Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:08,925
- [Guitar strumming]
- [Rhythmic tapping]
2
00:00:11,679 --> 00:00:14,347
[Orchestra plays flamenco music]
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,476
[Whip cracks]
4
00:00:36,662 --> 00:00:39,455
[Male] Through the years,
I have been known by many names.
5
00:00:41,542 --> 00:00:43,167
Diablo Gato.
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,379
The Furry Lover.
7
00:00:46,547 --> 00:00:48,548
Chupacabra.
8
00:00:48,716 --> 00:00:51,217
Friskie Two-Times.
9
00:00:51,385 --> 00:00:54,303
And the Ginger Hit Man. [Chuckles]
10
00:00:54,471 --> 00:00:58,766
But to most... I am Puss In Boots!
11
00:00:59,685 --> 00:01:01,436
Outlaw.
12
00:01:01,603 --> 00:01:04,147
[Fan squeaking]
13
00:01:05,566 --> 00:01:07,567
[Snoring]
14
00:01:10,738 --> 00:01:12,780
[Chain clanks]
15
00:01:20,205 --> 00:01:23,082
[Purring snore]
16
00:01:34,928 --> 00:01:38,222
I will never forget you... Margherita.
17
00:01:38,390 --> 00:01:39,599
[Meows]
18
00:01:39,767 --> 00:01:41,726
I mean, Rosa. [Chuckles]
19
00:01:41,894 --> 00:01:44,854
Uh, sorry. I think maybe I should go.
20
00:01:45,022 --> 00:01:47,023
[Man snoring]
21
00:01:48,692 --> 00:01:50,193
Hmm.
22
00:01:51,487 --> 00:01:53,738
[Snoring continues]
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,372
[Floorboard creaks]
24
00:02:03,540 --> 00:02:05,541
[Shouts]
25
00:02:06,126 --> 00:02:07,376
[Shouts, grunts]
26
00:02:07,544 --> 00:02:09,545
[Both grunting]
27
00:02:18,138 --> 00:02:19,180
[Snickers]
28
00:02:19,348 --> 00:02:20,306
[Yowls]
29
00:02:20,474 --> 00:02:22,433
[Man] Oh! Ow! Ooh!
30
00:02:24,311 --> 00:02:26,562
You cannot run forever,
31
00:02:26,730 --> 00:02:29,357
Puss In Boots!
32
00:02:29,525 --> 00:02:31,442
[Panting]
33
00:02:31,610 --> 00:02:33,569
[Sighs wistfully]
34
00:02:34,196 --> 00:02:35,404
[Blows kisses]
35
00:02:35,572 --> 00:02:39,325
[Puss] What can I say?
I was a bad kitty.
36
00:02:43,831 --> 00:02:48,334
Just a fugitive from the law...
forever running.
37
00:02:48,502 --> 00:02:51,754
Searching for a way to clear my name.
38
00:02:55,133 --> 00:02:57,093
And I would get that chance...
39
00:02:57,261 --> 00:03:00,847
- [sword whipping]
...on this one fateful night.
40
00:03:01,014 --> 00:03:05,142
- [Fireworks whistle, explode]
- [Celebratory howling]
41
00:03:05,310 --> 00:03:07,311
[Festive Latin music playing]
42
00:03:11,108 --> 00:03:12,900
[Cheering]
43
00:03:15,946 --> 00:03:18,030
[Chicken clucking]
44
00:03:18,198 --> 00:03:19,699
[Cheering]
45
00:03:25,414 --> 00:03:28,583
[Men chattering]
46
00:03:39,386 --> 00:03:41,929
[Derisive laughter]
47
00:03:49,062 --> 00:03:52,148
Here, kitty, kitty! [Laughs]
48
00:03:53,901 --> 00:03:57,737
Raoul. Look what the cat dragged in.
49
00:03:57,905 --> 00:04:00,281
Oh, wait... That is the cat!
50
00:04:00,449 --> 00:04:02,783
- [Laughter]
- [Puss growls]
51
00:04:03,368 --> 00:04:04,827
[Grunts]
52
00:04:04,995 --> 00:04:07,246
One leche, please.
53
00:04:09,875 --> 00:04:14,921
What are you doing here,señor?
Did you lose your ball of yarn?
54
00:04:15,088 --> 00:04:18,132
[Laughter]
55
00:04:18,300 --> 00:04:21,177
[Chuckles] So funny.
56
00:04:21,345 --> 00:04:23,596
One leche coming up.
57
00:04:24,640 --> 00:04:26,098
[Grunts]
58
00:04:27,684 --> 00:04:29,602
[Cackling]
59
00:04:37,986 --> 00:04:39,779
[Puss] I am not looking for trouble.
60
00:04:45,452 --> 00:04:48,955
I am but a humble gato
in search of his next meal.
61
00:04:49,122 --> 00:04:52,291
Perhaps you gentlemen
can help me find a simple score?
62
00:04:52,751 --> 00:04:57,254
The only thing you'll find tonight is
trouble... Puss In Boots.
63
00:04:57,464 --> 00:04:58,631
[Footsteps approach]
64
00:05:08,308 --> 00:05:10,893
Well, perhaps if one of us
were to tell the law
65
00:05:11,061 --> 00:05:14,605
that you are in town,
we could split the reward.
66
00:05:18,235 --> 00:05:20,152
[Men shriek]
67
00:05:20,320 --> 00:05:22,029
[Tsk-tsking]
68
00:05:24,908 --> 00:05:26,617
You made the cat angry.
69
00:05:26,785 --> 00:05:29,245
You do not want to make the cat angry!
70
00:05:31,164 --> 00:05:34,041
[Clears throat] The Church
of St. Michael has just put up
71
00:05:34,209 --> 00:05:36,669
a golden statue
of the Virgin of Guadalupe.
72
00:05:36,837 --> 00:05:38,671
I do not steal from churches.
73
00:05:38,839 --> 00:05:41,757
The boys' orphanage has been
donated silver candlesticks,
74
00:05:41,925 --> 00:05:43,551
they would look
very lovely in your home.
75
00:05:43,719 --> 00:05:47,680
- I do not steal from orphans.
- Uh, what about Jack and Jill?
76
00:05:47,848 --> 00:05:50,850
- Shh! Are you crazy?
- The what?
77
00:05:55,772 --> 00:06:00,609
The murderous outlaws Jack and Jill have
gotten their hands on... magic beans.
78
00:06:00,777 --> 00:06:03,237
Do not joke with me about magic beans!
79
00:06:03,405 --> 00:06:07,908
I searched half my life for them.
They do not exist.
80
00:06:08,076 --> 00:06:11,245
No, cat. We have seen them.
81
00:06:11,413 --> 00:06:15,458
These... are the beans of legend.
82
00:06:15,625 --> 00:06:17,877
Huh? Whoa.
83
00:06:18,045 --> 00:06:21,505
Grows a vine to the Land of Giants,
84
00:06:21,673 --> 00:06:24,425
and the Golden Goose.
85
00:06:24,593 --> 00:06:26,177
The Golden Goose...
86
00:06:26,344 --> 00:06:29,263
A heist like this
could set you up for life.
87
00:06:29,431 --> 00:06:31,265
All nine of them.
88
00:06:31,433 --> 00:06:33,559
Show him the golden eggs.
89
00:06:33,727 --> 00:06:35,102
No!
90
00:06:35,270 --> 00:06:38,064
Please, you have shown enough.
91
00:06:38,231 --> 00:06:43,110
Only a cat with a death wish would
steal the beans from Jack and Jill.
92
00:06:44,821 --> 00:06:49,784
The only wish I have
is to repay an old debt.
93
00:06:49,951 --> 00:06:51,952
And this is my chance.
94
00:06:53,080 --> 00:06:54,455
Now...
95
00:06:55,582 --> 00:06:57,625
...where do I find this Jack and Jill?
96
00:06:58,752 --> 00:07:01,253
[Squealing]
97
00:07:19,022 --> 00:07:19,980
[Swallows]
98
00:07:20,315 --> 00:07:22,149
[Plays slow ballad]
99
00:07:22,317 --> 00:07:25,945
- [Low rumbling]
- Huh? [Gasps]
100
00:07:26,113 --> 00:07:27,488
- [Gasps]
- [Stops playing]
101
00:07:31,618 --> 00:07:33,285
- [Gasping]
- [Dog yelps]
102
00:07:33,453 --> 00:07:35,621
I'm sorry... we have no rooms.
103
00:07:39,501 --> 00:07:40,501
- [Man groans]
- [Thuds]
104
00:07:40,669 --> 00:07:43,087
Well, I think one just opened up.
105
00:07:43,255 --> 00:07:45,923
[Man whimpers]
106
00:07:47,968 --> 00:07:50,678
We'd like a complimentary
continental breakfast.
107
00:07:50,846 --> 00:07:54,223
And don't even think about
skimping on them baby muffins.
108
00:07:59,437 --> 00:08:01,856
[Door locks]
109
00:08:02,023 --> 00:08:04,733
[Whimpering]
We don't have any baby muffins.
110
00:08:04,901 --> 00:08:07,528
- [Sobbing]
- [Ballad resumes]
111
00:08:10,031 --> 00:08:11,323
[Jack] You know, Jill...
112
00:08:12,117 --> 00:08:13,200
...I been thinking.
113
00:08:13,368 --> 00:08:15,035
[Jill sighing] Get it out.
114
00:08:15,203 --> 00:08:18,914
I, um... Once we're done
with this magic bean business
115
00:08:19,082 --> 00:08:21,792
and got ourselves all them
beautiful golden eggs...
116
00:08:21,960 --> 00:08:24,003
Mm-hm, go on.
117
00:08:24,171 --> 00:08:27,965
...that we cut down on some
of the hijacking and murdering.
118
00:08:28,133 --> 00:08:30,759
I mean, it's fun and all, but, uh...
119
00:08:33,054 --> 00:08:34,430
...I want a baby.
120
00:08:35,140 --> 00:08:37,141
[Barking]
121
00:08:38,685 --> 00:08:40,728
- [Fireworks crackle]
- [Distant cheering]
122
00:08:40,896 --> 00:08:42,646
[Jill] A baby what, Jack?
123
00:08:42,814 --> 00:08:44,231
[Jack] A baby us, Jill.
124
00:08:44,399 --> 00:08:47,276
We'll raise it wild,
like a squirrel or something.
125
00:08:48,236 --> 00:08:51,030
Holy frijoles!
126
00:08:51,198 --> 00:08:53,032
They do exist.
127
00:08:53,200 --> 00:08:55,242
[Jill groans]
Ever since you fell down that hill
128
00:08:55,410 --> 00:08:57,620
and broke your crown,
you have been talking crazy.
129
00:08:59,456 --> 00:09:01,040
[Glass squeaking]
130
00:09:02,834 --> 00:09:05,628
[Jack] It couldn't hurt to have
an extra shooter during ambushes.
131
00:09:05,795 --> 00:09:09,006
[Jill] Maybe I cut too deep...
cut that brain out of your head.
132
00:09:10,342 --> 00:09:14,053
- Hey! What gives?
- [Hisses]
133
00:09:14,221 --> 00:09:17,223
[Jack] If it's to be a girl,
she'll have your strong...
134
00:09:17,390 --> 00:09:19,433
No! No! No!
135
00:09:19,601 --> 00:09:22,645
You, you, you!
You stop where you are!
136
00:09:22,812 --> 00:09:23,896
[Jill] I don't know, Jack.
137
00:09:24,064 --> 00:09:26,565
How do I ride and shoot
with a baby slung on my back?
138
00:09:26,733 --> 00:09:30,319
[Jack] They got them backpacks now.
The way I see it, Jill...
139
00:09:30,987 --> 00:09:33,113
Those beans are mine!
140
00:09:33,281 --> 00:09:35,366
[Jack]... we fall off
this flat earth one time.
141
00:09:35,533 --> 00:09:37,034
What better proof of our love...
142
00:09:37,202 --> 00:09:38,994
- Me?
- [Jack continuing indistinctly]
143
00:09:39,871 --> 00:09:41,705
You snap me?
144
00:09:42,791 --> 00:09:43,832
[Makes snapping sound]
145
00:09:44,000 --> 00:09:45,459
You snap me?!
146
00:09:48,838 --> 00:09:50,839
[Growling]
147
00:09:51,007 --> 00:09:54,510
[Growling, hissing]
148
00:09:54,678 --> 00:09:56,845
- [Gun blast]
- [Yowls]
149
00:09:58,265 --> 00:10:00,391
You looking for something?
150
00:10:00,558 --> 00:10:02,017
[Cackling]
151
00:10:04,479 --> 00:10:07,314
Uh, no. [Chuckles nervously]
152
00:10:07,482 --> 00:10:09,483
No hablo inglテゥs.
153
00:10:09,651 --> 00:10:11,652
- [Explosion]
- Whoa, whoa!
154
00:10:13,822 --> 00:10:16,782
You are going to pay for this!
155
00:10:16,950 --> 00:10:19,451
- [People screaming]
- [Jack chuckles]
156
00:10:19,619 --> 00:10:21,036
[Grunts, growls]
157
00:10:21,204 --> 00:10:22,997
[People shouting]
158
00:10:24,207 --> 00:10:26,292
- [Blows raspberry]
- Huh?!
159
00:10:35,135 --> 00:10:36,468
Oh!
160
00:10:46,396 --> 00:10:47,563
[Gasps]
161
00:10:48,857 --> 00:10:51,191
No!
162
00:10:51,359 --> 00:10:53,610
[Sighs] Oh!
163
00:10:57,282 --> 00:10:58,615
[Gasps] Chupacabra!
164
00:10:58,783 --> 00:11:00,951
- [Puss yowls]
- Chupacabra! Chupacabra!
165
00:11:01,119 --> 00:11:03,370
- Chupacabra!
- You are a crazy woman!
166
00:11:03,538 --> 00:11:05,539
[Grunting]
167
00:11:11,463 --> 00:11:12,588
- Ha!
- [People gasp]
168
00:11:12,756 --> 00:11:14,673
- [Purrs]
- [Giggles]
169
00:11:17,719 --> 00:11:19,178
Ha-ha!
170
00:11:20,388 --> 00:11:21,513
Ow!
171
00:11:23,892 --> 00:11:25,351
[Growls]
172
00:11:28,938 --> 00:11:31,148
- [Cats yowling]
- [Glass shatters]
173
00:11:34,361 --> 00:11:36,487
[Howls]
174
00:11:40,909 --> 00:11:43,869
[Romantic Latin music playing]
175
00:11:45,121 --> 00:11:46,663
- [Mewing]
- [Music stops]
176
00:11:48,375 --> 00:11:49,875
[Purring]
177
00:11:50,043 --> 00:11:52,378
[Cat clears throat]
178
00:11:58,009 --> 00:12:00,594
Those magic beans were my score!
179
00:12:00,762 --> 00:12:03,847
You just cost me a chance
at getting the golden eggs, mi amigo.
180
00:12:04,015 --> 00:12:05,808
Put up your dukes.
181
00:12:05,975 --> 00:12:09,269
[Rhythmic rattling]
182
00:12:10,313 --> 00:12:13,565
[Cats meowing]
183
00:12:13,733 --> 00:12:16,902
[Percussive beat begins]
184
00:12:18,279 --> 00:12:19,738
[Low growling]
185
00:12:19,906 --> 00:12:23,534
[Beat continuing]
186
00:12:23,701 --> 00:12:25,327
[Rhythmic clanking]
187
00:12:25,495 --> 00:12:28,080
[Cats chattering]
188
00:12:29,666 --> 00:12:31,166
[Beat stops]
189
00:12:32,669 --> 00:12:34,211
[Beat resumes]
190
00:12:36,881 --> 00:12:39,758
Ha!
191
00:12:41,928 --> 00:12:45,556
- Yah!
- [Cats cheering]
192
00:12:46,182 --> 00:12:47,182
Psst!
193
00:12:50,979 --> 00:12:52,354
Very well.
194
00:12:52,522 --> 00:12:54,356
If it is to be a dance fight,
195
00:12:54,524 --> 00:12:57,776
then I will Tuesday-Night-Dance-Fight
you to the death!
196
00:12:57,944 --> 00:12:59,528
[Plays dramatic riff]
197
00:12:59,696 --> 00:13:02,364
[Flamenco music plays]
198
00:13:02,532 --> 00:13:03,699
Ha!
199
00:13:08,580 --> 00:13:10,831
- Ha!
- [Cats cheering]
200
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
- [Yowls]
- [Gasps]
201
00:13:19,174 --> 00:13:22,176
How dare you do the Litter Box at me!
202
00:13:23,511 --> 00:13:25,137
[Puss] Hello!
203
00:13:28,099 --> 00:13:29,558
[Snickers]
204
00:13:30,518 --> 00:13:32,269
Toot-toot!
205
00:13:32,437 --> 00:13:33,937
Ha!
206
00:13:35,023 --> 00:13:36,690
Ha-ha! Hmmph!
207
00:13:43,156 --> 00:13:44,740
ツ飭 Hey-aa 笙ェ.
208
00:13:48,203 --> 00:13:49,786
Can you feel me?
209
00:13:49,954 --> 00:13:51,663
[Yowls]
210
00:13:53,208 --> 00:13:55,209
- [Grunts]
- [Music quickens]
211
00:13:56,878 --> 00:13:58,253
Ha-ha!
212
00:14:03,718 --> 00:14:04,760
[All gasp]
213
00:14:04,928 --> 00:14:06,428
Yah!
214
00:14:09,474 --> 00:14:11,558
- [Snarls]
- [Grunts]
215
00:14:14,687 --> 00:14:16,897
[Grunting]
216
00:14:19,234 --> 00:14:20,901
[Cats cheer]
217
00:14:41,005 --> 00:14:43,298
[Thunder crashes]
218
00:14:44,634 --> 00:14:46,593
[Growling]
219
00:14:48,263 --> 00:14:50,347
[Yowling in slow motion]
220
00:14:51,599 --> 00:14:53,934
Fear me... if you dare.
221
00:14:55,770 --> 00:14:57,271
[Gasps]
222
00:15:00,316 --> 00:15:01,608
Ha!
223
00:15:01,776 --> 00:15:02,456
[Chuckles]
224
00:15:17,792 --> 00:15:20,127
- [Guitar twangs]
- [Groans]
225
00:15:23,798 --> 00:15:25,007
[Crowd gasps]
226
00:15:25,174 --> 00:15:28,135
You hit me in the head with a guitar?!
227
00:15:28,303 --> 00:15:29,886
[Stammering] You are a woman?
228
00:15:30,054 --> 00:15:32,180
Ohhh!
229
00:15:32,974 --> 00:15:34,433
Whoa.
230
00:15:35,852 --> 00:15:38,020
[Scoffs] Amateur.
231
00:15:39,147 --> 00:15:42,107
- Wow!
- [Cats meowing]
232
00:15:42,275 --> 00:15:43,900
Seテアorita, wait!
233
00:15:46,154 --> 00:15:50,991
Let me buy you some leche!
I am a lover, not a... fighter.
234
00:15:54,662 --> 00:15:56,246
Hello?
235
00:15:56,414 --> 00:15:59,291
You are hiding from me?
236
00:15:59,459 --> 00:16:02,044
I like to play the games, too.
237
00:16:02,712 --> 00:16:07,257
I sense in you a kindred spirit, a...
238
00:16:07,425 --> 00:16:10,260
[sniffs] Hmm.
239
00:16:10,428 --> 00:16:13,221
I smell something familiar.
240
00:16:13,389 --> 00:16:15,641
[Sniffs deeply]
241
00:16:15,808 --> 00:16:18,185
Something... dangerous.
242
00:16:19,395 --> 00:16:20,979
Something...
243
00:16:21,147 --> 00:16:22,814
...breakfasty.
244
00:16:23,900 --> 00:16:26,234
[Male] It's been a long time, brother.
245
00:16:30,365 --> 00:16:31,823
Maldito huevo.
246
00:16:31,991 --> 00:16:33,158
Ha!
247
00:16:35,578 --> 00:16:39,247
Humpty Alexander Dumpty.
248
00:16:40,208 --> 00:16:42,292
How dare you show your face to me.
249
00:16:42,460 --> 00:16:47,839
[Sighs] I know you're angry.
You have every right.
250
00:16:48,007 --> 00:16:50,092
But it is good to see you, Puss.
251
00:16:50,259 --> 00:16:52,219
- [Puss growls]
- Are those new boots?
252
00:16:52,387 --> 00:16:56,890
No! They are the same boots
I wore when you betrayed me.
253
00:16:57,058 --> 00:16:59,643
[Stammers] Betrayed you?
254
00:16:59,811 --> 00:17:01,895
You left me cracked
in pieces on a bridge,
255
00:17:02,063 --> 00:17:03,230
surrounded by soldiers!
256
00:17:03,398 --> 00:17:04,731
They wrote a song about it!
257
00:17:04,899 --> 00:17:08,068
And how did we get
on that bridge in the first place?!
258
00:17:08,236 --> 00:17:11,113
Because we were brothers, and brothers
are supposed to look after each other...
259
00:17:11,280 --> 00:17:12,447
Humpty!
260
00:17:14,701 --> 00:17:16,702
Remember why we're here.
261
00:17:17,870 --> 00:17:19,204
I should have known.
262
00:17:20,248 --> 00:17:22,457
I had the magic beans in my grasp,
263
00:17:22,625 --> 00:17:27,462
and you sent this very attractive
devil woman to interfere.
264
00:17:27,630 --> 00:17:29,214
You are a curse on my life!
265
00:17:29,382 --> 00:17:31,049
Whoa, whoa, wait. Hear me out. OK?
266
00:17:31,217 --> 00:17:33,760
Yes, yes, I sent Kitty
to bring you here.
267
00:17:33,928 --> 00:17:36,096
But she is no ordinary thief.
268
00:17:37,807 --> 00:17:39,558
She's Kitty Softpaws.
269
00:17:39,726 --> 00:17:41,893
The softest touch in Spain.
270
00:17:42,061 --> 00:17:45,021
That's a lot of heel for a guy,
don't you think?
271
00:17:48,067 --> 00:17:49,484
[Sighs]
272
00:17:49,652 --> 00:17:51,987
Look, with Kitty's skill,
your sword and my brain,
273
00:17:52,155 --> 00:17:53,739
we've got a fighting chance here.
274
00:17:53,906 --> 00:17:56,742
Puss, come on, you of all people
know that nobody's ever ripped off
275
00:17:56,909 --> 00:17:59,536
the giant's castle
and lived to tell the tale.
276
00:17:59,704 --> 00:18:02,038
You want to survive? You need a plan.
277
00:18:03,124 --> 00:18:07,502
And I've studied this job
my whole life. You know that.
278
00:18:07,670 --> 00:18:09,796
Let's be honest.
279
00:18:09,964 --> 00:18:12,444
Without me, you don't even know
where to plant the beans, Puss.
280
00:18:13,551 --> 00:18:15,886
But Jack and Jill do.
They're on their way.
281
00:18:17,305 --> 00:18:22,309
We go up the beanstalk outlaws,
and we come down legends.
282
00:18:24,562 --> 00:18:26,021
So what do you say?
283
00:18:26,981 --> 00:18:28,315
Partners?
284
00:18:31,319 --> 00:18:33,987
No. Never again.
285
00:18:35,823 --> 00:18:39,493
I'm sorry, OK? How long
are you gonna hold a grudge?
286
00:18:39,660 --> 00:18:43,997
It's been seven years!
That's like 35 cat years.
287
00:18:44,165 --> 00:18:47,501
You need me! And I need you.
288
00:18:49,378 --> 00:18:53,632
Puss! You got any idea what they
do to eggs in San Ricardo prison?
289
00:18:55,301 --> 00:18:56,718
[Ballad stops]
290
00:18:57,678 --> 00:19:00,013
I'll tell you this, my friend.
291
00:19:01,182 --> 00:19:02,557
It ain't over easy.
292
00:19:02,725 --> 00:19:05,143
Ohhh!
293
00:19:07,021 --> 00:19:10,690
Adiテウs... Humpty Dumpty.
294
00:19:13,945 --> 00:19:16,822
[Ballad resumes]
295
00:19:16,989 --> 00:19:18,865
Oh, this is bad. This is bad.
296
00:19:19,033 --> 00:19:21,076
Don't worry, I'll take care of it.
297
00:19:21,244 --> 00:19:23,370
I know how to speak meow.
298
00:19:23,704 --> 00:19:26,248
...sad story with your twisted lies
299
00:19:26,415 --> 00:19:29,334
in your greasy shell
that smells like old ham!
300
00:19:29,502 --> 00:19:32,212
I should crack you open for... [gasps]
301
00:19:33,047 --> 00:19:35,048
[Growls playfully]
302
00:19:35,216 --> 00:19:37,175
[Grunting]
303
00:19:42,014 --> 00:19:44,516
[Kitty chuckling] Look what I found.
304
00:19:46,310 --> 00:19:48,562
[Sing-songy]
Someone forgot his money.
305
00:19:48,729 --> 00:19:50,146
[Coins rattle]
306
00:19:51,607 --> 00:19:54,442
Oh, you are dangerous.
307
00:19:54,610 --> 00:19:57,654
[Chuckles] Humpty says you like danger.
308
00:20:00,908 --> 00:20:04,494
Just think of all the trouble
we can get into.
309
00:20:07,248 --> 00:20:09,749
The two of us together.
310
00:20:09,917 --> 00:20:13,920
We can steal a lot of golden eggs.
311
00:20:15,131 --> 00:20:16,131
Hmm?
312
00:20:17,633 --> 00:20:18,633
[Groans]
313
00:20:20,094 --> 00:20:22,470
And... you owe me.
314
00:20:22,638 --> 00:20:25,557
- I owe you?
- Mm-hm.
315
00:20:25,725 --> 00:20:28,143
You hit me in the head with a guitar.
316
00:20:28,311 --> 00:20:30,520
I regret the guitar.
317
00:20:30,688 --> 00:20:32,814
OK, I forgive you.
318
00:20:32,982 --> 00:20:35,191
So... you're in?
319
00:20:35,359 --> 00:20:36,985
[Chuckling]
320
00:20:37,153 --> 00:20:41,740
There is one teeny, tiny,
itty-bitty problem.
321
00:20:41,908 --> 00:20:43,658
And what is that?
322
00:20:43,826 --> 00:20:46,953
You work for the egg!
323
00:20:47,121 --> 00:20:48,663
Oh, come on, Puss.
324
00:20:48,831 --> 00:20:52,167
What happened between you
and Humpty that was so bad?
325
00:20:54,462 --> 00:20:57,172
I am afraid with me and Humpty...
326
00:20:57,340 --> 00:21:00,258
[sighs]... the scars are too deep.
327
00:21:03,429 --> 00:21:04,804
[Sighs]
328
00:21:04,972 --> 00:21:07,933
It all started a long time ago.
329
00:21:08,100 --> 00:21:09,809
Oh, no. You really don't have to tell me
330
00:21:09,977 --> 00:21:12,896
- your whole life story, please.
- You may want to sit.
331
00:21:14,315 --> 00:21:18,151
It is at times quite... painful.
332
00:21:18,319 --> 00:21:19,903
OK, here we go.
333
00:21:21,280 --> 00:21:25,492
It was a year in which
the rain had not fallen.
334
00:21:25,660 --> 00:21:29,287
The wind was big
and the basket was small.
335
00:21:29,997 --> 00:21:31,957
For days, I bounced along...
336
00:21:32,124 --> 00:21:37,504
...a hungry little kitten with no milk,
no mama, and no litter box.
337
00:21:37,672 --> 00:21:42,175
Until I came to rest at a home
for lost children.
338
00:21:44,428 --> 00:21:45,595
[Mews]
339
00:21:45,763 --> 00:21:48,306
Ohh. [Chuckles]
340
00:21:48,474 --> 00:21:49,933
[Clicks tongue]
341
00:21:50,101 --> 00:21:54,020
[Puss] Her name was lmelda.
And, like a mother,
342
00:21:54,188 --> 00:21:57,691
she took me into her heart
and raised me as her own.
343
00:21:57,858 --> 00:21:59,985
[Kids shouting]
344
00:22:00,152 --> 00:22:01,444
[Imelda] Silencio.
345
00:22:02,446 --> 00:22:03,738
Silencio.
346
00:22:03,906 --> 00:22:06,116
[Puss] She was an angel of kindness.
347
00:22:06,283 --> 00:22:08,159
ISilencio!
348
00:22:08,327 --> 00:22:10,453
- [Shouting stops]
- [Puss] Most of the time.
349
00:22:10,621 --> 00:22:14,207
I'd like to introduce
a new boyjoining us.
350
00:22:14,375 --> 00:22:18,044
It's OK, pequeテアo.
You show with the face.
351
00:22:21,966 --> 00:22:23,299
Go on.
352
00:22:26,137 --> 00:22:27,262
[Mews]
353
00:22:28,931 --> 00:22:32,308
[Puss] And that was the moment I met...
354
00:22:32,476 --> 00:22:34,310
Humpty Alexander Dumpty.
355
00:22:35,146 --> 00:22:36,479
[Boy] Hey, whiskers!
356
00:22:36,647 --> 00:22:38,732
You're sitting
in Little Boy Blue's chair.
357
00:22:38,899 --> 00:22:41,401
- [Squeaks]
- Oh, come on. Is this necessary?
358
00:22:41,569 --> 00:22:43,653
Why don't you pick on
somebody your own size?
359
00:22:43,821 --> 00:22:45,613
Who asked you, Breakfast?
360
00:22:45,781 --> 00:22:47,240
Remember what lmelda says, Boy Blue:
361
00:22:47,408 --> 00:22:50,535
If you're going to blow your top,
you blow your horn instead, right?
362
00:22:50,703 --> 00:22:52,495
- Let's spin him.
- [Shrieks]
363
00:22:52,663 --> 00:22:54,330
Please don't spin me. Do not spin me!
364
00:22:54,498 --> 00:22:56,958
Not again! No! I'm gonna yolk!
365
00:22:57,126 --> 00:23:00,670
[Puss] Even though he took
my beans, the egg stood up for me,
366
00:23:00,838 --> 00:23:02,964
- and I decided then...
- [grunts]
367
00:23:03,132 --> 00:23:05,341
...that I would always have his back.
368
00:23:06,052 --> 00:23:07,218
[Grunts]
369
00:23:09,055 --> 00:23:10,055
[Hisses]
370
00:23:12,600 --> 00:23:13,850
Wow!
371
00:23:14,018 --> 00:23:16,186
That was very impressive. Thanks!
372
00:23:16,353 --> 00:23:18,480
- [Horn blowing]
- [Girl] Hey, egg boy!
373
00:23:18,647 --> 00:23:20,732
[Girl clucks]
374
00:23:20,900 --> 00:23:23,735
[Puss] There was something
about this strange little egg
375
00:23:23,903 --> 00:23:25,862
that intrigued me.
376
00:23:41,545 --> 00:23:44,923
[Shrieks] Oh... it's you.
377
00:23:45,091 --> 00:23:46,531
I've been collecting for months now.
378
00:23:46,550 --> 00:23:49,110
You never know when you're gonna
get lucky. You know what I mean?
379
00:23:50,554 --> 00:23:53,306
[Whispering]
Magic beans... is what they are.
380
00:23:54,892 --> 00:23:57,393
Hello? You gonna tell all the other kids
381
00:23:57,561 --> 00:24:00,146
that I believe in magic now?
Is that what you're gonna do?
382
00:24:02,441 --> 00:24:04,359
No? What's your name?
383
00:24:04,860 --> 00:24:07,821
- [Mews]
- You don't say much, do you?
384
00:24:07,988 --> 00:24:10,365
I think I'll call you Sparky.
385
00:24:11,325 --> 00:24:12,659
Whiskers?
386
00:24:12,827 --> 00:24:14,035
Zoltar!
387
00:24:15,996 --> 00:24:18,748
How about Puss?
388
00:24:18,916 --> 00:24:22,627
[Puss] Humpty's mind was full
of imagination and invention.
389
00:24:22,795 --> 00:24:24,435
[Humpty] what is that,
50 feet down there?
390
00:24:24,588 --> 00:24:29,050
Here we go. Give me a... [yelling] Puss!
391
00:24:29,218 --> 00:24:33,346
- [Gasps]
- Look at me, Puss! I'm flying!
392
00:24:33,514 --> 00:24:36,057
[Laughs, grunts]
393
00:24:36,225 --> 00:24:40,353
[Puss] He spoke of legends
and adventures beyond my wildest dreams.
394
00:24:40,521 --> 00:24:43,606
Oh, when I find those
magic beans, they'll grow a vine
395
00:24:43,774 --> 00:24:45,942
straight up into the clouds,
396
00:24:46,110 --> 00:24:50,405
where a terrible and a fearsome giant
hoards his greatest treasure...
397
00:24:51,198 --> 00:24:53,199
...the Golden Goose.
398
00:24:53,367 --> 00:24:55,577
Oh, the Golden Goose. Just one.
399
00:24:55,744 --> 00:25:00,707
Just one of her golden eggs...
could set me for life.
400
00:25:01,500 --> 00:25:03,293
It's my destiny, Puss.
401
00:25:03,460 --> 00:25:08,923
I can't really explain it,
but I just feel like I belong up there.
402
00:25:09,091 --> 00:25:12,135
[Sighs]
403
00:25:13,262 --> 00:25:15,597
Oh, boy. This is awkward.
404
00:25:15,764 --> 00:25:19,434
This is kind of a solo dream here.
405
00:25:19,602 --> 00:25:22,687
I don't need any dead weight,
you know, holding me down.
406
00:25:22,855 --> 00:25:24,480
[Purring]
407
00:25:24,648 --> 00:25:27,775
What are you doing?
Oh, man, that's good.
408
00:25:27,943 --> 00:25:31,571
The eye thing that you're doing,
that is really splendid.
409
00:25:31,739 --> 00:25:34,741
OK, let me just think for a second.
All right... OK.
410
00:25:34,909 --> 00:25:38,203
Uh... This is crazy, but...
411
00:25:38,370 --> 00:25:41,539
...I am considering a partnership.
412
00:25:43,167 --> 00:25:45,043
I just need to know one thing.
413
00:25:45,961 --> 00:25:47,378
Can you commit?
414
00:25:47,963 --> 00:25:49,797
Sテュ... I can commit.
415
00:25:49,965 --> 00:25:53,259
Oh, you can talk!
Could you help me up?
416
00:25:53,427 --> 00:25:55,637
[Grunting]
417
00:25:55,804 --> 00:25:56,971
OK...
418
00:25:58,849 --> 00:26:00,266
[Humpty] First rule of Bean Club...
419
00:26:01,644 --> 00:26:04,729
...you do not talk about Bean Club.
420
00:26:04,897 --> 00:26:06,731
Second rule of Bean Club...
421
00:26:06,899 --> 00:26:10,944
...is you don't talk
about Bean Club. You ready?
422
00:26:11,111 --> 00:26:12,237
Ready.
423
00:26:13,030 --> 00:26:15,406
From this day forth,
it shall be known...
424
00:26:16,075 --> 00:26:18,952
Never alone, always together...
425
00:26:19,119 --> 00:26:20,578
Humpty and Puss...
426
00:26:20,746 --> 00:26:22,247
[both] Brothers forever.
427
00:26:23,165 --> 00:26:26,751
[Puss] And from that moment on,
we were united on a great adventure
428
00:26:26,919 --> 00:26:29,003
to find the magic beans.
429
00:26:29,171 --> 00:26:30,213
Help me up.
430
00:26:30,965 --> 00:26:32,006
Egg me.
431
00:26:32,174 --> 00:26:33,800
[Puss] Humpty was the brains...
432
00:26:33,968 --> 00:26:36,844
- [screams] Good gracious!
- I never saw him!
433
00:26:37,012 --> 00:26:39,722
- [Humpty] That really hurt!
- [Puss]... and I was the skill.
434
00:26:40,766 --> 00:26:42,058
[Humpty] I'm cracked!
435
00:26:43,894 --> 00:26:45,728
We got red beans, green beans,
436
00:26:45,896 --> 00:26:49,065
coffee beans, lima beans...
but no magic beans.
437
00:26:50,484 --> 00:26:53,903
- Would you care for a jelly bean?
- Oh, thank you.
438
00:26:54,071 --> 00:26:56,531
[Puss] Finding them
meant everything to us.
439
00:26:57,157 --> 00:27:00,076
[Humpty] Oh, I almost forgot
the most important thing.
440
00:27:00,244 --> 00:27:01,911
That's me and you, Puss.
441
00:27:03,414 --> 00:27:04,914
Me and you.
442
00:27:05,082 --> 00:27:07,583
[Puss] But we never did find them.
443
00:27:07,751 --> 00:27:11,004
And, as years passed,
the quest for magic beans
444
00:27:11,171 --> 00:27:15,466
seemed more and more
like the dreams of a child.
445
00:27:15,634 --> 00:27:16,676
Aw!
446
00:27:16,844 --> 00:27:20,847
[Puss] As teenagers,
Humpty and I looked for trouble...
447
00:27:21,015 --> 00:27:22,849
...and often found it.
448
00:27:23,017 --> 00:27:27,186
Third time this month, lmelda.
Next time is jail time.
449
00:27:27,354 --> 00:27:29,564
They're just kids. [Chuckles]
450
00:27:29,732 --> 00:27:32,233
They are thieves.
451
00:27:32,401 --> 00:27:34,444
[Imelda clears throat]
452
00:27:36,280 --> 00:27:39,198
You are better than this.
453
00:27:39,366 --> 00:27:42,535
I believe in you with all my heart.
454
00:27:42,703 --> 00:27:46,331
Please do not let me down.
455
00:27:46,498 --> 00:27:48,082
I hate this place.
456
00:27:48,250 --> 00:27:50,793
I cannot wait for us to get out of here.
457
00:27:52,379 --> 00:27:54,589
Throw a rock.
It'll make you feel better.
458
00:27:56,008 --> 00:27:57,300
- [Bellows]
- [Crowd gasps]
459
00:27:57,468 --> 00:27:58,634
Oh, boy. We should go.
460
00:28:01,138 --> 00:28:03,181
[Puss] On instinct, I reacted.
461
00:28:03,349 --> 00:28:04,349
Ha!
462
00:28:05,100 --> 00:28:06,142
[Grunts]
463
00:28:06,310 --> 00:28:07,977
- [Bull snorts]
- Aah!
464
00:28:09,855 --> 00:28:12,357
[Bellows in slow motion]
465
00:28:17,029 --> 00:28:21,199
He saved the Comandante's mother!
466
00:28:21,367 --> 00:28:23,785
[Moos]
467
00:28:26,914 --> 00:28:29,665
You saved my mother.
468
00:28:29,833 --> 00:28:32,668
Seテアor Puss... he is a hero!
469
00:28:32,836 --> 00:28:34,670
[Cheering]
470
00:28:34,838 --> 00:28:39,175
Today we see that courage and bravery
471
00:28:39,343 --> 00:28:41,219
come in all sizes!
472
00:28:41,387 --> 00:28:45,807
[Puss] Little did I know that one moment
would change my whole life.
473
00:28:45,974 --> 00:28:48,601
These are for you, my boy.
474
00:28:48,769 --> 00:28:53,606
Wear them as a symbol
of honor... and justice.
475
00:28:53,774 --> 00:28:57,527
I will make you proud, Mama.
476
00:28:57,694 --> 00:29:02,698
You already have, my Puss In Boots.
477
00:29:05,035 --> 00:29:08,287
[Puss] How strange it was
to give a cat boots...
478
00:29:08,455 --> 00:29:11,624
...but, whoa... I looked good!
479
00:29:11,792 --> 00:29:15,294
And as the light of my path
grew brighter...
480
00:29:15,462 --> 00:29:19,132
...Humpty's road grew ever darker.
481
00:29:20,509 --> 00:29:22,260
[Footsteps approach]
482
00:29:25,556 --> 00:29:27,306
Gracias, Comandante.
483
00:29:27,474 --> 00:29:29,851
Be careful of the company you keep.
484
00:29:30,436 --> 00:29:31,769
[Spits]
485
00:29:31,937 --> 00:29:35,064
I know! I know, I never should've
tried something without you.
486
00:29:35,232 --> 00:29:37,358
You're not stealing
lollipops anymore, Humpty.
487
00:29:37,526 --> 00:29:38,734
This is getting serious.
488
00:29:38,902 --> 00:29:41,279
You're right!
We have to be smarter about this.
489
00:29:41,447 --> 00:29:43,656
Here, look. We need to think bigger.
490
00:29:43,824 --> 00:29:46,576
I've been casing the silversmith
and it's perfect.
491
00:29:46,743 --> 00:29:49,203
You and me, in and out, 50 seconds tops.
492
00:29:49,371 --> 00:29:51,998
Will you put that away!
This is our home.
493
00:29:52,166 --> 00:29:54,792
These people have done nothing to us.
494
00:29:54,960 --> 00:29:58,421
Our home? OK, yeah, I get it now.
495
00:29:58,589 --> 00:30:02,008
You get some fancy boots
and now you're too good for me?
496
00:30:02,176 --> 00:30:03,551
That is not true.
497
00:30:03,719 --> 00:30:05,803
We weren't born here. We're orphans!
498
00:30:05,971 --> 00:30:07,763
All we got is each other,
you understand?
499
00:30:07,931 --> 00:30:09,557
We are better than this.
500
00:30:10,976 --> 00:30:12,477
But we're partners.
501
00:30:12,644 --> 00:30:14,687
We are brothers.
502
00:30:15,689 --> 00:30:18,149
But I am not stealing anymore.
503
00:30:20,694 --> 00:30:23,154
[Puss] But Humpty
would not give up so easily.
504
00:30:23,322 --> 00:30:25,281
- [Yowls]
- [Humpty] I'm in trouble, Puss!
505
00:30:25,449 --> 00:30:27,658
It's Boy Blue and his gang.
I owe them some money.
506
00:30:27,826 --> 00:30:29,952
They're coming for me.
Just get me over this wall.
507
00:30:30,120 --> 00:30:33,915
I gotta go. Help me up the wall.
Get me up the wall. Hurry! Hurry!
508
00:30:42,674 --> 00:30:45,510
[Distant whistle blowing]
509
00:30:45,677 --> 00:30:47,970
OK, I've got everything.
We did it. Come on, let's go!
510
00:30:48,138 --> 00:30:49,639
How could you do this to me?!
511
00:30:49,806 --> 00:30:52,266
I did you a favor!
We can finally get out of here!
512
00:30:52,434 --> 00:30:55,061
This is the money of the people!
This is all they have!
513
00:30:55,229 --> 00:30:56,729
- [Puss yowls]
- [Groans]
514
00:30:58,982 --> 00:31:01,651
[Gasps] You disgrace those boots!
515
00:31:01,818 --> 00:31:03,694
Comandante, please, I can explain!
516
00:31:03,862 --> 00:31:04,946
Arrest them!
517
00:31:05,113 --> 00:31:07,615
- Hiyah!
- [Whinnies]
518
00:31:09,243 --> 00:31:11,369
[Humpty] Hurry up! Get to the bridge!
519
00:31:11,537 --> 00:31:14,413
- You tricked me!
- I had to! You left me no choice!
520
00:31:14,581 --> 00:31:16,499
[Horse whinnies]
521
00:31:18,085 --> 00:31:19,460
[Men shouting]
522
00:31:22,589 --> 00:31:24,757
- [Gasps]
- Mama...
523
00:31:24,925 --> 00:31:26,759
Pequeテアo.
524
00:31:27,553 --> 00:31:28,594
Oh! Watch out!
525
00:31:32,766 --> 00:31:34,475
Oh! Oof!
526
00:31:45,028 --> 00:31:48,698
- Oh, no.
- [Humpty] Puss. I can't get up.
527
00:31:48,865 --> 00:31:50,992
Puss! Help me. I can't get up!
528
00:31:51,159 --> 00:31:52,577
Freeze!
529
00:31:53,328 --> 00:31:55,079
Puss, save me!
530
00:31:56,123 --> 00:31:57,206
Save yourself.
531
00:31:58,417 --> 00:31:59,584
[Guard] we got you.
532
00:32:14,516 --> 00:32:18,185
[Puss] I lost everything
I cared about that day.
533
00:32:19,187 --> 00:32:21,022
My brother.
534
00:32:21,189 --> 00:32:22,690
My honor.
535
00:32:22,858 --> 00:32:24,358
My home.
536
00:32:25,861 --> 00:32:30,448
All I thought about was
the disappointment in my mama's eyes.
537
00:32:31,867 --> 00:32:34,368
And I have been running ever since.
538
00:32:38,540 --> 00:32:41,375
The egg betrayed me.
539
00:32:41,543 --> 00:32:46,422
- His lies cost me everything.
- [Snoring]
540
00:32:47,424 --> 00:32:49,717
- Hey!
- [Snorts] I'm awake!
541
00:32:49,885 --> 00:32:52,011
[Humpty] You think
I don't want to fix the past?
542
00:32:55,515 --> 00:32:57,016
I can't get down.
543
00:32:57,184 --> 00:32:58,726
[Sighs]
544
00:33:00,020 --> 00:33:02,313
[Grunts]
545
00:33:06,109 --> 00:33:10,029
Listen. A day... A day doesn't go by
546
00:33:10,197 --> 00:33:12,323
when I don't think about what I lost.
547
00:33:14,534 --> 00:33:17,036
I lost my best friend.
548
00:33:17,204 --> 00:33:20,206
My only friend. And I get it now.
549
00:33:20,374 --> 00:33:22,583
I got greedy and desperate
and I let you down.
550
00:33:22,751 --> 00:33:24,794
I let myself down.
551
00:33:24,961 --> 00:33:27,463
All I'm asking for, Puss,
is a second chance.
552
00:33:27,631 --> 00:33:31,592
Give me that second chance
and I'll help you pay back San Ricardo.
553
00:33:31,760 --> 00:33:34,679
[Sighs] Please, Puss.
554
00:33:34,846 --> 00:33:37,723
Let me show you
what our friendship meant to me.
555
00:33:38,850 --> 00:33:41,143
[Sighs]
556
00:33:42,479 --> 00:33:45,272
- I will do it.
- Oh, that's great.
557
00:33:45,440 --> 00:33:50,444
I will do this for my mother
and for San Ricardo... not for you.
558
00:33:50,612 --> 00:33:53,989
We are not partners
and we are not friends.
559
00:33:55,409 --> 00:34:00,621
OK. I promise this time,
I will not let you down.
560
00:34:01,415 --> 00:34:03,666
Yes! [Laughs]
561
00:34:03,834 --> 00:34:06,293
I think we got our Bean Club back.
562
00:34:08,004 --> 00:34:09,547
[Grunts]
563
00:34:15,595 --> 00:34:17,722
[Squealing]
564
00:34:26,148 --> 00:34:27,648
Humpty's plan better work.
565
00:34:27,816 --> 00:34:30,651
Listen, you just need
to worry about your part.
566
00:34:30,819 --> 00:34:32,820
Don't screw it up.
567
00:34:32,988 --> 00:34:35,322
- What?
- Again with the mask?
568
00:34:35,490 --> 00:34:38,284
I don't need style advice
from Mr. Dusty Boots.
569
00:34:38,452 --> 00:34:39,452
Huh?!
570
00:34:46,543 --> 00:34:48,335
Come on, Puss. Now!
571
00:34:51,506 --> 00:34:52,506
[Both grunting]
572
00:34:52,674 --> 00:34:55,217
Our biological clocks
are ticking, darling.
573
00:34:55,385 --> 00:34:56,746
You gotta look at the big picture.
574
00:34:56,887 --> 00:34:58,971
- What's your problem?
- Huh?
575
00:34:59,139 --> 00:35:03,017
Listen. I put a lot of work
into my body. I look good, and I am not
576
00:35:03,185 --> 00:35:04,705
- just gonna throw that away.
- [Gasps]
577
00:35:07,522 --> 00:35:09,648
- [Whispers] Hey, hey, hey.
- What?
578
00:35:09,816 --> 00:35:11,150
- [Jill] we're gonna start small.
- Look.
579
00:35:11,318 --> 00:35:13,402
[Jill] Let's just pretend
you have a baby.
580
00:35:14,905 --> 00:35:17,698
Excellent. [Chuckles]
581
00:35:20,535 --> 00:35:23,078
[Jill] I don't have time to be at home
with no diapers and baby socks.
582
00:35:23,246 --> 00:35:25,915
You don't have to, Jill.
I'll be the stay-at-home dad.
583
00:35:26,082 --> 00:35:28,542
We got ten hungry piggies,
there in the back.
584
00:35:28,710 --> 00:35:31,504
You can practice on them.
Just pull over, feed them.
585
00:35:31,671 --> 00:35:33,589
- [Jack] Little Hamhock's my favorite.
- You've got to hurry up.
586
00:35:33,757 --> 00:35:35,397
- Shh!
- [Jack] He's a cute little bugger.
587
00:35:35,509 --> 00:35:37,551
Why are you not using your claws?
588
00:35:37,719 --> 00:35:39,678
Would you please just shut up!
I'm on it!
589
00:35:39,846 --> 00:35:42,306
- Just use your claws!
- Be quiet.
590
00:35:42,474 --> 00:35:44,975
- Your claws!
- I don't have any claws, all right?!
591
00:35:45,143 --> 00:35:47,144
- [Snorting]
- [Jill] was that Hamhock?
592
00:35:47,312 --> 00:35:48,562
- [Kitty gasps]
- [Snorting]
593
00:35:48,730 --> 00:35:50,356
Shh. Shh. Shh.
594
00:35:53,318 --> 00:35:56,362
There, there.
Sleepy, sleepy, big, fat piggy.
595
00:35:56,530 --> 00:35:58,405
[Squeals happily]
596
00:35:58,573 --> 00:36:01,214
[Jill] Remember when we had to pretend
we had that monkey one time?
597
00:36:01,243 --> 00:36:03,035
- You babysit.
- [Groans]
598
00:36:03,203 --> 00:36:05,788
- Soft paws.
- [Jack] when did we have a monkey?
599
00:36:05,956 --> 00:36:07,581
- [Jill continues indistinctly]
- [Sighs]
600
00:36:08,875 --> 00:36:10,751
- Well?
- [Jill]... what happened last time...
601
00:36:10,919 --> 00:36:13,921
- You sat on it, Jack.
- Hello, beans of legend.
602
00:36:14,923 --> 00:36:16,882
- Let's go.
- [Squealing loudly]
603
00:36:18,552 --> 00:36:20,135
[Groans]
604
00:36:21,137 --> 00:36:23,389
[Metallic clicking]
605
00:36:24,975 --> 00:36:28,519
Well, well, well.
Look what we have here, Jill.
606
00:36:28,687 --> 00:36:31,230
You messed with our baby.
607
00:36:31,398 --> 00:36:32,773
[Growling]
608
00:36:32,941 --> 00:36:36,193
And you took my beans. [Cackles]
609
00:36:37,153 --> 00:36:38,362
- Sausage bomb!
- [Squealing]
610
00:36:38,530 --> 00:36:40,489
- [Yowling]
- [Jack] whoa!
611
00:36:44,578 --> 00:36:47,037
[Jill] You're gonna pay for this!
Soul-sucking cats!
612
00:36:47,205 --> 00:36:49,206
[Muffled shouting]
613
00:36:49,374 --> 00:36:50,457
Signal the egg!
614
00:36:51,835 --> 00:36:54,003
- Yes!
- [Whip cracks]
615
00:36:57,966 --> 00:36:59,592
- OK.
- Ready.
616
00:36:59,759 --> 00:37:01,302
- Set.
- Go!
617
00:37:02,387 --> 00:37:03,429
Ow!
618
00:37:04,389 --> 00:37:06,515
[Jill cackling]
619
00:37:07,309 --> 00:37:08,767
[Groans]
620
00:37:13,690 --> 00:37:15,024
[Squealing]
621
00:37:15,191 --> 00:37:16,942
[Grunts]
622
00:37:17,110 --> 00:37:19,361
- [Jill snarling]
- Oh, my God!
623
00:37:21,448 --> 00:37:24,033
- [Snarling]
- [Gasps]
624
00:37:26,870 --> 00:37:27,953
Whoa!
625
00:37:30,790 --> 00:37:32,041
[Groans]
626
00:37:32,208 --> 00:37:33,792
[Grunting]
627
00:37:33,960 --> 00:37:35,127
[Sighs] Ah!
628
00:37:35,295 --> 00:37:37,004
[Jill chuckles]
629
00:37:37,172 --> 00:37:40,007
All right, cat.
Give me them beans.
630
00:37:40,175 --> 00:37:41,508
[Yells, whimpers]
631
00:37:41,676 --> 00:37:44,428
Is it true
a cat always lands on it's feet?
632
00:37:44,596 --> 00:37:47,348
No! That is just a rumor spread by dogs!
633
00:37:48,058 --> 00:37:49,642
Well, let's find out.
634
00:37:49,809 --> 00:37:51,018
Hiyah!
635
00:37:51,186 --> 00:37:52,978
- [Jill shrieks]
- Hiyah!
636
00:37:57,317 --> 00:37:58,984
See? I told you I wouldn't let you down!
637
00:37:59,152 --> 00:38:02,196
- [Gun blast]
- You think this is over? Ha!
638
00:38:04,616 --> 00:38:05,449
[Gasps]
639
00:38:06,576 --> 00:38:09,370
- [Whinnies]
- Hey, that was close!
640
00:38:09,537 --> 00:38:10,829
[Cackles]
641
00:38:15,502 --> 00:38:16,543
Hiyah!
642
00:38:19,798 --> 00:38:20,881
Now!
643
00:38:21,967 --> 00:38:23,717
[Humpty screams]
644
00:38:23,885 --> 00:38:27,346
We just got to make it
to that bridge! Hang on!
645
00:38:28,765 --> 00:38:31,266
- Humpty! There is no bridge!
- Trust me.
646
00:38:31,935 --> 00:38:32,768
[Squealing]
647
00:38:35,939 --> 00:38:37,648
- [Yelling]
- [Squealing]
648
00:38:37,816 --> 00:38:39,566
[Both] Humpty!
649
00:38:39,734 --> 00:38:42,444
[Screaming]
650
00:38:42,612 --> 00:38:43,529
[Both gasp]
651
00:38:43,697 --> 00:38:47,658
- We're going to die!
- [Whinnies]
652
00:38:50,662 --> 00:38:52,454
[Shouts echoing]
653
00:38:58,837 --> 00:39:02,256
- I hate cats.
- This is war!
654
00:39:05,468 --> 00:39:08,345
[Cheering, laughter echoing]
655
00:39:09,389 --> 00:39:10,806
[Laughter]
656
00:39:10,974 --> 00:39:12,641
Giant's castle...
657
00:39:13,309 --> 00:39:14,810
...here we come.
658
00:39:17,605 --> 00:39:19,815
[Puss sighs] I must hand it to the egg.
659
00:39:19,983 --> 00:39:22,776
This was a team effort.
Humpty still has his claws...
660
00:39:22,944 --> 00:39:26,113
I mean, flaws.
That was what I meant, not claws.
661
00:39:26,281 --> 00:39:28,282
He's not a cat. [Chuckles nervously]
662
00:39:28,450 --> 00:39:31,326
- Not to say there's anything wrong...
- I don't want to talk about it.
663
00:39:31,494 --> 00:39:32,870
Got it.
664
00:39:33,038 --> 00:39:35,914
[Muttering] OK, we should be close!
665
00:39:37,125 --> 00:39:39,209
Keep your eyes out
for any strange cloud activity!
666
00:39:40,503 --> 00:39:43,088
I am called Kitty Softpaws
because I'll steal you blind
667
00:39:43,256 --> 00:39:45,549
and you'll never even know I was there.
668
00:39:46,342 --> 00:39:47,718
[Gasps]
669
00:39:48,928 --> 00:39:50,345
[Groans]
670
00:39:51,806 --> 00:39:52,890
Kitty?
671
00:39:54,309 --> 00:39:56,185
You are not as good as they say.
672
00:39:58,063 --> 00:40:00,189
You're better.
673
00:40:03,318 --> 00:40:05,819
I will respect your privacy.
674
00:40:09,449 --> 00:40:12,951
[Kitty sighs] OK. I'll tell you.
675
00:40:13,119 --> 00:40:15,746
I was just a stray...
676
00:40:15,914 --> 00:40:18,582
...but I had beautiful claws.
677
00:40:19,959 --> 00:40:23,629
One day,
a really nice couple took me in.
678
00:40:23,797 --> 00:40:26,131
Gave me milk every morning.
679
00:40:26,299 --> 00:40:27,633
Loved me.
680
00:40:29,469 --> 00:40:34,473
Maybe I scratched their curtains
or played too rough with the hamster.
681
00:40:34,641 --> 00:40:36,975
I don't know why they did it.
682
00:40:37,685 --> 00:40:39,686
But they took my claws.
683
00:40:41,356 --> 00:40:45,400
- Cat people are crazy.
- [Chuckles]
684
00:40:45,568 --> 00:40:47,319
Stop the coach! I think this is it!
685
00:40:53,326 --> 00:40:57,371
[Shrieks] Ooh! Whoo!
686
00:40:57,539 --> 00:40:59,331
[Muttering]
687
00:41:04,879 --> 00:41:07,047
[Panting]
688
00:41:08,091 --> 00:41:09,633
Can you believe this, Puss?
689
00:41:09,801 --> 00:41:12,553
After all these years!
690
00:41:14,055 --> 00:41:17,224
Here. I want you to plant them.
691
00:41:23,106 --> 00:41:25,315
That... is a strange cloud.
692
00:41:25,483 --> 00:41:26,942
[Gasps]
693
00:41:28,361 --> 00:41:31,822
[Humpty] whoa! OK! This is it!
It's happening, hurry!
694
00:41:34,576 --> 00:41:36,034
This way!
695
00:41:36,202 --> 00:41:38,287
Good, good.
Come on, come on, come on.
696
00:41:38,454 --> 00:41:40,706
Twenty-three divided by cloud depth.
697
00:41:40,874 --> 00:41:42,541
Hole! Right here.
698
00:41:45,545 --> 00:41:47,087
Now place the beans.
699
00:41:48,339 --> 00:41:51,091
[Gasps]
Place the beans carefully, please.
700
00:41:51,259 --> 00:41:54,428
Not on top of each other.
The magic is very delicate.
701
00:41:54,596 --> 00:41:58,557
OK, good. Very good.
Now just stand back.
702
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
[Wind howling]
703
00:42:09,402 --> 00:42:10,611
[Gasps]
704
00:42:15,617 --> 00:42:17,576
[Puss grunting]
705
00:42:21,456 --> 00:42:22,539
[Grunts]
706
00:42:23,583 --> 00:42:25,709
[Booming]
707
00:42:28,796 --> 00:42:31,381
[Whooshing]
708
00:42:31,549 --> 00:42:33,175
Whoa! [Shrieks]
709
00:42:41,976 --> 00:42:43,227
What's happening here?
710
00:42:43,394 --> 00:42:45,187
Maybe the magic rubbed off
in your pocket?
711
00:42:45,355 --> 00:42:48,565
- That's impossible.
- OK, OK. Let's not panic.
712
00:42:48,733 --> 00:42:50,813
You know, I read somewhere
that plants have feelings.
713
00:42:50,944 --> 00:42:54,655
So, come on...
say something nice to it.
714
00:42:54,822 --> 00:42:55,906
OK.
715
00:42:56,950 --> 00:42:58,575
Let me just think for a second.
716
00:42:59,410 --> 00:43:00,410
Hi, little plant.
717
00:43:00,578 --> 00:43:01,578
[Yelps]
718
00:43:03,498 --> 00:43:05,916
[Stalk creaking]
719
00:43:08,169 --> 00:43:09,503
Whoa!
720
00:43:13,383 --> 00:43:15,968
[Screaming]
721
00:43:16,135 --> 00:43:17,844
[Grunts, gasps]
722
00:43:23,893 --> 00:43:25,227
[Shouts, grunts]
723
00:43:27,438 --> 00:43:28,438
Yow!
724
00:43:28,606 --> 00:43:29,606
Oh!
725
00:43:30,525 --> 00:43:32,818
[Grunts, chuckles]
726
00:43:35,655 --> 00:43:36,822
[Grunts]
727
00:43:38,074 --> 00:43:40,659
- [Thunder booms]
- [Groans]
728
00:44:19,032 --> 00:44:20,615
[Gasps]
729
00:44:21,534 --> 00:44:23,702
[In high-pitched voice] Uh, guys? Whoa!
730
00:44:23,870 --> 00:44:25,704
[Both in high-pitched voices] Humpty!
731
00:44:25,872 --> 00:44:28,874
- I do not see him. Do you see him?
- I don't see him anywhere.
732
00:44:29,042 --> 00:44:31,251
You sound weird.
733
00:44:31,419 --> 00:44:34,379
Ah! It's the thin air!
734
00:44:35,340 --> 00:44:39,176
Come on in! It feels great!
735
00:44:40,470 --> 00:44:42,679
[Cheering]
736
00:44:45,641 --> 00:44:48,518
- The cloud, it tickles my nose.
- [Humpty] Hoo-hoo!
737
00:44:48,686 --> 00:44:52,189
That's because they effervesce!
Who knew? Ho-ho!
738
00:44:52,357 --> 00:44:57,486
[Chuckles]
739
00:44:58,237 --> 00:44:59,237
Come on.
740
00:44:59,405 --> 00:45:01,365
[Playful shouting]
741
00:45:06,120 --> 00:45:07,621
[Growls playfully]
742
00:45:14,379 --> 00:45:15,379
[Gasps]
743
00:45:17,173 --> 00:45:18,340
Gotcha!
744
00:45:19,258 --> 00:45:20,384
[Yowls playfully]
745
00:45:20,551 --> 00:45:22,302
[Laughing]
746
00:45:22,470 --> 00:45:24,471
- Meow.
- [Chuckles]
747
00:45:24,639 --> 00:45:27,641
Hey, Puss.
What do you think? Do I shave?
748
00:45:27,809 --> 00:45:28,809
[Chuckles]
749
00:45:28,976 --> 00:45:30,602
Let me show you something.
750
00:45:37,568 --> 00:45:40,028
Somewhere down there,
there are two little kids,
751
00:45:40,196 --> 00:45:42,322
I don't know, maybe orphans,
752
00:45:42,490 --> 00:45:45,409
and they're laying on a hill,
staring at the clouds,
753
00:45:45,576 --> 00:45:47,327
dreaming about the future.
754
00:45:48,329 --> 00:45:50,163
That was me and you, Puss.
755
00:45:50,832 --> 00:45:52,833
Me and you.
756
00:45:54,669 --> 00:45:55,961
[Kitty] Boys!
757
00:45:56,129 --> 00:45:59,089
You might want to take a look at this.
758
00:46:02,718 --> 00:46:05,303
[Humpty] The giant's castle.
759
00:46:06,097 --> 00:46:08,014
[Gasps, chuckles]
760
00:46:08,224 --> 00:46:10,559
OK, time to suit up.
761
00:46:10,726 --> 00:46:11,768
Humpty!
762
00:46:11,936 --> 00:46:14,104
[Humpty] I'll fit right in
with the golden eggs.
763
00:46:14,272 --> 00:46:15,355
[Groans]
764
00:46:18,109 --> 00:46:19,818
Brilliant or what, huh?
765
00:46:19,986 --> 00:46:23,530
Humpty, you're not wearing underwear!
766
00:46:23,698 --> 00:46:26,199
What? Are you embarrassed?
767
00:46:26,367 --> 00:46:27,617
I'm not.
768
00:46:28,119 --> 00:46:32,372
[Chuckles] Puss, remember when
everyone was laughing at Bean Club?
769
00:46:32,540 --> 00:46:35,542
[Puss] And who is laughing now?
Ha-ha! We are!
770
00:46:46,387 --> 00:46:48,221
Wow!
771
00:46:50,391 --> 00:46:51,391
[Cloud thunks]
772
00:47:00,568 --> 00:47:03,570
[Humpty in normal voice]
That is our target.
773
00:47:03,738 --> 00:47:06,058
[In normal voice] Hey, you don't
sound like an elf anymore.
774
00:47:06,073 --> 00:47:07,782
It's because the air pressure
in here is normal.
775
00:47:07,950 --> 00:47:08,950
Let's go.
776
00:47:12,997 --> 00:47:16,625
So here is the plan: You two get
the golden eggs, I will fight the giant.
777
00:47:16,792 --> 00:47:19,544
There's no giant to fight.
The giant's been dead for years.
778
00:47:19,712 --> 00:47:21,963
- What?!
- You didn't do the reading, did you?
779
00:47:22,131 --> 00:47:25,592
Jack and the Beanstalk, chapter 14,
"Giant Takes a Big Dirt Nap."
780
00:47:25,760 --> 00:47:28,512
- Ahh! Ankle burn.
- [Monstrous roar]
781
00:47:28,679 --> 00:47:30,347
- [Yelps]
- [Puss grunts]
782
00:47:30,515 --> 00:47:33,350
- Wha... what was that?
- They call it the Great Terror.
783
00:47:33,518 --> 00:47:35,936
It's the monster that guards
the Golden Goose.
784
00:47:36,103 --> 00:47:38,605
Legend has it that if you look at it,
you'll turn to stone.
785
00:47:38,773 --> 00:47:42,317
But nobody really knows because
nobody's walked away from it alive.
786
00:47:42,485 --> 00:47:44,402
[Whispers] Follow me and keep quiet.
787
00:47:44,570 --> 00:47:46,863
[Humpty's suit squeaking]
788
00:47:51,661 --> 00:47:54,329
- [Panting]
- [Suit squeaking]
789
00:47:54,497 --> 00:47:55,747
Shh! Humpty!
790
00:47:55,915 --> 00:47:58,833
I can't help it.
Everything's rubbing and pinching!
791
00:47:59,001 --> 00:48:00,544
I need powder!
792
00:48:04,298 --> 00:48:05,465
[Gasps]
793
00:48:08,344 --> 00:48:10,929
- [Distant shattering]
- [Monstrous roar]
794
00:48:11,097 --> 00:48:12,639
[Humpty shrieks]
795
00:48:12,807 --> 00:48:15,642
[Thudding footsteps]
796
00:48:16,936 --> 00:48:18,311
How are we gonna get across?
797
00:48:18,479 --> 00:48:20,480
- [Clinking]
- Champagne.
798
00:48:24,026 --> 00:48:25,318
Cheers!
799
00:48:27,530 --> 00:48:30,657
[Screaming]
800
00:48:32,827 --> 00:48:35,078
[Roaring]
801
00:48:37,164 --> 00:48:38,915
Do not worry. I will protect you.
802
00:48:39,083 --> 00:48:41,751
- [Rumbling]
- [Gasps]
803
00:48:41,919 --> 00:48:43,086
What are you gonna do?
804
00:48:43,254 --> 00:48:45,088
Hit it in the head with a guitar?
805
00:48:45,256 --> 00:48:48,300
Please. Stop bringing up the guitar.
806
00:48:56,183 --> 00:48:58,560
[Groans]
807
00:49:00,896 --> 00:49:02,939
[Shrieking]
808
00:49:04,859 --> 00:49:06,651
[Whimpering]
809
00:49:06,819 --> 00:49:09,195
Catch me! [Yells]
810
00:49:10,364 --> 00:49:11,615
- [Roars]
- Hurry!
811
00:49:12,992 --> 00:49:14,367
Hide!
812
00:49:15,620 --> 00:49:16,870
[Humpty] Don't look at it!
813
00:49:17,038 --> 00:49:22,375
- [Bellowing breaths]
- [Humpty gasping, muttering]
814
00:49:22,543 --> 00:49:25,128
- Shh! Humpty! Be quiet!
- I'm hyperventilating!
815
00:49:25,296 --> 00:49:28,882
[Muffled] I said I couldn't breathe and
then you zipped the thing over my mouth!
816
00:49:29,050 --> 00:49:32,469
Shh! Hey. You gotta
get it together. Come on!
817
00:49:32,637 --> 00:49:33,887
OK.
818
00:49:38,267 --> 00:49:39,893
[Humpty grunts]
819
00:49:41,479 --> 00:49:42,896
[Sighs]
820
00:49:45,483 --> 00:49:47,359
[Gasps]
821
00:49:48,944 --> 00:49:52,530
[Humpty] Look at this.
It's egg paradise.
822
00:49:54,116 --> 00:49:56,785
It's so beautiful,
I feel like I belong here.
823
00:49:56,952 --> 00:49:58,536
[Laughs maniacally]
824
00:50:00,164 --> 00:50:01,498
Whoo!
825
00:50:01,666 --> 00:50:02,957
[Groans]
826
00:50:03,125 --> 00:50:05,502
Golden eggs. Oh!
827
00:50:06,754 --> 00:50:08,088
Grab as many as you can.
828
00:50:08,255 --> 00:50:13,051
[Grunting] I thought they were
going to be like chicken size.
829
00:50:13,219 --> 00:50:17,430
Can you imagine laying
one of these? Ouch!
830
00:50:17,598 --> 00:50:21,101
- Puss! Ow!
- [Grunting]
831
00:50:21,977 --> 00:50:23,478
How are we supposed to get
these out of here?
832
00:50:23,646 --> 00:50:25,021
- I don't know.
- Shh!
833
00:50:25,189 --> 00:50:26,690
- [Quacking]
- [Gasps]
834
00:50:27,441 --> 00:50:29,484
Oh, my!
835
00:50:32,279 --> 00:50:35,115
- [Peeps]
- [Puss] The Golden Goose.
836
00:50:36,784 --> 00:50:39,452
Just look at her. Isn't she beautiful?
837
00:50:39,620 --> 00:50:41,121
[Squawks]
838
00:50:41,288 --> 00:50:43,331
[Quacks softly]
839
00:50:45,292 --> 00:50:46,668
- [Peeps, coos]
- [Humpty sighs]
840
00:50:46,836 --> 00:50:50,004
- [Cooing]
- Oh!
841
00:50:50,172 --> 00:50:52,549
Oh... My sweet darling.
842
00:50:52,717 --> 00:50:56,094
- [Humpty giggles]
- I think she likes you.
843
00:50:56,262 --> 00:50:59,180
- [Monstrous roar]
- [Gasping]
844
00:50:59,348 --> 00:51:00,669
[Whispering] Let's just take her.
845
00:51:00,808 --> 00:51:02,600
Wait a minute.
This is the goose of legend.
846
00:51:02,768 --> 00:51:04,408
We don't know what happens
if we take her.
847
00:51:04,562 --> 00:51:05,562
[Roaring]
848
00:51:05,730 --> 00:51:08,982
I know what happens
if we don't take her, we got nothing.
849
00:51:09,150 --> 00:51:13,278
Guys, guys. It's a gold pooper.
We're taking it!
850
00:51:13,446 --> 00:51:16,823
- [Squawking]
- [Panting]
851
00:51:16,991 --> 00:51:20,702
[Thudding steps]
852
00:51:22,997 --> 00:51:24,122
Almost there!
853
00:51:25,708 --> 00:51:26,875
[Gasping]
854
00:51:27,042 --> 00:51:28,042
[Humpty] Hang on!
855
00:51:28,210 --> 00:51:30,587
[Screaming]
856
00:51:34,091 --> 00:51:35,216
Hang on!
857
00:51:41,390 --> 00:51:44,434
- Ow!
- [Humpty shrieking]
858
00:51:44,602 --> 00:51:46,144
- Whoa!
- [Chirps]
859
00:51:46,312 --> 00:51:48,271
[Groaning]
860
00:51:48,439 --> 00:51:50,482
[Monstrous roar]
861
00:51:56,238 --> 00:51:57,614
[Humpty] It's coming!
862
00:51:57,782 --> 00:51:59,324
Run!
863
00:52:05,831 --> 00:52:07,832
[Shrieking]
864
00:52:10,294 --> 00:52:11,294
[Gasps]
865
00:52:12,713 --> 00:52:14,964
[Grunts, groans]
866
00:52:15,132 --> 00:52:16,341
Kitty!
867
00:52:18,594 --> 00:52:20,220
What are you doing?
868
00:52:21,347 --> 00:52:22,347
[Yells]
869
00:52:29,271 --> 00:52:32,106
- [Squawking]
- [Shouting]
870
00:52:36,153 --> 00:52:38,655
[Gasping, panting]
871
00:52:40,199 --> 00:52:41,199
[Gasps]
872
00:52:42,910 --> 00:52:45,703
- [Puss] Hang on!
- [Kitty] whoa!
873
00:52:48,707 --> 00:52:50,083
Come here, you.
874
00:52:53,963 --> 00:52:54,963
Got you!
875
00:52:56,423 --> 00:52:57,882
She's mine now!
876
00:52:58,717 --> 00:53:01,636
[Monstrous roar]
877
00:53:06,392 --> 00:53:07,767
[Grunting]
878
00:53:07,935 --> 00:53:09,561
Hello!
879
00:53:10,521 --> 00:53:11,521
[Shouts]
880
00:53:14,942 --> 00:53:18,111
Oh, no! Fly, little gosling, fly!
881
00:53:18,279 --> 00:53:20,905
[Humpty screaming]
882
00:53:22,283 --> 00:53:25,159
No! It's not supposed to be this way!
883
00:53:27,162 --> 00:53:28,830
- Puss?
- No.
884
00:53:30,916 --> 00:53:32,959
[Humpty sighs]
885
00:53:33,127 --> 00:53:35,003
- [Laughs]
- [Grunts]
886
00:53:35,170 --> 00:53:36,880
[Humpty screaming]
887
00:53:37,047 --> 00:53:39,007
Uh... I'm sorry. [Chuckles]
888
00:53:39,174 --> 00:53:40,174
Hmm.
889
00:53:46,765 --> 00:53:49,726
[Laughing]
890
00:53:54,648 --> 00:53:56,482
Thanks, Ginger.
891
00:53:59,486 --> 00:54:01,905
[Peeps softly]
892
00:54:02,072 --> 00:54:05,116
Um, we should maybe cut that down.
893
00:54:06,118 --> 00:54:07,660
[Distant squealing]
894
00:54:09,121 --> 00:54:10,371
[Jill] Look at that.
895
00:54:10,539 --> 00:54:12,457
You finally got
that family you wanted, Jack.
896
00:54:12,625 --> 00:54:14,876
- [Grunts]
- Did you hear that?
897
00:54:15,044 --> 00:54:16,377
I think he just called me Daddy.
898
00:54:16,545 --> 00:54:20,882
- Oh! He looks just like you, Jack.
- Thank you.
899
00:54:22,384 --> 00:54:26,679
- [Grunts]
- [Squealing]
900
00:54:31,435 --> 00:54:34,187
- [Jill] well, what is it?
- [Boar squeals]
901
00:54:34,355 --> 00:54:36,272
[Rumbling]
902
00:54:36,440 --> 00:54:37,690
Huh?
903
00:54:39,985 --> 00:54:41,986
[Boars squeal]
904
00:54:44,031 --> 00:54:47,325
- I do believe that's our cue.
- [Boar squeals]
905
00:54:47,493 --> 00:54:49,160
[Jack] Hah!
906
00:54:51,705 --> 00:54:53,465
[Puss and Humpty]
To paying back San Ricardo!
907
00:54:53,916 --> 00:54:55,458
To being rich!
908
00:54:55,626 --> 00:54:56,751
IOIテゥ!
909
00:54:57,586 --> 00:55:00,254
[Flamenco music playing]
910
00:55:03,676 --> 00:55:06,511
- [Rhythmic clanking]
- [Laughing]
911
00:55:07,471 --> 00:55:09,681
Ha! Ha!
912
00:55:09,848 --> 00:55:12,392
[Chuckles] You.
913
00:55:12,559 --> 00:55:13,977
Me?
914
00:55:14,144 --> 00:55:16,312
Yeah, yeah, baby! [Grunts]
915
00:55:18,315 --> 00:55:20,149
[Humpty] One, two, cha-cha-cha!
916
00:55:20,317 --> 00:55:22,777
Three, four, cha-cha-cha! One, two...
917
00:55:22,945 --> 00:55:24,278
- [peeps]
- What?!
918
00:55:26,031 --> 00:55:30,034
There is one word for you,
Kitty Softpaws: Me-wow!
919
00:55:30,202 --> 00:55:32,620
I know you have quite
a reputation with the ladies,
920
00:55:32,788 --> 00:55:35,123
Mr. Friskie Two-Times.
921
00:55:35,332 --> 00:55:38,126
I've also been known as the...
Furry Lover!
922
00:55:38,293 --> 00:55:39,585
[Grunts]
923
00:55:40,504 --> 00:55:42,547
But that was before I met you.
924
00:55:42,715 --> 00:55:43,965
You don't know me, Puss.
925
00:55:44,133 --> 00:55:47,760
I'm not who you think I am.
I'm all about the score.
926
00:55:47,928 --> 00:55:49,971
Come on. Look me in the eyes
927
00:55:50,139 --> 00:55:52,849
and tell me all you
care about is the gold.
928
00:55:53,934 --> 00:55:56,936
- Puss...
- Kitty...
929
00:55:57,104 --> 00:55:58,396
- [peeps]
- Oh, my God!
930
00:55:58,564 --> 00:55:59,981
[Both hissing]
931
00:56:00,149 --> 00:56:02,608
[Laughing] New partners!
932
00:56:02,776 --> 00:56:05,278
[Hushed] Do not fall
for his animal magnetism.
933
00:56:05,446 --> 00:56:06,529
You stay focused.
934
00:56:07,406 --> 00:56:08,781
- Ah!
- What?!
935
00:56:09,742 --> 00:56:11,200
[Kitty giggles]
936
00:56:12,494 --> 00:56:14,829
[Rhythmic clanking]
937
00:56:17,332 --> 00:56:20,626
[Clears throat] So... I have
been thinking, Miss Softpaws,
938
00:56:20,794 --> 00:56:24,589
that when we go our separate ways,
we can go our separate ways...
939
00:56:24,757 --> 00:56:26,257
...together.
940
00:56:28,302 --> 00:56:30,511
Puss, you have to go, now.
941
00:56:30,679 --> 00:56:33,097
You do not have to push me away anymore.
942
00:56:33,265 --> 00:56:35,224
- You can trust me.
- But...
943
00:56:35,392 --> 00:56:37,143
Give it up for the legends
of San Ricardo,
944
00:56:37,311 --> 00:56:39,604
Humpty and Puss! We did it!
945
00:56:39,772 --> 00:56:41,731
[Laughing]
946
00:56:41,899 --> 00:56:45,318
- I'm calling it a night, guys.
- Kitty! Stay up with us.
947
00:56:45,486 --> 00:56:49,280
No, I feel a... [coughs]
Hairball coming on.
948
00:56:50,199 --> 00:56:52,992
OK, yeah.
Have fun with that!
949
00:56:53,160 --> 00:56:55,203
We should give her some privacy.
950
00:56:57,706 --> 00:57:00,249
I never thought we would get to here.
951
00:57:01,502 --> 00:57:03,878
After all we went through...
952
00:57:04,046 --> 00:57:06,380
...to pull this off, together.
953
00:57:08,300 --> 00:57:10,593
It is good to have my brother back.
954
00:57:11,220 --> 00:57:14,263
Yep. Sure is.
955
00:57:14,431 --> 00:57:16,933
[Yawns] well, we have
a big day tomorrow.
956
00:57:17,101 --> 00:57:20,186
[Grunts] Pretty exciting stuff.
957
00:57:20,354 --> 00:57:21,729
We should get some rest.
958
00:57:23,232 --> 00:57:26,609
- Good night, Humpty.
- [Quacking, cooing]
959
00:57:32,157 --> 00:57:33,574
- Canasta!
- [Thumps]
960
00:57:40,707 --> 00:57:43,376
[Cawing]
961
00:57:58,642 --> 00:58:00,309
[Groans]
962
00:58:02,771 --> 00:58:03,980
[Squawks]
963
00:58:04,148 --> 00:58:07,024
[Screams] I am still alive!
964
00:58:07,192 --> 00:58:09,026
[Cawing]
965
00:58:10,070 --> 00:58:11,195
[Gasps]
966
00:58:12,447 --> 00:58:14,448
Jack and Jill.
967
00:58:15,742 --> 00:58:16,742
Kitty?
968
00:58:17,536 --> 00:58:18,578
Humpty?
969
00:58:20,956 --> 00:58:22,790
I will find you.
970
00:58:23,292 --> 00:58:24,709
[Caws]
971
00:58:27,504 --> 00:58:29,338
- Get out of here!
- [Squawks]
972
00:58:43,228 --> 00:58:45,813
- [Grunts]
- [Whinnies]
973
00:58:59,328 --> 00:59:00,953
[Horse nickers]
974
00:59:05,709 --> 00:59:07,126
[Sighs]
975
00:59:10,547 --> 00:59:12,173
[Grunting]
976
00:59:15,302 --> 00:59:16,636
Huh?
977
00:59:19,473 --> 00:59:21,224
[Grunting]
978
00:59:23,101 --> 00:59:24,435
Be gone!
979
00:59:26,021 --> 00:59:29,482
[Humpty] what do you want?
Gold? I have gold!
980
00:59:29,650 --> 00:59:32,485
[Jill laughs]
Jack, egg's trying to bribe us.
981
00:59:32,653 --> 00:59:34,278
[Jack chuckling] with our own gold.
982
00:59:34,446 --> 00:59:36,566
[Jill] Come on now, all we want
is a little breakfast.
983
00:59:36,573 --> 00:59:37,740
[Humpty] No, no, please!
984
00:59:37,908 --> 00:59:39,575
[Jack] How do you like
your eggs, pumpkin?
985
00:59:39,743 --> 00:59:41,160
Humpty, no!
986
00:59:41,787 --> 00:59:43,829
[Humpty screams]
987
00:59:43,997 --> 00:59:46,374
[Cackles]
988
00:59:46,541 --> 00:59:49,085
[Sighs] Hello, Puss.
989
00:59:49,253 --> 00:59:50,878
[All] Surprise!
990
00:59:51,046 --> 00:59:53,005
[Laughing]
991
00:59:54,049 --> 00:59:55,132
What is going on?
992
00:59:55,300 --> 00:59:59,303
It's a surprise party,
and the surprise is on you.
993
00:59:59,471 --> 01:00:02,056
Looks like the cat's out of the bag.
994
01:00:02,683 --> 01:00:03,683
You were in cahoots?!
995
01:00:03,850 --> 01:00:06,310
Oh, yeah! They all work for me.
996
01:00:09,356 --> 01:00:13,526
I spent a lot of time in prison
preparing for this.
997
01:00:13,694 --> 01:00:16,529
- You set me up.
- Oh, yeah, I set you up. Of course.
998
01:00:16,697 --> 01:00:21,033
You think this was all about getting
the gold and clearing your name?
999
01:00:21,201 --> 01:00:25,663
This little adventure
was about one thing.
1000
01:00:26,623 --> 01:00:27,957
Revenge.
1001
01:00:29,167 --> 01:00:35,131
You never knew it, Puss...
but I was always there. [Echoing]
1002
01:00:55,235 --> 01:00:59,030
You wanted to repay an old debt, Puss?
Well, so did I.
1003
01:00:59,197 --> 01:01:02,116
- Why would you do this?
- You left me on that bridge!
1004
01:01:02,284 --> 01:01:04,368
You abandoned me
when I needed you the most.
1005
01:01:04,536 --> 01:01:07,163
- What happened to "brothers forever"?!
- I trusted you!
1006
01:01:07,331 --> 01:01:09,492
Well, now you're finally
gonna know what it feels like,
1007
01:01:09,583 --> 01:01:12,335
you know, to trust someone
and have them stab you in the back.
1008
01:01:12,502 --> 01:01:14,295
Guards!
1009
01:01:14,463 --> 01:01:19,258
Puss In Boots, you're under arrest
for the robbery of the San Ricardo Bank!
1010
01:01:19,426 --> 01:01:21,427
Consider this the final
meeting of Bean Club.
1011
01:01:21,595 --> 01:01:24,180
- I should scramble you with onions!
- [Shrieks]
1012
01:01:24,765 --> 01:01:26,766
You should never have come back.
1013
01:01:28,268 --> 01:01:31,354
- [Growls]
- [Imelda] ツ。Pequeテアo! Wait.
1014
01:01:31,521 --> 01:01:33,647
Do not fight them, please.
1015
01:01:33,815 --> 01:01:36,609
Mama! Listen to me. I can explain.
1016
01:01:36,777 --> 01:01:41,197
No. Puss, no more running.
1017
01:01:41,365 --> 01:01:45,493
Please stop breaking my heart
and face what you have done.
1018
01:01:48,538 --> 01:01:50,289
I'm sorry, Mama.
1019
01:01:51,375 --> 01:01:53,042
I let you down.
1020
01:01:55,921 --> 01:01:57,922
Paws where we can see them!
1021
01:01:59,091 --> 01:02:01,092
Turn around... slow.
1022
01:02:03,303 --> 01:02:04,762
Slower!
1023
01:02:11,561 --> 01:02:14,522
Step into the carrier... quiet-like.
1024
01:02:22,697 --> 01:02:23,937
Attention! Attention, everyone!
1025
01:02:24,074 --> 01:02:26,283
If you could just come in
a little closer.
1026
01:02:26,451 --> 01:02:27,993
Ladies and gentlemen,
1027
01:02:28,161 --> 01:02:31,497
I present to you...
the Golden Goose of legend!
1028
01:02:31,665 --> 01:02:34,208
- [Peeping]
- [Crowd gasping, chattering]
1029
01:02:36,420 --> 01:02:39,630
Kitty. Not you, too?
1030
01:02:44,261 --> 01:02:46,846
[Humpty laughs] Gold for everyone!
1031
01:02:47,013 --> 01:02:49,432
Boo! Boo! Boo! [Cackles]
1032
01:02:49,599 --> 01:02:52,226
We got some fresh,
hot gold here, people!
1033
01:02:52,394 --> 01:02:56,689
Step right up! Get it hot!
1034
01:02:56,857 --> 01:02:59,191
[Crowd] iHuevos! IHuevos! IHuevos!
1035
01:03:06,616 --> 01:03:08,617
One hat.
1036
01:03:08,785 --> 01:03:10,911
One belt.
1037
01:03:11,079 --> 01:03:13,330
And two boots...
1038
01:03:13,498 --> 01:03:16,292
...once a symbol of honor.
1039
01:03:17,961 --> 01:03:20,254
One bottle of catnip?
1040
01:03:20,422 --> 01:03:23,424
Uh... it is for my glaucoma.
1041
01:03:23,592 --> 01:03:26,552
- [Yowls]
- [Door slams]
1042
01:03:27,345 --> 01:03:30,598
This is where you belong, outlaw.
1043
01:03:30,765 --> 01:03:35,478
And this is
where you will stay... forever.
1044
01:03:41,109 --> 01:03:42,526
[Sighs]
1045
01:03:50,285 --> 01:03:52,453
- [Man] whoo-hoo!
- [Shrieks]
1046
01:03:52,621 --> 01:03:55,539
No, no. Don't stop on my account.
1047
01:04:07,385 --> 01:04:11,764
Well, it looks like the egg
got what he wanted.
1048
01:04:11,932 --> 01:04:13,724
You're talking about Humpty?
1049
01:04:13,892 --> 01:04:15,476
[Babbles] Don't say his name!
1050
01:04:15,644 --> 01:04:19,230
I used to share this cell
with that smelly thing.
1051
01:04:19,397 --> 01:04:22,441
Happiest day of my life was
when he left.
1052
01:04:22,609 --> 01:04:25,194
Till I realized he stole my magic beans.
1053
01:04:25,362 --> 01:04:28,405
Wait, wait, wait!
You had the beans? Who are you?
1054
01:04:28,573 --> 01:04:31,450
- [Snores]
- Hey! What's your name?
1055
01:04:31,618 --> 01:04:34,161
[Screams] Andy Beanstalk!
1056
01:04:34,329 --> 01:04:36,247
My friends call me Jack.
1057
01:04:36,414 --> 01:04:39,625
I traded the family cow for them beans.
1058
01:04:39,793 --> 01:04:41,627
Course'n, it wasn't my family's cow.
1059
01:04:41,795 --> 01:04:44,797
It was some other family's family cow.
That's why I got eight to ten.
1060
01:04:44,965 --> 01:04:49,051
Always know which cow is yours.
1061
01:04:49,219 --> 01:04:51,512
- [Snores]
- Crazy man. Wake up!
1062
01:04:51,680 --> 01:04:54,265
- [Gasps]
- What else do you know?
1063
01:04:54,432 --> 01:04:58,352
We're all goners,
thanks to that little stinky!
1064
01:04:58,520 --> 01:05:03,566
I told him not to take the goose,
but all he wanted was his revenge!
1065
01:05:03,733 --> 01:05:05,943
Don't take the goose. Why?
1066
01:05:06,111 --> 01:05:08,070
- [Snores]
- [Groans]
1067
01:05:08,238 --> 01:05:13,450
[Gasps] The Great Terror!
That's the Golden Goose's mama.
1068
01:05:13,618 --> 01:05:14,868
Oh, no.
1069
01:05:15,036 --> 01:05:17,705
And she will be out for blood
1070
01:05:17,872 --> 01:05:21,375
when she comes back for her baby.
1071
01:05:21,543 --> 01:05:22,960
[Gasps] Guard!
1072
01:05:23,128 --> 01:05:26,213
San Ricardo is in terrible danger!
You must listen to me!
1073
01:05:26,381 --> 01:05:27,381
Quiet, you!
1074
01:05:40,061 --> 01:05:42,354
[Puss yowling]
1075
01:05:44,899 --> 01:05:47,610
[Yowling continuing]
1076
01:05:50,071 --> 01:05:53,324
[Groans] Shut up.
1077
01:05:54,868 --> 01:05:58,454
- [Yowling]
- [Groans angrily]
1078
01:06:00,248 --> 01:06:04,668
- Shh!
- [Growls]
1079
01:06:06,921 --> 01:06:09,340
- [Purring]
- [Gasps]
1080
01:06:10,592 --> 01:06:13,093
Open the door.
1081
01:06:20,060 --> 01:06:22,061
Drop the weapon.
1082
01:06:23,229 --> 01:06:25,189
Very good.
1083
01:06:25,357 --> 01:06:27,524
Step aside.
1084
01:06:28,193 --> 01:06:29,860
No. [Grunts]
1085
01:06:30,028 --> 01:06:31,654
- Diablo Gato!
- [Gasps]
1086
01:06:32,572 --> 01:06:34,657
Nice try. [Snickers]
1087
01:06:35,408 --> 01:06:37,117
[Muffled scream]
1088
01:06:38,370 --> 01:06:39,578
Huh?
1089
01:06:46,795 --> 01:06:48,545
I hope you can forgive me.
1090
01:06:48,713 --> 01:06:51,173
Apology accepted!
1091
01:06:52,592 --> 01:06:54,551
I don't really have time for you.
1092
01:06:54,719 --> 01:06:56,804
I have to save the town
from the Great Terror!
1093
01:06:56,971 --> 01:06:58,847
Wait, Puss!
1094
01:06:59,015 --> 01:07:01,016
Don't you see? I'm here because...
1095
01:07:02,352 --> 01:07:04,520
I am here because you made me realize
1096
01:07:04,688 --> 01:07:08,232
that there is something
I care about more than gold.
1097
01:07:09,150 --> 01:07:10,651
Something?
1098
01:07:10,819 --> 01:07:13,987
OK. Someone.
1099
01:07:14,155 --> 01:07:16,699
He's about two feet tall,
wears high heels.
1100
01:07:16,866 --> 01:07:18,325
Handsome?
1101
01:07:18,493 --> 01:07:20,494
He's very handsome.
1102
01:07:20,662 --> 01:07:22,579
- A real beefcake?
- Mm-hm.
1103
01:07:22,747 --> 01:07:24,039
- A stallion?
- Yes.
1104
01:07:24,207 --> 01:07:25,958
- Tiger?
- Oh, brother.
1105
01:07:26,126 --> 01:07:29,211
[Chuckles] But this
does not make us even.
1106
01:07:30,004 --> 01:07:32,464
- Freeze!
- Yes, it does.
1107
01:07:32,632 --> 01:07:34,425
- No, no, no, it doesn't.
- [Whimpers]
1108
01:07:34,592 --> 01:07:36,301
[Both yowling]
1109
01:07:36,678 --> 01:07:38,011
[Screams]
1110
01:07:38,805 --> 01:07:39,847
I saved you!
1111
01:07:41,099 --> 01:07:42,182
You owed me one.
1112
01:07:43,309 --> 01:07:44,810
You didn't tell me about Humpty.
1113
01:07:47,188 --> 01:07:48,522
So now you owe me two.
1114
01:07:51,443 --> 01:07:53,026
[Guards shouting]
1115
01:07:53,194 --> 01:07:55,821
- You're a lot of work.
- I know. But I am worth it!
1116
01:07:56,614 --> 01:07:57,614
Ha-ha!
1117
01:08:00,452 --> 01:08:02,870
You are not getting away, Puss In Boots!
1118
01:08:03,538 --> 01:08:05,038
Wrong boots.
1119
01:08:06,082 --> 01:08:07,124
Kitty!
1120
01:08:07,292 --> 01:08:09,501
Now we're even! [Yowls]
1121
01:08:17,385 --> 01:08:19,970
This is your San Ricardo weather report.
1122
01:08:20,138 --> 01:08:22,848
Chances of a giant goose
destroying the town...
1123
01:08:23,016 --> 01:08:24,975
...one hundred percent.
1124
01:08:29,481 --> 01:08:32,566
[Puss] Never alone, always together...
1125
01:08:32,734 --> 01:08:33,984
[Humpty] Humpty and Puss...
1126
01:08:34,152 --> 01:08:35,736
[both] Brothers forever.
1127
01:08:35,904 --> 01:08:38,447
- [Sighs]
- [Peeping]
1128
01:08:38,615 --> 01:08:40,157
Come on, sweetie.
1129
01:08:40,325 --> 01:08:42,576
Let's, uh, get out of here
before Mama shows up.
1130
01:08:44,162 --> 01:08:46,830
I should make you
into an egg salad sandwich!
1131
01:08:46,998 --> 01:08:49,583
[Shrieks] That is disgusting!
1132
01:08:49,751 --> 01:08:53,253
- Give me the goose, Humpty.
- No can do, I'm afraid.
1133
01:08:53,421 --> 01:08:55,421
See, the mama's on her way,
and when she gets here,
1134
01:08:55,465 --> 01:08:59,343
it's bye-bye San Ricardo and
everything you ever cared about!
1135
01:08:59,511 --> 01:09:03,931
[Scoffs] Revenge on me is one thing,
but why lmelda? Why the orphanage?
1136
01:09:04,098 --> 01:09:05,724
This is our home.
1137
01:09:05,892 --> 01:09:07,726
You mean your home.
1138
01:09:07,894 --> 01:09:12,022
[Sighs] I never belonged here.
1139
01:09:12,190 --> 01:09:13,565
We had a plan to get out of here,
1140
01:09:13,733 --> 01:09:16,777
but then you became a hero and
you picked this place over me.
1141
01:09:16,945 --> 01:09:17,945
[Sighs]
1142
01:09:19,197 --> 01:09:21,031
You left me with nothing.
1143
01:09:26,037 --> 01:09:28,705
Humpty... I'm sorry I hurt you.
1144
01:09:31,042 --> 01:09:33,293
But do not take it out on these people.
1145
01:09:33,461 --> 01:09:35,128
You are better than this!
1146
01:09:36,548 --> 01:09:38,674
- No, I'm not.
- Oh, come on!
1147
01:09:38,842 --> 01:09:40,551
I know the real Humpty.
1148
01:09:40,718 --> 01:09:44,847
The way you saw the world!
The inventor! The dreamer!
1149
01:09:45,014 --> 01:09:47,516
What happened to that guy?
1150
01:09:47,684 --> 01:09:50,769
[Distant roaring]
1151
01:09:50,937 --> 01:09:52,521
[Wings flapping]
1152
01:09:52,689 --> 01:09:55,148
I... I think it's too late.
1153
01:09:55,316 --> 01:09:57,609
It is never too late
to do the right thing.
1154
01:09:57,777 --> 01:10:00,153
Together we can save San Ricardo!
1155
01:10:05,869 --> 01:10:09,454
I can forgive you, Humpty...
if you help me now.
1156
01:10:09,622 --> 01:10:11,707
Really?
1157
01:10:11,875 --> 01:10:14,293
After everything I put you through?
1158
01:10:14,460 --> 01:10:17,254
Prove to me there is still
a good egg in you.
1159
01:10:19,799 --> 01:10:21,049
I'll try.
1160
01:10:23,011 --> 01:10:24,136
[Gasping]
1161
01:10:24,304 --> 01:10:26,513
[Thudding]
1162
01:10:27,015 --> 01:10:28,056
[Gasps]
1163
01:10:28,224 --> 01:10:31,518
- [Bull bellows]
- [Chickens clucking]
1164
01:10:36,232 --> 01:10:37,482
[Honks]
1165
01:10:39,861 --> 01:10:41,320
[Honking]
1166
01:10:41,487 --> 01:10:44,197
[Gasping]
1167
01:10:45,158 --> 01:10:46,533
[Honking]
1168
01:10:54,709 --> 01:10:55,751
[Chuckles nervously]
1169
01:10:55,919 --> 01:10:58,462
[Hisses, roars]
1170
01:10:58,630 --> 01:11:01,840
- [Man] Run!
- [Screaming]
1171
01:11:03,760 --> 01:11:05,719
[Roaring]
1172
01:11:12,894 --> 01:11:15,479
- Goggles, check.
- Get the baby over the bridge.
1173
01:11:15,647 --> 01:11:16,647
I'll get the mother to follow.
1174
01:11:16,814 --> 01:11:20,025
OK. Give me a... [yelling] Puss!
1175
01:11:24,364 --> 01:11:26,198
[Snorting, roaring]
1176
01:11:27,325 --> 01:11:28,700
Ha-ha!
1177
01:11:28,868 --> 01:11:30,452
[Roaring]
1178
01:11:30,620 --> 01:11:32,871
- [Sighs]
- [Toy squeaking]
1179
01:11:37,919 --> 01:11:39,878
- [Gasps]
- [Squeaks]
1180
01:11:40,046 --> 01:11:42,673
- [Man screams]
- [Bellows]
1181
01:11:43,758 --> 01:11:45,258
Mama Goose!
1182
01:11:48,054 --> 01:11:49,805
- [Crowd screaming]
- Wait!
1183
01:11:51,683 --> 01:11:54,226
Just follow me and I will
lead you to your baby.
1184
01:11:57,730 --> 01:12:01,900
- [Honking]
- No! Not that way!
1185
01:12:03,736 --> 01:12:05,362
Pequeテアo, help!
1186
01:12:05,530 --> 01:12:06,989
Hang on!
1187
01:12:08,074 --> 01:12:09,116
[Grunts]
1188
01:12:11,452 --> 01:12:12,619
Oh.
1189
01:12:13,579 --> 01:12:15,706
Whoa! [Laughs]
1190
01:12:16,374 --> 01:12:17,958
That's my boy!
1191
01:12:18,543 --> 01:12:19,835
Ha!
1192
01:12:23,047 --> 01:12:25,465
Come with me, Mama Goose.
I know where your baby is.
1193
01:12:25,633 --> 01:12:27,968
Here. [Grunts] Look!
1194
01:12:29,595 --> 01:12:31,263
- [Horse whinnies]
- [Peeping]
1195
01:12:31,431 --> 01:12:33,140
- [Honking]
- [Peeps]
1196
01:12:33,307 --> 01:12:39,271
- [Honks, bellows]
- Ha-ha! [Yells]
1197
01:12:39,439 --> 01:12:41,273
Humpty, pick up the pace!
1198
01:12:41,441 --> 01:12:43,775
I'm trying, Puss! I'm trying!
1199
01:12:43,943 --> 01:12:46,153
- [Peeping]
- [Shrieks]
1200
01:12:49,240 --> 01:12:52,492
Sorry, egghead,
we want more than just eggs.
1201
01:12:52,660 --> 01:12:54,453
So how about you give us that goose!
1202
01:12:54,620 --> 01:12:57,205
- Humpty!
- [Yowling]
1203
01:12:57,373 --> 01:12:58,454
- Get her off!
- [Gun blast]
1204
01:13:00,126 --> 01:13:03,712
- Nice moves.
- What would you do without me?
1205
01:13:04,839 --> 01:13:07,299
[Yelling]
1206
01:13:07,467 --> 01:13:09,593
- [Shrieks]
- Freeze!
1207
01:13:12,764 --> 01:13:16,099
Comandante! Uh, I can explain?
1208
01:13:16,267 --> 01:13:21,813
Gato, you are going back to jail
if it's the last thing I do!
1209
01:13:21,981 --> 01:13:23,273
Humpty, hurry!
1210
01:13:23,441 --> 01:13:26,610
[Humpty] we're almost there.
We're almost there!
1211
01:13:26,778 --> 01:13:28,111
[Yelling]
1212
01:13:33,993 --> 01:13:36,787
- [Grunting]
- [Yelling]
1213
01:13:42,251 --> 01:13:43,752
[Shrieks]
1214
01:13:45,797 --> 01:13:47,464
[Roaring]
1215
01:13:49,008 --> 01:13:52,677
- [Screaming] Puss, help!
- Humpty, hang on!
1216
01:13:53,179 --> 01:13:55,597
Puss!
1217
01:13:56,849 --> 01:14:00,310
- [Peeping]
- [Grunting]
1218
01:14:04,482 --> 01:14:07,150
Here we are again, right, Puss?
1219
01:14:07,318 --> 01:14:09,528
[Grunting]
1220
01:14:09,695 --> 01:14:13,198
I will not leave you behind
this time, Humpty.
1221
01:14:13,366 --> 01:14:16,576
- [Honks]
- [Peeps]
1222
01:14:19,914 --> 01:14:21,456
Uh...
1223
01:14:21,624 --> 01:14:23,542
I'm sorry, Puss.
1224
01:14:23,709 --> 01:14:25,502
I've made a mess out of everything.
1225
01:14:26,587 --> 01:14:29,047
- I'm a rotten egg.
- [Grunting]
1226
01:14:29,215 --> 01:14:31,967
I'm not a person.
1227
01:14:32,135 --> 01:14:35,846
I'm not a bird. I'm not even a food.
1228
01:14:36,973 --> 01:14:38,682
I don't know what I am.
1229
01:14:39,517 --> 01:14:42,227
You are what you have always been.
1230
01:14:42,854 --> 01:14:44,187
My brother.
1231
01:14:46,607 --> 01:14:48,525
Brothers forever.
1232
01:14:50,278 --> 01:14:53,280
- [Roars]
- Whoa!
1233
01:14:53,447 --> 01:14:54,739
[Shrieking]
1234
01:14:59,036 --> 01:15:01,454
- [Roaring]
- [Peeping]
1235
01:15:01,622 --> 01:15:05,375
- You can't save us both.
- Yes, I can! Just hang on!
1236
01:15:07,044 --> 01:15:12,007
Puss, you have to save the baby,
or the mama will destroy San Ricardo.
1237
01:15:14,177 --> 01:15:15,760
It's the right thing to do.
1238
01:15:19,223 --> 01:15:21,892
I will not let you go, Humpty.
1239
01:15:22,977 --> 01:15:24,102
I know you won't.
1240
01:15:25,229 --> 01:15:27,397
So I won't make you choose.
1241
01:15:28,774 --> 01:15:31,234
- Humpty!
- [Roaring]
1242
01:15:44,999 --> 01:15:47,083
[Honking]
1243
01:15:51,464 --> 01:15:53,340
I'm very sorry.
1244
01:15:53,507 --> 01:15:55,091
She's OK.
1245
01:16:02,934 --> 01:16:04,351
Humpty?
1246
01:16:09,440 --> 01:16:11,775
[Sighs]
1247
01:16:17,240 --> 01:16:19,157
- [Honks]
- [Peeps]
1248
01:16:22,912 --> 01:16:26,665
I always knew that you were good inside.
1249
01:16:27,833 --> 01:16:32,587
- [Peeping]
- [Honking]
1250
01:16:32,755 --> 01:16:34,881
[Coos]
1251
01:16:40,304 --> 01:16:42,180
Goodbye, Humpty.
1252
01:16:51,941 --> 01:16:53,149
[Children shouting playfully]
1253
01:16:53,317 --> 01:16:56,569
- Yeah, I think it's wonderful...
- And I got a goose egg.
1254
01:16:56,737 --> 01:16:58,321
It's him. Puss In Boots.
1255
01:16:58,489 --> 01:17:00,323
He saved us from the giant goose!
1256
01:17:00,491 --> 01:17:02,409
His sword is like lightning!
1257
01:17:02,576 --> 01:17:04,369
They say he has ten lives.
1258
01:17:04,537 --> 01:17:08,415
His boots are made
of the finest Corinthian leather.
1259
01:17:08,582 --> 01:17:10,875
He only drinks whole milk.
1260
01:17:14,380 --> 01:17:15,672
Good leche.
1261
01:17:15,840 --> 01:17:19,134
He's no outlaw. He saved us!
1262
01:17:19,927 --> 01:17:21,845
[Puss] Uh, meow?
1263
01:17:23,514 --> 01:17:26,057
A gift for you, Mama.
1264
01:17:28,769 --> 01:17:32,731
I have to go.
The soldiers are coming for me.
1265
01:17:34,859 --> 01:17:39,779
- I am so proud of you, my son.
- [Purring]
1266
01:17:39,947 --> 01:17:44,576
Today, you faced the past
with bravery and honor.
1267
01:17:44,744 --> 01:17:47,412
You earned those boots.
1268
01:17:47,580 --> 01:17:52,584
And the people know that you are
San Ricardo's greatest hero.
1269
01:17:53,919 --> 01:17:55,462
I did it for you, Mama.
1270
01:17:56,630 --> 01:17:59,382
You will always be in my heart.
1271
01:17:59,550 --> 01:18:01,760
And you in mine.
1272
01:18:04,263 --> 01:18:06,389
ツ。Gato! Hmm?
1273
01:18:06,557 --> 01:18:09,059
- There he is!
- I see him!
1274
01:18:09,226 --> 01:18:11,394
- [Cheering]
- [All] Huh?
1275
01:18:13,481 --> 01:18:15,357
[Crowd cheering]
1276
01:18:19,278 --> 01:18:21,112
[Puss] Toot-toot!
1277
01:18:21,280 --> 01:18:23,615
[ツ飭 Lady Gaga: "Americano"]
1278
01:18:29,747 --> 01:18:31,331
[Chuckles]
1279
01:18:40,591 --> 01:18:42,175
[Puss] Ha! Ha!
1280
01:18:42,343 --> 01:18:45,428
[Both chuckling]
1281
01:18:50,935 --> 01:18:53,728
I will see you again, Kitty Softpaws!
1282
01:18:53,896 --> 01:18:56,773
[Chuckles] Sooner than you think.
1283
01:18:59,693 --> 01:19:00,693
Ah! [Groans]
1284
01:19:03,489 --> 01:19:06,950
[Chuckles] She is a bad kitty.
1285
01:19:09,370 --> 01:19:10,703
[Blows kiss]
1286
01:19:12,665 --> 01:19:16,459
[Puss] This is the story
of a cat who became a hero.
1287
01:19:16,627 --> 01:19:21,131
An outlaw dedicated to justice.
And a lover of beautiful women.
1288
01:19:21,298 --> 01:19:24,926
A great... great lover.
1289
01:19:25,094 --> 01:19:27,720
Really. [Chuckles] It is crazy.
1290
01:19:27,888 --> 01:19:30,640
I am Puss In Boots!
1291
01:19:30,808 --> 01:19:35,145
And my name would become... legend!
1292
01:19:35,312 --> 01:19:37,188
- [Whinnies]
- Ha-ha!
1293
01:19:42,361 --> 01:19:44,571
["Americano" continuing]
1294
01:19:47,533 --> 01:19:49,742
Ha! [Laughs]
1295
01:19:53,664 --> 01:19:54,664
[Sighs]
1296
01:19:55,916 --> 01:19:57,417
- [Meows]
- [Chuckles]
1297
01:19:57,585 --> 01:20:00,086
- [Swoons]
- Ha!
1298
01:20:01,881 --> 01:20:04,424
Whoo-hoo!
1299
01:20:05,801 --> 01:20:07,510
- Ha!
- [Cats meow]
1300
01:20:08,179 --> 01:20:09,637
Meow.
1301
01:20:12,099 --> 01:20:13,725
- [Laughing]
- [Peeps]
1302
01:20:17,730 --> 01:20:19,397
Whoo-hoo-hoo!
1303
01:20:34,455 --> 01:20:36,664
[Playful growling]
1304
01:20:54,183 --> 01:20:56,226
Ohhh!
107435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.