All language subtitles for Not Dead Yet s01e09 Not Scattered Yet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:03,417 THERAPIST: And what would you say your relationship is like 2 00:00:03,417 --> 00:00:06,420 with your inner child? 3 00:00:06,420 --> 00:00:10,079 You know, um, we don't see each other that often. 4 00:00:10,079 --> 00:00:12,322 I should call her, though, since she's probably responsible 5 00:00:12,322 --> 00:00:15,187 for most of my snack choices and cereal intake. 6 00:00:15,187 --> 00:00:16,844 And how does that make you feel? 7 00:00:16,844 --> 00:00:19,226 [chuckles] Wow. 8 00:00:19,226 --> 00:00:21,676 You guys really say that, huh? 9 00:00:21,676 --> 00:00:24,886 Uh, I feel, in general, fairly well-adjusted. 10 00:00:24,886 --> 00:00:26,371 SAM: What are you doing? 11 00:00:26,371 --> 00:00:28,200 Besides laying down in a public space. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,375 Nothing. I'm just finishing my latest obit, 13 00:00:30,375 --> 00:00:32,584 and I just feel like, you know, 14 00:00:32,584 --> 00:00:34,034 there's really good energy here. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,346 The couch in the hallway by the bulletin board 16 00:00:36,346 --> 00:00:37,382 where people come to fart? 17 00:00:37,382 --> 00:00:38,935 Here we go. 18 00:00:43,629 --> 00:00:46,218 [chuckles awkwardly, clicks tongue] 'Sup? 19 00:00:49,256 --> 00:00:50,602 Yep, exactly. 20 00:00:50,602 --> 00:00:52,086 You know, I'd like to tell you that you have 21 00:00:52,086 --> 00:00:53,260 our unwavering support, 22 00:00:53,260 --> 00:00:55,055 but things like this really make me waver. 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,229 Hmm. What can I say? 24 00:00:57,229 --> 00:00:59,093 Every writer has their process. 25 00:00:59,093 --> 00:01:01,785 Now, go. Go away. Let me do my thing. 26 00:01:01,785 --> 00:01:02,821 You're gonna have to go somewhere else to f-- 27 00:01:02,821 --> 00:01:05,237 - DENNIS: I will. - So, important question. 28 00:01:05,237 --> 00:01:06,756 - [sighs] Huh? - Have you told your friends 29 00:01:06,756 --> 00:01:08,654 - that you see ghosts? - Oh, absolutely not. 30 00:01:08,654 --> 00:01:09,931 And how does that make you feel? 31 00:01:09,931 --> 00:01:11,243 NELL: You know what? 32 00:01:11,243 --> 00:01:14,384 I think it's time to end our session. 33 00:01:14,384 --> 00:01:15,213 - [keyboard clacks] - THERAPIST: But we haven't 34 00:01:15,213 --> 00:01:16,248 really dug into why you're not-- 35 00:01:16,248 --> 00:01:17,767 - [laptop whooshes] - Oh. 36 00:01:17,767 --> 00:01:19,113 Therapy is hard. 37 00:01:19,113 --> 00:01:26,120 ♪ 38 00:01:27,294 --> 00:01:28,743 NELL: All right, so, you said 39 00:01:28,743 --> 00:01:30,297 you were going through some stuff in the back. 40 00:01:30,297 --> 00:01:32,437 What you got, huh? Some rare apéritifs? 41 00:01:32,437 --> 00:01:35,164 - Stinky cheese from France? - Mmm. 42 00:01:35,164 --> 00:01:37,304 Uh, my dead husband's ashes. 43 00:01:37,304 --> 00:01:40,134 - Oh. - Oh. It's not as delicious. 44 00:01:40,134 --> 00:01:41,515 Man, that's a lot. How are you doing? 45 00:01:41,515 --> 00:01:42,792 Fine, I think. 46 00:01:42,792 --> 00:01:45,277 I've been going through his things, too, 47 00:01:45,277 --> 00:01:48,625 and I have something very special for you, Edward. 48 00:01:48,625 --> 00:01:49,937 Nice. 49 00:01:49,937 --> 00:01:51,249 - [Nell gasps] - Ta-da! 50 00:01:51,249 --> 00:01:52,698 Oh, my God, that's Monty's hat! 51 00:01:52,698 --> 00:01:55,667 - Huh? - Um, in my-- in my head, 52 00:01:55,667 --> 00:01:56,944 that-- that would be Monty's hat. 53 00:01:56,944 --> 00:01:58,463 Just, like, the way that I pictured it, 54 00:01:58,463 --> 00:02:00,775 like, um, um, from your descriptions 55 00:02:00,775 --> 00:02:02,052 and stuff like that, because, sadly, 56 00:02:02,052 --> 00:02:04,020 I have never met him in person. 57 00:02:04,020 --> 00:02:07,161 I was trying to decide between this hat and his jar of coins. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,300 Collector coins? 59 00:02:08,300 --> 00:02:10,026 Nope, just change from his pocket. 60 00:02:10,026 --> 00:02:12,132 I'll stick with the hat. 61 00:02:12,132 --> 00:02:13,443 I'm a hat guy now. 62 00:02:13,443 --> 00:02:15,790 So, it must've been, uh, really hard 63 00:02:15,790 --> 00:02:17,206 going through all of Monty's stuff. 64 00:02:17,206 --> 00:02:21,555 Um, yeah, but it's helping me process. 65 00:02:21,555 --> 00:02:25,041 I even think I am ready to spread Monty's ashes. 66 00:02:25,041 --> 00:02:27,285 - I-I'd be happy to join. - Oh! 67 00:02:27,285 --> 00:02:28,389 Me, too. 68 00:02:28,389 --> 00:02:30,046 - Anything you need. - I appreciate it. 69 00:02:30,046 --> 00:02:31,151 - How about tomorrow? - Oh. 70 00:02:31,151 --> 00:02:32,531 So I don't have time to back out. 71 00:02:32,531 --> 00:02:34,188 Yeah, count me in. It's a date. 72 00:02:34,188 --> 00:02:37,295 I-I mean, a very solemn date. 73 00:02:37,295 --> 00:02:39,331 ♪ 74 00:02:39,331 --> 00:02:41,920 I can't believe that you go to the zoo with your children 75 00:02:41,920 --> 00:02:43,197 and don't come home with an animal. 76 00:02:43,197 --> 00:02:45,303 Well, we just go to look at them. 77 00:02:45,303 --> 00:02:47,650 Your life is so strange. 78 00:02:47,650 --> 00:02:50,031 - [gasps] Hi! - BEN: Hey! 79 00:02:50,031 --> 00:02:51,861 Ben, I didn't know you were here! 80 00:02:51,861 --> 00:02:55,347 Ugh, don't even with that dress and those shoes right now. 81 00:02:55,347 --> 00:02:56,383 - What?! - Mm-hmm. 82 00:02:56,383 --> 00:02:57,694 Yeah, can I write it off? 83 00:02:57,694 --> 00:02:59,213 That depends. Did you write about those shoes? 84 00:02:59,213 --> 00:03:00,732 I mean, I can. Right, Lexi? 85 00:03:00,732 --> 00:03:01,871 Oh, you know I don't read the paper. 86 00:03:01,871 --> 00:03:03,528 - Do whatever you want. - [squeals] 87 00:03:03,528 --> 00:03:04,701 Lexi, this is my husband, Ben. 88 00:03:04,701 --> 00:03:06,186 Oh! The Ben! 89 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 I heard that your sperm is the more powerful swimmers 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,224 of the two of you. 91 00:03:10,224 --> 00:03:11,432 Congratulations. 92 00:03:11,432 --> 00:03:12,502 Thank you? 93 00:03:12,502 --> 00:03:14,435 What she's trying to say is we're so excited 94 00:03:14,435 --> 00:03:17,231 for your surrogacy and you two becoming dads. 95 00:03:17,231 --> 00:03:19,095 That's actually just what we were talking about. 96 00:03:19,095 --> 00:03:21,615 We'll be ready to go once Dennis picks the egg donor, 97 00:03:21,615 --> 00:03:23,099 - which is happening today. - LEXI: Ah. 98 00:03:23,099 --> 00:03:24,687 - Right, babe? - Absolutely. 99 00:03:24,687 --> 00:03:26,240 Ben thought it would be a good idea 100 00:03:26,240 --> 00:03:27,448 for me to pick the egg donor 101 00:03:27,448 --> 00:03:28,587 because we're using his swimmers. 102 00:03:28,587 --> 00:03:30,520 You know, I once let my husband, Tanner, 103 00:03:30,520 --> 00:03:32,384 choose a song on Spotify. 104 00:03:32,384 --> 00:03:34,248 He felt very empowered. 105 00:03:34,248 --> 00:03:36,250 I can already tell I'm gonna be obsessed with you. 106 00:03:36,250 --> 00:03:39,046 - Thank you. - Mm-hmm. See you tonight. 107 00:03:39,046 --> 00:03:40,737 Egg-solutely. 108 00:03:40,737 --> 00:03:43,430 Because, by then, I will have picked out an egg. 109 00:03:43,430 --> 00:03:45,639 [chuckles] All right, bye-bye. 110 00:03:45,639 --> 00:03:46,950 I will not 111 00:03:46,950 --> 00:03:48,297 - have picked an egg by then! - [Sam gasps] Just to be clear, 112 00:03:48,297 --> 00:03:49,367 we're talking about the human woman 113 00:03:49,367 --> 00:03:51,058 that houses said egg, right? 114 00:03:51,058 --> 00:03:52,370 Whatever. What are you, my OB-GYN? 115 00:03:52,370 --> 00:03:53,647 I've been riddled with indecision 116 00:03:53,647 --> 00:03:55,752 about this whole thing, and if I don't pick someone soon, 117 00:03:55,752 --> 00:03:57,754 then Ben is gonna think that I'm not fit to be a father, 118 00:03:57,754 --> 00:03:59,722 and then he'll go with someone else who's decisive like he is 119 00:03:59,722 --> 00:04:02,138 and knows exactly the egg that he wants to fertilize. 120 00:04:02,138 --> 00:04:03,484 Look, I'm sure your indecisiveness 121 00:04:03,484 --> 00:04:04,968 is one of the many reasons he loves you. 122 00:04:04,968 --> 00:04:07,281 [chuckles] Aww. No! 123 00:04:07,281 --> 00:04:08,972 It's one of our issues. 124 00:04:08,972 --> 00:04:11,458 Ben's as confident as his sperm. 125 00:04:11,458 --> 00:04:13,460 Mom friends... 126 00:04:13,460 --> 00:04:14,944 I need your help. 127 00:04:14,944 --> 00:04:17,912 Say no more. You had me at "confident" and "sperm." 128 00:04:17,912 --> 00:04:19,155 Let's go make a baby. 129 00:04:19,155 --> 00:04:20,950 - Hell yes. - [laughs] 130 00:04:20,950 --> 00:04:23,470 [doorbell rings] 131 00:04:23,470 --> 00:04:24,678 Today's the day. 132 00:04:24,678 --> 00:04:28,164 There's no turning back, because I'm already here. 133 00:04:28,164 --> 00:04:30,649 Are you planning on spreading the ashes in a bowling alley? 134 00:04:30,649 --> 00:04:32,168 'Cause I'm not sure if that's legal, 135 00:04:32,168 --> 00:04:34,481 and don't get me started on wearing public shoes. 136 00:04:34,481 --> 00:04:36,103 What? 137 00:04:36,103 --> 00:04:38,692 Oh, no. This is Monty. 138 00:04:38,692 --> 00:04:42,005 I keep him in an urn in his favorite bowling bag. 139 00:04:42,005 --> 00:04:43,317 How many bowling bags does he have? 140 00:04:43,317 --> 00:04:44,491 Two. 141 00:04:44,491 --> 00:04:45,837 My weed is in the other one. 142 00:04:45,837 --> 00:04:47,321 All right. 143 00:04:47,321 --> 00:04:50,773 Okay, so, snacks are packed, bladders are empty. 144 00:04:50,773 --> 00:04:52,119 Let's get this show on the road. 145 00:04:52,119 --> 00:04:54,190 So where are we going? Is it hat weather? 146 00:04:54,190 --> 00:04:55,950 Trick question. 147 00:04:55,950 --> 00:04:58,712 It's always hat weather, when you look this good. 148 00:04:58,712 --> 00:05:00,472 Well, I have a trick answer, 149 00:05:00,472 --> 00:05:03,233 because I have no idea where we're going. 150 00:05:03,233 --> 00:05:04,649 I'm trying to find the right spot, 151 00:05:04,649 --> 00:05:06,858 but I'm-- I'm having a hard time deciding. 152 00:05:06,858 --> 00:05:10,551 However, I have narrowed it down. 153 00:05:10,551 --> 00:05:11,966 Wow. May I? 154 00:05:11,966 --> 00:05:15,004 This is, um, looooong. 155 00:05:15,004 --> 00:05:17,040 Why is this nerd wearing my hat? 156 00:05:17,040 --> 00:05:19,802 Monty! M-Monty... 157 00:05:19,802 --> 00:05:21,217 [clears throat] 158 00:05:21,217 --> 00:05:24,185 ...would love how thorough this list is. 159 00:05:24,185 --> 00:05:27,361 Ooh, are we getting high and going bowling? 160 00:05:27,361 --> 00:05:29,225 You know, um, I'm gonna just-- 161 00:05:29,225 --> 00:05:30,019 I'm gonna quickly go to my bedroom 162 00:05:30,019 --> 00:05:31,365 and get my phone charger. 163 00:05:31,365 --> 00:05:33,125 I'll, uh-- I'll be right back. 164 00:05:34,713 --> 00:05:36,819 [gasps] Oh! 165 00:05:36,819 --> 00:05:38,061 So, listen, the bowling bag? 166 00:05:38,061 --> 00:05:39,200 - MONTY: Mm-hmm? - That's you. 167 00:05:39,200 --> 00:05:40,823 - Oh. - Yeah. 168 00:05:40,823 --> 00:05:42,997 So where's Cricket keeping her weed? 169 00:05:42,997 --> 00:05:45,724 She got that covered. I need your help. 170 00:05:45,724 --> 00:05:47,864 So, Cricket is finally ready to spread your ashes. 171 00:05:47,864 --> 00:05:49,901 The only problem is 172 00:05:49,901 --> 00:05:51,247 that she doesn't know where the right spot is, 173 00:05:51,247 --> 00:05:52,662 and she's got a list 174 00:05:52,662 --> 00:05:54,008 that's gonna take us weeks to get through. 175 00:05:54,008 --> 00:05:55,562 I mean, I saw a Chipotle parking lot 176 00:05:55,562 --> 00:05:56,770 in Chatsworth on there. 177 00:05:56,770 --> 00:05:59,013 MONTY: [laughs] Yes. 178 00:05:59,013 --> 00:06:01,430 That was the first time we were fined for public indecency. 179 00:06:01,430 --> 00:06:04,502 Yeah, also, I bet Lamps Plus is on there, too. 180 00:06:04,502 --> 00:06:06,124 Okay, can we focus? 181 00:06:06,124 --> 00:06:07,436 Yes. 182 00:06:07,436 --> 00:06:09,955 I know exactly where I want my ashes spread. 183 00:06:09,955 --> 00:06:12,717 - Uh-huh? - In the valleys of Ojai. 184 00:06:12,717 --> 00:06:16,445 That's where I saw the most gorgeous sunset of my life. 185 00:06:16,445 --> 00:06:17,756 And you know me, 186 00:06:17,756 --> 00:06:20,069 I-I don't believe a lot in that woo-woo stuff, but... 187 00:06:20,069 --> 00:06:22,071 - NELL: Mm-hmm? - [sighs] 188 00:06:22,071 --> 00:06:25,281 ...I kind of felt like I was at one with the universe. 189 00:06:25,281 --> 00:06:27,525 - Hmm. - So, you gotta tell her, Nell. 190 00:06:27,525 --> 00:06:29,389 Oh, no. It wasn't on the list. 191 00:06:29,389 --> 00:06:31,149 Well, then, put it on the list. 192 00:06:31,149 --> 00:06:33,151 I can't just add things to the list. 193 00:06:33,151 --> 00:06:35,153 I mean, she's gonna wonder why I'm suggesting it. 194 00:06:35,153 --> 00:06:36,257 Yeah, then I'm gonna have to tell her 195 00:06:36,257 --> 00:06:38,052 about the whole speaking-to-ghosts thing. 196 00:06:38,052 --> 00:06:39,709 Well, maybe it's time you did. 197 00:06:39,709 --> 00:06:41,435 No way. If I tell her and she doesn't believe me, 198 00:06:41,435 --> 00:06:43,092 she's gonna think I'm crazy, 199 00:06:43,092 --> 00:06:44,334 and then if she does believe me, she's gonna think 200 00:06:44,334 --> 00:06:45,612 I'm a terrible person for not telling her 201 00:06:45,612 --> 00:06:46,820 that I'm friends with her dead husband. 202 00:06:46,820 --> 00:06:48,269 It's a lose-lose for me. 203 00:06:48,269 --> 00:06:50,651 Well, what if I spend the rest of eternity 204 00:06:50,651 --> 00:06:52,481 at a Golf N' Stuff on Lankershim? 205 00:06:53,792 --> 00:06:55,345 You had sex at a putt-putt? 206 00:06:55,345 --> 00:06:57,313 No! What? It was our third date. 207 00:06:57,313 --> 00:06:58,970 Get your head out of the gutter. 208 00:06:58,970 --> 00:07:00,281 Oh, you started this. 209 00:07:00,281 --> 00:07:02,974 - [action figure warbling] - I-- Am I thinking too small? 210 00:07:02,974 --> 00:07:04,424 What about Chicago? 211 00:07:04,424 --> 00:07:07,461 Monty always loved Chicago. 212 00:07:07,461 --> 00:07:09,014 EDWARD: Love the city. Hate the pizza. 213 00:07:09,014 --> 00:07:11,845 It's like an above-ground pool filled with marinara sauce. 214 00:07:11,845 --> 00:07:15,849 So, um-- So, Cricket, have you ever considered 215 00:07:15,849 --> 00:07:18,610 spreading Monty's ashes in Ojai? 216 00:07:18,610 --> 00:07:19,922 - Listen, Ojai is nice. - NELL: Yeah. 217 00:07:19,922 --> 00:07:21,164 But Monty and I, we traveled 218 00:07:21,164 --> 00:07:23,028 to lots of nice places over the years. 219 00:07:23,028 --> 00:07:24,685 There's a lot of parking lots on this list. 220 00:07:24,685 --> 00:07:26,169 Yeah, there are. 221 00:07:27,377 --> 00:07:29,966 I just thought he might like it. 222 00:07:29,966 --> 00:07:31,623 - I got it! - Oh. 223 00:07:31,623 --> 00:07:33,211 - I know where we need to go. - Great. Where? 224 00:07:33,211 --> 00:07:35,455 - My psychic. - Oh, brother. 225 00:07:35,455 --> 00:07:36,835 CRICKET: You might think this sounds crazy, 226 00:07:36,835 --> 00:07:39,562 but Miss Cassandra can speak to the dead. 227 00:07:40,839 --> 00:07:44,533 That sounds... insane. 228 00:07:44,533 --> 00:07:46,742 This should be fun. 229 00:07:48,329 --> 00:07:50,539 DENNIS: Okay, here are my top choices for egg donors. 230 00:07:51,988 --> 00:07:54,819 Oh! I was expecting uggos. Brava. 231 00:07:54,819 --> 00:07:57,856 Lexi, this is about more than just looks. 232 00:07:57,856 --> 00:08:00,549 But, damn, your babies are gonna be looking foine. 233 00:08:00,549 --> 00:08:01,998 Thank you. [chuckles] 234 00:08:01,998 --> 00:08:04,414 Okay, here is Elise. 235 00:08:04,414 --> 00:08:07,038 Wow. She seems really promising. 236 00:08:07,038 --> 00:08:10,041 And she graduated summa cum laude from Carnegie Mellon? 237 00:08:10,041 --> 00:08:12,215 Yes, but she has a degree in math. 238 00:08:12,215 --> 00:08:14,045 - Ugh. - Ugh. 239 00:08:14,045 --> 00:08:15,080 No, you don't want some weird math baby 240 00:08:15,080 --> 00:08:16,426 vomiting their beautiful mind 241 00:08:16,426 --> 00:08:18,083 - all over your pristine windows. - SAM: Mm. 242 00:08:18,083 --> 00:08:19,257 Right. Right, right! 243 00:08:19,257 --> 00:08:21,431 Plus, Ben already has math in his sperm. 244 00:08:21,431 --> 00:08:22,709 Two plus two equals no. 245 00:08:22,709 --> 00:08:24,538 [laughs] Okay, next. 246 00:08:24,538 --> 00:08:27,368 - This is Chandra. - Hm. 247 00:08:27,368 --> 00:08:28,577 - Hm. - She has a degree in sociology, 248 00:08:28,577 --> 00:08:30,510 she speaks five languages, 249 00:08:30,510 --> 00:08:32,581 and obviously has perfectly arched brows. 250 00:08:32,581 --> 00:08:34,410 She seems great. 251 00:08:34,410 --> 00:08:36,032 - Get that egg! - Yes! 252 00:08:36,032 --> 00:08:37,724 Um, minor red flag. 253 00:08:37,724 --> 00:08:39,691 I went through her social media, and I couldn't find 254 00:08:39,691 --> 00:08:42,038 one picture with an "I Voted" sticker. 255 00:08:42,038 --> 00:08:45,352 Seriously? Well, Chandra, 256 00:08:45,352 --> 00:08:47,561 those perfectly plucked eyebrows have revealed 257 00:08:47,561 --> 00:08:49,252 that you have no moral backbone. 258 00:08:49,252 --> 00:08:53,463 Yes. Yes, because everybody here absolutely votes. 259 00:08:53,463 --> 00:08:55,465 - Next! - This is Diane. 260 00:08:55,465 --> 00:08:56,570 Oh, I already see the problem. 261 00:08:56,570 --> 00:08:58,054 - She has perfect teeth. - Uh, no, she's-- 262 00:08:58,054 --> 00:08:59,573 SAM: Oh, they're headgear straight. 263 00:08:59,573 --> 00:09:00,678 Mm-hmm. You do not want to commit to a lifetime 264 00:09:00,678 --> 00:09:02,403 - of orthodontia. - But what I was gonna-- 265 00:09:02,403 --> 00:09:03,473 And she went to one of those universities 266 00:09:03,473 --> 00:09:04,889 where you get to make up your major 267 00:09:04,889 --> 00:09:06,546 - and you get graded in acorns? - LEXI: No. 268 00:09:06,546 --> 00:09:08,064 - But she has great-- - No, ma'am. Not today. 269 00:09:08,064 --> 00:09:09,687 - No, thank you. - Pass! 270 00:09:09,687 --> 00:09:10,791 Who's next? 271 00:09:12,586 --> 00:09:14,588 That's it. That's-- That's all I had. 272 00:09:14,588 --> 00:09:15,727 I honestly kinda thought that last one was pretty good, 273 00:09:15,727 --> 00:09:17,418 but, uh-- but, no, you guys are probably right 274 00:09:17,418 --> 00:09:19,938 about the... teeth. 275 00:09:19,938 --> 00:09:21,768 It's fine, I'll start over. It took months to find these, 276 00:09:21,768 --> 00:09:23,321 but I'm sure I'll find somebody by tonight. 277 00:09:23,321 --> 00:09:25,150 [laughs uneasily] Where's the door? 278 00:09:25,150 --> 00:09:26,220 - DENNIS: Used to be a door here. - SAM: Here we go. 279 00:09:26,220 --> 00:09:27,325 - DENNIS: Was here. - SAM: Here we go, just... 280 00:09:27,325 --> 00:09:28,740 - It's right here. - Thank you, ladies. 281 00:09:28,740 --> 00:09:29,569 SAM: Mm-hmm. 282 00:09:29,569 --> 00:09:33,124 ♪ 283 00:09:34,988 --> 00:09:37,784 ♪ 284 00:09:37,784 --> 00:09:39,509 Cricket, do you know how many times 285 00:09:39,509 --> 00:09:41,511 genuine psychic phenomena has been verified 286 00:09:41,511 --> 00:09:42,582 by scientific data? 287 00:09:44,135 --> 00:09:45,412 - Not a once. - Edward. 288 00:09:45,412 --> 00:09:46,586 - Yes, ma'am? - Shut up. 289 00:09:46,586 --> 00:09:48,311 Copy. 290 00:09:48,311 --> 00:09:49,105 - [sighs] - You really believe 291 00:09:49,105 --> 00:09:50,141 that people can talk to the dead? 292 00:09:50,141 --> 00:09:52,453 - I do. - Yeah. 293 00:09:52,453 --> 00:09:53,765 A-And you don't think they're crazy? 294 00:09:53,765 --> 00:09:55,733 And they might even be kinda cool, 295 00:09:55,733 --> 00:09:57,010 like somebody that you'd wanna have drinks with, 296 00:09:57,010 --> 00:09:58,459 or go to the farmers' market with, 297 00:09:58,459 --> 00:10:01,531 or do yoga with, and all that kind of stuff? 298 00:10:01,531 --> 00:10:02,947 I-I'm just so new to all this. 299 00:10:02,947 --> 00:10:06,916 Oh, the way I see it, I don't have to prove it or disprove it 300 00:10:06,916 --> 00:10:08,538 to know that it's meaningful to me. 301 00:10:08,538 --> 00:10:10,506 - Hmm. - Honey, there are times 302 00:10:10,506 --> 00:10:12,853 when I can smell Monty 303 00:10:12,853 --> 00:10:14,924 as if he's standing right behind me. 304 00:10:14,924 --> 00:10:16,098 Whoa, that's a fancy crapper. 305 00:10:16,098 --> 00:10:17,306 A lot of shell soap. 306 00:10:17,306 --> 00:10:18,687 Does anyone else find it concerning 307 00:10:18,687 --> 00:10:19,998 that all of this is for sale? 308 00:10:19,998 --> 00:10:21,551 Because I'm picking up on some strong 309 00:10:21,551 --> 00:10:23,415 going-out-of-business vibes. 310 00:10:24,900 --> 00:10:27,350 [sighs] Sorry to keep y'all waiting. 311 00:10:27,350 --> 00:10:29,318 - Hi! - Hi. 312 00:10:29,318 --> 00:10:31,700 Okay, Cricket, you know the drill. 313 00:10:31,700 --> 00:10:35,496 I'm gonna ask that we all sit and hold hands. 314 00:10:35,496 --> 00:10:37,671 - I'm gonna stand. - Fine. 315 00:10:37,671 --> 00:10:39,708 And where should I stand so that she'll see me, huh? 316 00:10:39,708 --> 00:10:41,226 Should-- Oh, should I breathe on her neck? 317 00:10:41,226 --> 00:10:43,953 Would that be helpful, or is that kind of creepy? 318 00:10:43,953 --> 00:10:47,543 I'm getting a very strong presence. 319 00:10:47,543 --> 00:10:50,822 A short-haired, older male, possibly athletic. 320 00:10:50,822 --> 00:10:52,203 That's me. 321 00:10:52,203 --> 00:10:53,860 I used to get drunk at the golf course. 322 00:10:53,860 --> 00:10:56,310 A tennis player? I'm getting tennis. 323 00:10:56,310 --> 00:10:58,485 Or maybe on the tennis court. 324 00:10:58,485 --> 00:11:00,901 And drool. Lots of drool. 325 00:11:00,901 --> 00:11:03,179 What is this, a roast? 326 00:11:03,179 --> 00:11:05,561 Hmm. It's not a human presence at all. 327 00:11:05,561 --> 00:11:07,252 He loved walks. 328 00:11:07,252 --> 00:11:09,220 And he's a very good boy. 329 00:11:09,220 --> 00:11:10,083 It's Buster. 330 00:11:12,016 --> 00:11:13,673 My childhood golden retriever. 331 00:11:13,673 --> 00:11:14,535 He loved tennis balls. 332 00:11:16,641 --> 00:11:18,608 The only thing is... 333 00:11:18,608 --> 00:11:20,024 he wasn't a very good boy. 334 00:11:21,197 --> 00:11:23,027 He was the very best boy. 335 00:11:23,027 --> 00:11:24,718 What's Buster doing now? 336 00:11:24,718 --> 00:11:25,857 Can we energetically throw him 337 00:11:25,857 --> 00:11:27,031 a couple tennis balls or something? 338 00:11:27,031 --> 00:11:29,619 Before we commune with your dog, 339 00:11:29,619 --> 00:11:31,932 as the woman whose credit card is still on file, 340 00:11:31,932 --> 00:11:35,280 are you feeling anything from Monty? 341 00:11:35,280 --> 00:11:37,041 Like where I should spread his ashes? 342 00:11:37,041 --> 00:11:39,837 - Ojai! - Monty is showing me elements-- 343 00:11:39,837 --> 00:11:42,840 earth, wind, fire... 344 00:11:42,840 --> 00:11:44,048 No, that's a band. 345 00:11:44,048 --> 00:11:45,601 Mm, it's coming to me. 346 00:11:45,601 --> 00:11:46,844 It's water, isn't it? 347 00:11:46,844 --> 00:11:48,052 - It is. - Yes! 348 00:11:48,052 --> 00:11:50,710 - I knew it. It's the beach. - The beach?! 349 00:11:50,710 --> 00:11:53,643 I haven't worn shorts since 1972! 350 00:11:53,643 --> 00:11:56,612 I've been thinking about this little spot, 351 00:11:56,612 --> 00:11:59,270 but I just wanted to make sure that I was right. 352 00:11:59,270 --> 00:12:01,651 Well, it isn't. I hate the beach. 353 00:12:01,651 --> 00:12:04,275 Monty thinks the beach is perfect. 354 00:12:04,275 --> 00:12:05,586 Oh, great. 355 00:12:05,586 --> 00:12:07,865 I'm gonna spend the rest of eternity 356 00:12:07,865 --> 00:12:10,212 with sand in my butt crack. 357 00:12:10,212 --> 00:12:13,284 ♪ 358 00:12:13,284 --> 00:12:14,664 [Dennis humming] 359 00:12:14,664 --> 00:12:16,736 ♪ Bobby, baby, we're out of time♪ 360 00:12:16,736 --> 00:12:19,083 [humming] ♪ Phone rings, door chimes ♪ 361 00:12:19,083 --> 00:12:20,878 ♪ In comes company ♪ 362 00:12:20,878 --> 00:12:24,295 ♪ No strings, good times, room hums, company♪ 363 00:12:24,295 --> 00:12:26,193 - Ahh! - [both laugh] 364 00:12:28,471 --> 00:12:29,679 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 365 00:12:29,679 --> 00:12:31,440 Aren't these pineapple cottage cheese doubles 366 00:12:31,440 --> 00:12:33,442 the perfect snickety-snack? 367 00:12:33,442 --> 00:12:35,168 Mm, I love them. I feel like a-- 368 00:12:35,168 --> 00:12:37,273 like a milkmaid on a Hawaiian vacation. 369 00:12:37,273 --> 00:12:39,344 God, I love Hawaii. Well, except for the... 370 00:12:39,344 --> 00:12:40,829 - Huge turtles. - ...huge turtles. 371 00:12:40,829 --> 00:12:42,347 [both laugh] 372 00:12:42,347 --> 00:12:44,971 Well, look at the two of you getting to know each other. 373 00:12:44,971 --> 00:12:46,835 [squeals] So, Dennis, what do you think? 374 00:12:46,835 --> 00:12:48,491 Wouldn't she make the perfect egg donor? 375 00:12:48,491 --> 00:12:51,701 - [chuckles] - Uh, wait, did you two...? 376 00:12:51,701 --> 00:12:53,462 We searched high and low to find someone 377 00:12:53,462 --> 00:12:55,947 who shares all of your personality traits, 378 00:12:55,947 --> 00:12:57,811 even your propensity for nervous questioning. 379 00:12:57,811 --> 00:12:59,468 I-I don't do that, do I? 380 00:12:59,468 --> 00:13:00,641 Oh, my God, do I? 381 00:13:00,641 --> 00:13:02,678 [gasps] She's perfect, 382 00:13:02,678 --> 00:13:04,784 and she'll contribute all the things that make you you. 383 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Well, except her maternal great-grandfather 384 00:13:06,786 --> 00:13:09,167 did have a challenged hairline. 385 00:13:09,167 --> 00:13:10,686 I've never seen my great-grandfather. 386 00:13:10,686 --> 00:13:12,377 - Can I have the photo? - No, you don't want it. 387 00:13:12,377 --> 00:13:13,793 But, look, we can futz with it. 388 00:13:13,793 --> 00:13:15,346 With science, you can genetically engineer, I mean, 389 00:13:15,346 --> 00:13:16,726 almost any part of a baby. 390 00:13:16,726 --> 00:13:18,314 - Eye color, hair-- - No, no, no. No, no. 391 00:13:18,314 --> 00:13:19,453 - Stop talking, stop talking. - No. No. 392 00:13:19,453 --> 00:13:21,801 I-I don't want to Build-A-Bear my child. 393 00:13:21,801 --> 00:13:23,147 Then what are we even doing here? 394 00:13:23,147 --> 00:13:25,149 - I don't know. - Hey. 395 00:13:25,149 --> 00:13:26,667 Look, no matter what you do, 396 00:13:26,667 --> 00:13:29,463 that kid is gonna be exactly who that kid's gonna be. 397 00:13:29,463 --> 00:13:31,811 Take Tilly, for example. All Keith and I want 398 00:13:31,811 --> 00:13:33,364 is for her to watch The Bachelor with us, 399 00:13:33,364 --> 00:13:35,504 and all she wants to do is read. 400 00:13:35,504 --> 00:13:37,540 - It is very disappointing. - LEXI: Yeah. 401 00:13:37,540 --> 00:13:40,164 So, at the end of the day, it's all a crapshoot, 402 00:13:40,164 --> 00:13:41,648 so you just have to trust your gut. 403 00:13:41,648 --> 00:13:44,168 My gut says that all of this is wrong. 404 00:13:44,168 --> 00:13:47,378 Not the pineapple with dairy, that's... beautiful. 405 00:13:47,378 --> 00:13:49,829 The-- Everything else. And I want no part in it. 406 00:13:49,829 --> 00:13:56,145 ♪ 407 00:13:56,145 --> 00:13:57,595 You know what? I'm gonna-- 408 00:13:57,595 --> 00:13:59,183 I'm gonna buy one of those crystals for 30 bucks, 409 00:13:59,183 --> 00:14:00,253 so I'll just meet you in the car. 410 00:14:00,253 --> 00:14:02,082 I'll be right out. Okay. 411 00:14:02,082 --> 00:14:05,845 One last thing, Miss Cassandra, if that is even your real name. 412 00:14:05,845 --> 00:14:08,226 Don't you feel bad, huh? 413 00:14:08,226 --> 00:14:11,333 Just swindling vulnerable people out of their money 414 00:14:11,333 --> 00:14:13,611 by pretending that you talk to ghosts? 415 00:14:13,611 --> 00:14:15,095 Is this Ghost Hunters again? 416 00:14:15,095 --> 00:14:16,441 Because you're legally supposed to tell me 417 00:14:16,441 --> 00:14:18,409 if this is Ghost Hunters. 418 00:14:18,409 --> 00:14:20,100 I know for a fact that you do not talk to dead people 419 00:14:20,100 --> 00:14:22,275 and you were not just talking to Monty right now. 420 00:14:22,275 --> 00:14:25,795 [scoffs] First of all, you ruined my Hot Pocket. 421 00:14:25,795 --> 00:14:28,902 Secondly, of course I don't talk to ghosts. 422 00:14:28,902 --> 00:14:31,594 Right. Yeah, yeah. 423 00:14:31,594 --> 00:14:34,597 Because only crazy people talk to ghosts. 424 00:14:34,597 --> 00:14:36,703 But what I told Cricket was not wrong. 425 00:14:36,703 --> 00:14:39,913 My job is to reflect back to people 426 00:14:39,913 --> 00:14:42,295 what they already know inside 427 00:14:42,295 --> 00:14:44,262 but are too scared to admit to themselves. 428 00:14:45,505 --> 00:14:48,094 That is a fancy way of saying "a fake." 429 00:14:48,094 --> 00:14:49,405 Like you. 430 00:14:49,405 --> 00:14:51,821 You have a secret that you not only 431 00:14:51,821 --> 00:14:55,377 will not tell your friends, you can't face it yourself. 432 00:14:55,377 --> 00:14:56,654 [splutters] 433 00:14:56,654 --> 00:14:58,414 Pfft! Ha. 434 00:14:58,414 --> 00:15:00,209 NELL: Well, that can apply to anybody. 435 00:15:00,209 --> 00:15:01,901 Not me. I'm hella at peace. 436 00:15:01,901 --> 00:15:03,005 Oh! 437 00:15:05,939 --> 00:15:07,147 Fine! 438 00:15:07,147 --> 00:15:08,493 What if I did? What if you were right? 439 00:15:08,493 --> 00:15:12,118 What if I did have a secret that I m-might be holding, 440 00:15:12,118 --> 00:15:13,602 and then what would you say to that, 441 00:15:13,602 --> 00:15:14,914 all-knowing one? 442 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Why are you asking me? 443 00:15:15,915 --> 00:15:17,295 You don't believe in me. 444 00:15:17,295 --> 00:15:22,749 But maybe it's time for you to tell your friends, 445 00:15:22,749 --> 00:15:23,612 like Cricket. 446 00:15:25,994 --> 00:15:27,650 Damn, you are good. 447 00:15:27,650 --> 00:15:31,171 I know. That's how I afford the high-end Pockets. 448 00:15:31,171 --> 00:15:33,346 [crunch] 449 00:15:34,692 --> 00:15:41,699 ♪ 450 00:15:42,320 --> 00:15:44,736 [brakes squeak] 451 00:15:46,221 --> 00:15:47,877 So we're happy with this parking job? 452 00:15:47,877 --> 00:15:49,155 Yeah. 453 00:15:49,155 --> 00:15:50,535 Nell, we're running out of time. 454 00:15:50,535 --> 00:15:53,297 This is your last chance before you're stuck with your secrets, 455 00:15:53,297 --> 00:15:55,989 - and I become fish poop. - Cricket? 456 00:15:55,989 --> 00:15:57,370 - Hmm? - Cricket, yeah, um, are you 457 00:15:57,370 --> 00:15:59,165 really sure that this is the right spot? 458 00:15:59,165 --> 00:16:02,202 I have seen TikToks where seagulls grab sandwiches 459 00:16:02,202 --> 00:16:04,204 out of people's hands here. Like, ugh. You know? 460 00:16:04,204 --> 00:16:06,620 And-- And look, metered parking? 461 00:16:06,620 --> 00:16:08,450 They don't even take cards? 462 00:16:08,450 --> 00:16:09,658 That is just gonna be a hassle, you know, 463 00:16:09,658 --> 00:16:11,280 having to bring quarters every time. 464 00:16:11,280 --> 00:16:13,696 Ohhh. That was a sign. 465 00:16:15,077 --> 00:16:17,217 - [coins rattle] - I have Monty's coins. 466 00:16:17,217 --> 00:16:19,633 I guess my old choices are coming back to haunt me. 467 00:16:19,633 --> 00:16:20,980 I'll be right back. 468 00:16:20,980 --> 00:16:23,568 [car door opens, closes] 469 00:16:23,568 --> 00:16:24,880 Nell, what's going on with you? 470 00:16:24,880 --> 00:16:27,020 Are you upset that Miss Cassandra won't contact 471 00:16:27,020 --> 00:16:29,678 your childhood three-legged cat that you won't shut up about? 472 00:16:29,678 --> 00:16:32,025 Don't be ridiculous. This isn't about Princess Tripod. 473 00:16:32,025 --> 00:16:33,854 Well, why are you trying to talk Cricket out of it? 474 00:16:33,854 --> 00:16:35,408 Clearly, she's happy with this choice. 475 00:16:35,408 --> 00:16:37,755 Because this is not the right spot, okay? 476 00:16:37,755 --> 00:16:39,377 I just know it isn't. 477 00:16:39,377 --> 00:16:40,206 - [car door opens] - CRICKET: All right. 478 00:16:40,206 --> 00:16:42,484 - Cricket? - CRICKET: Hmm? 479 00:16:42,484 --> 00:16:44,762 - Hey, um... - [car door closes] 480 00:16:44,762 --> 00:16:46,833 There's something I wanna tell you, 481 00:16:46,833 --> 00:16:48,662 and I know that this sounds-- 482 00:16:48,662 --> 00:16:51,217 Cricket, why do you think this is the right spot? 483 00:16:51,217 --> 00:16:54,530 Well, uh... 484 00:16:54,530 --> 00:16:58,948 After Monty died, I hated being home without him, 485 00:16:58,948 --> 00:17:01,054 so I'd just drive around. 486 00:17:01,054 --> 00:17:04,540 And, um, one day, I ended up here, 487 00:17:04,540 --> 00:17:08,130 and I watched the sunset and cried. 488 00:17:09,373 --> 00:17:12,203 I came back for every sunset for weeks. 489 00:17:12,203 --> 00:17:13,618 NELL: Hmm. 490 00:17:13,618 --> 00:17:17,691 And then, one day, I came and I heard music playing 491 00:17:17,691 --> 00:17:21,937 from the-- the restaurant down the beach. 492 00:17:21,937 --> 00:17:25,872 And it sounded joyful, and it sounded fun. 493 00:17:25,872 --> 00:17:28,185 It sounded like Monty. [chuckles] 494 00:17:28,185 --> 00:17:31,809 And for the first time, instead of crying, I smiled. 495 00:17:34,018 --> 00:17:36,227 That's how I want to feel when I think about him. 496 00:17:37,573 --> 00:17:39,127 You'd think by now, 497 00:17:39,127 --> 00:17:41,198 I would've learned never to doubt 498 00:17:41,198 --> 00:17:42,923 a woman named Cricket. 499 00:17:42,923 --> 00:17:44,063 - Cricket? - Hm? 500 00:17:44,063 --> 00:17:45,443 Miss Cassandra was right. 501 00:17:45,443 --> 00:17:47,411 This is the spot that Monty would have wanted. 502 00:17:47,411 --> 00:17:48,895 I just-- I just know it. 503 00:17:48,895 --> 00:17:50,138 Yeah. 504 00:17:51,139 --> 00:17:53,072 EDWARD: So we are parking in two spots. 505 00:17:54,314 --> 00:17:55,660 Dennis? Do you have a second? 506 00:17:55,660 --> 00:17:57,110 We brought you someone. 507 00:17:57,110 --> 00:17:59,733 N-No-- No more egg donors, please. I-I can't. 508 00:17:59,733 --> 00:18:02,150 You don't need your mom friends today. 509 00:18:02,150 --> 00:18:03,979 There will be plenty of times you'll need our advice, 510 00:18:03,979 --> 00:18:06,326 but today is not one of them. 511 00:18:06,326 --> 00:18:07,948 But I want to stay. 512 00:18:07,948 --> 00:18:08,984 [whispering] Alexis, we discussed this. 513 00:18:08,984 --> 00:18:10,330 - Okay, fine. - Let's go. 514 00:18:13,161 --> 00:18:14,990 I heard you freaked, Denny. 515 00:18:14,990 --> 00:18:17,096 It's been a rough day, Benny. 516 00:18:17,096 --> 00:18:19,339 I'm sorry I put extra pressure on you. 517 00:18:19,339 --> 00:18:22,618 I thought it was important for you to pick the egg donor 518 00:18:22,618 --> 00:18:25,104 so we could each have a little bit of ourselves in the baby. 519 00:18:25,104 --> 00:18:26,450 Yeah, but that's just it. 520 00:18:26,450 --> 00:18:28,037 You know, I-I think we've been so focused 521 00:18:28,037 --> 00:18:29,177 on how much of you is in the baby 522 00:18:29,177 --> 00:18:30,316 and how much of me is in the baby, 523 00:18:30,316 --> 00:18:33,802 we forgot about the baby. 524 00:18:33,802 --> 00:18:36,149 I went through a database of thousands of women, 525 00:18:36,149 --> 00:18:38,945 trying to pick the perfect one, 526 00:18:38,945 --> 00:18:41,775 but children come out how they are. 527 00:18:41,775 --> 00:18:43,536 So why go through all this 528 00:18:43,536 --> 00:18:47,160 if there's one out there who already is... 529 00:18:47,160 --> 00:18:48,955 and who needs us? 530 00:18:48,955 --> 00:18:50,336 What if... 531 00:18:50,336 --> 00:18:53,649 instead of surrogacy, we adopt? 532 00:18:55,030 --> 00:18:59,034 Denny, I don't care how we become parents. 533 00:18:59,034 --> 00:19:00,380 The only thing that matters is that 534 00:19:00,380 --> 00:19:02,175 I get to become a parent with you. 535 00:19:03,418 --> 00:19:04,867 And take the tax deduction. 536 00:19:04,867 --> 00:19:06,386 Right. Yes, of course. 537 00:19:06,386 --> 00:19:08,181 Come here. I love you. 538 00:19:08,181 --> 00:19:09,493 I love you, too. 539 00:19:09,493 --> 00:19:11,702 [pounding on door] 540 00:19:11,702 --> 00:19:14,463 [sighs] You're so weird! 541 00:19:14,463 --> 00:19:15,568 And we're gonna adopt! 542 00:19:15,568 --> 00:19:18,329 [women shrieking, laughter] 543 00:19:18,329 --> 00:19:20,055 [Van Morrison's "Into the Mystic" playing] 544 00:19:20,055 --> 00:19:23,576 ♪ 545 00:19:23,576 --> 00:19:26,475 You know, I forgot that today was all about 546 00:19:26,475 --> 00:19:28,167 Cricket having her moment. 547 00:19:28,167 --> 00:19:30,203 You know, I've been just thinking about myself 548 00:19:30,203 --> 00:19:31,825 and our past together. 549 00:19:31,825 --> 00:19:34,587 I wasn't thinking about her future without me. 550 00:19:34,587 --> 00:19:35,933 Yeah. 551 00:19:35,933 --> 00:19:37,314 ♪ We were born before the wind ♪ 552 00:19:37,314 --> 00:19:39,316 Yeah, I got wrapped up in my own stuff, too. 553 00:19:39,316 --> 00:19:41,214 - Mm-hmm. - If I'd have told her 554 00:19:41,214 --> 00:19:44,252 I talked to you, she would've held onto that 555 00:19:44,252 --> 00:19:45,736 and wouldn't have been able to move on. 556 00:19:45,736 --> 00:19:49,222 But you were finally ready to tell her about all this. 557 00:19:49,222 --> 00:19:51,776 Now, does that mean you think it's real? 558 00:19:51,776 --> 00:19:54,917 - Or do you think you're crazy? - [chuckles] 559 00:19:54,917 --> 00:19:58,438 You know, I learned from a wise and intuitive woman, 560 00:19:58,438 --> 00:20:01,096 I don't need to prove or disprove anything 561 00:20:01,096 --> 00:20:02,270 to know that it's meaningful to me. 562 00:20:02,270 --> 00:20:03,581 ♪ Smell the sea ♪ 563 00:20:03,581 --> 00:20:05,031 Hmm. 564 00:20:05,031 --> 00:20:08,241 Well, I'm just sorry you didn't get to tell your friend. 565 00:20:08,241 --> 00:20:10,381 That's not true. 566 00:20:10,381 --> 00:20:12,452 I told you, Monty. 567 00:20:12,452 --> 00:20:13,867 Aww. 568 00:20:13,867 --> 00:20:15,283 ♪ Into the mystic ♪ 569 00:20:15,283 --> 00:20:18,044 Well, kiddo, if you're ever looking for me, 570 00:20:18,044 --> 00:20:20,149 you know where to find me. 571 00:20:20,149 --> 00:20:21,875 ♪ When that fog horn blows ♪ 572 00:20:21,875 --> 00:20:24,257 [exhales deeply] It's really pretty, Monty. 573 00:20:24,257 --> 00:20:27,087 ♪ I will be coming home ♪ 574 00:20:28,434 --> 00:20:31,782 ♪ Mm-mmm ♪ 575 00:20:31,782 --> 00:20:35,234 ♪ Yeah, when the fog horn blows♪ 576 00:20:35,234 --> 00:20:37,477 ♪ I wanna hear it ♪ 577 00:20:37,477 --> 00:20:39,272 Bye, Monty. 578 00:20:39,272 --> 00:20:40,722 ♪ I don't have to fear it ♪ 579 00:20:40,722 --> 00:20:46,659 ♪ And I wanna rock your gypsy soul♪ 580 00:20:49,972 --> 00:20:51,457 What's Buster doing now? 581 00:20:51,457 --> 00:20:53,666 I bet you he's laying down or napping. 582 00:20:53,666 --> 00:20:55,944 [chuckles] Or rubbing his butt on the carpet. 583 00:20:55,944 --> 00:20:58,567 Buster is sending me a message 584 00:20:58,567 --> 00:21:01,294 that he wants you to stop checking in on him. 585 00:21:01,294 --> 00:21:03,400 That doesn't sound like Buster. 586 00:21:03,400 --> 00:21:05,436 That's funny, because I'm the one hearing him, 587 00:21:05,436 --> 00:21:07,956 and Buster is very clearly saying 588 00:21:07,956 --> 00:21:09,406 that he wants you to stop coming here, 589 00:21:09,406 --> 00:21:11,511 particularly between the hours of 7:00 and 8:00 A.M., 590 00:21:11,511 --> 00:21:12,754 when Good Morning America is on. 591 00:21:12,754 --> 00:21:14,514 Buster always loved Good Morning America. 592 00:21:14,514 --> 00:21:16,344 - You need to leave. - Before I go... 593 00:21:20,382 --> 00:21:21,487 [chuckles] 594 00:21:21,487 --> 00:21:23,040 That was me throwing him one last tennis ball. 595 00:21:23,040 --> 00:21:24,524 I know. 596 00:21:24,574 --> 00:21:29,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.