Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,503
- I want to thank you
for your time, mr. Lasorda.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,739
Okay--
tommy.
3
00:00:06,741 --> 00:00:08,574
I really appreciate
this interview.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,275
This'll be real quick.
5
00:00:10,277 --> 00:00:11,643
Okay, now that
you're retired,
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,379
I was just wondering,
7
00:00:13,381 --> 00:00:16,048
Where do you think
you're going with that cookie?
8
00:00:18,084 --> 00:00:20,753
Put the cookie down!
9
00:00:20,755 --> 00:00:24,690
No, no, no, not you,
mr. Lasorda. No.
10
00:00:24,692 --> 00:00:26,525
Did I--I scared you?
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,460
Oh, I didn't mean
to scare you.
12
00:00:28,462 --> 00:00:31,663
Oh, I didn't know
you were eating a cookie.
13
00:00:40,273 --> 00:00:42,541
- Don't you love nemo's
at night?
14
00:00:42,543 --> 00:00:43,675
The candles--
- yes.
15
00:00:43,677 --> 00:00:45,677
- Twinkly lights.
- I know.
16
00:00:45,679 --> 00:00:47,446
Such a romantic
atmosphere, huh?
17
00:00:47,448 --> 00:00:49,248
- Yeah.
18
00:00:49,250 --> 00:00:51,116
That's why
the pope eats here.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,486
Hey, you think
he really said,
20
00:00:54,488 --> 00:00:59,124
"to my buddy nemo,
your pizza is infallible"?
21
00:00:59,126 --> 00:01:00,392
- Hey, he's good luck.
22
00:01:00,394 --> 00:01:02,261
- Yeah. Linda and I
got a picture of him
23
00:01:02,263 --> 00:01:03,362
Down at the shop
riding a jet ski.
24
00:01:03,364 --> 00:01:05,464
- No.
- That was my idea.
25
00:01:05,466 --> 00:01:07,499
- You see?
She's brainy and beautiful.
26
00:01:07,501 --> 00:01:09,068
- Aw.
27
00:01:09,070 --> 00:01:10,235
- And loose.
28
00:01:14,808 --> 00:01:16,341
Did you order foreplay?
29
00:01:16,343 --> 00:01:17,810
I didn't order foreplay.
30
00:01:21,281 --> 00:01:24,750
- You okay, honey?
You're sweating.
31
00:01:24,752 --> 00:01:27,820
- I sweat
before I throw up.
32
00:01:27,822 --> 00:01:29,254
- Two melanzonies.
33
00:01:29,256 --> 00:01:30,689
- Yeah, here.
34
00:01:30,691 --> 00:01:32,291
- Extra sauce.
35
00:01:32,293 --> 00:01:34,159
- She's the saucy one.
36
00:01:34,161 --> 00:01:36,361
- And the assorted
fried cheeses plate.
37
00:01:36,363 --> 00:01:38,697
- He's the fat one.
38
00:01:38,699 --> 00:01:40,732
- Bon appetit.
39
00:01:40,734 --> 00:01:42,401
- Ow!
Ow!
40
00:01:42,403 --> 00:01:45,737
- Oh, babe, let me see.
Let me see.
41
00:01:45,739 --> 00:01:49,708
- I got what bernie needs.
Come here. Come here.
42
00:01:49,710 --> 00:01:51,410
- Aw.
[laughs]
43
00:01:51,412 --> 00:01:53,245
You got
what I need, ray?
44
00:01:53,247 --> 00:01:55,547
- A gun?
45
00:01:55,549 --> 00:01:57,483
Hey, that's tongue!
46
00:01:57,485 --> 00:01:59,151
I thought you were
a vegetarian.
47
00:01:59,153 --> 00:02:02,821
- Oh, what, you never kissed
in front of anybody?
48
00:02:02,823 --> 00:02:05,757
- Yeah, I'm sure we have.
49
00:02:05,759 --> 00:02:06,892
- There was, uh--
50
00:02:06,894 --> 00:02:08,827
That one
at our wedding.
51
00:02:08,829 --> 00:02:15,267
[tapping on glasses]
52
00:02:16,269 --> 00:02:17,636
- Oh, what, that's it?
53
00:02:17,638 --> 00:02:19,571
- What are you--
come on. The pope!
54
00:02:23,776 --> 00:02:25,477
- Hey, watch this.
55
00:02:25,479 --> 00:02:28,347
Hey, try it
like this, okay?
56
00:02:28,349 --> 00:02:29,648
[imitating marlon brando]
stella!
57
00:02:29,650 --> 00:02:32,451
- Stella!
58
00:02:32,453 --> 00:02:35,220
- Attagirl!
59
00:02:35,222 --> 00:02:36,655
- What are you doing?
60
00:02:36,657 --> 00:02:39,358
"I could have been
a contender."
61
00:02:39,360 --> 00:02:41,593
- Aww! Hello, dears.
62
00:02:41,595 --> 00:02:43,162
- Were you
in my office, ma?
63
00:02:43,164 --> 00:02:44,563
- Yeah. I was
trying to get a pen
64
00:02:44,565 --> 00:02:48,500
To do the crosswords.
65
00:02:48,502 --> 00:02:51,570
You know
your desk drawer is locked?
66
00:02:51,572 --> 00:02:52,871
- Uh, yeah,
we lock it now.
67
00:02:52,873 --> 00:02:54,173
- Oh?
68
00:02:54,175 --> 00:02:55,340
- Yeah.
It keeps the kids out.
69
00:02:55,342 --> 00:02:57,309
- Oh!
Ha, ha, ha!
70
00:02:57,311 --> 00:02:59,378
That's a good idea.
71
00:02:59,380 --> 00:03:00,913
I broke a knife in it.
72
00:03:04,184 --> 00:03:06,718
- Okay,
let's get to bed, ally.
73
00:03:06,720 --> 00:03:07,853
- Hey.
74
00:03:12,592 --> 00:03:12,758
Shower's broken.
75
00:03:17,764 --> 00:03:19,631
Must've been loose,
'cause when I fiddled with it,
76
00:03:19,633 --> 00:03:21,800
It came right out
of the wall.
77
00:03:21,802 --> 00:03:23,302
- Oh, what are you doing?
78
00:03:23,304 --> 00:03:25,304
What're you taking a shower
over here for?
79
00:03:25,306 --> 00:03:28,874
- Well, he came home from work,
and we were here,
80
00:03:28,876 --> 00:03:30,309
And you know your brother.
81
00:03:30,311 --> 00:03:32,611
He doesn't like to be
alone in the house.
82
00:03:32,613 --> 00:03:34,313
- Can we go now?
I'm cold.
83
00:03:34,315 --> 00:03:37,482
- Oh, sure, sweetie.
Come on, let's go. Let's go.
84
00:03:37,484 --> 00:03:39,318
- Uh, that's my towel.
85
00:03:40,720 --> 00:03:43,689
But we can
get it later.
86
00:03:43,691 --> 00:03:45,824
- I'll patch the shower up
for you tomorrow.
87
00:03:45,826 --> 00:03:47,626
- Of course you will.
88
00:03:47,628 --> 00:03:51,230
- You know that shampoo
that says "no more tears"?
89
00:03:51,232 --> 00:03:52,564
- Yeah.
90
00:03:52,566 --> 00:03:54,299
- There's tears.
91
00:04:00,707 --> 00:04:04,643
- Oh, yeah.
Definitely broken.
92
00:04:06,379 --> 00:04:07,779
You know
how I could tell?
93
00:04:07,781 --> 00:04:10,449
There should be
a bathroom right here.
94
00:04:12,685 --> 00:04:14,419
You know, it's got to be
hard on robert
95
00:04:14,421 --> 00:04:16,388
Being so gigantic.
96
00:04:16,390 --> 00:04:17,889
When he was a kid,
97
00:04:17,891 --> 00:04:20,025
He wasn't allowed
to pet the cat.
98
00:04:22,495 --> 00:04:24,363
Come on.
99
00:04:24,365 --> 00:04:26,798
He couldn't pet the cat.
100
00:04:26,800 --> 00:04:28,700
Oh, god. You're not okay.
You're not.
101
00:04:28,702 --> 00:04:30,702
- I'm fine, ray.
102
00:04:30,704 --> 00:04:33,372
- See, I would've believed you
if you didn't add the "ray."
103
00:04:33,374 --> 00:04:35,507
Look, do you mind?
I have to pack.
104
00:04:35,509 --> 00:04:36,742
I'm leaving
with the mets tomorrow.
105
00:04:36,744 --> 00:04:38,443
- Yeah. Go ahead.
106
00:04:38,445 --> 00:04:39,444
It's my brother, right?
107
00:04:39,446 --> 00:04:40,979
- No, it's--
108
00:04:40,981 --> 00:04:43,548
- It's my father.
Yes, he's really annoying.
109
00:04:43,550 --> 00:04:45,751
- [sighs]
no, it's not your father.
110
00:04:45,753 --> 00:04:47,286
- It's my mom, right?
111
00:04:47,288 --> 00:04:49,655
Yeah, yeah.
She broke our knife.
112
00:04:49,657 --> 00:04:52,491
Let's kill her.
113
00:04:52,493 --> 00:04:55,560
Come on, you're always saying
we don't do things together.
114
00:04:58,898 --> 00:05:01,733
We'll kill her
and then a movie.
115
00:05:03,469 --> 00:05:05,804
I don't know.
I don't know what I did.
116
00:05:05,806 --> 00:05:08,607
I'm usually good
at knowing when it's me,
117
00:05:08,609 --> 00:05:12,511
Because it's usually me.
118
00:05:12,513 --> 00:05:16,982
- Ray, how come you can never
just be affectionate with me?
119
00:05:16,984 --> 00:05:19,785
- Oh, bernie!
120
00:05:19,787 --> 00:05:21,586
- Did you see
how bernie is with linda?
121
00:05:21,588 --> 00:05:25,424
- I see. Everybody sees that.
It's free playboy channel!
122
00:05:25,426 --> 00:05:27,926
- There's nothing wrong with it
once in a while.
123
00:05:27,928 --> 00:05:30,362
- He was drinking.
124
00:05:30,364 --> 00:05:31,563
- They're so passionate.
125
00:05:31,565 --> 00:05:35,534
- They're drunks!
Both of them!
126
00:05:35,536 --> 00:05:37,402
Look--
127
00:05:37,404 --> 00:05:40,839
Look, they've only been married
for, what, two years?
128
00:05:40,841 --> 00:05:43,408
So there's no kids,
no exhaustion.
129
00:05:43,410 --> 00:05:44,443
Just wait.
130
00:05:44,445 --> 00:05:45,444
- Wait for what?
131
00:05:45,446 --> 00:05:47,679
- For this.
132
00:05:47,681 --> 00:05:50,649
The noise and the no sleep
and the no time.
133
00:05:50,651 --> 00:05:51,917
Please, know what
I mean here.
134
00:05:51,919 --> 00:05:54,853
- You never even say
"I love you."
135
00:05:54,855 --> 00:05:56,455
- Oh, now I don't love you.
136
00:05:56,457 --> 00:05:57,456
- You don't say it.
137
00:05:57,458 --> 00:05:58,457
- I do.
- No, you don't.
138
00:05:58,459 --> 00:05:59,491
- I do.
- When do you say it?
139
00:05:59,493 --> 00:06:01,426
- With my eyes!
140
00:06:05,131 --> 00:06:07,099
- What are you doing?
141
00:06:07,101 --> 00:06:08,834
- I'm--
142
00:06:08,836 --> 00:06:11,803
Drowning.
143
00:06:11,805 --> 00:06:12,871
Look, you want me
to say it?
144
00:06:12,873 --> 00:06:14,406
I love you.
There. I said it.
145
00:06:14,408 --> 00:06:16,742
- Oh, yeah, okay,
there's the seven little words
146
00:06:16,744 --> 00:06:18,076
Every woman
wants to hear.
147
00:06:18,078 --> 00:06:21,413
I love you.
There. I said it.
148
00:06:21,415 --> 00:06:22,881
- Hey, come on.
Don't I say it when we--
149
00:06:22,883 --> 00:06:26,585
- Oh, yelling it during sex
doesn't count.
150
00:06:28,688 --> 00:06:30,088
- I don't know what you want.
I don't know.
151
00:06:30,090 --> 00:06:33,458
- Well--
- what?
152
00:06:33,460 --> 00:06:34,159
- I don't know.
153
00:06:34,161 --> 00:06:35,894
Just--
154
00:06:38,664 --> 00:06:40,132
Well, I--
155
00:06:40,134 --> 00:06:41,833
Doesn't matter.
Just--
156
00:06:43,703 --> 00:06:44,870
Good night.
157
00:06:47,473 --> 00:06:49,074
- Um--
158
00:06:49,076 --> 00:06:50,876
I'm still packing
over here.
159
00:06:56,649 --> 00:06:58,650
- Good morning, everybody.
160
00:06:58,652 --> 00:07:00,685
- Hi.
- Hi.
161
00:07:00,687 --> 00:07:03,054
- Hey, guys!
162
00:07:03,056 --> 00:07:05,857
Here.
This is for you.
163
00:07:05,859 --> 00:07:07,926
- What is this?
A card?
164
00:07:07,928 --> 00:07:10,462
- Mm-hmm.
165
00:07:10,464 --> 00:07:13,198
Got up early
to get it for you.
166
00:07:13,200 --> 00:07:14,699
- Why?
167
00:07:14,701 --> 00:07:16,868
- You know.
'cause of what we--
168
00:07:16,870 --> 00:07:18,970
You know.
169
00:07:18,972 --> 00:07:21,606
- "to a special wife."
170
00:07:24,210 --> 00:07:26,545
"love like ours
is real and true
171
00:07:26,547 --> 00:07:29,080
"as a lily holds
the morning dew.
172
00:07:29,082 --> 00:07:31,783
"ever day
finds joy anew,
173
00:07:31,785 --> 00:07:35,120
And in every way
do I love you."
174
00:07:36,789 --> 00:07:38,023
- Ahh.
- Yeah!
175
00:07:38,025 --> 00:07:40,559
Ha, ha, ha!
176
00:07:40,561 --> 00:07:42,861
Oh, that's really sweet, ray.
177
00:07:44,630 --> 00:07:46,998
- Yeah?
- Yeah. I just--
178
00:07:47,000 --> 00:07:48,700
Love it.
It's--
179
00:07:48,702 --> 00:07:50,502
It's a really nice card.
180
00:07:50,504 --> 00:07:52,704
- Oh, something's wrong.
181
00:07:52,706 --> 00:07:55,106
What, it's not enough.
182
00:07:55,108 --> 00:07:59,244
Oh, I should've got
the pop-up.
183
00:07:59,246 --> 00:08:02,714
- Maybe you just didn't
understand what I meant.
184
00:08:02,716 --> 00:08:05,250
- Oh, you still want
the talking.
185
00:08:05,252 --> 00:08:07,719
Look, this is better
than talking.
186
00:08:07,721 --> 00:08:08,820
This is writing.
187
00:08:08,822 --> 00:08:10,856
- Uh-huh.
188
00:08:10,858 --> 00:08:12,858
You couldn't even
sign it "love, ray."
189
00:08:12,860 --> 00:08:14,893
You signed it,
"okay? Ray."
190
00:08:16,129 --> 00:08:21,066
You know this all
makes me uncomfortable.
191
00:08:21,068 --> 00:08:23,602
When I say I love you,
it doesn't sound natural.
192
00:08:23,604 --> 00:08:25,670
It's like some bad movie,
193
00:08:25,672 --> 00:08:27,138
Like somebody's
going to laugh at me.
194
00:08:27,140 --> 00:08:28,707
- What do you mean,
laugh?
195
00:08:28,709 --> 00:08:30,942
- Somebody's going to laugh
at me saying that stuff.
196
00:08:30,944 --> 00:08:32,911
- Stuff?
197
00:08:32,913 --> 00:08:35,146
- Do you love me, daddy?
198
00:08:35,148 --> 00:08:38,884
- Oh, yes!
Of course I love you!
199
00:08:38,886 --> 00:08:40,585
I love all you guys.
200
00:08:40,587 --> 00:08:41,753
And mommy.
201
00:08:41,755 --> 00:08:43,688
Huh?
What a mommy.
202
00:08:43,690 --> 00:08:45,757
What a--
let's hear it for mommy!
203
00:08:45,759 --> 00:08:49,294
Raise your hand for--
yay!
204
00:08:49,296 --> 00:08:50,896
Look, I'm sorry.
I'm sorry. I'm just--
205
00:08:50,898 --> 00:08:52,797
I'm not good
at saying that stuff aloud.
206
00:08:52,799 --> 00:08:53,999
That's the way I am.
207
00:08:54,001 --> 00:08:55,567
That's the way
my parents were.
208
00:08:55,569 --> 00:08:56,735
- Well, okay,
but you know,
209
00:08:56,737 --> 00:08:58,603
Maybe there was
something wrong with that.
210
00:08:58,605 --> 00:08:59,804
I mean, come on.
211
00:08:59,806 --> 00:09:03,008
You want to pass this trait
on to your kids?
212
00:09:03,010 --> 00:09:04,175
- No.
213
00:09:06,145 --> 00:09:07,746
- Ray--
214
00:09:10,016 --> 00:09:12,651
I love you.
215
00:09:15,755 --> 00:09:16,888
- And I you.
216
00:09:16,890 --> 00:09:18,723
- Oh!
217
00:09:18,725 --> 00:09:19,858
- Come on!
218
00:09:21,127 --> 00:09:23,728
Come on.
It's all here in the card!
219
00:09:23,730 --> 00:09:26,898
Debra.
Debra!
220
00:09:26,900 --> 00:09:28,733
- Stella!
221
00:09:39,979 --> 00:09:42,914
- Stupid stinking hump!
222
00:09:42,916 --> 00:09:45,850
Don't toy with me, god.
223
00:09:45,852 --> 00:09:47,152
- Hey, dad, iced tea?
224
00:09:47,154 --> 00:09:50,956
- No. It gets me
all hopped up.
225
00:09:50,958 --> 00:09:52,791
I'm almost done here.
226
00:09:52,793 --> 00:09:54,659
Ow!
227
00:09:54,661 --> 00:09:57,362
Damn piece
of crap!
228
00:09:57,364 --> 00:09:59,698
- Please, dad,
take it easy a little.
229
00:09:59,700 --> 00:10:00,966
- I don't know
what I'm doing?
230
00:10:00,968 --> 00:10:03,301
- Yeah, sure, you do,
but relax.
231
00:10:03,303 --> 00:10:05,203
- Give me
the damn pliers.
232
00:10:07,673 --> 00:10:09,240
Thanks.
233
00:10:09,242 --> 00:10:12,677
- Listen, dad,
I got to ask you something.
234
00:10:12,679 --> 00:10:14,980
- There!
Done!
235
00:10:14,982 --> 00:10:16,715
A couple of things
you got to remember.
236
00:10:16,717 --> 00:10:18,717
It's very easy, okay.
- Yeah? Like what?
237
00:10:18,719 --> 00:10:22,087
- Well, it's nothing.
Hot is now cold.
238
00:10:22,089 --> 00:10:24,222
- What else?
Is the water going to come out?
239
00:10:24,224 --> 00:10:25,724
- Sure.
Here's what you do.
240
00:10:25,726 --> 00:10:27,626
You hold
on to this one tight,
241
00:10:27,628 --> 00:10:30,295
And then you push
and turn with this one.
242
00:10:30,297 --> 00:10:32,197
You're going to need
at least two hands.
243
00:10:32,199 --> 00:10:33,765
- Yeah, dad, please--
244
00:10:33,767 --> 00:10:36,101
- Aah!
245
00:10:36,103 --> 00:10:38,303
The water comes out
very hot at first,
246
00:10:38,305 --> 00:10:39,404
But save that.
247
00:10:39,406 --> 00:10:41,373
You're going
to need it later.
248
00:10:41,375 --> 00:10:43,675
- Aw, dad, shut it.
Just shut it.
249
00:10:43,677 --> 00:10:45,877
- Here, give me a hand.
Give me a hand.
250
00:10:45,879 --> 00:10:47,012
- [groaning]
251
00:10:47,014 --> 00:10:48,213
- Turn.
Turn it!
252
00:10:48,215 --> 00:10:49,781
- I'm turning.
- Turn it!
253
00:10:49,783 --> 00:10:51,883
- I'm turning it!
254
00:10:51,885 --> 00:10:53,084
- Whew!
255
00:10:53,086 --> 00:10:56,388
- Thanks.
256
00:10:56,390 --> 00:11:01,393
Listen, dad,
I was wondering something.
257
00:11:04,964 --> 00:11:08,299
When was the last time
258
00:11:08,301 --> 00:11:12,103
That you said
"I love you" to--
259
00:11:12,105 --> 00:11:14,973
Anybody?
260
00:11:14,975 --> 00:11:17,075
- "I love you"?
261
00:11:17,077 --> 00:11:19,377
- Yeah.
262
00:11:19,379 --> 00:11:21,146
- What, do you live
in a freakin' fairyland
263
00:11:21,148 --> 00:11:22,847
Or something?
264
00:11:24,383 --> 00:11:25,917
- Dad, I just
wanted to know.
265
00:11:25,919 --> 00:11:27,452
- This is real life,
raymond.
266
00:11:27,454 --> 00:11:29,788
People don't just
go around saying that.
267
00:11:29,790 --> 00:11:31,389
- Yes, they do, dad.
268
00:11:31,391 --> 00:11:33,258
- Name one.
Name one person.
269
00:11:33,260 --> 00:11:36,761
- Debra.
- That's an act.
270
00:11:36,763 --> 00:11:39,330
- It's not an act, dad.
She means it.
271
00:11:39,332 --> 00:11:40,699
- All right. All right.
Come on.
272
00:11:40,701 --> 00:11:42,734
Maybe debra.
273
00:11:42,736 --> 00:11:45,870
But she's, uh, nice.
274
00:11:45,872 --> 00:11:47,439
Why are you asking me
these things?
275
00:11:47,441 --> 00:11:49,140
- I just want to know.
That's all.
276
00:11:49,142 --> 00:11:50,975
Do you ever say it
to mom?
277
00:11:50,977 --> 00:11:53,111
- You're getting
kind of personal now.
278
00:11:53,113 --> 00:11:54,746
- Dad, you're my father.
279
00:11:54,748 --> 00:11:56,748
- Your mother and I
know how we feel.
280
00:11:56,750 --> 00:11:58,183
That's our business.
281
00:11:58,185 --> 00:12:02,454
- What?
Hello, raymond, sweetie.
282
00:12:02,456 --> 00:12:03,755
How you--
283
00:12:03,757 --> 00:12:05,790
What's our business?
284
00:12:05,792 --> 00:12:08,026
- Nothing.
Mind your own business.
285
00:12:08,028 --> 00:12:09,761
- You said our business.
286
00:12:09,763 --> 00:12:10,995
What are you two
talking about?
287
00:12:10,997 --> 00:12:12,397
- Nothing, ma.
It's okay.
288
00:12:12,399 --> 00:12:13,765
- You got him lying
for you now?
289
00:12:13,767 --> 00:12:16,101
- Go away!
290
00:12:16,103 --> 00:12:20,038
- I chop up celery and dill
for your rotten tuna sandwich
291
00:12:20,040 --> 00:12:21,806
And I drag it
across the street for you,
292
00:12:21,808 --> 00:12:24,242
And you don't
even have the decency--
293
00:12:24,244 --> 00:12:26,177
- Hey,
that's my freakin' lunch!
294
00:12:26,179 --> 00:12:27,946
- Now come on.
It's nothing.
295
00:12:27,948 --> 00:12:30,215
I was asking, that's all.
I was just asking,
296
00:12:30,217 --> 00:12:32,484
How come nobody ever says
"I love you" around here?
297
00:12:32,486 --> 00:12:33,852
But I'm starting
to realize
298
00:12:33,854 --> 00:12:35,820
What a stupid question
that is.
299
00:12:35,822 --> 00:12:38,456
- No, that's not stupid
at all, dear.
300
00:12:38,458 --> 00:12:41,960
A very good explanation
for it, though.
301
00:12:41,962 --> 00:12:44,462
Your father doesn't know
what love is.
302
00:12:44,464 --> 00:12:46,331
- Okay. Oh, boy.
303
00:12:46,333 --> 00:12:48,299
- When we first
were married,
304
00:12:48,301 --> 00:12:50,201
I said it
all the time.
305
00:12:50,203 --> 00:12:52,170
- Name one time.
- All the time.
306
00:12:52,172 --> 00:12:53,238
- When?
When did you say it?
307
00:12:53,240 --> 00:12:55,373
- I said it
all the time!
308
00:12:57,143 --> 00:13:00,245
I happen to be
a very loving, caring woman.
309
00:13:00,247 --> 00:13:01,846
You know that, raymond.
310
00:13:01,848 --> 00:13:04,082
But I mean, after years
and years of giving and sharing
311
00:13:04,084 --> 00:13:07,018
And getting nothing in return,
one tends to--
312
00:13:07,020 --> 00:13:08,920
- You said it
one time in albany.
313
00:13:08,922 --> 00:13:10,421
- Oh, shut up.
- One time!
314
00:13:10,423 --> 00:13:11,489
- Shut up!
315
00:13:11,491 --> 00:13:13,158
- The night you had
the rum candy.
316
00:13:13,160 --> 00:13:14,826
- Shut up, frank!
317
00:13:14,828 --> 00:13:16,161
See what I have
to put up with?
318
00:13:16,163 --> 00:13:17,796
- Look, ma, dad,
you don't have to say it.
319
00:13:17,798 --> 00:13:19,230
It's okay.
320
00:13:19,232 --> 00:13:21,800
- Why is it so important to you,
all of a sudden?
321
00:13:21,802 --> 00:13:25,136
My parents never said it.
322
00:13:25,138 --> 00:13:26,571
- When you were a kid,
didn't you want
323
00:13:26,573 --> 00:13:28,139
Your mother and father
to say it to you?
324
00:13:28,141 --> 00:13:29,140
- Of course.
325
00:13:29,142 --> 00:13:29,941
- But they didn't.
326
00:13:33,179 --> 00:13:34,879
- They didn't
want to spoil us.
327
00:13:36,248 --> 00:13:37,816
- All right, this is the way
we want to be?
328
00:13:37,818 --> 00:13:40,084
Is this the way
we want the kids to be?
329
00:13:40,086 --> 00:13:42,020
I mean, what would be so wrong
with saying "I love you"
330
00:13:42,022 --> 00:13:45,089
Around here
once in a while?
331
00:13:45,091 --> 00:13:49,527
- Well, we're not living
in a fairyland here, raymond.
332
00:13:55,034 --> 00:13:57,068
- Hey, hot and sour soup!
333
00:13:57,070 --> 00:13:58,603
- Want to give me a hand
with these guys?
334
00:13:58,605 --> 00:14:02,240
- Come on, guys.
It's fun in the sink.
335
00:14:02,242 --> 00:14:06,511
Look at that.
Look how the grease separates.
336
00:14:06,513 --> 00:14:09,581
All squeaky
and shiny clean.
337
00:14:09,583 --> 00:14:11,616
Hey, I can see myself.
338
00:14:11,618 --> 00:14:14,352
- Yeah, you should be
looking a little lower.
339
00:14:15,554 --> 00:14:19,390
- Hey, this dish
has a crack in it.
340
00:14:19,392 --> 00:14:21,125
Come on.
341
00:14:21,127 --> 00:14:23,494
All right,
look, you're right.
342
00:14:23,496 --> 00:14:26,197
You're right.
343
00:14:26,199 --> 00:14:29,200
I'll try and change
the way I am or something.
344
00:14:29,202 --> 00:14:31,135
- You mean that?
345
00:14:31,137 --> 00:14:33,438
- We're leaving now.
346
00:14:33,440 --> 00:14:34,973
- Okay.
Thanks.
347
00:14:34,975 --> 00:14:36,441
Thanks, dad.
348
00:14:36,443 --> 00:14:38,376
- The shower's fixed,
349
00:14:38,378 --> 00:14:40,945
And there's just one thing
I want you to know.
350
00:14:40,947 --> 00:14:42,213
- What?
351
00:14:42,215 --> 00:14:45,283
- Well, uh, we've
been talking, and, uh--
352
00:14:45,285 --> 00:14:46,284
You go ahead, frank.
353
00:14:46,286 --> 00:14:47,352
- I love you.
354
00:14:47,354 --> 00:14:49,454
- I love you!
355
00:14:49,456 --> 00:14:51,422
- Oh, god, mom.
356
00:14:51,424 --> 00:14:52,957
- I love you, debra.
357
00:14:52,959 --> 00:14:54,559
- Mom, you can stop, mom.
358
00:14:54,561 --> 00:14:57,562
Mom, you're scaring them.
359
00:14:57,564 --> 00:15:00,498
Go.
Save the children.
360
00:15:00,500 --> 00:15:03,067
Okay. All right.
361
00:15:03,069 --> 00:15:05,003
It's okay.
362
00:15:05,005 --> 00:15:06,004
- Hey.
363
00:15:06,006 --> 00:15:09,240
- Oh, robbie,
sweetheart.
364
00:15:09,242 --> 00:15:10,241
I love you.
365
00:15:10,243 --> 00:15:12,010
I'm so sorry.
366
00:15:12,012 --> 00:15:13,177
- Sorry for what?
367
00:15:13,179 --> 00:15:14,212
- For never saying it.
368
00:15:14,214 --> 00:15:15,413
From now on,
369
00:15:15,415 --> 00:15:16,681
I'm going to say it to you
all the time.
370
00:15:16,683 --> 00:15:19,050
All of you,
even frank.
371
00:15:19,052 --> 00:15:20,952
I love you!
372
00:15:24,056 --> 00:15:25,390
- Isn't this the part
of the movie
373
00:15:25,392 --> 00:15:27,525
Where she's supposed
to get shot by the real her?
374
00:15:30,696 --> 00:15:32,964
- Well, we're here
for such a short while.
375
00:15:32,966 --> 00:15:35,366
Your family should know
how you feel.
376
00:15:35,368 --> 00:15:39,237
- I'm feeling it's not
that short a while here, ma.
377
00:15:39,239 --> 00:15:44,142
I felt kind of embarrassed
at first too.
378
00:15:44,144 --> 00:15:45,710
But now--
379
00:15:45,712 --> 00:15:47,612
- Oh, god.
380
00:15:47,614 --> 00:15:49,480
Aw.
381
00:15:49,482 --> 00:15:51,082
- I love you, son.
382
00:15:51,084 --> 00:15:53,251
- All right. All right.
Thanks, dad. Me too.
383
00:15:53,253 --> 00:15:54,619
I'll be over here.
384
00:15:56,388 --> 00:15:58,423
What?
385
00:15:58,425 --> 00:16:01,459
- Well, you're my brother.
386
00:16:01,461 --> 00:16:02,727
I love you, raymond.
387
00:16:02,729 --> 00:16:05,096
- Oh, isn't that nice?
388
00:16:06,999 --> 00:16:09,100
- Come on. Enough.
Enough already!
389
00:16:09,102 --> 00:16:10,535
Oh, god!
390
00:16:10,537 --> 00:16:13,204
- What the hell
is going on here?
391
00:16:13,206 --> 00:16:15,606
- I told them
what we were talking about.
392
00:16:15,608 --> 00:16:17,308
- What? Why?
393
00:16:17,310 --> 00:16:20,078
- I thought I could find out
why I was the way I was.
394
00:16:20,080 --> 00:16:23,481
But now I know why.
I'm from a mental institution.
395
00:16:25,517 --> 00:16:26,651
- I love you, deb.
396
00:16:26,653 --> 00:16:28,419
- Robert, robert.
- No, no.
397
00:16:28,421 --> 00:16:30,621
- You're--
398
00:16:30,623 --> 00:16:32,090
Remember the cat.
399
00:16:42,768 --> 00:16:46,004
- Thanks, rob,
I--I love you too.
400
00:16:46,006 --> 00:16:49,374
Ray, this is not
what I wanted.
401
00:16:49,376 --> 00:16:52,443
Uh, could everybody just--
go back to normal?
402
00:16:52,445 --> 00:16:55,747
Before everybody
loved each other.
403
00:16:55,749 --> 00:16:58,549
- Wait a minute.
404
00:16:58,551 --> 00:17:00,685
This is between you two.
405
00:17:00,687 --> 00:17:02,353
This is your problem.
406
00:17:02,355 --> 00:17:04,322
- Well, yeah, yeah,
I was trying to find out
407
00:17:04,324 --> 00:17:07,392
Why I'm not the most
demonstrative guy.
408
00:17:07,394 --> 00:17:10,428
- You thought
it was our fault.
409
00:17:10,430 --> 00:17:13,264
- That's typical.
You blame the parents.
410
00:17:13,266 --> 00:17:14,565
This is your problem,
411
00:17:14,567 --> 00:17:15,733
And the first thing
kids do today
412
00:17:15,735 --> 00:17:17,135
Is point
to the mother.
413
00:17:17,137 --> 00:17:18,736
- Nobody's pointing, ma.
414
00:17:18,738 --> 00:17:22,340
- If it's anybody's fault,
it's your father.
415
00:17:22,342 --> 00:17:25,576
- Okay, please,
just stop.
416
00:17:25,578 --> 00:17:27,445
I don't understand.
417
00:17:27,447 --> 00:17:30,782
Why do you deal with important
things we talk about like this?
418
00:17:30,784 --> 00:17:33,084
I'm sorry
I ever bring them up.
419
00:17:33,086 --> 00:17:35,787
- I'm sorry too.
420
00:17:35,789 --> 00:17:39,090
I will never bother you
on this subject again.
421
00:17:39,092 --> 00:17:40,291
I promise, okay?
422
00:17:40,293 --> 00:17:42,126
Let's just forget
I ever said anything.
423
00:17:42,128 --> 00:17:43,694
All right?
424
00:17:43,696 --> 00:17:44,796
- Come on, deb.
425
00:17:44,798 --> 00:17:46,330
Deb.
426
00:17:46,332 --> 00:17:47,799
- You know,
your plane leaves in two hours.
427
00:17:47,801 --> 00:17:49,233
You haven't
even packed yet.
428
00:17:49,235 --> 00:17:53,304
- Oh, god.
Look, I'm sorry. I'm sorry.
429
00:17:53,306 --> 00:17:56,641
I'm sorry
I'm such a screw-up.
430
00:18:04,450 --> 00:18:05,783
- [clears throat]
431
00:18:10,756 --> 00:18:12,623
- This love stuff--
432
00:18:12,625 --> 00:18:14,826
We never mention it again.
433
00:19:06,578 --> 00:19:08,579
- Oh, hi.
- Hi.
434
00:19:08,581 --> 00:19:11,849
- I made the bed.
- Yeah, I see.
435
00:19:13,785 --> 00:19:16,487
- Listen--
- uh, don't.
436
00:19:16,489 --> 00:19:17,722
- What?
437
00:19:17,724 --> 00:19:19,724
- You don't have
to say anything.
438
00:19:26,398 --> 00:19:28,499
- I don't?
- Nope.
439
00:19:34,806 --> 00:19:37,308
- You know what?
- What?
440
00:19:37,310 --> 00:19:38,643
- I'm going
to miss my plane.
441
00:19:38,645 --> 00:19:39,944
- Okay.
442
00:19:39,946 --> 00:19:41,479
- I'll call you.
- Okay.
443
00:19:41,481 --> 00:19:43,514
- I'll call you
when I get there.
444
00:19:43,516 --> 00:19:44,582
- All right.
445
00:19:44,584 --> 00:19:45,683
Bye.
446
00:20:00,232 --> 00:20:01,432
- I love you.
447
00:20:04,736 --> 00:20:06,437
- [laughing]
448
00:20:06,439 --> 00:20:07,872
- Oh, beautiful.
Beautiful.
449
00:20:07,874 --> 00:20:10,208
- Honey, I'm sorry.
I didn't mean it.
450
00:20:10,210 --> 00:20:13,344
- No, that's all, cards--
only cards from now on.
451
00:20:13,346 --> 00:20:16,948
Yeah, your "I love you"
is going to come from ziggy.
452
00:20:26,892 --> 00:20:28,960
Yeah, I miss you, too.
453
00:20:28,962 --> 00:20:31,329
Okay,
I'll see you tomorrow.
454
00:20:31,331 --> 00:20:33,364
And, honey--
455
00:20:33,366 --> 00:20:35,466
I love you.
456
00:20:35,468 --> 00:20:36,901
Good. Well,
get used to it,
457
00:20:36,903 --> 00:20:39,870
'cause I'm going
to say it all the time.
458
00:20:39,872 --> 00:20:43,574
Okay. Now give the phone
to mommy.
30680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.