 --> 01:40:38,366
Even if the whole world is reporting it:
Don't Google it!
945
01:40:38,741 --> 01:40:42,161
Stop! I won't Google anything, bro.
Police, nada.
946
01:40:46,249 --> 01:40:49,085
On the news,
they said we 'd taken 150 kilos of gold.
947
01:40:50,545 --> 01:40:52,964
It was actually 250 kilos.
948
01:40:54,173 --> 01:40:56,425
The guys filled the Van with gold
949
01:40:56,842 --> 01:40:58,761
but still had to leave some behind.
950
01:40:59,679 --> 01:41:01,347
They took the gold to miran,
951
01:41:01,597 --> 01:41:03,808
who was going to melt it down
and store it for us.
952
01:41:05,351 --> 01:41:08,271
A few days later,
I received a pretty large sum of money:
953
01:41:08,563 --> 01:41:11,732
An advance from miran
until the gold had been sold.
954
01:41:13,192 --> 01:41:14,569
I was on a roll.
955
01:41:15,361 --> 01:41:16,445
Hey, ladies.
956
01:41:16,779 --> 01:41:17,947
What's up?
957
01:41:19,282 --> 01:41:21,701
- Should I go for one or two cigs?
- One'll do.
958
01:41:21,951 --> 01:41:23,119
You stay here.
959
01:41:30,501 --> 01:41:33,170
- Things look bad for you.
- She's the best.
960
01:41:34,255 --> 01:41:36,799
She's persian.
They invented the game.
961
01:41:47,143 --> 01:41:48,769
Ain't you gonna open it?
962
01:41:55,109 --> 01:41:56,277
Be seein' ya!
963
01:42:51,624 --> 01:42:53,292
What's this?
964
01:42:53,751 --> 01:42:55,211
What the fuck is this?
965
01:42:56,504 --> 01:42:58,506
Why didn't you say anything?
966
01:43:06,764 --> 01:43:09,225
You're not some random crook.
967
01:43:09,642 --> 01:43:11,852
You're a student!
968
01:43:14,188 --> 01:43:17,233
I thought you had a brain.
969
01:43:21,737 --> 01:43:24,949
This bag will fuck you up
for the rest of your life.
970
01:43:26,242 --> 01:43:27,618
It'll fuck you up.
971
01:44:00,484 --> 01:44:01,527
Shirin?
972
01:44:01,944 --> 01:44:03,738
What have you done this time?
973
01:44:05,531 --> 01:44:06,531
What?
974
01:44:07,533 --> 01:44:10,411
There's a SWAT team at your mom's.
975
01:44:11,203 --> 01:44:13,497
What are you doing to her,
you piece of shit?
976
01:44:15,958 --> 01:44:18,461
You just go around
breaking people's hearts.
977
01:44:33,684 --> 01:44:35,770
- What's wrong, dude?
- We're fucked, bro.
978
01:44:36,645 --> 01:44:37,646
What?
979
01:44:38,939 --> 01:44:43,027
- They're looking for us everywhere.
- What? - Warrants for our arrest, bro!
980
01:44:44,320 --> 01:44:46,447
We gotta go straight to the airport.
981
01:44:46,697 --> 01:44:48,324
- I gotta go to Bonn.
- What?
982
01:44:49,074 --> 01:44:50,326
Are you crazy?
983
01:44:50,910 --> 01:44:53,704
- If we go there, we'll be fucked!
- I have to.
984
01:45:01,170 --> 01:45:04,089
Then tell your guy in there
to give us different plates.
985
01:45:06,091 --> 01:45:09,220
- Gimme your cell, we gotta get rid of 'em.
- Not here.
986
01:45:29,657 --> 01:45:30,825
Shirin!
987
01:46:09,321 --> 01:46:14,451
Our lives are written in advance
and the ink is dry: That's qadar.
988
01:46:15,578 --> 01:46:18,289
I told the guys not to Google the heist.
989
01:46:19,206 --> 01:46:22,418
Sidar's wife got suspicious
because she thought he was chatting...
990
01:46:23,252 --> 01:46:24,587
With another woman.
991
01:46:25,337 --> 01:46:27,172
I thought he was chatting
with another woman.
992
01:46:27,423 --> 01:46:30,426
His all-night computer sessions
made me suspicious.
993
01:46:30,926 --> 01:46:33,721
I checked, but he wasn't chatting
with another woman,
994
01:46:34,179 --> 01:46:35,264
just googling.
995
01:46:35,723 --> 01:46:38,100
- Thank god for that.
- Thanks, sis.
996
01:46:38,517 --> 01:46:42,563
What was he googling? - That gold heist
in stuttgart. You hear about it?
997
01:46:42,938 --> 01:46:44,148
Everyone heard.
998
01:46:45,691 --> 01:46:46,734
The cops, too.
999
01:46:49,445 --> 01:46:54,575
The German authorities hunted us fanatically,
as if we were lslamist terrorists.
1000
01:46:55,409 --> 01:46:58,078
Everywhere had extradition treaties
with Germany.
1001
01:46:58,329 --> 01:46:59,705
We weren't safe anywhere.
1002
01:47:01,707 --> 01:47:03,584
We called miran and asked for help.
1003
01:47:03,959 --> 01:47:08,464
He suggested we go to Syria and then
cross the border from there into Kurdistan.
1004
01:47:09,131 --> 01:47:10,591
He told us to wait for him,
1005
01:47:10,841 --> 01:47:14,511
as he could make best use
of his diplomatic connections there.
1006
01:47:14,970 --> 01:47:18,015
Syria, 2010
1007
01:47:24,188 --> 01:47:27,942
- I think I'll take the one with curly hair.
- She's mine, bro.
1008
01:47:28,484 --> 01:47:30,861
- Take the one with the ass.
- No, you.
1009
01:47:31,904 --> 01:47:34,740
I take curly, you take ass,
and then we swap.
1010
01:47:35,950 --> 01:47:37,159
Sure, dude!
1011
01:47:42,915 --> 01:47:44,083
It's him!
1012
01:47:46,877 --> 01:47:49,797
- Miran? Sheikh!
- Dude!
1013
01:47:51,882 --> 01:47:53,092
You ok, bro?
1014
01:47:53,342 --> 01:47:55,386
- What's up, bro?
- What's up?
1015
01:47:56,220 --> 01:48:01,225
- How d'ya like this hiding place? - Perfect.
- We were about to hit on the ladies.
1016
01:48:03,644 --> 01:48:07,356
- Those Dubai kahbas? There's only two of 'em.
- We'll take turns.
1017
01:48:08,565 --> 01:48:11,819
I'll fix us up with some sick Russians:
Three each.
1018
01:48:13,195 --> 01:48:16,865
- Can you get us some yayo too?
- I'll try, but the service here is bad.
1019
01:48:18,158 --> 01:48:21,036
- What d'ya wanna drink, bro?
- Russian babes!
1020
01:48:30,963 --> 01:48:33,257
They must've followed me from the airport.
1021
01:48:33,799 --> 01:48:35,426
Where y'all goin'?
This is the desert!
1022
01:48:39,722 --> 01:48:41,765
I'm sheikh miran, don't touch!
1023
01:49:32,107 --> 01:49:33,108
Hajabi.
1024
01:49:37,821 --> 01:49:39,656
My dear compatriot,
1025
01:49:39,948 --> 01:49:41,742
don't force me to do this.
1026
01:49:42,367 --> 01:49:44,453
You're not a political prisoner.
1027
01:49:45,120 --> 01:49:48,916
Won't you finally tell
me where the gold is?
1028
01:49:56,173 --> 01:49:57,883
What gold?
1029
01:50:36,380 --> 01:50:39,383
You sons of bitches!
I'll fuck your mothers!
1030
01:50:40,425 --> 01:50:42,261
- Sheikh, is that you?
- Hey, g.!
1031
01:50:42,678 --> 01:50:45,430
- Guys, I'm here, too!
- G.!
1032
01:51:16,628 --> 01:51:19,590
Guys,
I've landed you all in some bad shit.
1033
01:51:21,049 --> 01:51:22,759
Whatever they do to us...
1034
01:51:23,886 --> 01:51:25,095
I'm sorry.
1035
01:51:27,389 --> 01:51:28,557
It's ok, g.
1036
01:51:29,474 --> 01:51:31,977
Your problems are our problems, bro.
1037
01:51:35,606 --> 01:51:37,232
- Hey!
- Yeah?
1038
01:51:38,400 --> 01:51:40,360
Did either of you talk?
1039
01:51:41,945 --> 01:51:43,238
What about, habibi?
1040
01:51:47,576 --> 01:51:50,245
- Guys, do you hear that?
- Yeah.
1041
01:51:51,455 --> 01:51:54,166
- I think we're going home.
- I think so, too, bro.
1042
01:51:58,712 --> 01:52:03,842
Pre-trial detention, stuttgart
1043
01:52:11,850 --> 01:52:13,435
Your visit is for 30 minutes.
1044
01:52:14,102 --> 01:52:17,022
You're not permitted
to touch your mother or sister.
1045
01:52:17,272 --> 01:52:19,691
You can only talk to them.
Understood?
1046
01:52:20,234 --> 01:52:21,235
Alright.
1047
01:52:29,868 --> 01:52:31,453
Please keep your distance.
1048
01:52:32,204 --> 01:52:33,455
No hugging.
1049
01:52:35,332 --> 01:52:37,793
Break it up, no hugging!
The visit's over!
1050
01:52:38,460 --> 01:52:40,837
- We're just saying hello.
- Please leave the visiting area.
1051
01:52:41,088 --> 01:52:43,090
Break it up, I said no hugging!
1052
01:52:43,548 --> 01:52:45,092
Break it up! Break it up!
1053
01:52:45,342 --> 01:52:47,261
Please leave the visiting area.
1054
01:52:50,013 --> 01:52:51,765
- What's going on?
- Calm down!
1055
01:52:54,017 --> 01:52:56,478
You have mothers yourselves,
you sons of bitches!
1056
01:52:59,398 --> 01:53:02,067
In the name of the people,
the following verdict has been reached:
1057
01:53:02,317 --> 01:53:06,905
The defendants have been found guilty
of holding up a vehicle, grand larceny,
1058
01:53:07,406 --> 01:53:10,701
assault and battery,
two counts of false imprisonment,
1059
01:53:11,118 --> 01:53:14,413
using fake license plates,
impersonating police officers
1060
01:53:15,205 --> 01:53:17,416
and using fake police ID.
1061
01:53:19,042 --> 01:53:21,295
The court hereby issues
the following sentences:
1062
01:53:21,878 --> 01:53:24,131
The defendant sami abdel hadi
1063
01:53:24,631 --> 01:53:27,301
will serve seven and
a half years in prison.
1064
01:53:28,343 --> 01:53:30,846
The defendant murat alioglu
1065
01:53:31,138 --> 01:53:34,182
will serve seven and
a half years in prison.
1066
01:53:35,434 --> 01:53:40,355
The defendant sidar coskun
will serve nine years in prison.
1067
01:53:41,606 --> 01:53:45,527
The defendant giwar hajabi
will serve eight years in prison.
1068
01:53:46,945 --> 01:53:49,531
The defendant miran shikak
1069
01:53:49,823 --> 01:53:53,285
- will serve seven years in prison.
- Sons of bitches!
1070
01:53:54,161 --> 01:53:58,457
The defendants will pay the trial costs,
including the joint plaintiff's expenses.
1071
01:53:59,583 --> 01:54:00,959
You may sit.
1072
01:54:06,131 --> 01:54:10,552
If the defendants had revealed
the whereabouts of the stolen gold,
1073
01:54:10,802 --> 01:54:14,473
the court would have considered
issuing shorter sentences.
1074
01:54:14,848 --> 01:54:17,434
Substantial mitigating factors
1075
01:54:17,851 --> 01:54:20,270
which have been taken into account
for the other defendants
1076
01:54:20,687 --> 01:54:22,356
do not apply to sidar coskun.
1077
01:54:22,647 --> 01:54:26,276
The mitigating effect of a confession
does not apply in his case.
1078
01:54:27,819 --> 01:54:31,823
For the defendants samy abdel hadi,
miran shikak and giwar hajabi,
1079
01:54:32,074 --> 01:54:36,828
the seven months they spent in prison
in Syria in connection with this case
1080
01:54:37,245 --> 01:54:41,875
will be deducted from their
prison sentences at a ratio of 1:4.
1081
01:54:44,711 --> 01:54:48,590
Rheinbach penitentiary
1082
01:55:09,528 --> 01:55:11,113
Do they have a piano here?
1083
01:55:13,115 --> 01:55:15,575
I wouldn't look at it with my ass
if they did!
1084
01:55:18,662 --> 01:55:20,956
So what do you do all day?
1085
01:55:21,915 --> 01:55:23,250
Stare at the walls.
1086
01:55:31,716 --> 01:55:34,553
I'd use my time here, if I were you.
1087
01:55:36,012 --> 01:55:38,306
I'd be able to compose
in peace at long last.
1088
01:55:38,890 --> 01:55:41,059
What symphonies I'd write here!
1089
01:55:43,603 --> 01:55:46,440
It's easy:
You just have to pull a heist.
1090
01:55:49,276 --> 01:55:50,735
Maybe I'll have to.
1091
01:55:51,695 --> 01:55:53,572
No one will employ me anymore.
1092
01:55:55,949 --> 01:55:56,950
Why not?
1093
01:55:58,285 --> 01:56:00,287
Because of your cowboy film.
1094
01:56:04,416 --> 01:56:07,002
"Even the darkest night
is followed by a bright dawn."
1095
01:56:10,547 --> 01:56:12,174
Tell that to your sister.
1096
01:56:14,259 --> 01:56:18,972
She graduated top of her class and
can't get a job because she's your sister.
1097
01:56:31,401 --> 01:56:33,195
I didn't mean to drag her into this.
1098
01:56:36,198 --> 01:56:37,741
My kismet sucks.
1099
01:56:39,242 --> 01:56:40,869
You believe in that nonsense?
1100
01:56:43,079 --> 01:56:46,041
- Our lives are written in advance.
- Nonsense.
1101
01:56:49,085 --> 01:56:51,046
You write your life yourself.
1102
01:56:59,095 --> 01:57:00,764
I have to get my train.
1103
01:57:05,018 --> 01:57:06,353
How are you?
1104
01:57:09,022 --> 01:57:11,107
The weather here doesn't suit me.
1105
01:57:12,609 --> 01:57:14,361
A kurd needs sun.
1106
01:57:50,188 --> 01:57:51,690
Pass the ball, dude!
1107
01:58:23,263 --> 01:58:24,973
Pass the ball, dude!
1108
01:58:25,557 --> 01:58:29,853
- Dude! - Unbelievable!
- He's so shit, dude.
1109
01:58:58,548 --> 01:59:01,384
What d'ya know about growing up
in war zones?
1110
01:59:01,635 --> 01:59:05,513
All tremble as fighter jets
fly over and over...
1111
01:59:05,764 --> 01:59:08,767
Fighter jets... all tremble
as fighter jets fly over and over...
1112
01:59:09,017 --> 01:59:10,977
Paris refugee home...
1113
01:59:12,228 --> 01:59:13,605
That's our odyssey.
1114
01:59:14,939 --> 01:59:18,026
Papa said don't forget you come
from where sun smiles endlessly.
1115
01:59:25,492 --> 01:59:27,035
It's one of my dad's old tunes.
1116
01:59:28,036 --> 01:59:29,454
How will we do it?
1117
01:59:30,205 --> 01:59:31,623
What do you mean?
1118
01:59:32,540 --> 01:59:34,250
Record an album in the joint?
1119
01:59:35,126 --> 01:59:36,878
No idea, you tell me.
1120
01:59:39,047 --> 01:59:40,465
Maestro.
1121
01:59:41,299 --> 01:59:43,760
Me haz. Majestrix.
1122
01:59:44,928 --> 01:59:45,928
So how, then?
1123
01:59:46,930 --> 01:59:49,349
Can you listen to music on headphones?
1124
01:59:49,849 --> 01:59:51,017
I got an iPod.
1125
01:59:52,435 --> 01:59:56,773
You need a dictaphone, a pcm-m10.
Would they let you have one here?
1126
01:59:57,482 --> 02:00:01,569
Get me this pcm thingummy and I'll
connect you with one of my crew, ok?
1127
02:00:03,154 --> 02:00:04,739
G., your device is here.
1128
02:00:15,208 --> 02:00:16,208
Guys.
1129
02:00:17,043 --> 02:00:20,296
When ziilkiif gives the signal,
you have to be quiet, ok?
1130
02:00:21,131 --> 02:00:24,217
What if we gotta fart?
Look at all that garlic!
1131
02:00:31,683 --> 02:00:35,103
Ah! Testing 1, 2, 3.
What's up? What's up?
1132
02:00:39,691 --> 02:00:41,943
Hey, giwar. The coast's clear.
1133
02:00:42,235 --> 02:00:44,863
No more guards for the next two hours.
1134
02:00:45,113 --> 02:00:47,490
Ok, this is the first verse.
1135
02:00:48,241 --> 02:00:50,076
I don't have a name for the track.
1136
02:00:50,410 --> 02:00:52,454
I'm recording it
to "in da club" by 50.
1137
02:00:52,954 --> 02:00:55,039
It's 90 bpm,
maybe we'll speed it up later.
1138
02:00:55,290 --> 02:00:57,792
And it's gonna be a 12-bar rap.
1139
02:01:05,049 --> 02:01:07,135
What d'ya know about growing up
in war zones?
1140
02:01:07,677 --> 02:01:09,971
All tremble as fighter jets
fly over and over,
1141
02:01:10,388 --> 02:01:12,640
uncle mansur and jemil
they done gone to Allah.
1142
02:01:13,016 --> 02:01:15,435
Even if you're street,
we ain't one another.
1143
02:01:15,810 --> 02:01:17,771
Paris refugee home,
that's our odyssey,
1144
02:01:17,979 --> 02:01:20,499
papa said don't forget you come
from where sun smiles endlessly.
1145
02:01:20,815 --> 02:01:22,817
Daya cooked us,
a pot with two bones,
1146
02:01:23,234 --> 02:01:25,779
so despite our friendship I take
your hash and whatnot home.
1147
02:01:26,029 --> 02:01:27,947
Mama became man of the house,
1148
02:01:28,239 --> 02:01:30,742
later naser taught me
how coke becomes crack.
1149
02:01:30,950 --> 02:01:33,578
Smoke!
I rode in in a benz 500 for the first time.
1150
02:01:33,828 --> 02:01:35,955
Smoke! First time I feel
cusses instead of blessings
1151
02:01:36,247 --> 02:01:38,166
here comes the hook.
This is the hook.
1152
02:01:38,625 --> 02:01:41,586
I ain't got it yet,
but here comes the hook.
1153
02:01:50,804 --> 02:01:52,931
This is the second verse now,
1154
02:01:53,348 --> 02:01:55,642
with maestro's beat from October 24.
1155
02:01:57,268 --> 02:01:58,686
Er... yeah...
1156
02:02:02,649 --> 02:02:04,776
I went from dealer
to one-man start-up.
1157
02:02:05,026 --> 02:02:07,487
Organized, shamseddin, my new partner.
1158
02:02:07,737 --> 02:02:12,367
Making dough on the basketball court listening
to snoop, first cash for mom slick with blood.
1159
02:02:12,784 --> 02:02:15,245
Six pairs of Nike air soles
stomping from above,
1160
02:02:15,495 --> 02:02:17,956
swore I'd fuck up every one
of them pitiful dogs.
1161
02:02:18,206 --> 02:02:20,333
Guess you gotta know
how to kick ass,
1162
02:02:20,583 --> 02:02:22,794
surviving leaves no time for class.
1163
02:02:23,169 --> 02:02:25,171
Is it hate if I shoot for a bruv?
1164
02:02:25,421 --> 02:02:28,466
I almost left my crew for dead
'cause of your pussy
1165
02:02:28,842 --> 02:02:30,343
but it still wanted more.
1166
02:02:30,593 --> 02:02:33,930
- You hoes still got a lot to learn.
- Hey!
1167
02:02:35,557 --> 02:02:36,933
Did I teach you
1168
02:02:37,934 --> 02:02:41,563
to say such filthy things?
Are you so vulgar?
1169
02:02:42,355 --> 02:02:45,149
Do your mother and sister
and shirin mean nothing to you?
1170
02:02:52,156 --> 02:02:54,576
Is it hate if I shoot for a bruv?
1171
02:02:54,826 --> 02:02:56,953
I almost left my crew for dead
because of your love.
1172
02:02:57,370 --> 02:02:59,581
I was in love,
but you said it could never be,
1173
02:02:59,831 --> 02:03:02,876
baby, disparate tones
make the best Harmony.
1174
02:03:03,710 --> 02:03:08,423
Mama was the man of the house.
1175
02:03:09,424 --> 02:03:11,843
Papa wasn't there,
the street was my role model.
1176
02:03:12,218 --> 02:03:14,762
Back then it was packs,
now they're looking for gold.
1177
02:03:15,638 --> 02:03:20,727
I saw too much and couldn't resist.
1178
02:03:21,436 --> 02:03:24,022
- No...
- Like that, at a modest tempo.
1179
02:03:26,190 --> 02:03:28,568
Bro, can you cut the prayer beads?
I'm recording.
1180
02:03:29,527 --> 02:03:31,070
Ok, bro. No problem.
1181
02:03:34,490 --> 02:03:38,828
- What's with the blanket, bro?
- What? - What's with the blanket?
1182
02:03:39,370 --> 02:03:41,915
Because of the acoustics
and background noise.
1183
02:03:42,332 --> 02:03:44,626
- Ah, ok!
- Yeah. - Gotcha.
1184
02:03:50,590 --> 02:03:55,720
Mama was the man of the house.
1185
02:03:56,512 --> 02:03:58,765
Papa wasn't there,
the street was my role model.
1186
02:03:59,390 --> 02:04:02,477
Back then it was packs,
now they're looking for gold.
1187
02:04:02,727 --> 02:04:08,441
I saw too much and couldn't resist.
1188
02:04:08,691 --> 02:04:11,110
No, no...
1189
02:04:11,486 --> 02:04:14,572
Brother, that's gonna be dope!
1190
02:04:14,822 --> 02:04:18,576
- You can really sing, dude. - Thanks.
- Awesome. Carry on, let's hear it.
1191
02:04:18,826 --> 02:04:20,954
Go for it, bro! It's gonna be sick!
1192
02:04:21,329 --> 02:04:24,040
10 Euros uncut, La Paz, yayo,
made us major.
1193
02:04:24,290 --> 02:04:26,793
And the name xatar
was given me by the foe.
1194
02:04:27,043 --> 02:04:31,172
At that price, big cheeze, five mil
at least, but in my case big minus:
1195
02:04:31,422 --> 02:04:34,717
God went apeshit,
six-figure debt to the mafia in Amsterdam.
1196
02:04:34,968 --> 02:04:37,178
I had to try or pay with my head.
1197
02:04:37,428 --> 02:04:39,931
The price sure was high,
but, thank god, lsurvived,
1198
02:04:40,181 --> 02:04:41,849
'cause silence is golden.
1199
02:04:42,100 --> 02:04:46,562
Raising Cain for the heist and balling
the Jack, SWAT crash-raided mamma,
1200
02:04:46,854 --> 02:04:48,147
which I guess is payback.
1201
02:04:48,398 --> 02:04:50,525
Aleppo flashback:
Escape ends where it all began.
1202
02:04:50,775 --> 02:04:53,569
When I get out,
I guess I'll be a new man.
1203
02:04:53,861 --> 02:04:56,823
- G.! - G.!
- What's up?
1204
02:04:57,073 --> 02:04:59,283
Yo, g.! We're trying to sleep!
1205
02:04:59,826 --> 02:05:02,578
- Why, what time is it?
- 3:30 am. - No way!
1206
02:05:02,829 --> 02:05:04,372
Let us get some sleep!
1207
02:05:05,957 --> 02:05:07,125
Sorry, bro.
1208
02:05:07,792 --> 02:05:09,669
Xatar. 415.
1209
02:05:11,379 --> 02:05:13,798
- What's 415?
- My prison number, bro.
1210
02:05:14,132 --> 02:05:16,759
415 is my name in here.
1211
02:05:17,552 --> 02:05:20,972
We'll make a super sick video
and wipe the floor with everyone else.
1212
02:05:30,356 --> 02:05:34,819
Mama was the man of the house.
1213
02:05:36,487 --> 02:05:38,948
Papa wasn't there,
the street was my role model.
1214
02:05:39,323 --> 02:05:41,951
Back then it was packs,
now they're looking for gold.
1215
02:05:42,452 --> 02:05:47,957
I saw too much and couldn't resist,
1216
02:05:48,249 --> 02:05:51,210
no, no...
1217
02:05:56,799 --> 02:05:57,884
Hajabi.
1218
02:06:01,971 --> 02:06:03,014
Everything, ok?
1219
02:06:04,974 --> 02:06:06,684
Can you sign this for my son?
1220
02:06:10,104 --> 02:06:11,606
Where did you get this?
1221
02:06:12,398 --> 02:06:14,442
My son bought it with his pocket money.
1222
02:06:15,401 --> 02:06:17,653
- Where can you buy it?
- Everywhere.
1223
02:06:27,205 --> 02:06:29,165
- Look.
- Lemme see.
1224
02:06:29,499 --> 02:06:32,126
That's sick, dude. Is my fart on it?
1225
02:06:32,710 --> 02:06:36,047
- Probably, I don't know.
- It looks awesome, bro.
1226
02:06:37,590 --> 02:06:40,218
Is that you, dude?
What you recorded here?
1227
02:06:41,010 --> 02:06:43,346
- What's your son's name?
- He's called manos.
1228
02:06:43,596 --> 02:06:46,015
Manos.
1229
02:06:54,857 --> 02:06:57,401
I thank god and those he acts through
for everything!
1230
02:07:04,659 --> 02:07:06,953
For manos, xatar
1231
02:07:11,290 --> 02:07:13,334
- thanks.
- No problem. - Thanks.
1232
02:07:13,626 --> 02:07:16,003
Listen, that's my first cd.
1233
02:07:16,671 --> 02:07:19,507
Do you think we could get a cd player
so we can listen to it? - Please!
1234
02:07:19,799 --> 02:07:22,260
Let him listen to it, he's dope.
1235
02:07:23,344 --> 02:07:25,972
- I'll see what I can do, ok?
- Thanks.
1236
02:07:26,222 --> 02:07:28,349
Could I get another look at it?
1237
02:07:58,296 --> 02:08:01,299
Rhinegold
1238
02:08:09,223 --> 02:08:12,852
The present day
1239
02:08:25,865 --> 02:08:27,283
Hi, habibi.
1240
02:08:32,413 --> 02:08:33,664
Don't I get a hi?
1241
02:08:40,421 --> 02:08:41,421
What's wrong?
1242
02:08:42,632 --> 02:08:43,674
Nothing.
1243
02:08:50,306 --> 02:08:55,186
What's up? - Gi, this is harro. - You know
about the meeting with Warner at 2 pm?
1244
02:08:55,436 --> 02:08:57,104
- That's today?
- Yes.
1245
02:08:57,313 --> 02:09:00,942
Listen up, tell them
if they want to become partners,
1246
02:09:01,359 --> 02:09:03,236
they'll have to dig real deep.
1247
02:09:16,791 --> 02:09:19,043
- How was school?
- Good.
1248
02:09:23,589 --> 02:09:26,926
- Why don't you take off your shoes?
- I'll do it in my room.
1249
02:09:29,804 --> 02:09:31,055
Hello.
1250
02:09:31,389 --> 02:09:33,474
Bro, set him up with his own mic.
1251
02:09:33,724 --> 02:09:37,937
He won't record othennise.
You know how he is in the studio...
1252
02:09:57,164 --> 02:09:59,250
You daughter has something to tell you.
1253
02:10:02,712 --> 02:10:03,796
What is it, habibi?
1254
02:10:05,298 --> 02:10:07,758
The other kids teased me today.
1255
02:10:08,634 --> 02:10:11,220
- Who teased you?
- The kids from my class.
1256
02:10:13,848 --> 02:10:15,266
How did they tease you?
1257
02:10:16,350 --> 02:10:18,853
They said you were a criminal.
1258
02:10:19,312 --> 02:10:21,522
I said it wasn't true
1259
02:10:22,315 --> 02:10:24,942
and then they showed
me these YouTube videos.
1260
02:10:25,860 --> 02:10:27,278
Are you a criminal?
1261
02:10:36,370 --> 02:10:38,956
Yes, but it was a long time ago.
1262
02:10:41,751 --> 02:10:45,880
Their parents don't want me
to play with them anymore.
1263
02:10:47,465 --> 02:10:48,799
Why did you do it?
1264
02:11:00,936 --> 02:11:03,064
What are your very first memories?
1265
02:11:09,236 --> 02:11:10,571
Disneyland.
1266
02:11:14,116 --> 02:11:15,826
My very first memories
1267
02:11:16,952 --> 02:11:18,329
are of prison.
1268
02:11:23,626 --> 02:11:25,711
Is it true that you stole gold?
1269
02:11:28,714 --> 02:11:30,800
Yes, but that's a long time ago, too.
1270
02:11:31,550 --> 02:11:33,469
And where's the gold now?
1271
02:14:05,120 --> 02:14:10,209
In memory of my father, Mustafa enver akin
1943-2021
94605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.