All language subtitles for E29E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,735 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,737 --> 00:00:41,707 >> Gumball: [ MUNCHING LOUDLY ] >> Darwin: SHH! >> Gumball: [ MUNCHING SLOWLY ] 3 00:00:41,709 --> 00:00:43,642 >> Darwin: SHH! >> Gumball: [ MUNCHING SLOWLY ] [ GULPS ] 4 00:00:43,644 --> 00:00:46,045 >> Gumball: [ MUNCHING SLOWLY ] [ GULPS ] [ FIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIZ! ] 5 00:00:46,047 --> 00:00:47,880 [ GULPS ] [ FIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIZ! ] [ FIZZ! FIZZ! FIZZ! ] 6 00:00:47,882 --> 00:00:49,048 [ FIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIZ! ] [ FIZZ! FIZZ! FIZZ! ] [ FIZZ! FIZZ! ] 7 00:00:49,050 --> 00:00:50,149 [ FIZZ! FIZZ! FIZZ! ] [ FIZZ! FIZZ! ] [ FIIIIIIZ! ] 8 00:00:50,151 --> 00:00:53,252 [ FIZZ! FIZZ! ] [ FIIIIIIZ! ] [ FIIIIIIIIIIIZ! ] 9 00:00:53,254 --> 00:00:55,187 [ FIIIIIIZ! ] [ FIIIIIIIIIIIZ! ] SHH! 10 00:00:55,189 --> 00:00:55,854 [ FIIIIIIIIIIIZ! ] SHH! [ GULPING ] 11 00:00:55,856 --> 00:00:56,688 SHH! [ GULPING ] >> Darwin: DUDE! 12 00:00:56,690 --> 00:00:57,990 [ GULPING ] >> Darwin: DUDE! YOU'RE NOT ALLOWED TO BRING FOOD 13 00:00:57,992 --> 00:00:58,857 >> Darwin: DUDE! YOU'RE NOT ALLOWED TO BRING FOOD INTO THE LIBRARY! 14 00:00:58,859 --> 00:00:59,992 YOU'RE NOT ALLOWED TO BRING FOOD INTO THE LIBRARY! YOU MIGHT DAMAGE ONE OF THE 15 00:00:59,994 --> 00:01:00,659 INTO THE LIBRARY! YOU MIGHT DAMAGE ONE OF THE COMPUTERS! 16 00:01:00,661 --> 00:01:01,860 YOU MIGHT DAMAGE ONE OF THE COMPUTERS! >> Gumball: [ Mockingly ] OH, 17 00:01:01,862 --> 00:01:02,728 COMPUTERS! >> Gumball: [ Mockingly ] OH, NO -- SCARY DRINK! 18 00:01:02,730 --> 00:01:03,729 >> Gumball: [ Mockingly ] OH, NO -- SCARY DRINK! WHAT WOULD HAPPEN IF I 19 00:01:03,731 --> 00:01:04,263 NO -- SCARY DRINK! WHAT WOULD HAPPEN IF I SPILLED IT?! 20 00:01:04,265 --> 00:01:04,797 WHAT WOULD HAPPEN IF I SPILLED IT?! OOOOOOOOH! 21 00:01:04,799 --> 00:01:05,864 SPILLED IT?! OOOOOOOOH! [ Normal voice ] WHAT DO YOU 22 00:01:05,866 --> 00:01:06,865 OOOOOOOOH! [ Normal voice ] WHAT DO YOU TAKE ME FOR -- SOME KIND OF 23 00:01:06,867 --> 00:01:07,566 [ Normal voice ] WHAT DO YOU TAKE ME FOR -- SOME KIND OF KLU--UHH! 24 00:01:07,568 --> 00:01:08,600 TAKE ME FOR -- SOME KIND OF KLU--UHH! [ CRASH! WHIP! ] 25 00:01:08,602 --> 00:01:13,872 KLU--UHH! [ CRASH! WHIP! ] [ ZAP! SIZZLE! SIZZLE! ] 26 00:01:13,874 --> 00:01:15,074 [ CRASH! WHIP! ] [ ZAP! SIZZLE! SIZZLE! ] [ HISS! ] 27 00:01:15,076 --> 00:01:20,946 [ ZAP! SIZZLE! SIZZLE! ] [ HISS! ] [ ZAP! ZAP! WHOOSH! ] 28 00:01:20,948 --> 00:01:22,714 [ HISS! ] [ ZAP! ZAP! WHOOSH! ] [ CRASH! CRASH! CRASH! CRASH! ] 29 00:01:22,716 --> 00:01:27,753 [ ZAP! ZAP! WHOOSH! ] [ CRASH! CRASH! CRASH! CRASH! ] [ BOOM! ] 30 00:01:27,755 --> 00:01:28,287 [ CRASH! CRASH! CRASH! CRASH! ] [ BOOM! ] [ WHIMPERS ] 31 00:01:28,289 --> 00:01:29,188 [ BOOM! ] [ WHIMPERS ] DUDE, I'M A GONER! 32 00:01:29,190 --> 00:01:30,689 [ WHIMPERS ] DUDE, I'M A GONER! THE LIBRARIAN IS GONNA HANG ME, 33 00:01:30,691 --> 00:01:32,091 DUDE, I'M A GONER! THE LIBRARIAN IS GONNA HANG ME, QUARTER ME, ROAST ME, FEED ME TO 34 00:01:32,093 --> 00:01:33,292 THE LIBRARIAN IS GONNA HANG ME, QUARTER ME, ROAST ME, FEED ME TO THE DOGS, PICK UP THE PIECES, 35 00:01:33,294 --> 00:01:35,527 QUARTER ME, ROAST ME, FEED ME TO THE DOGS, PICK UP THE PIECES, REBUILD ME, AND -- AND SAY 36 00:01:35,529 --> 00:01:36,962 THE DOGS, PICK UP THE PIECES, REBUILD ME, AND -- AND SAY REALLY MEAN THINGS TO ME! 37 00:01:36,964 --> 00:01:38,697 REBUILD ME, AND -- AND SAY REALLY MEAN THINGS TO ME! >> Darwin: DUDE, CALM DOWN. 38 00:01:38,699 --> 00:01:40,299 REALLY MEAN THINGS TO ME! >> Darwin: DUDE, CALM DOWN. THE LIBRARIAN IS PRETTY CHILL. 39 00:01:40,301 --> 00:01:42,000 >> Darwin: DUDE, CALM DOWN. THE LIBRARIAN IS PRETTY CHILL. SHE'LL UNDERSTAND IT WAS AN 40 00:01:42,002 --> 00:01:42,768 THE LIBRARIAN IS PRETTY CHILL. SHE'LL UNDERSTAND IT WAS AN ACCIDENT. 41 00:01:42,770 --> 00:01:44,103 SHE'LL UNDERSTAND IT WAS AN ACCIDENT. >> [ GROWLS ] 42 00:01:44,105 --> 00:01:46,238 ACCIDENT. >> [ GROWLS ] WHO...DARED?! 43 00:01:46,240 --> 00:01:47,906 >> [ GROWLS ] WHO...DARED?! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 44 00:01:47,908 --> 00:01:53,112 WHO...DARED?! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> Both: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 45 00:01:53,114 --> 00:01:53,979 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> Both: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> IT WAS I. 46 00:01:53,981 --> 00:01:54,913 >> Both: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> IT WAS I. >> DETENTION! 47 00:01:54,915 --> 00:01:56,181 >> IT WAS I. >> DETENTION! >> Gumball: DUDE, WHY? 48 00:01:56,183 --> 00:01:57,850 >> DETENTION! >> Gumball: DUDE, WHY? >> IT'S OKAY. 49 00:01:57,852 --> 00:02:00,619 >> Gumball: DUDE, WHY? >> IT'S OKAY. [ ANGELIC VOICES SINGING ] 50 00:02:00,621 --> 00:02:05,858 >> IT'S OKAY. [ ANGELIC VOICES SINGING ] [ ALL SHOUTING ANGRILY ] 51 00:02:05,860 --> 00:02:07,259 [ ANGELIC VOICES SINGING ] [ ALL SHOUTING ANGRILY ] >> Gumball: DUDE, WHY WOULD HE 52 00:02:07,261 --> 00:02:07,926 [ ALL SHOUTING ANGRILY ] >> Gumball: DUDE, WHY WOULD HE DO THAT? 53 00:02:07,928 --> 00:02:09,194 >> Gumball: DUDE, WHY WOULD HE DO THAT? >> Darwin: BECAUSE HE'S... 54 00:02:09,196 --> 00:02:10,929 DO THAT? >> Darwin: BECAUSE HE'S... THAT'S NOT EVEN THE NICEST THING 55 00:02:10,931 --> 00:02:11,663 >> Darwin: BECAUSE HE'S... THAT'S NOT EVEN THE NICEST THING HE'S DONE! 56 00:02:11,665 --> 00:02:12,998 THAT'S NOT EVEN THE NICEST THING HE'S DONE! REMEMBER THE SWIMMING POOL? 57 00:02:13,000 --> 00:02:14,566 HE'S DONE! REMEMBER THE SWIMMING POOL? >> SOMEBODY HELP! 58 00:02:14,568 --> 00:02:15,834 REMEMBER THE SWIMMING POOL? >> SOMEBODY HELP! WHO KNOWS CPR?! 59 00:02:15,836 --> 00:02:17,269 >> SOMEBODY HELP! WHO KNOWS CPR?! [ BLAM! ] 60 00:02:17,271 --> 00:02:18,804 WHO KNOWS CPR?! [ BLAM! ] >> I DO. 61 00:02:18,806 --> 00:02:20,806 [ BLAM! ] >> I DO. [ ANGELIC VOICES SINGING ] 62 00:02:20,808 --> 00:02:22,741 >> I DO. [ ANGELIC VOICES SINGING ] [ GRUNTING, SQUEAKING ] 63 00:02:22,743 --> 00:02:24,676 [ ANGELIC VOICES SINGING ] [ GRUNTING, SQUEAKING ] COME ON! 64 00:02:24,678 --> 00:02:25,177 [ GRUNTING, SQUEAKING ] COME ON! COME ON! 65 00:02:25,179 --> 00:02:26,945 COME ON! COME ON! >> BUT, ALAN, WHAT ABOUT YOU?! 66 00:02:26,947 --> 00:02:28,347 COME ON! >> BUT, ALAN, WHAT ABOUT YOU?! >> THERE ARE MORE IMPORTANT 67 00:02:28,349 --> 00:02:29,281 >> BUT, ALAN, WHAT ABOUT YOU?! >> THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS THAN ME. 68 00:02:29,283 --> 00:02:31,150 >> THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS THAN ME. [ GASPS, EXHALES DEEPLY ] 69 00:02:31,152 --> 00:02:32,751 THINGS THAN ME. [ GASPS, EXHALES DEEPLY ] COME ON. 70 00:02:32,753 --> 00:02:33,752 [ GASPS, EXHALES DEEPLY ] COME ON. [ SQUEAKING ] 71 00:02:33,754 --> 00:02:35,954 COME ON. [ SQUEAKING ] OHHHH. 72 00:02:35,956 --> 00:02:37,956 [ SQUEAKING ] OHHHH. >> [ GASPS ] 73 00:02:37,958 --> 00:02:38,857 OHHHH. >> [ GASPS ] [ GASPS ] 74 00:02:38,859 --> 00:02:41,026 >> [ GASPS ] [ GASPS ] I WILL NEVER FORGET THIS, ALAN! 75 00:02:41,028 --> 00:02:42,694 [ GASPS ] I WILL NEVER FORGET THIS, ALAN! [ SOBBING ] 76 00:02:42,696 --> 00:02:43,762 I WILL NEVER FORGET THIS, ALAN! [ SOBBING ] >> Gumball: HE WAS SO 77 00:02:43,764 --> 00:02:44,997 [ SOBBING ] >> Gumball: HE WAS SO DISGUSTINGLY NICE, I THREW UP 78 00:02:44,999 --> 00:02:45,898 >> Gumball: HE WAS SO DISGUSTINGLY NICE, I THREW UP PUPPIES FOR DAYS. 79 00:02:45,900 --> 00:02:46,832 DISGUSTINGLY NICE, I THREW UP PUPPIES FOR DAYS. BUT YOU KNOW WHAT? 80 00:02:46,834 --> 00:02:48,200 PUPPIES FOR DAYS. BUT YOU KNOW WHAT? I BET HE ISN'T REALLY THAT NICE! 81 00:02:48,202 --> 00:02:49,701 BUT YOU KNOW WHAT? I BET HE ISN'T REALLY THAT NICE! EVERYONE HAS A BREAKING POINT, 82 00:02:49,703 --> 00:02:52,804 I BET HE ISN'T REALLY THAT NICE! EVERYONE HAS A BREAKING POINT, AND I'M GONNA PROVE IT TO YOU! 83 00:02:52,806 --> 00:02:54,206 EVERYONE HAS A BREAKING POINT, AND I'M GONNA PROVE IT TO YOU! >> Darwin: WHY ON EARTH WOULD 84 00:02:54,208 --> 00:02:55,307 AND I'M GONNA PROVE IT TO YOU! >> Darwin: WHY ON EARTH WOULD YOU WANT TO DO THAT? 85 00:02:55,309 --> 00:02:56,642 >> Darwin: WHY ON EARTH WOULD YOU WANT TO DO THAT? >> Gumball: FOR SCIENCE! 86 00:02:56,644 --> 00:02:57,976 YOU WANT TO DO THAT? >> Gumball: FOR SCIENCE! AND BECAUSE THE PEOPLE DESERVE 87 00:02:57,978 --> 00:02:58,377 >> Gumball: FOR SCIENCE! AND BECAUSE THE PEOPLE DESERVE TO KNOW! 88 00:02:58,379 --> 00:02:59,878 AND BECAUSE THE PEOPLE DESERVE TO KNOW! AND BECAUSE I GOT NOTHING ELSE 89 00:02:59,880 --> 00:03:00,612 TO KNOW! AND BECAUSE I GOT NOTHING ELSE TO DO TODAY. 90 00:03:00,614 --> 00:03:03,649 AND BECAUSE I GOT NOTHING ELSE TO DO TODAY. [ CLICKING RAPIDLY ] 91 00:03:03,651 --> 00:03:04,983 TO DO TODAY. [ CLICKING RAPIDLY ] FOR A DUDE WITH NO THUMBS, HE 92 00:03:04,985 --> 00:03:06,285 [ CLICKING RAPIDLY ] FOR A DUDE WITH NO THUMBS, HE SURE DOES GIVE A LOT OF THUMBS 93 00:03:06,287 --> 00:03:06,785 FOR A DUDE WITH NO THUMBS, HE SURE DOES GIVE A LOT OF THUMBS UP. 94 00:03:06,787 --> 00:03:07,886 SURE DOES GIVE A LOT OF THUMBS UP. >> WELL, IT DOESN'T COST 95 00:03:07,888 --> 00:03:09,288 UP. >> WELL, IT DOESN'T COST ANYTHING, AND IT MIGHT JUST BUY 96 00:03:09,290 --> 00:03:10,189 >> WELL, IT DOESN'T COST ANYTHING, AND IT MIGHT JUST BUY SOMEONE A SMILE. 97 00:03:10,191 --> 00:03:11,657 ANYTHING, AND IT MIGHT JUST BUY SOMEONE A SMILE. >> Gumball: [ Demonic voice ] I 98 00:03:11,659 --> 00:03:12,257 SOMEONE A SMILE. >> Gumball: [ Demonic voice ] I WILL BREAK YOU. 99 00:03:12,259 --> 00:03:12,791 >> Gumball: [ Demonic voice ] I WILL BREAK YOU. >> WHAT? 100 00:03:12,793 --> 00:03:13,825 WILL BREAK YOU. >> WHAT? >> Gumball: [ Normal voice ] 101 00:03:13,827 --> 00:03:14,860 >> WHAT? >> Gumball: [ Normal voice ] SOMEONE OVER THERE NEEDS YOUR 102 00:03:14,862 --> 00:03:15,827 >> Gumball: [ Normal voice ] SOMEONE OVER THERE NEEDS YOUR HELP FOR LIKE TWO MINUTES. 103 00:03:15,829 --> 00:03:16,795 SOMEONE OVER THERE NEEDS YOUR HELP FOR LIKE TWO MINUTES. >> ALWAYS HAPPY TO HELP! 104 00:03:16,797 --> 00:03:17,896 HELP FOR LIKE TWO MINUTES. >> ALWAYS HAPPY TO HELP! >> Gumball: ALAN, MAKE IT THREE. 105 00:03:17,898 --> 00:03:19,231 >> ALWAYS HAPPY TO HELP! >> Gumball: ALAN, MAKE IT THREE. >> [ CHUCKLES ] YOU GOT IT! 106 00:03:19,233 --> 00:03:20,232 >> Gumball: ALAN, MAKE IT THREE. >> [ CHUCKLES ] YOU GOT IT! >> Gumball: RIGHT! 107 00:03:20,234 --> 00:03:22,134 >> [ CHUCKLES ] YOU GOT IT! >> Gumball: RIGHT! WHAT STATUS UPDATE WILL RUIN HIS 108 00:03:22,136 --> 00:03:22,801 >> Gumball: RIGHT! WHAT STATUS UPDATE WILL RUIN HIS LIFE? 109 00:03:22,803 --> 00:03:23,635 WHAT STATUS UPDATE WILL RUIN HIS LIFE? OOH, I KNOW! 110 00:03:23,637 --> 00:03:24,403 LIFE? OOH, I KNOW! "OH, MY GOSH! 111 00:03:24,405 --> 00:03:26,104 OOH, I KNOW! "OH, MY GOSH! WHY ARE THERE SO MANY DRAWN 112 00:03:26,106 --> 00:03:27,206 "OH, MY GOSH! WHY ARE THERE SO MANY DRAWN PEOPLE IN ELMORE? 113 00:03:27,208 --> 00:03:29,107 WHY ARE THERE SO MANY DRAWN PEOPLE IN ELMORE? GO BACK TO YOUR FLAT COUNTRY AND 114 00:03:29,109 --> 00:03:30,809 PEOPLE IN ELMORE? GO BACK TO YOUR FLAT COUNTRY AND STOP RUINING OUR ECONOMY!" 115 00:03:30,811 --> 00:03:31,743 GO BACK TO YOUR FLAT COUNTRY AND STOP RUINING OUR ECONOMY!" [ COMPUTER DINGS ] 116 00:03:31,745 --> 00:03:32,878 STOP RUINING OUR ECONOMY!" [ COMPUTER DINGS ] NOBODY LIKES A 2-Dist. 117 00:03:32,880 --> 00:03:35,414 [ COMPUTER DINGS ] NOBODY LIKES A 2-Dist. [ COMPUTER BEEPING RAPIDLY ] 118 00:03:35,416 --> 00:03:36,415 NOBODY LIKES A 2-Dist. [ COMPUTER BEEPING RAPIDLY ] [ GASPS ] ALAN! 119 00:03:36,417 --> 00:03:37,816 [ COMPUTER BEEPING RAPIDLY ] [ GASPS ] ALAN! SO, DID YOU HELP 'EM? 120 00:03:37,818 --> 00:03:39,651 [ GASPS ] ALAN! SO, DID YOU HELP 'EM? >> EVERYONE WAS OKAY, BUT I MADE 121 00:03:39,653 --> 00:03:40,852 SO, DID YOU HELP 'EM? >> EVERYONE WAS OKAY, BUT I MADE THEM EVEN MORE OKAY! 122 00:03:40,854 --> 00:03:43,689 >> EVERYONE WAS OKAY, BUT I MADE THEM EVEN MORE OKAY! AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH! 123 00:03:43,691 --> 00:03:44,156 THEM EVEN MORE OKAY! AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH! AAH-AAH-AAH! 124 00:03:44,158 --> 00:03:45,224 AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH-AAH! AAH-AAH-AAH! [ GASPS ] WHAT HAPPENED?! 125 00:03:45,226 --> 00:03:46,425 AAH-AAH-AAH! [ GASPS ] WHAT HAPPENED?! >> Gumball: I JUST ASSASSINATED 126 00:03:46,427 --> 00:03:47,226 [ GASPS ] WHAT HAPPENED?! >> Gumball: I JUST ASSASSINATED YOUR SOCIAL LIFE. 127 00:03:47,228 --> 00:03:48,427 >> Gumball: I JUST ASSASSINATED YOUR SOCIAL LIFE. WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 128 00:03:48,429 --> 00:03:49,962 YOUR SOCIAL LIFE. WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? [ BELL TOLLS ] 129 00:03:49,964 --> 00:03:52,297 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? [ BELL TOLLS ] [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] 130 00:03:52,299 --> 00:03:53,131 [ BELL TOLLS ] [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] >> [ SMOOCHES ] 131 00:03:53,133 --> 00:03:53,832 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] >> [ SMOOCHES ] THANK YOU. 132 00:03:53,834 --> 00:03:55,167 >> [ SMOOCHES ] THANK YOU. NOW I GET A CHANCE TO BEFRIEND 133 00:03:55,169 --> 00:03:56,034 THANK YOU. NOW I GET A CHANCE TO BEFRIEND THEM ALL AGAIN. 134 00:03:56,036 --> 00:03:57,135 NOW I GET A CHANCE TO BEFRIEND THEM ALL AGAIN. [ ANGELIC VOICES SINGING ] 135 00:03:57,137 --> 00:03:58,437 THEM ALL AGAIN. [ ANGELIC VOICES SINGING ] >> Gumball: I WILL BREAK YOU, 136 00:03:58,439 --> 00:03:58,870 [ ANGELIC VOICES SINGING ] >> Gumball: I WILL BREAK YOU, MAN! 137 00:03:58,872 --> 00:04:00,172 >> Gumball: I WILL BREAK YOU, MAN! NO ONE'S THIS NICE -- NO ONE -- 138 00:04:00,174 --> 00:04:01,440 MAN! NO ONE'S THIS NICE -- NO ONE -- BECAUSE IF THEY WERE, I'D HAVE 139 00:04:01,442 --> 00:04:02,774 NO ONE'S THIS NICE -- NO ONE -- BECAUSE IF THEY WERE, I'D HAVE TO ASK SOME VERY DIFFICULT 140 00:04:02,776 --> 00:04:03,842 BECAUSE IF THEY WERE, I'D HAVE TO ASK SOME VERY DIFFICULT QUESTIONS ABOUT MYSELF! 141 00:04:03,844 --> 00:04:04,710 TO ASK SOME VERY DIFFICULT QUESTIONS ABOUT MYSELF! [ SCHOOL BELL RINGS ] 142 00:04:04,712 --> 00:04:05,677 QUESTIONS ABOUT MYSELF! [ SCHOOL BELL RINGS ] [ MARKER SQUEAKING ] 143 00:04:05,679 --> 00:04:06,945 [ SCHOOL BELL RINGS ] [ MARKER SQUEAKING ] >> Darwin: WHAT DOES ALAN LOOK 144 00:04:06,947 --> 00:04:07,446 [ MARKER SQUEAKING ] >> Darwin: WHAT DOES ALAN LOOK LIKE AGAIN? 145 00:04:07,448 --> 00:04:08,714 >> Darwin: WHAT DOES ALAN LOOK LIKE AGAIN? >> Gumball: HE'S GOT THIS 146 00:04:08,716 --> 00:04:10,048 LIKE AGAIN? >> Gumball: HE'S GOT THIS CHEESY, NOBLE EXPRESSION ALL THE 147 00:04:10,050 --> 00:04:10,882 >> Gumball: HE'S GOT THIS CHEESY, NOBLE EXPRESSION ALL THE TIME, LIKE THIS. 148 00:04:10,884 --> 00:04:13,285 CHEESY, NOBLE EXPRESSION ALL THE TIME, LIKE THIS. ♪ AHH, AHH, AHH, AHH, AHH 149 00:04:13,287 --> 00:04:14,920 TIME, LIKE THIS. ♪ AHH, AHH, AHH, AHH, AHH MAKE SURE YOU GET IT EXACTLY 150 00:04:14,922 --> 00:04:15,320 ♪ AHH, AHH, AHH, AHH, AHH MAKE SURE YOU GET IT EXACTLY RIGHT. 151 00:04:15,322 --> 00:04:16,855 MAKE SURE YOU GET IT EXACTLY RIGHT. DON'T FORGET ANY DETAILS. 152 00:04:16,857 --> 00:04:17,856 RIGHT. DON'T FORGET ANY DETAILS. >> Darwin: OKAY. 153 00:04:17,858 --> 00:04:20,158 DON'T FORGET ANY DETAILS. >> Darwin: OKAY. I THINK IT'S DONE! 154 00:04:20,160 --> 00:04:22,694 >> Darwin: OKAY. I THINK IT'S DONE! WHAT? YOU SAID, "DON'T FORGET 155 00:04:22,696 --> 00:04:23,895 I THINK IT'S DONE! WHAT? YOU SAID, "DON'T FORGET ANY DETAILS." 156 00:04:23,897 --> 00:04:24,463 WHAT? YOU SAID, "DON'T FORGET ANY DETAILS." [ RIP! SLAP! ] 157 00:04:24,465 --> 00:04:25,897 ANY DETAILS." [ RIP! SLAP! ] >> Gumball: THAT'LL HAVE TO DO. 158 00:04:25,899 --> 00:04:27,065 [ RIP! SLAP! ] >> Gumball: THAT'LL HAVE TO DO. >> WHAT'S THIS FOR, ANYWAY? 159 00:04:27,067 --> 00:04:29,134 >> Gumball: THAT'LL HAVE TO DO. >> WHAT'S THIS FOR, ANYWAY? >> Gumball: [ LAUGHING EVILLY ] 160 00:04:29,136 --> 00:04:30,369 >> WHAT'S THIS FOR, ANYWAY? >> Gumball: [ LAUGHING EVILLY ] >> [ GASPS ] 161 00:04:30,371 --> 00:04:32,704 >> Gumball: [ LAUGHING EVILLY ] >> [ GASPS ] WHY ARE WE -- WHY ARE WE 162 00:04:32,706 --> 00:04:33,739 >> [ GASPS ] WHY ARE WE -- WHY ARE WE LAUGHING? 163 00:04:33,741 --> 00:04:34,873 WHY ARE WE -- WHY ARE WE LAUGHING? [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 164 00:04:34,875 --> 00:04:36,308 LAUGHING? [ CHUCKLES NERVOUSLY ] WELL, WHATEVER IT IS SOUNDS LIKE 165 00:04:36,310 --> 00:04:37,876 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] WELL, WHATEVER IT IS SOUNDS LIKE IT'S GONNA BE A FUN SURPRISE! 166 00:04:37,878 --> 00:04:39,411 WELL, WHATEVER IT IS SOUNDS LIKE IT'S GONNA BE A FUN SURPRISE! >> PRINCIPAL BROWN, IS THERE A 167 00:04:39,413 --> 00:04:41,013 IT'S GONNA BE A FUN SURPRISE! >> PRINCIPAL BROWN, IS THERE A REASON YOU WANTED TO SEE U? 168 00:04:41,015 --> 00:04:42,781 >> PRINCIPAL BROWN, IS THERE A REASON YOU WANTED TO SEE U? >> Gumball: [ Deep voice ] YES, 169 00:04:42,783 --> 00:04:44,283 REASON YOU WANTED TO SEE U? >> Gumball: [ Deep voice ] YES, BUT I'M NOT PRINCIPAL BROWN. 170 00:04:44,285 --> 00:04:45,751 >> Gumball: [ Deep voice ] YES, BUT I'M NOT PRINCIPAL BROWN. THAT'S RIGHT -- IT'S ME. 171 00:04:45,753 --> 00:04:47,019 BUT I'M NOT PRINCIPAL BROWN. THAT'S RIGHT -- IT'S ME. OOH! UGH! UHH! 172 00:04:47,021 --> 00:04:48,420 THAT'S RIGHT -- IT'S ME. OOH! UGH! UHH! [ CLEARS THROAT ] 173 00:04:48,422 --> 00:04:49,354 OOH! UGH! UHH! [ CLEARS THROAT ] OPEN IT. 174 00:04:49,356 --> 00:04:51,089 [ CLEARS THROAT ] OPEN IT. >> IT'S A PRESCRIPTION FOR 175 00:04:51,091 --> 00:04:51,957 OPEN IT. >> IT'S A PRESCRIPTION FOR BUTT CREAM? 176 00:04:51,959 --> 00:04:53,425 >> IT'S A PRESCRIPTION FOR BUTT CREAM? >> [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 177 00:04:53,427 --> 00:04:54,493 BUTT CREAM? >> [ CHUCKLES NERVOUSLY ] >> [ GASPS ] 178 00:04:54,495 --> 00:04:55,160 >> [ CHUCKLES NERVOUSLY ] >> [ GASPS ] >> YES. 179 00:04:55,162 --> 00:04:57,129 >> [ GASPS ] >> YES. I'M AFRAID ALAN'S BEEN CHEATING 180 00:04:57,131 --> 00:04:59,097 >> YES. I'M AFRAID ALAN'S BEEN CHEATING ON YOU...WITH EVERYONE -- AND I 181 00:04:59,099 --> 00:05:02,401 I'M AFRAID ALAN'S BEEN CHEATING ON YOU...WITH EVERYONE -- AND I MEAN EVERYONE -- AND EVERYTHING! 182 00:05:02,403 --> 00:05:03,902 ON YOU...WITH EVERYONE -- AND I MEAN EVERYONE -- AND EVERYTHING! [ SQUEAK! ] 183 00:05:03,904 --> 00:05:05,003 MEAN EVERYONE -- AND EVERYTHING! [ SQUEAK! ] >> WHAT HAVE YOU GOT TO SAY FOR 184 00:05:05,005 --> 00:05:05,404 [ SQUEAK! ] >> WHAT HAVE YOU GOT TO SAY FOR YOURSELF?! 185 00:05:05,406 --> 00:05:05,937 >> WHAT HAVE YOU GOT TO SAY FOR YOURSELF?! >> UH... 186 00:05:05,939 --> 00:05:06,838 YOURSELF?! >> UH... >> Gumball: YES, ALAN. 187 00:05:06,840 --> 00:05:07,906 >> UH... >> Gumball: YES, ALAN. WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR 188 00:05:07,908 --> 00:05:08,307 >> Gumball: YES, ALAN. WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? 189 00:05:08,309 --> 00:05:09,308 WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? >> COME ON! I CAN TAKE IT! 190 00:05:09,310 --> 00:05:10,042 YOURSELF? >> COME ON! I CAN TAKE IT! >> I-I-I -- 191 00:05:10,044 --> 00:05:11,410 >> COME ON! I CAN TAKE IT! >> I-I-I -- >> WHERE DOES THIS LEAVE US?! 192 00:05:11,412 --> 00:05:12,978 >> I-I-I -- >> WHERE DOES THIS LEAVE US?! WHAT AM I SUPPOSED TO THINK?! 193 00:05:12,980 --> 00:05:14,179 >> WHERE DOES THIS LEAVE US?! WHAT AM I SUPPOSED TO THINK?! >> CARMEN, I LOVE YOU TOO MUCH 194 00:05:14,181 --> 00:05:15,180 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK?! >> CARMEN, I LOVE YOU TOO MUCH TO TELL YOU HOW TO FEEL. 195 00:05:15,182 --> 00:05:16,348 >> CARMEN, I LOVE YOU TOO MUCH TO TELL YOU HOW TO FEEL. >> WELL, I'LL TELL YOU HOW TO 196 00:05:16,350 --> 00:05:18,050 TO TELL YOU HOW TO FEEL. >> WELL, I'LL TELL YOU HOW TO FEEL! 197 00:05:18,052 --> 00:05:19,051 >> WELL, I'LL TELL YOU HOW TO FEEL! SINGLE! 198 00:05:19,053 --> 00:05:20,752 FEEL! SINGLE! [ BLAM! ] 199 00:05:20,754 --> 00:05:22,821 SINGLE! [ BLAM! ] >> Gumball: [ Normal voice ] ANY 200 00:05:22,823 --> 00:05:23,522 [ BLAM! ] >> Gumball: [ Normal voice ] ANY MINUTE NOW. 201 00:05:23,524 --> 00:05:27,526 >> Gumball: [ Normal voice ] ANY MINUTE NOW. HERE IT COMES. 202 00:05:27,528 --> 00:05:29,127 MINUTE NOW. HERE IT COMES. >> GUMBALL, I'M NOT ANGRY WITH 203 00:05:29,129 --> 00:05:30,796 HERE IT COMES. >> GUMBALL, I'M NOT ANGRY WITH YOU, BECAUSE WHEN YOU TRULY LOVE 204 00:05:30,798 --> 00:05:32,130 >> GUMBALL, I'M NOT ANGRY WITH YOU, BECAUSE WHEN YOU TRULY LOVE SOMEONE, YOU HAVE TO KNOW -- 205 00:05:32,132 --> 00:05:33,131 YOU, BECAUSE WHEN YOU TRULY LOVE SOMEONE, YOU HAVE TO KNOW -- >> Gumball: WHY...CAN'T...I... 206 00:05:33,133 --> 00:05:35,400 SOMEONE, YOU HAVE TO KNOW -- >> Gumball: WHY...CAN'T...I... MAKE...YOU...ANGRY?! 207 00:05:35,402 --> 00:05:37,135 >> Gumball: WHY...CAN'T...I... MAKE...YOU...ANGRY?! >> ♪ I'M EATING SPAGHETTI AND 208 00:05:37,137 --> 00:05:38,236 MAKE...YOU...ANGRY?! >> ♪ I'M EATING SPAGHETTI AND MEATBALLS ♪ 209 00:05:38,238 --> 00:05:39,838 >> ♪ I'M EATING SPAGHETTI AND MEATBALLS ♪ ♪ BUT I'M SAVING THE MEATBALLS 210 00:05:39,840 --> 00:05:41,239 MEATBALLS ♪ ♪ BUT I'M SAVING THE MEATBALLS TILL LAST ♪ 211 00:05:41,241 --> 00:05:42,841 ♪ BUT I'M SAVING THE MEATBALLS TILL LAST ♪ ♪ NOW IT'S TIME FOR THE VERY 212 00:05:42,843 --> 00:05:44,176 TILL LAST ♪ ♪ NOW IT'S TIME FOR THE VERY LAST MEATBALL ♪ 213 00:05:44,178 --> 00:05:45,344 ♪ NOW IT'S TIME FOR THE VERY LAST MEATBALL ♪ >> Gumball: HA HA! 214 00:05:45,346 --> 00:05:46,144 LAST MEATBALL ♪ >> Gumball: HA HA! OH, NO! 215 00:05:46,146 --> 00:05:48,146 >> Gumball: HA HA! OH, NO! I STOLE THE LAST MEATBALL! 216 00:05:48,148 --> 00:05:49,348 OH, NO! I STOLE THE LAST MEATBALL! MMM! AND IT TASTES SO GOOD 217 00:05:49,350 --> 00:05:50,849 I STOLE THE LAST MEATBALL! MMM! AND IT TASTES SO GOOD 'CAUSE IT'S THE ONLY ONE LEFT! 218 00:05:50,851 --> 00:05:52,551 MMM! AND IT TASTES SO GOOD 'CAUSE IT'S THE ONLY ONE LEFT! MMM! THE SECRET INGREDIENT IS 219 00:05:52,553 --> 00:05:53,485 'CAUSE IT'S THE ONLY ONE LEFT! MMM! THE SECRET INGREDIENT IS YOUR DESPAIR! 220 00:05:53,487 --> 00:05:55,253 MMM! THE SECRET INGREDIENT IS YOUR DESPAIR! AH HA HA! 221 00:05:55,255 --> 00:05:56,254 YOUR DESPAIR! AH HA HA! NYAH NYAH NYAH! 222 00:05:56,256 --> 00:05:57,856 AH HA HA! NYAH NYAH NYAH! NYAH NYAH NYAH NYAH NYAH! 223 00:05:57,858 --> 00:05:59,157 NYAH NYAH NYAH! NYAH NYAH NYAH NYAH NYAH! >> BUT I ALWAYS SAVE THE BEST 224 00:05:59,159 --> 00:06:00,559 NYAH NYAH NYAH NYAH NYAH! >> BUT I ALWAYS SAVE THE BEST PART OF MY MEAL FOR SOMEONE WHO 225 00:06:00,561 --> 00:06:01,860 >> BUT I ALWAYS SAVE THE BEST PART OF MY MEAL FOR SOMEONE WHO DESERVES IT MORE THAN I. 226 00:06:01,862 --> 00:06:03,095 PART OF MY MEAL FOR SOMEONE WHO DESERVES IT MORE THAN I. I WANTED YOU TO HAVE IT FOR 227 00:06:03,097 --> 00:06:05,964 DESERVES IT MORE THAN I. I WANTED YOU TO HAVE IT FOR BEING SUCH A GREAT FRIEND. 228 00:06:05,966 --> 00:06:07,399 I WANTED YOU TO HAVE IT FOR BEING SUCH A GREAT FRIEND. >> Gumball: WAH! WAH! 229 00:06:07,401 --> 00:06:09,368 BEING SUCH A GREAT FRIEND. >> Gumball: WAH! WAH! [ GRUNTING AND SCREAMING ] 230 00:06:09,370 --> 00:06:10,402 >> Gumball: WAH! WAH! [ GRUNTING AND SCREAMING ] AM I GOING TOO FAR? 231 00:06:10,404 --> 00:06:11,870 [ GRUNTING AND SCREAMING ] AM I GOING TOO FAR? >> Darwin: NO, NO, NO, NO. 232 00:06:11,872 --> 00:06:13,238 AM I GOING TOO FAR? >> Darwin: NO, NO, NO, NO. YOU WENT TOO FAR ABOUT SEVEN 233 00:06:13,240 --> 00:06:13,972 >> Darwin: NO, NO, NO, NO. YOU WENT TOO FAR ABOUT SEVEN HOURS AGO. 234 00:06:13,974 --> 00:06:15,273 YOU WENT TOO FAR ABOUT SEVEN HOURS AGO. NOW YOU'RE GOING TO PRISON. 235 00:06:15,275 --> 00:06:16,508 HOURS AGO. NOW YOU'RE GOING TO PRISON. >> SO, WHAT'S THE SURPRISE?! 236 00:06:16,510 --> 00:06:17,976 NOW YOU'RE GOING TO PRISON. >> SO, WHAT'S THE SURPRISE?! I CAN BARELY CONTAIN MYSELF! 237 00:06:17,978 --> 00:06:18,844 >> SO, WHAT'S THE SURPRISE?! I CAN BARELY CONTAIN MYSELF! [ SQUEAKS GLEEFULLY ] 238 00:06:18,846 --> 00:06:20,011 I CAN BARELY CONTAIN MYSELF! [ SQUEAKS GLEEFULLY ] >> Gumball: I SOLD YOUR PARENTS. 239 00:06:20,013 --> 00:06:20,379 [ SQUEAKS GLEEFULLY ] >> Gumball: I SOLD YOUR PARENTS. >> WHAT?! 240 00:06:20,381 --> 00:06:22,080 >> Gumball: I SOLD YOUR PARENTS. >> WHAT?! >> Gumball: I SAID, "I SOLD YOUR 241 00:06:22,082 --> 00:06:24,583 >> WHAT?! >> Gumball: I SAID, "I SOLD YOUR PARENTS." 242 00:06:24,585 --> 00:06:26,985 >> Gumball: I SAID, "I SOLD YOUR PARENTS." >> NOW, WHO WANTS TO SEE BALLOON 243 00:06:26,987 --> 00:06:27,519 PARENTS." >> NOW, WHO WANTS TO SEE BALLOON TRICKS? 244 00:06:27,521 --> 00:06:29,488 >> NOW, WHO WANTS TO SEE BALLOON TRICKS? >> NO! PLEASE! I HAVE A SON! 245 00:06:29,490 --> 00:06:30,589 TRICKS? >> NO! PLEASE! I HAVE A SON! NO! OHH! OHH! 246 00:06:30,591 --> 00:06:32,190 >> NO! PLEASE! I HAVE A SON! NO! OHH! OHH! DEXTER, MAKE IT STOP! 247 00:06:32,192 --> 00:06:35,193 NO! OHH! OHH! DEXTER, MAKE IT STOP! >> JESSICA! 248 00:06:35,195 --> 00:06:36,828 DEXTER, MAKE IT STOP! >> JESSICA! >> [ SHRIEKING ] 249 00:06:36,830 --> 00:06:38,196 >> JESSICA! >> [ SHRIEKING ] >> Gumball: DUDE, HOW CAN YOU BE 250 00:06:38,198 --> 00:06:39,064 >> [ SHRIEKING ] >> Gumball: DUDE, HOW CAN YOU BE SMILING AT THIS?! 251 00:06:39,066 --> 00:06:40,432 >> Gumball: DUDE, HOW CAN YOU BE SMILING AT THIS?! >> LOOK AT THE HAPPINESS THEY'RE 252 00:06:40,434 --> 00:06:41,833 SMILING AT THIS?! >> LOOK AT THE HAPPINESS THEY'RE BRINGING TO THOSE CHILDREN. 253 00:06:41,835 --> 00:06:42,467 >> LOOK AT THE HAPPINESS THEY'RE BRINGING TO THOSE CHILDREN. IT'S BEAUTIFUL. 254 00:06:42,469 --> 00:06:43,535 BRINGING TO THOSE CHILDREN. IT'S BEAUTIFUL. ALSO, THEY'RE BALLOONS, 255 00:06:43,537 --> 00:06:44,202 IT'S BEAUTIFUL. ALSO, THEY'RE BALLOONS, YOU KNOW. 256 00:06:44,204 --> 00:06:45,103 ALSO, THEY'RE BALLOONS, YOU KNOW. IT'S NOT THAT BAD. 257 00:06:45,105 --> 00:06:48,206 YOU KNOW. IT'S NOT THAT BAD. >> THEY'VE MADE ME INTO A HAT! 258 00:06:48,208 --> 00:06:50,008 IT'S NOT THAT BAD. >> THEY'VE MADE ME INTO A HAT! >> Gumball: [ INHALES DEEPLY ] 259 00:06:50,010 --> 00:06:51,109 >> THEY'VE MADE ME INTO A HAT! >> Gumball: [ INHALES DEEPLY ] [ EXHALES DEEPLY ] 260 00:06:51,111 --> 00:06:52,210 >> Gumball: [ INHALES DEEPLY ] [ EXHALES DEEPLY ] [ INHALES DEEPLY ] 261 00:06:52,212 --> 00:06:53,879 [ EXHALES DEEPLY ] [ INHALES DEEPLY ] [ EXHALES DEEPLY ] 262 00:06:53,881 --> 00:06:55,447 [ INHALES DEEPLY ] [ EXHALES DEEPLY ] HOW CAN YOU NOT BE ANGRY AFTER 263 00:06:55,449 --> 00:06:56,882 [ EXHALES DEEPLY ] HOW CAN YOU NOT BE ANGRY AFTER ALL I'VE DONE TO YOU?! 264 00:06:56,884 --> 00:06:58,283 HOW CAN YOU NOT BE ANGRY AFTER ALL I'VE DONE TO YOU?! [ GASPS ] 265 00:06:58,285 --> 00:07:00,218 ALL I'VE DONE TO YOU?! [ GASPS ] AFTER ALL I'VE DONE TO YOU. 266 00:07:00,220 --> 00:07:01,953 [ GASPS ] AFTER ALL I'VE DONE TO YOU. I MADE YOU LOSE ALL YOUR 267 00:07:01,955 --> 00:07:04,022 AFTER ALL I'VE DONE TO YOU. I MADE YOU LOSE ALL YOUR FRIENDS, YOUR GIRLFRIEND, SOLD 268 00:07:04,024 --> 00:07:05,023 I MADE YOU LOSE ALL YOUR FRIENDS, YOUR GIRLFRIEND, SOLD YOUR PARENTS. 269 00:07:05,025 --> 00:07:06,491 FRIENDS, YOUR GIRLFRIEND, SOLD YOUR PARENTS. EVEN WORSE, I ATE YOUR LAST 270 00:07:06,493 --> 00:07:08,326 YOUR PARENTS. EVEN WORSE, I ATE YOUR LAST MEATBALL -- ALL OF THIS TO PROVE 271 00:07:08,328 --> 00:07:10,061 EVEN WORSE, I ATE YOUR LAST MEATBALL -- ALL OF THIS TO PROVE YOU CAN BE JUST AS BAD AS ME? 272 00:07:10,063 --> 00:07:11,430 MEATBALL -- ALL OF THIS TO PROVE YOU CAN BE JUST AS BAD AS ME? COULD IT BE THAT -- THAT -- THAT 273 00:07:11,432 --> 00:07:12,097 YOU CAN BE JUST AS BAD AS ME? COULD IT BE THAT -- THAT -- THAT I WAS WRONG? 274 00:07:12,099 --> 00:07:13,231 COULD IT BE THAT -- THAT -- THAT I WAS WRONG? >> Darwin: IS THAT EVEN A 275 00:07:13,233 --> 00:07:13,865 I WAS WRONG? >> Darwin: IS THAT EVEN A QUESTION?! 276 00:07:13,867 --> 00:07:15,066 >> Darwin: IS THAT EVEN A QUESTION?! >> Gumball: OH, THANKS, MAN. 277 00:07:15,068 --> 00:07:16,301 QUESTION?! >> Gumball: OH, THANKS, MAN. I ALMOST DOUBTED MYSELF THERE. 278 00:07:16,303 --> 00:07:17,269 >> Gumball: OH, THANKS, MAN. I ALMOST DOUBTED MYSELF THERE. >> Darwin: [ SIGHS ] 279 00:07:17,271 --> 00:07:18,437 I ALMOST DOUBTED MYSELF THERE. >> Darwin: [ SIGHS ] >> THE SECRET IS TO STAY 280 00:07:18,439 --> 00:07:19,070 >> Darwin: [ SIGHS ] >> THE SECRET IS TO STAY POSITIVE. 281 00:07:19,072 --> 00:07:20,439 >> THE SECRET IS TO STAY POSITIVE. YOU KNOW, GUMBALL, WHEN A MAN 282 00:07:20,441 --> 00:07:21,973 POSITIVE. YOU KNOW, GUMBALL, WHEN A MAN SAYS YES TO LIFE, LIFE SAYS YES 283 00:07:21,975 --> 00:07:22,374 YOU KNOW, GUMBALL, WHEN A MAN SAYS YES TO LIFE, LIFE SAYS YES TO HIM. 284 00:07:22,376 --> 00:07:23,642 SAYS YES TO LIFE, LIFE SAYS YES TO HIM. >> HEY, KID, YOU WANT TO BUY 285 00:07:23,644 --> 00:07:24,476 TO HIM. >> HEY, KID, YOU WANT TO BUY THIS POPSICLE? 286 00:07:24,478 --> 00:07:26,077 >> HEY, KID, YOU WANT TO BUY THIS POPSICLE? I JUST FOUND IT ON THE SIDEWALK. 287 00:07:26,079 --> 00:07:27,446 THIS POPSICLE? I JUST FOUND IT ON THE SIDEWALK. >> YES! HERE'S $20! 288 00:07:27,448 --> 00:07:28,513 I JUST FOUND IT ON THE SIDEWALK. >> YES! HERE'S $20! >> DO YOU WANT TO SWAP YOUR 289 00:07:28,515 --> 00:07:29,514 >> YES! HERE'S $20! >> DO YOU WANT TO SWAP YOUR POPSICLE FOR MY BALLOONS? 290 00:07:29,516 --> 00:07:30,148 >> DO YOU WANT TO SWAP YOUR POPSICLE FOR MY BALLOONS? >> YES! 291 00:07:30,150 --> 00:07:31,049 POPSICLE FOR MY BALLOONS? >> YES! [ POP! POP! ] 292 00:07:31,051 --> 00:07:31,450 >> YES! [ POP! POP! ] MOM! DAD! 293 00:07:31,452 --> 00:07:32,651 [ POP! POP! ] MOM! DAD! >> HERE'S THE KIND YOUNG GUY WHO 294 00:07:32,653 --> 00:07:34,085 MOM! DAD! >> HERE'S THE KIND YOUNG GUY WHO WAS THE ONLY ONE TO HELP ME OUT. 295 00:07:34,087 --> 00:07:35,287 >> HERE'S THE KIND YOUNG GUY WHO WAS THE ONLY ONE TO HELP ME OUT. HERE'S THE $20 I OWE YOU. 296 00:07:35,289 --> 00:07:36,655 WAS THE ONLY ONE TO HELP ME OUT. HERE'S THE $20 I OWE YOU. WITH INTEREST, THAT COMES TO 297 00:07:36,657 --> 00:07:38,089 HERE'S THE $20 I OWE YOU. WITH INTEREST, THAT COMES TO $20 MILLION. 298 00:07:38,091 --> 00:07:39,057 WITH INTEREST, THAT COMES TO $20 MILLION. >> GET OFF MY MAN! 299 00:07:39,059 --> 00:07:39,458 $20 MILLION. >> GET OFF MY MAN! >> AAAH! 300 00:07:39,460 --> 00:07:40,959 >> GET OFF MY MAN! >> AAAH! >> DO YOU STILL LOVE ME, ALAN? 301 00:07:40,961 --> 00:07:41,326 >> AAAH! >> DO YOU STILL LOVE ME, ALAN? >> YES! 302 00:07:41,328 --> 00:07:42,527 >> DO YOU STILL LOVE ME, ALAN? >> YES! >> THEN HAVE SOME OF THESE 303 00:07:42,529 --> 00:07:43,995 >> YES! >> THEN HAVE SOME OF THESE MEATBALLS I PREPARED FOR YOU. 304 00:07:43,997 --> 00:07:45,263 >> THEN HAVE SOME OF THESE MEATBALLS I PREPARED FOR YOU. >> YES. 305 00:07:45,265 --> 00:07:47,466 MEATBALLS I PREPARED FOR YOU. >> YES. [ SLURP! SLURP! ] 306 00:07:47,468 --> 00:07:48,467 >> YES. [ SLURP! SLURP! ] [ POP! ] 307 00:07:48,469 --> 00:07:49,501 [ SLURP! SLURP! ] [ POP! ] >> Both: I LOVE YOU. 308 00:07:49,503 --> 00:07:50,469 [ POP! ] >> Both: I LOVE YOU. [ BOTH GASP ] 309 00:07:50,471 --> 00:07:51,670 >> Both: I LOVE YOU. [ BOTH GASP ] [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 310 00:07:51,672 --> 00:07:52,671 [ BOTH GASP ] [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> Gumball: AAAAAAAAAH! 311 00:07:52,673 --> 00:07:53,939 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> Gumball: AAAAAAAAAH! >> Darwin: DUDE, WHAT DID 312 00:07:53,941 --> 00:07:54,406 >> Gumball: AAAAAAAAAH! >> Darwin: DUDE, WHAT DID YOU EXPECT? 313 00:07:54,408 --> 00:07:55,507 >> Darwin: DUDE, WHAT DID YOU EXPECT? YOU JUST RUBBED YOUR BARE 314 00:07:55,509 --> 00:07:56,575 YOU EXPECT? YOU JUST RUBBED YOUR BARE EYEBALLS WITH YOUR FISTS. 315 00:07:56,577 --> 00:07:58,009 YOU JUST RUBBED YOUR BARE EYEBALLS WITH YOUR FISTS. >> Gumball: WE'VE BEEN LIVING 316 00:07:58,011 --> 00:07:59,211 EYEBALLS WITH YOUR FISTS. >> Gumball: WE'VE BEEN LIVING OUR LIVES WRONG ALL THIS TIME! 317 00:07:59,213 --> 00:08:00,345 >> Gumball: WE'VE BEEN LIVING OUR LIVES WRONG ALL THIS TIME! FROM NOW ON, WE SAY YES TO 318 00:08:00,347 --> 00:08:01,012 OUR LIVES WRONG ALL THIS TIME! FROM NOW ON, WE SAY YES TO EVERYTHING! 319 00:08:01,014 --> 00:08:02,948 FROM NOW ON, WE SAY YES TO EVERYTHING! >> THANK YOU FOR AGREEING TO DO 320 00:08:02,950 --> 00:08:04,349 EVERYTHING! >> THANK YOU FOR AGREEING TO DO THIS HIGHLY EXPERIMENTAL 321 00:08:04,351 --> 00:08:05,116 >> THANK YOU FOR AGREEING TO DO THIS HIGHLY EXPERIMENTAL TESTING! 322 00:08:05,118 --> 00:08:07,085 THIS HIGHLY EXPERIMENTAL TESTING! ARE YOU SURE THAT YOU WANT TO GO 323 00:08:07,087 --> 00:08:08,086 TESTING! ARE YOU SURE THAT YOU WANT TO GO AHEAD WITH IT? 324 00:08:08,088 --> 00:08:09,287 ARE YOU SURE THAT YOU WANT TO GO AHEAD WITH IT? >> Both: YES? 325 00:08:09,289 --> 00:08:11,089 AHEAD WITH IT? >> Both: YES? >> I'M NOT GONNA LIE TO YOU. 326 00:08:11,091 --> 00:08:12,691 >> Both: YES? >> I'M NOT GONNA LIE TO YOU. WE FOUND THESE IN THE BACK OF 327 00:08:12,693 --> 00:08:13,525 >> I'M NOT GONNA LIE TO YOU. WE FOUND THESE IN THE BACK OF THE FRIDGE. 328 00:08:13,527 --> 00:08:15,293 WE FOUND THESE IN THE BACK OF THE FRIDGE. IF YOU'RE WORRIED ABOUT THE 329 00:08:15,295 --> 00:08:17,128 THE FRIDGE. IF YOU'RE WORRIED ABOUT THE TASTE, I CAN ALWAYS INJECT IT! 330 00:08:17,130 --> 00:08:18,230 IF YOU'RE WORRIED ABOUT THE TASTE, I CAN ALWAYS INJECT IT! WHAT DO YOU SAY?! 331 00:08:18,232 --> 00:08:19,998 TASTE, I CAN ALWAYS INJECT IT! WHAT DO YOU SAY?! >> Both: YE-E-E-E-E-E-S! 332 00:08:20,000 --> 00:08:21,700 WHAT DO YOU SAY?! >> Both: YE-E-E-E-E-E-S! >> Gumball: I DON'T FEEL SO 333 00:08:21,702 --> 00:08:22,300 >> Both: YE-E-E-E-E-E-S! >> Gumball: I DON'T FEEL SO GOOD. 334 00:08:22,302 --> 00:08:24,002 >> Gumball: I DON'T FEEL SO GOOD. >> Darwin: ME, NEITHER. 335 00:08:24,004 --> 00:08:25,203 GOOD. >> Darwin: ME, NEITHER. >> Gumball: WHAT? 336 00:08:25,205 --> 00:08:26,705 >> Darwin: ME, NEITHER. >> Gumball: WHAT? >> Darwin: ME, NEITHER. 337 00:08:26,707 --> 00:08:28,006 >> Gumball: WHAT? >> Darwin: ME, NEITHER. >> THANKS, GUYS! 338 00:08:28,008 --> 00:08:29,374 >> Darwin: ME, NEITHER. >> THANKS, GUYS! I'LL FILE THOSE UNDER 339 00:08:29,376 --> 00:08:31,009 >> THANKS, GUYS! I'LL FILE THOSE UNDER "NEVER TRY THIS AGAIN." 340 00:08:31,011 --> 00:08:32,344 I'LL FILE THOSE UNDER "NEVER TRY THIS AGAIN." >> Both: YAY. 341 00:08:32,346 --> 00:08:39,317 >> HEY, DO YOU KIDS WANT TO DO SOMETHING FOR CHARITY? >> Both: YES. 342 00:08:39,319 --> 00:08:41,019 SOMETHING FOR CHARITY? >> Both: YES. >> Gumball: WHAT CHARITY IS THIS 343 00:08:41,021 --> 00:08:41,553 >> Both: YES. >> Gumball: WHAT CHARITY IS THIS FOR AGAIN? 344 00:08:41,555 --> 00:08:42,654 >> Gumball: WHAT CHARITY IS THIS FOR AGAIN? >> SAVE THE PIGEONS! 345 00:08:42,656 --> 00:08:44,222 FOR AGAIN? >> SAVE THE PIGEONS! I MADE THE COSTUMES MYSELF. 346 00:08:44,224 --> 00:08:45,190 >> SAVE THE PIGEONS! I MADE THE COSTUMES MYSELF. PRETTY COOL, HUH? 347 00:08:45,192 --> 00:08:46,558 I MADE THE COSTUMES MYSELF. PRETTY COOL, HUH? ALTHOUGH THE PARACHUTES ARE 348 00:08:46,560 --> 00:08:48,059 PRETTY COOL, HUH? ALTHOUGH THE PARACHUTES ARE RATED FOR SLIGHTLY LIGHTER 349 00:08:48,061 --> 00:08:48,527 ALTHOUGH THE PARACHUTES ARE RATED FOR SLIGHTLY LIGHTER PEOPLE. 350 00:08:48,529 --> 00:08:49,728 RATED FOR SLIGHTLY LIGHTER PEOPLE. IS THAT GONNA BE OKAY? 351 00:08:49,730 --> 00:08:50,529 PEOPLE. IS THAT GONNA BE OKAY? >> Both: YES? 352 00:08:50,531 --> 00:08:51,196 IS THAT GONNA BE OKAY? >> Both: YES? >> GOOD. 353 00:08:51,198 --> 00:08:52,364 >> Both: YES? >> GOOD. [ BOTH SCREAM ] 354 00:08:52,366 --> 00:08:56,568 >> GOOD. [ BOTH SCREAM ] >> Gumball: QUICK -- PULL! 355 00:08:56,570 --> 00:08:58,036 [ BOTH SCREAM ] >> Gumball: QUICK -- PULL! [ THUD! ] 356 00:08:58,038 --> 00:08:59,571 >> Gumball: QUICK -- PULL! [ THUD! ] AT LEAST WE SAVED SOME PIGEONS! 357 00:08:59,573 --> 00:09:00,739 [ THUD! ] AT LEAST WE SAVED SOME PIGEONS! >> OH, NO, NO, NO, NO. 358 00:09:00,741 --> 00:09:02,340 AT LEAST WE SAVED SOME PIGEONS! >> OH, NO, NO, NO, NO. WE RAISED AWARENESS OF THE 359 00:09:02,342 --> 00:09:02,741 >> OH, NO, NO, NO, NO. WE RAISED AWARENESS OF THE CAUSE. 360 00:09:02,743 --> 00:09:04,342 WE RAISED AWARENESS OF THE CAUSE. WE DIDN'T ACTUALLY SAVE ANY. 361 00:09:04,344 --> 00:09:05,410 CAUSE. WE DIDN'T ACTUALLY SAVE ANY. >> Gumball: [ GROANS ] 362 00:09:05,412 --> 00:09:06,745 WE DIDN'T ACTUALLY SAVE ANY. >> Gumball: [ GROANS ] WAIT. WHO'S FLYING THE PLANE? 363 00:09:06,747 --> 00:09:08,280 >> Gumball: [ GROANS ] WAIT. WHO'S FLYING THE PLANE? [ JET ENGINE ROARS ] 364 00:09:08,282 --> 00:09:09,281 WAIT. WHO'S FLYING THE PLANE? [ JET ENGINE ROARS ] [ BOOM! ] 365 00:09:09,283 --> 00:09:10,549 [ JET ENGINE ROARS ] [ BOOM! ] DUDE, THIS ISN'T WORKING! 366 00:09:10,551 --> 00:09:12,217 [ BOOM! ] DUDE, THIS ISN'T WORKING! WE SAID YES TO EVERYTHING, AND 367 00:09:12,219 --> 00:09:13,585 DUDE, THIS ISN'T WORKING! WE SAID YES TO EVERYTHING, AND HAS ANYTHING GOOD HAPPENED?! 368 00:09:13,587 --> 00:09:15,153 WE SAID YES TO EVERYTHING, AND HAS ANYTHING GOOD HAPPENED?! >> IS THERE A DOCTOR IN THE 369 00:09:15,155 --> 00:09:15,587 HAS ANYTHING GOOD HAPPENED?! >> IS THERE A DOCTOR IN THE STREET?! 370 00:09:15,589 --> 00:09:17,255 >> IS THERE A DOCTOR IN THE STREET?! >> I AM A DOCTOR -- 371 00:09:17,257 --> 00:09:18,456 STREET?! >> I AM A DOCTOR -- OF LITERATURE. 372 00:09:18,458 --> 00:09:20,091 >> I AM A DOCTOR -- OF LITERATURE. >> I'M A DOCTOR -- 373 00:09:20,093 --> 00:09:21,393 OF LITERATURE. >> I'M A DOCTOR -- IN A SOAP OPERA! 374 00:09:21,395 --> 00:09:22,360 >> I'M A DOCTOR -- IN A SOAP OPERA! >> I WAS A DOCTOR! 375 00:09:22,362 --> 00:09:23,995 IN A SOAP OPERA! >> I WAS A DOCTOR! >> IS THERE AN ACTUAL DOCTOR IN 376 00:09:23,997 --> 00:09:24,563 >> I WAS A DOCTOR! >> IS THERE AN ACTUAL DOCTOR IN THE STREET?! 377 00:09:24,565 --> 00:09:25,363 >> IS THERE AN ACTUAL DOCTOR IN THE STREET?! >> Gumball: NO. 378 00:09:25,365 --> 00:09:26,464 THE STREET?! >> Gumball: NO. >> Darwin: BUT HE NEEDS US! 379 00:09:26,466 --> 00:09:27,299 >> Gumball: NO. >> Darwin: BUT HE NEEDS US! >> Gumball: OKAY. 380 00:09:27,301 --> 00:09:28,567 >> Darwin: BUT HE NEEDS US! >> Gumball: OKAY. WE'LL HELP HIM -- BUT ONLY AFTER 381 00:09:28,569 --> 00:09:29,668 >> Gumball: OKAY. WE'LL HELP HIM -- BUT ONLY AFTER WE STUDY MEDICINE FOR SEVEN 382 00:09:29,670 --> 00:09:30,168 WE'LL HELP HIM -- BUT ONLY AFTER WE STUDY MEDICINE FOR SEVEN YEARS. 383 00:09:30,170 --> 00:09:31,403 WE STUDY MEDICINE FOR SEVEN YEARS. >> Darwin: BUT HE NEEDS US NOW! 384 00:09:31,405 --> 00:09:32,637 YEARS. >> Darwin: BUT HE NEEDS US NOW! >> Gumball: I AM NOT PUTTING MY 385 00:09:32,639 --> 00:09:33,772 >> Darwin: BUT HE NEEDS US NOW! >> Gumball: I AM NOT PUTTING MY HAND ON THE SLIMY GIZZARD OF 386 00:09:33,774 --> 00:09:34,573 >> Gumball: I AM NOT PUTTING MY HAND ON THE SLIMY GIZZARD OF SOME STRANGER! 387 00:09:34,575 --> 00:09:35,774 HAND ON THE SLIMY GIZZARD OF SOME STRANGER! >> Darwin: BUT WHAT IF WE SAVE 388 00:09:35,776 --> 00:09:37,075 SOME STRANGER! >> Darwin: BUT WHAT IF WE SAVE HIS LIFE, HE LIVES, WINS THE 389 00:09:37,077 --> 00:09:38,310 >> Darwin: BUT WHAT IF WE SAVE HIS LIFE, HE LIVES, WINS THE LOTTERY, AND WE END UP WITH OUR 390 00:09:38,312 --> 00:09:39,578 HIS LIFE, HE LIVES, WINS THE LOTTERY, AND WE END UP WITH OUR OWN JETPACKS, WEARING PANTS MADE 391 00:09:39,580 --> 00:09:40,779 LOTTERY, AND WE END UP WITH OUR OWN JETPACKS, WEARING PANTS MADE OUT OF WHITE TIGER SKIN WHILE 392 00:09:40,781 --> 00:09:42,080 OWN JETPACKS, WEARING PANTS MADE OUT OF WHITE TIGER SKIN WHILE EATING UNOBTANIUM IN A HOUSE 393 00:09:42,082 --> 00:09:42,714 OUT OF WHITE TIGER SKIN WHILE EATING UNOBTANIUM IN A HOUSE MADE OF CRYSTAL?! 394 00:09:42,716 --> 00:09:44,316 EATING UNOBTANIUM IN A HOUSE MADE OF CRYSTAL?! >> PLEASE, IS THERE A DOCTOR IN 395 00:09:44,318 --> 00:09:45,083 MADE OF CRYSTAL?! >> PLEASE, IS THERE A DOCTOR IN THE STREET?! 396 00:09:45,085 --> 00:09:46,484 >> PLEASE, IS THERE A DOCTOR IN THE STREET?! >> Both: [ INHALE DEEPLY ] YES! 397 00:09:46,486 --> 00:09:49,054 THE STREET?! >> Both: [ INHALE DEEPLY ] YES! [ TWINKLE! TWINKLE! TWINKLE! ] 398 00:09:49,056 --> 00:09:50,789 >> Both: [ INHALE DEEPLY ] YES! [ TWINKLE! TWINKLE! TWINKLE! ] [ WHOOSH! ] 399 00:09:50,791 --> 00:09:52,724 [ TWINKLE! TWINKLE! TWINKLE! ] [ WHOOSH! ] [ WHOOSH! ] 400 00:09:52,726 --> 00:09:54,426 [ WHOOSH! ] [ WHOOSH! ] [ WHOOSH! ] 401 00:09:54,428 --> 00:09:56,428 [ WHOOSH! ] [ WHOOSH! ] [ CLINK! ] 402 00:09:56,430 --> 00:09:57,596 [ WHOOSH! ] [ CLINK! ] >> Gumball: DUDE, THIS IS 403 00:09:57,598 --> 00:09:58,196 [ CLINK! ] >> Gumball: DUDE, THIS IS AMAZING! 404 00:09:58,198 --> 00:09:59,464 >> Gumball: DUDE, THIS IS AMAZING! >> Darwin: IT'S EVERYTHING WE 405 00:09:59,466 --> 00:10:00,198 AMAZING! >> Darwin: IT'S EVERYTHING WE EVER WANTED! 406 00:10:00,200 --> 00:10:00,799 >> Darwin: IT'S EVERYTHING WE EVER WANTED! [ BOTH LAUGH ] 407 00:10:00,801 --> 00:10:02,200 EVER WANTED! [ BOTH LAUGH ] [ CLINK! ] 408 00:10:02,202 --> 00:10:03,101 [ BOTH LAUGH ] [ CLINK! ] >> Gumball: I HATE IT. 409 00:10:03,103 --> 00:10:04,102 [ CLINK! ] >> Gumball: I HATE IT. >> Darwin: I KNOW, RIGHT? 410 00:10:04,104 --> 00:10:05,236 >> Gumball: I HATE IT. >> Darwin: I KNOW, RIGHT? I FEEL LIKE I'VE GOT SOMETHING 411 00:10:05,238 --> 00:10:06,404 >> Darwin: I KNOW, RIGHT? I FEEL LIKE I'VE GOT SOMETHING HEAVY IN THE PIT OF MY STOMACH. 412 00:10:06,406 --> 00:10:07,439 I FEEL LIKE I'VE GOT SOMETHING HEAVY IN THE PIT OF MY STOMACH. >> Gumball: THAT'LL BE THE 413 00:10:07,441 --> 00:10:08,073 HEAVY IN THE PIT OF MY STOMACH. >> Gumball: THAT'LL BE THE UNOBTANIUM. 414 00:10:08,075 --> 00:10:09,207 >> Gumball: THAT'LL BE THE UNOBTANIUM. THE PROBLEM IS, WHEN YOU HAVE 415 00:10:09,209 --> 00:10:10,275 UNOBTANIUM. THE PROBLEM IS, WHEN YOU HAVE EVERYTHING, YOU HAVE NOTHING 416 00:10:10,277 --> 00:10:11,242 THE PROBLEM IS, WHEN YOU HAVE EVERYTHING, YOU HAVE NOTHING LEFT TO COMPLAIN ABOUT. 417 00:10:11,244 --> 00:10:12,444 EVERYTHING, YOU HAVE NOTHING LEFT TO COMPLAIN ABOUT. I THINK I LIKED IT BETTER WHEN 418 00:10:12,446 --> 00:10:13,244 LEFT TO COMPLAIN ABOUT. I THINK I LIKED IT BETTER WHEN LIFE WAS CRUMMY. 419 00:10:13,246 --> 00:10:14,412 I THINK I LIKED IT BETTER WHEN LIFE WAS CRUMMY. >> Darwin: LET'S GET BACK TO 420 00:10:14,414 --> 00:10:15,213 LIFE WAS CRUMMY. >> Darwin: LET'S GET BACK TO THE WAY WE WERE. 421 00:10:15,215 --> 00:10:16,448 >> Darwin: LET'S GET BACK TO THE WAY WE WERE. [ WHOOSH! ] 422 00:10:16,450 --> 00:10:24,255 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> Gumball: I'M SORRY FOR TRYING TO BREAK YOU, ALAN. 423 00:10:24,257 --> 00:10:25,657 >> Gumball: I'M SORRY FOR TRYING TO BREAK YOU, ALAN. I SHOULD HAVE KNOWN IT WAS 424 00:10:25,659 --> 00:10:26,458 TO BREAK YOU, ALAN. I SHOULD HAVE KNOWN IT WAS IMPOSSIBLE. 425 00:10:26,460 --> 00:10:27,826 I SHOULD HAVE KNOWN IT WAS IMPOSSIBLE. BUT I LEARNED A LOT ABOUT 426 00:10:27,828 --> 00:10:29,427 IMPOSSIBLE. BUT I LEARNED A LOT ABOUT MYSELF -- MOSTLY THAT I'M A 427 00:10:29,429 --> 00:10:31,129 BUT I LEARNED A LOT ABOUT MYSELF -- MOSTLY THAT I'M A DISGUSTING PERSON AND YOU'RE A 428 00:10:31,131 --> 00:10:32,263 MYSELF -- MOSTLY THAT I'M A DISGUSTING PERSON AND YOU'RE A BETTER MAN THAN ME. 429 00:10:32,265 --> 00:10:33,632 DISGUSTING PERSON AND YOU'RE A BETTER MAN THAN ME. SO, YEAH. THANKS FOR THAT. 430 00:10:33,634 --> 00:10:35,300 BETTER MAN THAN ME. SO, YEAH. THANKS FOR THAT. >> WHAT'S IMPORTANT IS THAT YOU 431 00:10:35,302 --> 00:10:36,434 SO, YEAH. THANKS FOR THAT. >> WHAT'S IMPORTANT IS THAT YOU STAY TRUE TO YOURSELF. 432 00:10:36,436 --> 00:10:38,336 >> WHAT'S IMPORTANT IS THAT YOU STAY TRUE TO YOURSELF. >> Gumball: [ GRUNTS, GROANS ] 433 00:10:38,338 --> 00:10:39,638 STAY TRUE TO YOURSELF. >> Gumball: [ GRUNTS, GROANS ] [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 434 00:10:39,640 --> 00:10:41,106 >> Gumball: [ GRUNTS, GROANS ] [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> AAH! CAN YOU PLEASE STOP 435 00:10:41,108 --> 00:10:42,140 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> AAH! CAN YOU PLEASE STOP MAKING THAT NOISE?! 436 00:10:42,142 --> 00:10:43,108 >> AAH! CAN YOU PLEASE STOP MAKING THAT NOISE?! >> Gumball: WHAT? 437 00:10:43,110 --> 00:10:44,242 MAKING THAT NOISE?! >> Gumball: WHAT? >> DRAGGING YOUR FEET! 438 00:10:44,244 --> 00:10:45,076 >> Gumball: WHAT? >> DRAGGING YOUR FEET! IT'S GRATING! 439 00:10:45,078 --> 00:10:46,244 >> DRAGGING YOUR FEET! IT'S GRATING! >> Gumball: OH, BUT I DON'T 440 00:10:46,246 --> 00:10:46,745 IT'S GRATING! >> Gumball: OH, BUT I DON'T UNDERSTAND. 441 00:10:46,747 --> 00:10:47,512 >> Gumball: OH, BUT I DON'T UNDERSTAND. YOU MEAN THIS? 442 00:10:47,514 --> 00:10:48,480 UNDERSTAND. YOU MEAN THIS? [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 443 00:10:48,482 --> 00:10:49,581 YOU MEAN THIS? [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> STOP IT, YOU JERK! 444 00:10:49,583 --> 00:10:50,749 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] >> STOP IT, YOU JERK! >> Gumball: YES! HA HA! 445 00:10:50,751 --> 00:10:52,450 >> STOP IT, YOU JERK! >> Gumball: YES! HA HA! I FINALLY DRAGGED YOU DOWN TO MY 446 00:10:52,452 --> 00:10:52,851 >> Gumball: YES! HA HA! I FINALLY DRAGGED YOU DOWN TO MY LEVEL! 447 00:10:52,853 --> 00:10:54,319 I FINALLY DRAGGED YOU DOWN TO MY LEVEL! I KNEW YOU COULD BE BROKEN! 448 00:10:54,321 --> 00:10:55,754 LEVEL! I KNEW YOU COULD BE BROKEN! OH, I FEEL SO MUCH BETTER ABOUT 449 00:10:55,756 --> 00:10:56,388 I KNEW YOU COULD BE BROKEN! OH, I FEEL SO MUCH BETTER ABOUT MYSELF. 450 00:10:56,390 --> 00:10:57,589 OH, I FEEL SO MUCH BETTER ABOUT MYSELF. I GOT TO GO TELL DARWIN! 451 00:10:57,591 --> 00:10:58,289 MYSELF. I GOT TO GO TELL DARWIN! >> AAAAAH! 452 00:10:58,291 --> 00:10:59,557 I GOT TO GO TELL DARWIN! >> AAAAAH! [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 453 00:10:59,559 --> 00:11:02,360 >> AAAAAH! [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] WHATEVER MAKES YOU HAPPY, MY 454 00:11:02,362 --> 00:11:03,361 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] WHATEVER MAKES YOU HAPPY, MY FRIEND. 455 00:11:03,363 --> 00:11:04,596 WHATEVER MAKES YOU HAPPY, MY FRIEND. [ SQUEAKS ] 456 00:11:04,598 --> 00:11:21,479 [ BOTH INHALE DEEPLY ] 457 00:11:21,481 --> 00:11:31,122 [ TWANG! ] [ BANG! ] [ GUNFIRE, BALLOONS POPPING ] 458 00:11:31,124 --> 00:11:32,957 [ BANG! ] [ GUNFIRE, BALLOONS POPPING ] >> Darwin: [ BREATHING HEAVILY ] 459 00:11:32,959 --> 00:11:34,359 [ GUNFIRE, BALLOONS POPPING ] >> Darwin: [ BREATHING HEAVILY ] [ ZAP! THUD! ] 460 00:11:34,361 --> 00:11:37,195 >> Darwin: [ BREATHING HEAVILY ] [ ZAP! THUD! ] >> Gumball: [ Muffled ] DARWIN! 461 00:11:37,197 --> 00:11:38,363 [ ZAP! THUD! ] >> Gumball: [ Muffled ] DARWIN! YOU OKAY?! 462 00:11:38,365 --> 00:11:41,533 >> Gumball: [ Muffled ] DARWIN! YOU OKAY?! [ GRUNTING ] 463 00:11:41,535 --> 00:11:43,001 YOU OKAY?! [ GRUNTING ] AAH! AAH! 464 00:11:43,003 --> 00:11:44,335 [ GRUNTING ] AAH! AAH! COME ON, BUDDY. 465 00:11:44,337 --> 00:11:46,037 AAH! AAH! COME ON, BUDDY. WE'RE ALMOST THERE! 466 00:11:46,039 --> 00:11:48,840 COME ON, BUDDY. WE'RE ALMOST THERE! >> Anais: NOT SO FAST, BOYS! 467 00:11:48,842 --> 00:11:50,375 WE'RE ALMOST THERE! >> Anais: NOT SO FAST, BOYS! [ Cowboy accent ] IF I DROP THIS 468 00:11:50,377 --> 00:11:51,910 >> Anais: NOT SO FAST, BOYS! [ Cowboy accent ] IF I DROP THIS NON-BRANDED MINT INTO THIS 469 00:11:51,912 --> 00:11:53,311 [ Cowboy accent ] IF I DROP THIS NON-BRANDED MINT INTO THIS UNBRANDED COLA, IT'LL GIVE ME 470 00:11:53,313 --> 00:11:54,913 NON-BRANDED MINT INTO THIS UNBRANDED COLA, IT'LL GIVE ME ENOUGH FIREPOWER TO BLAST YOU 471 00:11:54,915 --> 00:11:56,114 UNBRANDED COLA, IT'LL GIVE ME ENOUGH FIREPOWER TO BLAST YOU THROUGH THAT DARN PASS! 472 00:11:56,116 --> 00:11:57,182 ENOUGH FIREPOWER TO BLAST YOU THROUGH THAT DARN PASS! >> Gumball: [ Cowboy accent ] 473 00:11:57,184 --> 00:11:58,383 THROUGH THAT DARN PASS! >> Gumball: [ Cowboy accent ] WHAT YOU GONNA DO WITH ALL THAT 474 00:11:58,385 --> 00:11:58,950 >> Gumball: [ Cowboy accent ] WHAT YOU GONNA DO WITH ALL THAT CUPCAKE?! 475 00:11:58,952 --> 00:11:59,951 WHAT YOU GONNA DO WITH ALL THAT CUPCAKE?! THERE'S ONLY ONE YOU, AND 476 00:11:59,953 --> 00:12:00,552 CUPCAKE?! THERE'S ONLY ONE YOU, AND THERE'S TWO OF US! 477 00:12:00,554 --> 00:12:02,153 THERE'S ONLY ONE YOU, AND THERE'S TWO OF US! >> Anais: THEY'RE FOR MY FRIENDS 478 00:12:02,155 --> 00:12:02,420 THERE'S TWO OF US! >> Anais: THEY'RE FOR MY FRIENDS ONLY! 479 00:12:02,422 --> 00:12:03,988 >> Anais: THEY'RE FOR MY FRIENDS ONLY! I DON'T WANT YOU THERE, EATIN' 480 00:12:03,990 --> 00:12:05,390 ONLY! I DON'T WANT YOU THERE, EATIN' EVERYTHING AND WEIRDIN' 'EM OUT! 481 00:12:05,392 --> 00:12:06,958 I DON'T WANT YOU THERE, EATIN' EVERYTHING AND WEIRDIN' 'EM OUT! JUST GIVE UP AND THAT'LL BE THE 482 00:12:06,960 --> 00:12:07,392 EVERYTHING AND WEIRDIN' 'EM OUT! JUST GIVE UP AND THAT'LL BE THE END OF IT! 483 00:12:07,394 --> 00:12:08,927 JUST GIVE UP AND THAT'LL BE THE END OF IT! [ Normal voice ] OTHERWISE -- 484 00:12:08,929 --> 00:12:10,195 END OF IT! [ Normal voice ] OTHERWISE -- >> Gumball: OKAY, OKAY! WAIT! 485 00:12:10,197 --> 00:12:10,829 [ Normal voice ] OTHERWISE -- >> Gumball: OKAY, OKAY! WAIT! WE SURRENDER. 486 00:12:10,831 --> 00:12:11,596 >> Gumball: OKAY, OKAY! WAIT! WE SURRENDER. [ Normal voice ] OH, LOOK! 487 00:12:11,598 --> 00:12:12,464 WE SURRENDER. [ Normal voice ] OH, LOOK! YOUR FRIENDS ARE HERE! 488 00:12:12,466 --> 00:12:13,465 [ Normal voice ] OH, LOOK! YOUR FRIENDS ARE HERE! >> Anais: [ GASPS ] REALLY?! 489 00:12:13,467 --> 00:12:16,167 YOUR FRIENDS ARE HERE! >> Anais: [ GASPS ] REALLY?! [ BOTH CHOMPING ] 490 00:12:16,169 --> 00:12:17,936 >> Anais: [ GASPS ] REALLY?! [ BOTH CHOMPING ] [ CLICK! ] 491 00:12:17,938 --> 00:12:19,137 [ BOTH CHOMPING ] [ CLICK! ] >> Gumball: THESE AREN'T 492 00:12:19,139 --> 00:12:19,604 [ CLICK! ] >> Gumball: THESE AREN'T CUPCAKES. 493 00:12:19,606 --> 00:12:20,472 >> Gumball: THESE AREN'T CUPCAKES. THEY'RE LEMONS. 494 00:12:20,474 --> 00:12:22,040 CUPCAKES. THEY'RE LEMONS. AND THE ICING IS BAKING SODA! 495 00:12:22,042 --> 00:12:22,941 THEY'RE LEMONS. AND THE ICING IS BAKING SODA! [ POOF! ] 496 00:12:22,943 --> 00:12:24,209 AND THE ICING IS BAKING SODA! [ POOF! ] >> Anais: THE REAL STUFF IS IN 497 00:12:24,211 --> 00:12:24,609 [ POOF! ] >> Anais: THE REAL STUFF IS IN THE SHED. 498 00:12:24,611 --> 00:12:25,543 >> Anais: THE REAL STUFF IS IN THE SHED. [ PLOP! ] 499 00:12:25,545 --> 00:12:27,212 THE SHED. [ PLOP! ] [ GURGLE! GURGLE! GURGLE! ] 500 00:12:27,214 --> 00:12:28,580 [ PLOP! ] [ GURGLE! GURGLE! GURGLE! ] [ BOOM! ] 501 00:12:28,582 --> 00:12:36,020 >> Dad: I KNOW. AND MY DECOY CUPCAKES WERE MADE OUT OF TOILET PAPER. 502 00:12:36,022 --> 00:12:37,555 AND MY DECOY CUPCAKES WERE MADE OUT OF TOILET PAPER. BUT I KEPT EATING ANYWAY! 503 00:12:37,557 --> 00:12:38,957 OUT OF TOILET PAPER. BUT I KEPT EATING ANYWAY! [ POP! POP! POP! ] 504 00:12:38,959 --> 00:12:40,091 BUT I KEPT EATING ANYWAY! [ POP! POP! POP! ] >> Mom: YOU TWO NEED TO LEARN TO 505 00:12:40,093 --> 00:12:41,159 [ POP! POP! POP! ] >> Mom: YOU TWO NEED TO LEARN TO GIVE YOUR SISTER MORE SPACE. 506 00:12:41,161 --> 00:12:41,960 >> Mom: YOU TWO NEED TO LEARN TO GIVE YOUR SISTER MORE SPACE. [ POP! ] 507 00:12:41,962 --> 00:12:43,561 GIVE YOUR SISTER MORE SPACE. [ POP! ] MINE WERE MADE FROM SOAP. 508 00:12:43,563 --> 00:12:44,562 [ POP! ] MINE WERE MADE FROM SOAP. >> Gumball: OKAY. 509 00:12:44,564 --> 00:12:46,164 MINE WERE MADE FROM SOAP. >> Gumball: OKAY. WE'LL JUST BLEND IN WITH THE 510 00:12:46,166 --> 00:12:47,632 >> Gumball: OKAY. WE'LL JUST BLEND IN WITH THE CROWD AND THEN GO STRAIGHT FOR 511 00:12:47,634 --> 00:12:48,433 WE'LL JUST BLEND IN WITH THE CROWD AND THEN GO STRAIGHT FOR THE CUPCAKES. 512 00:12:48,435 --> 00:12:50,869 CROWD AND THEN GO STRAIGHT FOR THE CUPCAKES. [ Pompous accent ] OH, HI, MEL! 513 00:12:50,871 --> 00:12:52,604 THE CUPCAKES. [ Pompous accent ] OH, HI, MEL! ALWAYS GREAT TO SEE YOU. 514 00:12:52,606 --> 00:12:53,505 [ Pompous accent ] OH, HI, MEL! ALWAYS GREAT TO SEE YOU. HEY, BARBARA. 515 00:12:53,507 --> 00:12:54,439 ALWAYS GREAT TO SEE YOU. HEY, BARBARA. [ SMOOCHES ] 516 00:12:54,441 --> 00:12:55,373 HEY, BARBARA. [ SMOOCHES ] LOOKIN' GOOD. 517 00:12:55,375 --> 00:12:57,041 [ SMOOCHES ] LOOKIN' GOOD. SHE HAD A LOT OF WORK DONE. 518 00:12:57,043 --> 00:12:58,443 LOOKIN' GOOD. SHE HAD A LOT OF WORK DONE. JEFF, MY MAN! [ LAUGHS ] 519 00:12:58,445 --> 00:13:00,278 SHE HAD A LOT OF WORK DONE. JEFF, MY MAN! [ LAUGHS ] SORRY TO HEAR YOU BROKE UP WITH 520 00:13:00,280 --> 00:13:00,912 JEFF, MY MAN! [ LAUGHS ] SORRY TO HEAR YOU BROKE UP WITH KAREN. 521 00:13:00,914 --> 00:13:03,047 SORRY TO HEAR YOU BROKE UP WITH KAREN. KAREN, LOVE THE DRESS! 522 00:13:03,049 --> 00:13:04,082 KAREN. KAREN, LOVE THE DRESS! Call me! 523 00:13:04,084 --> 00:13:04,916 KAREN, LOVE THE DRESS! Call me! [ BOTH CHOMPING ] 524 00:13:04,918 --> 00:13:05,583 Call me! [ BOTH CHOMPING ] [ Muffled ] WAIT. 525 00:13:05,585 --> 00:13:06,451 [ BOTH CHOMPING ] [ Muffled ] WAIT. WHERE IS EVERYONE? 526 00:13:06,453 --> 00:13:07,452 [ Muffled ] WAIT. WHERE IS EVERYONE? >> Anais: I DON'T KNOW! 527 00:13:07,454 --> 00:13:08,653 WHERE IS EVERYONE? >> Anais: I DON'T KNOW! I PREPARED EVERYTHING, AND NO 528 00:13:08,655 --> 00:13:09,254 >> Anais: I DON'T KNOW! I PREPARED EVERYTHING, AND NO ONE CAME! 529 00:13:09,256 --> 00:13:10,288 I PREPARED EVERYTHING, AND NO ONE CAME! >> Darwin: DID YOU INVITE 530 00:13:10,290 --> 00:13:10,655 ONE CAME! >> Darwin: DID YOU INVITE ANYONE? 531 00:13:10,657 --> 00:13:11,656 >> Darwin: DID YOU INVITE ANYONE? >> Anais: OF COURSE NOT. 532 00:13:11,658 --> 00:13:12,524 ANYONE? >> Anais: OF COURSE NOT. I HAVE NO FRIENDS. 533 00:13:12,526 --> 00:13:14,526 >> Anais: OF COURSE NOT. I HAVE NO FRIENDS. >> Both: HMM. 534 00:13:14,528 --> 00:13:15,493 I HAVE NO FRIENDS. >> Both: HMM. >> Gumball: [ SIGHS ] 535 00:13:15,495 --> 00:13:16,661 >> Both: HMM. >> Gumball: [ SIGHS ] [ Normal voice ] YOU KNOW, 536 00:13:16,663 --> 00:13:17,929 >> Gumball: [ SIGHS ] [ Normal voice ] YOU KNOW, YOU'RE REALLY CLEVER, BUT 537 00:13:17,931 --> 00:13:19,097 [ Normal voice ] YOU KNOW, YOU'RE REALLY CLEVER, BUT SOMETIMES YOU'RE KIND OF AN 538 00:13:19,099 --> 00:13:19,931 YOU'RE REALLY CLEVER, BUT SOMETIMES YOU'RE KIND OF AN AWKWARD SAUSAGE. 539 00:13:19,933 --> 00:13:21,232 SOMETIMES YOU'RE KIND OF AN AWKWARD SAUSAGE. >> Darwin: YOU NEED FRIENDS TO 540 00:13:21,234 --> 00:13:21,933 AWKWARD SAUSAGE. >> Darwin: YOU NEED FRIENDS TO HAVE A PARTY. 541 00:13:21,935 --> 00:13:23,268 >> Darwin: YOU NEED FRIENDS TO HAVE A PARTY. >> Anais: BUT THE WHOLE POINT OF 542 00:13:23,270 --> 00:13:24,536 HAVE A PARTY. >> Anais: BUT THE WHOLE POINT OF THIS PARTY WAS TO MAKE FRIENDS! 543 00:13:24,538 --> 00:13:25,403 >> Anais: BUT THE WHOLE POINT OF THIS PARTY WAS TO MAKE FRIENDS! >> Both: HMM. 544 00:13:25,405 --> 00:13:27,005 THIS PARTY WAS TO MAKE FRIENDS! >> Both: HMM. >> Gumball: HEY, HOW 'BOUT WE 545 00:13:27,007 --> 00:13:28,106 >> Both: HMM. >> Gumball: HEY, HOW 'BOUT WE MAKE ONE UP FOR YOU... 546 00:13:28,108 --> 00:13:29,474 >> Gumball: HEY, HOW 'BOUT WE MAKE ONE UP FOR YOU... >> Darwin: LIKE AN IMAGINARY 547 00:13:29,476 --> 00:13:30,108 MAKE ONE UP FOR YOU... >> Darwin: LIKE AN IMAGINARY FRIEND?! 548 00:13:30,110 --> 00:13:31,476 >> Darwin: LIKE AN IMAGINARY FRIEND?! >> Anais: [ SNIFFLES ] OKAY. 549 00:13:31,478 --> 00:13:32,944 FRIEND?! >> Anais: [ SNIFFLES ] OKAY. >> Gumball: COME ON! THINK HARD! 550 00:13:32,946 --> 00:13:33,611 >> Anais: [ SNIFFLES ] OKAY. >> Gumball: COME ON! THINK HARD! [ BOTH GRUNT ] 551 00:13:33,613 --> 00:13:34,145 >> Gumball: COME ON! THINK HARD! [ BOTH GRUNT ] [ POP! ] 552 00:13:34,147 --> 00:13:35,046 [ BOTH GRUNT ] [ POP! ] COME ON. YOU, TOO. 553 00:13:35,048 --> 00:13:36,247 [ POP! ] COME ON. YOU, TOO. >> Darwin: CLOSE YOUR EYES AND 554 00:13:36,249 --> 00:13:36,614 COME ON. YOU, TOO. >> Darwin: CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE! 555 00:13:36,616 --> 00:13:37,482 >> Darwin: CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE! >> Anais: [ SIGHS ] 556 00:13:37,484 --> 00:13:41,486 IMAGINE! >> Anais: [ SIGHS ] [ ALL GRUNTING ] 557 00:13:41,488 --> 00:13:42,687 >> Anais: [ SIGHS ] [ ALL GRUNTING ] >> Darwin: SHOULDN'T WE BE 558 00:13:42,689 --> 00:13:43,421 [ ALL GRUNTING ] >> Darwin: SHOULDN'T WE BE SCREAMING? 559 00:13:43,423 --> 00:13:44,956 >> Darwin: SHOULDN'T WE BE SCREAMING? >> Anais: I WAS KIND OF WAITING 560 00:13:44,958 --> 00:13:45,423 SCREAMING? >> Anais: I WAS KIND OF WAITING FOR YOU. 561 00:13:45,425 --> 00:13:46,658 >> Anais: I WAS KIND OF WAITING FOR YOU. >> Gumball: LET'S DO IT ON 562 00:13:46,660 --> 00:13:48,359 FOR YOU. >> Gumball: LET'S DO IT ON 3, 2, 1. 563 00:13:48,361 --> 00:13:48,927 >> Gumball: LET'S DO IT ON 3, 2, 1. [ GASPS ] 564 00:13:48,929 --> 00:13:49,961 3, 2, 1. [ GASPS ] NAH, I THINK THE MOMENT'S 565 00:13:49,963 --> 00:13:52,330 [ GASPS ] NAH, I THINK THE MOMENT'S PASSED. 566 00:13:52,332 --> 00:13:53,965 NAH, I THINK THE MOMENT'S PASSED. WHY DOES HE LOOK LIKE THAT? 567 00:13:53,967 --> 00:13:55,500 PASSED. WHY DOES HE LOOK LIKE THAT? >> Anais: I GUESS BECAUSE WE 568 00:13:55,502 --> 00:13:57,101 WHY DOES HE LOOK LIKE THAT? >> Anais: I GUESS BECAUSE WE IMAGINED HIM ALL TOGETHER. 569 00:13:57,103 --> 00:13:58,503 >> Anais: I GUESS BECAUSE WE IMAGINED HIM ALL TOGETHER. I DIDN'T THINK HE'D BE SO... 570 00:13:58,505 --> 00:13:59,504 IMAGINED HIM ALL TOGETHER. I DIDN'T THINK HE'D BE SO... REAL. 571 00:13:59,506 --> 00:14:00,972 I DIDN'T THINK HE'D BE SO... REAL. >> Gumball: CAN IT SPEAK? 572 00:14:00,974 --> 00:14:01,372 REAL. >> Gumball: CAN IT SPEAK? HELLO! 573 00:14:01,374 --> 00:14:03,041 >> Gumball: CAN IT SPEAK? HELLO! >> Anais: DID WE REALLY MAKE 574 00:14:03,043 --> 00:14:03,474 HELLO! >> Anais: DID WE REALLY MAKE YOU UP? 575 00:14:03,476 --> 00:14:05,577 >> Anais: DID WE REALLY MAKE YOU UP? >> UH...YEAH. 576 00:14:05,579 --> 00:14:06,644 YOU UP? >> UH...YEAH. >> Gumball: IF WE CAN IMAGINE 577 00:14:06,646 --> 00:14:07,445 >> UH...YEAH. >> Gumball: IF WE CAN IMAGINE HIM INTO LIFE, WE CAN 578 00:14:07,447 --> 00:14:08,146 >> Gumball: IF WE CAN IMAGINE HIM INTO LIFE, WE CAN IMAGINE ANYTHING! 579 00:14:08,148 --> 00:14:08,646 HIM INTO LIFE, WE CAN IMAGINE ANYTHING! >> Both: YEAH! 580 00:14:08,648 --> 00:14:09,714 IMAGINE ANYTHING! >> Both: YEAH! >> Darwin: WE CAN IMAGINE MONEY 581 00:14:09,716 --> 00:14:10,582 >> Both: YEAH! >> Darwin: WE CAN IMAGINE MONEY AND GIVE IT TO THE POOR! 582 00:14:10,584 --> 00:14:11,649 >> Darwin: WE CAN IMAGINE MONEY AND GIVE IT TO THE POOR! >> Anais: WE COULD IMAGINE AN 583 00:14:11,651 --> 00:14:12,584 AND GIVE IT TO THE POOR! >> Anais: WE COULD IMAGINE AN EXTINCT SPECIES AND BRING IT 584 00:14:12,586 --> 00:14:13,284 >> Anais: WE COULD IMAGINE AN EXTINCT SPECIES AND BRING IT BACK TO LIFE! 585 00:14:13,286 --> 00:14:14,319 EXTINCT SPECIES AND BRING IT BACK TO LIFE! >> Gumball: WE COULD IMAGINE I 586 00:14:14,321 --> 00:14:15,320 BACK TO LIFE! >> Gumball: WE COULD IMAGINE I NEVER GOT CAUGHT BY MOM USING 587 00:14:15,322 --> 00:14:16,321 >> Gumball: WE COULD IMAGINE I NEVER GOT CAUGHT BY MOM USING YOUR HAIR-REMOVAL CREAM ON MY 588 00:14:16,323 --> 00:14:17,455 NEVER GOT CAUGHT BY MOM USING YOUR HAIR-REMOVAL CREAM ON MY BUTT! 589 00:14:17,457 --> 00:14:19,290 YOUR HAIR-REMOVAL CREAM ON MY BUTT! OR WE COULD IMAGINE I NEVER SAID 590 00:14:19,292 --> 00:14:19,657 BUTT! OR WE COULD IMAGINE I NEVER SAID THAT. 591 00:14:19,659 --> 00:14:20,725 OR WE COULD IMAGINE I NEVER SAID THAT. [ ALL GRUNT ] 592 00:14:20,727 --> 00:14:22,093 THAT. [ ALL GRUNT ] OKAY! 593 00:14:22,095 --> 00:14:24,596 [ ALL GRUNT ] OKAY! HI! NICE TO MEET YOU! HIGH FIVE! 594 00:14:24,598 --> 00:14:25,597 OKAY! HI! NICE TO MEET YOU! HIGH FIVE! [ WHIP! ] 595 00:14:25,599 --> 00:14:26,464 HI! NICE TO MEET YOU! HIGH FIVE! [ WHIP! ] >> [ GROWLS ] 596 00:14:26,466 --> 00:14:27,565 [ WHIP! ] >> [ GROWLS ] >> Gumball: [ GASPS ] 597 00:14:27,567 --> 00:14:28,700 >> [ GROWLS ] >> Gumball: [ GASPS ] [ TAP! ] 598 00:14:28,702 --> 00:14:29,300 >> Gumball: [ GASPS ] [ TAP! ] RIGHT. 599 00:14:29,302 --> 00:14:30,568 [ TAP! ] RIGHT. WELL, ANAIS, LOOKS LIKE YOU 600 00:14:30,570 --> 00:14:32,070 RIGHT. WELL, ANAIS, LOOKS LIKE YOU FOUND SOMEONE AS SOCIALLY 601 00:14:32,072 --> 00:14:32,737 WELL, ANAIS, LOOKS LIKE YOU FOUND SOMEONE AS SOCIALLY AWKWARD AS YOU. 602 00:14:32,739 --> 00:14:33,605 FOUND SOMEONE AS SOCIALLY AWKWARD AS YOU. >> Anais: AHH! 603 00:14:33,607 --> 00:14:35,206 AWKWARD AS YOU. >> Anais: AHH! >> Darwin: WHY DON'T YOU GUYS 604 00:14:35,208 --> 00:14:36,274 >> Anais: AHH! >> Darwin: WHY DON'T YOU GUYS TRY AND BE FRIENDS? 605 00:14:36,276 --> 00:14:38,009 >> Darwin: WHY DON'T YOU GUYS TRY AND BE FRIENDS? GO ON. 606 00:14:38,011 --> 00:14:44,115 >> Gumball: COME ON, GUYS. MAKE AN EFFORT. MAKE EYE CONTACT. 607 00:14:44,117 --> 00:14:46,517 MAKE AN EFFORT. MAKE EYE CONTACT. COME ON. COME ON. 608 00:14:46,519 --> 00:14:48,386 MAKE EYE CONTACT. COME ON. COME ON. I SAID, "EYE CONTACT" -- 609 00:14:48,388 --> 00:14:49,554 COME ON. COME ON. I SAID, "EYE CONTACT" -- WITH HIM! 610 00:14:49,556 --> 00:14:51,522 I SAID, "EYE CONTACT" -- WITH HIM! [ CREEEEEAK! ] 611 00:14:51,524 --> 00:14:52,523 WITH HIM! [ CREEEEEAK! ] [ TAP! ] 612 00:14:52,525 --> 00:14:54,158 [ CREEEEEAK! ] [ TAP! ] EH. THAT'LL HAVE TO DO. 613 00:14:54,160 --> 00:14:55,193 [ TAP! ] EH. THAT'LL HAVE TO DO. [ POP! ] 614 00:14:55,195 --> 00:14:58,096 EH. THAT'LL HAVE TO DO. [ POP! ] LET'S TRY A SMILE -- LIKE THIS! 615 00:14:58,098 --> 00:14:59,731 [ POP! ] LET'S TRY A SMILE -- LIKE THIS! >> Both: AHH! 616 00:14:59,733 --> 00:15:01,199 LET'S TRY A SMILE -- LIKE THIS! >> Both: AHH! >> Anais: HMM. 617 00:15:01,201 --> 00:15:02,700 >> Both: AHH! >> Anais: HMM. >> AAAAAH. 618 00:15:02,702 --> 00:15:03,534 >> Anais: HMM. >> AAAAAH. >> Anais: AHH. 619 00:15:03,536 --> 00:15:04,202 >> AAAAAH. >> Anais: AHH. >> AHH. 620 00:15:04,204 --> 00:15:04,769 >> Anais: AHH. >> AHH. >> Anais: HAH! 621 00:15:04,771 --> 00:15:05,603 >> AHH. >> Anais: HAH! >> Darwin: MORE TEETH! 622 00:15:05,605 --> 00:15:06,371 >> Anais: HAH! >> Darwin: MORE TEETH! WE NEED MORE TEETH! 623 00:15:06,373 --> 00:15:07,538 >> Darwin: MORE TEETH! WE NEED MORE TEETH! >> [ GROWLS ] 624 00:15:07,540 --> 00:15:09,140 WE NEED MORE TEETH! >> [ GROWLS ] >> Anais: HA-A-A-A-A-H! 625 00:15:09,142 --> 00:15:10,008 >> [ GROWLS ] >> Anais: HA-A-A-A-A-H! >> Darwin: UH...GOOD? 626 00:15:10,010 --> 00:15:11,209 >> Anais: HA-A-A-A-A-H! >> Darwin: UH...GOOD? >> Gumball: IF THEY WANT TO MAKE 627 00:15:11,211 --> 00:15:12,243 >> Darwin: UH...GOOD? >> Gumball: IF THEY WANT TO MAKE FRIENDS WITH STRAITJACKET. 628 00:15:12,245 --> 00:15:13,211 >> Gumball: IF THEY WANT TO MAKE FRIENDS WITH STRAITJACKET. LET'S MOVE ON TO MAKING 629 00:15:13,213 --> 00:15:13,645 FRIENDS WITH STRAITJACKET. LET'S MOVE ON TO MAKING SMALL TALK. 630 00:15:13,647 --> 00:15:14,746 LET'S MOVE ON TO MAKING SMALL TALK. DEMONSTRATION! 631 00:15:14,748 --> 00:15:15,780 SMALL TALK. DEMONSTRATION! [ WHIP! CHOMP! ] 632 00:15:15,782 --> 00:15:17,448 DEMONSTRATION! [ WHIP! CHOMP! ] OH, HI. OH, I LOVE YOUR HAIR! 633 00:15:17,450 --> 00:15:18,583 [ WHIP! CHOMP! ] OH, HI. OH, I LOVE YOUR HAIR! WHAT'S YOUR SECRET? 634 00:15:18,585 --> 00:15:20,318 OH, HI. OH, I LOVE YOUR HAIR! WHAT'S YOUR SECRET? >> Darwin: MALE-PATTERN HAIR 635 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 WHAT'S YOUR SECRET? >> Darwin: MALE-PATTERN HAIR LOSS WITH A SPRINKLE OF STRESS. 636 00:15:22,122 --> 00:15:23,454 >> Darwin: MALE-PATTERN HAIR LOSS WITH A SPRINKLE OF STRESS. SO, WHO DO YOU KNOW HERE? 637 00:15:23,456 --> 00:15:24,522 LOSS WITH A SPRINKLE OF STRESS. SO, WHO DO YOU KNOW HERE? >> Gumball: OH, I'M ANAIS' 638 00:15:24,524 --> 00:15:25,056 SO, WHO DO YOU KNOW HERE? >> Gumball: OH, I'M ANAIS' BROTHER. 639 00:15:25,058 --> 00:15:26,157 >> Gumball: OH, I'M ANAIS' BROTHER. >> Darwin: REALLY? ME, TOO! 640 00:15:26,159 --> 00:15:27,258 BROTHER. >> Darwin: REALLY? ME, TOO! SHE'S SO WEIRD-LOOKING, RIGHT? 641 00:15:27,260 --> 00:15:28,059 >> Darwin: REALLY? ME, TOO! SHE'S SO WEIRD-LOOKING, RIGHT? >> Gumball: YEAH. 642 00:15:28,061 --> 00:15:29,193 SHE'S SO WEIRD-LOOKING, RIGHT? >> Gumball: YEAH. SHE'S LIKE A GARDEN GNOME WHO 643 00:15:29,195 --> 00:15:30,361 >> Gumball: YEAH. SHE'S LIKE A GARDEN GNOME WHO GOT HER HEAD TRANSPLANTED FROM 644 00:15:30,363 --> 00:15:31,329 SHE'S LIKE A GARDEN GNOME WHO GOT HER HEAD TRANSPLANTED FROM AN EASTER ISLAND STATUE. 645 00:15:31,331 --> 00:15:32,063 GOT HER HEAD TRANSPLANTED FROM AN EASTER ISLAND STATUE. [ BOTH LAUGH ] 646 00:15:32,065 --> 00:15:33,364 AN EASTER ISLAND STATUE. [ BOTH LAUGH ] WE BOTH LIKE TO HAVE FUN AT THE 647 00:15:33,366 --> 00:15:34,332 [ BOTH LAUGH ] WE BOTH LIKE TO HAVE FUN AT THE DETRIMENT OF OTHERS! 648 00:15:34,334 --> 00:15:35,266 WE BOTH LIKE TO HAVE FUN AT THE DETRIMENT OF OTHERS! >> Both: ♪ WE SHOULD TOTALLY 649 00:15:35,268 --> 00:15:36,200 DETRIMENT OF OTHERS! >> Both: ♪ WE SHOULD TOTALLY BE FRIENDS! ♪ 650 00:15:36,202 --> 00:15:37,402 >> Both: ♪ WE SHOULD TOTALLY BE FRIENDS! ♪ >> Darwin: ALL RIGHT, YOU TWO. 651 00:15:37,404 --> 00:15:38,202 BE FRIENDS! ♪ >> Darwin: ALL RIGHT, YOU TWO. >> Anais: UH... 652 00:15:38,204 --> 00:15:38,670 >> Darwin: ALL RIGHT, YOU TWO. >> Anais: UH... >> [ GROWLS ] 653 00:15:38,672 --> 00:15:39,604 >> Anais: UH... >> [ GROWLS ] >> Gumball: COME ON. 654 00:15:39,606 --> 00:15:40,338 >> [ GROWLS ] >> Gumball: COME ON. SAY SOMETHING. 655 00:15:40,340 --> 00:15:43,041 >> Gumball: COME ON. SAY SOMETHING. >> UH...I LIKE...HAIR? 656 00:15:43,043 --> 00:15:44,342 SAY SOMETHING. >> UH...I LIKE...HAIR? >> Gumball: [ SIGHS ] 657 00:15:44,344 --> 00:15:46,210 >> UH...I LIKE...HAIR? >> Gumball: [ SIGHS ] >> Anais: UH, HERE. HAVE SOME! 658 00:15:46,212 --> 00:15:47,812 >> Gumball: [ SIGHS ] >> Anais: UH, HERE. HAVE SOME! >> HMM? 659 00:15:47,814 --> 00:15:50,381 >> Anais: UH, HERE. HAVE SOME! >> HMM? [ MUNCHING ] 660 00:15:50,383 --> 00:15:51,616 >> HMM? [ MUNCHING ] >> Anais: HMM. YEAH. 661 00:15:51,618 --> 00:15:52,216 [ MUNCHING ] >> Anais: HMM. YEAH. >> OH. 662 00:15:52,218 --> 00:15:53,818 >> Anais: HMM. YEAH. >> OH. UH, YOU HAVE SOME HAIR, TOO. 663 00:15:53,820 --> 00:15:55,353 >> OH. UH, YOU HAVE SOME HAIR, TOO. [ POP! ] 664 00:15:55,355 --> 00:15:58,056 UH, YOU HAVE SOME HAIR, TOO. [ POP! ] OH. UH...HERE. 665 00:15:58,058 --> 00:15:58,623 [ POP! ] OH. UH...HERE. [ THUD! ] 666 00:15:58,625 --> 00:16:00,224 OH. UH...HERE. [ THUD! ] >> Gumball: I'M PRETTY SURE 667 00:16:00,226 --> 00:16:02,060 [ THUD! ] >> Gumball: I'M PRETTY SURE THAT'S NOT HOW YOU MAKE FRIENDS. 668 00:16:02,062 --> 00:16:02,827 >> Gumball: I'M PRETTY SURE THAT'S NOT HOW YOU MAKE FRIENDS. PUT IT BACK ON. 669 00:16:02,829 --> 00:16:03,494 THAT'S NOT HOW YOU MAKE FRIENDS. PUT IT BACK ON. [ POP! ] 670 00:16:03,496 --> 00:16:04,495 PUT IT BACK ON. [ POP! ] OKAY, YOU WEIRDOS. 671 00:16:04,497 --> 00:16:05,830 [ POP! ] OKAY, YOU WEIRDOS. JUST SAY HI AND SHAKE HANDS. 672 00:16:05,832 --> 00:16:06,798 OKAY, YOU WEIRDOS. JUST SAY HI AND SHAKE HANDS. >> Anais: HELLO. 673 00:16:06,800 --> 00:16:07,498 JUST SAY HI AND SHAKE HANDS. >> Anais: HELLO. >> HI. 674 00:16:07,500 --> 00:16:08,166 >> Anais: HELLO. >> HI. [ POP! ] 675 00:16:08,168 --> 00:16:09,233 >> HI. [ POP! ] OH, MAN! I'M SO SORRY! 676 00:16:09,235 --> 00:16:11,469 [ POP! ] OH, MAN! I'M SO SORRY! >> Anais: NO, NO, WAIT! 677 00:16:11,471 --> 00:16:12,804 OH, MAN! I'M SO SORRY! >> Anais: NO, NO, WAIT! DON'T WORRY! 678 00:16:12,806 --> 00:16:17,508 >> Anais: NO, NO, WAIT! DON'T WORRY! IT'S OKAY. 679 00:16:17,510 --> 00:16:20,812 DON'T WORRY! IT'S OKAY. [ GIGGLES ] STOP! IT TICKLES! 680 00:16:20,814 --> 00:16:22,113 IT'S OKAY. [ GIGGLES ] STOP! IT TICKLES! >> Gumball: IT'S HARD TO KNOW 681 00:16:22,115 --> 00:16:23,081 [ GIGGLES ] STOP! IT TICKLES! >> Gumball: IT'S HARD TO KNOW HOW TO FEEL ABOUT THIS. 682 00:16:23,083 --> 00:16:24,248 >> Gumball: IT'S HARD TO KNOW HOW TO FEEL ABOUT THIS. ON THE ONE HAND, IT'S "AWWW!" 683 00:16:24,250 --> 00:16:25,450 HOW TO FEEL ABOUT THIS. ON THE ONE HAND, IT'S "AWWW!" BUT ON THE OTHER HAND, IT'S... 684 00:16:25,452 --> 00:16:25,850 ON THE ONE HAND, IT'S "AWWW!" BUT ON THE OTHER HAND, IT'S... [ RETCHES ] 685 00:16:25,852 --> 00:16:27,652 BUT ON THE OTHER HAND, IT'S... [ RETCHES ] >> Anais: IT DOESN'T MATTER. 686 00:16:27,654 --> 00:16:28,686 [ RETCHES ] >> Anais: IT DOESN'T MATTER. I MADE A FRIEND! 687 00:16:28,688 --> 00:16:30,655 >> Anais: IT DOESN'T MATTER. I MADE A FRIEND! >> Darwin: WHICH MEANS IT'S TIME 688 00:16:30,657 --> 00:16:31,456 I MADE A FRIEND! >> Darwin: WHICH MEANS IT'S TIME TO PARTY! 689 00:16:31,458 --> 00:16:32,423 >> Darwin: WHICH MEANS IT'S TIME TO PARTY! >> ELMORE RESIDENTS ARE 690 00:16:32,425 --> 00:16:33,624 TO PARTY! >> ELMORE RESIDENTS ARE REPORTING A SERIES OF BREAK-INS 691 00:16:33,626 --> 00:16:34,659 >> ELMORE RESIDENTS ARE REPORTING A SERIES OF BREAK-INS ACROSS THE NEIGHBORHOOD... 692 00:16:34,661 --> 00:16:35,693 REPORTING A SERIES OF BREAK-INS ACROSS THE NEIGHBORHOOD... >> Dad: HEY, KIDS, YOU ALL 693 00:16:35,695 --> 00:16:36,260 ACROSS THE NEIGHBORHOOD... >> Dad: HEY, KIDS, YOU ALL RIGHT?! 694 00:16:36,262 --> 00:16:36,828 >> Dad: HEY, KIDS, YOU ALL RIGHT?! >> Anais: YEAH! 695 00:16:36,830 --> 00:16:37,862 RIGHT?! >> Anais: YEAH! WE'RE JUST PLAYING WITH OUR 696 00:16:37,864 --> 00:16:38,696 >> Anais: YEAH! WE'RE JUST PLAYING WITH OUR IMAGINARY FRIEND! 697 00:16:38,698 --> 00:16:39,831 WE'RE JUST PLAYING WITH OUR IMAGINARY FRIEND! >> Dad: HE'D BETTER LEAVE ME 698 00:16:39,833 --> 00:16:40,531 IMAGINARY FRIEND! >> Dad: HE'D BETTER LEAVE ME SOME CUPCAKES! 699 00:16:40,533 --> 00:16:41,466 >> Dad: HE'D BETTER LEAVE ME SOME CUPCAKES! >> Anais: DON'T WORRY! 700 00:16:41,468 --> 00:16:42,300 SOME CUPCAKES! >> Anais: DON'T WORRY! HE ONLY EATS HAIR! 701 00:16:42,302 --> 00:16:43,501 >> Anais: DON'T WORRY! HE ONLY EATS HAIR! >> Dad: WELL, HE'D BETTER LEAVE 702 00:16:43,503 --> 00:16:44,469 HE ONLY EATS HAIR! >> Dad: WELL, HE'D BETTER LEAVE ME SOME OF THAT, TOO! 703 00:16:44,471 --> 00:16:45,536 >> Dad: WELL, HE'D BETTER LEAVE ME SOME OF THAT, TOO! I'VE BEEN SAVING SPACE IN MY 704 00:16:45,538 --> 00:16:47,271 ME SOME OF THAT, TOO! I'VE BEEN SAVING SPACE IN MY STOMACH RIGHT HERE. 705 00:16:47,273 --> 00:16:48,706 I'VE BEEN SAVING SPACE IN MY STOMACH RIGHT HERE. I MEAN RIGHT HERE! 706 00:16:48,708 --> 00:16:50,274 STOMACH RIGHT HERE. I MEAN RIGHT HERE! I MEAN -- OH, YOU KNOW WHAT I 707 00:16:50,276 --> 00:16:50,541 I MEAN RIGHT HERE! I MEAN -- OH, YOU KNOW WHAT I MEAN. 708 00:16:50,543 --> 00:16:51,309 I MEAN -- OH, YOU KNOW WHAT I MEAN. >> Mom: SHH. 709 00:16:51,311 --> 00:16:52,410 MEAN. >> Mom: SHH. THIS LOOKS IMPORTANT. 710 00:16:52,412 --> 00:16:53,678 >> Mom: SHH. THIS LOOKS IMPORTANT. >> ...WHO IS SAID TO BE OVER 711 00:16:53,680 --> 00:16:54,445 THIS LOOKS IMPORTANT. >> ...WHO IS SAID TO BE OVER 7 FEET TALL. 712 00:16:54,447 --> 00:16:55,880 >> ...WHO IS SAID TO BE OVER 7 FEET TALL. >> Anais: NOW JUST HOLD STILL. 713 00:16:55,882 --> 00:16:57,215 7 FEET TALL. >> Anais: NOW JUST HOLD STILL. GOOD. 714 00:16:57,217 --> 00:16:59,550 >> Anais: NOW JUST HOLD STILL. GOOD. OKAY. AND...GO. 715 00:16:59,552 --> 00:17:02,220 GOOD. OKAY. AND...GO. [ ZOOM! WHISTLE! ] 716 00:17:02,222 --> 00:17:02,854 OKAY. AND...GO. [ ZOOM! WHISTLE! ] [ TING! ] 717 00:17:02,856 --> 00:17:04,288 [ ZOOM! WHISTLE! ] [ TING! ] >> HMM? UH, SORRY. 718 00:17:04,290 --> 00:17:06,290 [ TING! ] >> HMM? UH, SORRY. >> Gumball: OH, THAT'S OKAY! 719 00:17:06,292 --> 00:17:07,692 >> HMM? UH, SORRY. >> Gumball: OH, THAT'S OKAY! NO HARM DO-O-O-O-O... 720 00:17:07,694 --> 00:17:10,161 >> Gumball: OH, THAT'S OKAY! NO HARM DO-O-O-O-O... [ ALL SCREAMING ] 721 00:17:10,163 --> 00:17:11,262 NO HARM DO-O-O-O-O... [ ALL SCREAMING ] [ SLOOP! ] 722 00:17:11,264 --> 00:17:11,696 [ ALL SCREAMING ] [ SLOOP! ] PHEW! 723 00:17:11,698 --> 00:17:12,697 [ SLOOP! ] PHEW! >> Both: WHEW! 724 00:17:12,699 --> 00:17:13,898 PHEW! >> Both: WHEW! >> Gumball: AAAAAAAAAAAH! 725 00:17:13,900 --> 00:17:15,700 >> Both: WHEW! >> Gumball: AAAAAAAAAAAH! [ ALL SCREAMING ] 726 00:17:15,702 --> 00:17:17,535 >> Gumball: AAAAAAAAAAAH! [ ALL SCREAMING ] [ LAUGHTER ] 727 00:17:17,537 --> 00:17:18,436 [ ALL SCREAMING ] [ LAUGHTER ] >> Anais: COME ON. 728 00:17:18,438 --> 00:17:19,704 [ LAUGHTER ] >> Anais: COME ON. LET'S GO INSIDE AND MAKE ANOTHER 729 00:17:19,706 --> 00:17:20,304 >> Anais: COME ON. LET'S GO INSIDE AND MAKE ANOTHER PIÑATA. 730 00:17:20,306 --> 00:17:21,539 LET'S GO INSIDE AND MAKE ANOTHER PIÑATA. I'M SURE THE LAST ONE MADE SOME 731 00:17:21,541 --> 00:17:22,707 PIÑATA. I'M SURE THE LAST ONE MADE SOME KIDS IN THE SOUTH POLE VERY 732 00:17:22,709 --> 00:17:23,241 I'M SURE THE LAST ONE MADE SOME KIDS IN THE SOUTH POLE VERY HAPPY. 733 00:17:23,243 --> 00:17:24,475 KIDS IN THE SOUTH POLE VERY HAPPY. >> AND NOW AN UPDATE ON THE 734 00:17:24,477 --> 00:17:25,676 HAPPY. >> AND NOW AN UPDATE ON THE TERRIFYING INTRUDER WHO IS 735 00:17:25,678 --> 00:17:26,911 >> AND NOW AN UPDATE ON THE TERRIFYING INTRUDER WHO IS BREAKING IN TO ELMORE HOMES. 736 00:17:26,913 --> 00:17:28,513 TERRIFYING INTRUDER WHO IS BREAKING IN TO ELMORE HOMES. HERE IS A POLICE SKETCH BASED ON 737 00:17:28,515 --> 00:17:29,514 BREAKING IN TO ELMORE HOMES. HERE IS A POLICE SKETCH BASED ON EYEWITNESS REPORTS. 738 00:17:29,516 --> 00:17:30,748 HERE IS A POLICE SKETCH BASED ON EYEWITNESS REPORTS. >> Mom: UM, GUYS, I THINK IT 739 00:17:30,750 --> 00:17:32,283 EYEWITNESS REPORTS. >> Mom: UM, GUYS, I THINK IT WOULD BE BETTER IF YOU PLAYED 740 00:17:32,285 --> 00:17:32,850 >> Mom: UM, GUYS, I THINK IT WOULD BE BETTER IF YOU PLAYED INSIDE TODAY. 741 00:17:32,852 --> 00:17:34,485 WOULD BE BETTER IF YOU PLAYED INSIDE TODAY. THERE'S A -- 742 00:17:34,487 --> 00:17:35,753 INSIDE TODAY. THERE'S A -- [ WHIP! ] 743 00:17:35,755 --> 00:17:38,156 THERE'S A -- [ WHIP! ] [ ALL GASP ] 744 00:17:38,158 --> 00:17:39,190 [ WHIP! ] [ ALL GASP ] [ SLURP! ] 745 00:17:39,192 --> 00:17:39,657 [ ALL GASP ] [ SLURP! ] OH, MY GOSH! 746 00:17:39,659 --> 00:17:40,725 [ SLURP! ] OH, MY GOSH! THERE'S A CRIMINAL IN MY HOUSE! 747 00:17:40,727 --> 00:17:41,659 OH, MY GOSH! THERE'S A CRIMINAL IN MY HOUSE! STAY AWAY FROM MY KIDS! 748 00:17:41,661 --> 00:17:42,560 THERE'S A CRIMINAL IN MY HOUSE! STAY AWAY FROM MY KIDS! RICHARD, CALL THE POLICE! 749 00:17:42,562 --> 00:17:43,494 STAY AWAY FROM MY KIDS! RICHARD, CALL THE POLICE! >> Dad: HELLO, POLICE! 750 00:17:43,496 --> 00:17:44,562 RICHARD, CALL THE POLICE! >> Dad: HELLO, POLICE! I DON'T KNOW WHY I'M SCREAMING, 751 00:17:44,564 --> 00:17:45,496 >> Dad: HELLO, POLICE! I DON'T KNOW WHY I'M SCREAMING, BUT WE REALLY NEED HELP 752 00:17:45,498 --> 00:17:45,863 I DON'T KNOW WHY I'M SCREAMING, BUT WE REALLY NEED HELP RIGHT NOW! 753 00:17:45,865 --> 00:17:46,931 BUT WE REALLY NEED HELP RIGHT NOW! >> Anais: LET'S ALL RUN OUT OF 754 00:17:46,933 --> 00:17:47,799 RIGHT NOW! >> Anais: LET'S ALL RUN OUT OF THE HOUSE WITH OUR ARMS 755 00:17:47,801 --> 00:17:48,366 >> Anais: LET'S ALL RUN OUT OF THE HOUSE WITH OUR ARMS FLAILING! 756 00:17:48,368 --> 00:17:48,933 THE HOUSE WITH OUR ARMS FLAILING! [ BOTH SCREAMING ] 757 00:17:48,935 --> 00:17:50,268 FLAILING! [ BOTH SCREAMING ] >> Anais: I'M SURE IF WE GIVE 758 00:17:50,270 --> 00:17:51,335 [ BOTH SCREAMING ] >> Anais: I'M SURE IF WE GIVE THEM A MINUTE, EVERYTHING WILL 759 00:17:51,337 --> 00:17:51,736 >> Anais: I'M SURE IF WE GIVE THEM A MINUTE, EVERYTHING WILL CALM DOWN. 760 00:17:51,738 --> 00:17:52,537 THEM A MINUTE, EVERYTHING WILL CALM DOWN. [ SIREN WAILING ] 761 00:17:52,539 --> 00:17:53,538 CALM DOWN. [ SIREN WAILING ] >> Mom: LET ME IN THERE! 762 00:17:53,540 --> 00:17:54,305 [ SIREN WAILING ] >> Mom: LET ME IN THERE! LET ME IN THERE! 763 00:17:54,307 --> 00:17:55,406 >> Mom: LET ME IN THERE! LET ME IN THERE! >> SORRY, MA'AM, BUT THIS IS A 764 00:17:55,408 --> 00:17:55,940 LET ME IN THERE! >> SORRY, MA'AM, BUT THIS IS A POLICE MATTER. 765 00:17:55,942 --> 00:17:56,774 >> SORRY, MA'AM, BUT THIS IS A POLICE MATTER. WE'RE PROFESSIONALS. 766 00:17:56,776 --> 00:17:57,575 POLICE MATTER. WE'RE PROFESSIONALS. YOU CAN TRUST US. 767 00:17:57,577 --> 00:17:58,709 WE'RE PROFESSIONALS. YOU CAN TRUST US. OKAY. LET ME SEE. 768 00:17:58,711 --> 00:17:59,777 YOU CAN TRUST US. OKAY. LET ME SEE. WHERE'S THE INDEX? 769 00:17:59,779 --> 00:18:01,212 OKAY. LET ME SEE. WHERE'S THE INDEX? POLICE NEGOTIATIONS. 770 00:18:01,214 --> 00:18:01,779 WHERE'S THE INDEX? POLICE NEGOTIATIONS. "POLICE." 771 00:18:01,781 --> 00:18:03,347 POLICE NEGOTIATIONS. "POLICE." IS THAT ONE WORD OR TWO? 772 00:18:03,349 --> 00:18:04,949 "POLICE." IS THAT ONE WORD OR TWO? YOU KNOW HOW SOME PEOPLE SAY, 773 00:18:04,951 --> 00:18:05,750 IS THAT ONE WORD OR TWO? YOU KNOW HOW SOME PEOPLE SAY, "PO-LICE"? 774 00:18:05,752 --> 00:18:07,185 YOU KNOW HOW SOME PEOPLE SAY, "PO-LICE"? >> Mom: RELEASE MY BABIES, OR 775 00:18:07,187 --> 00:18:08,386 "PO-LICE"? >> Mom: RELEASE MY BABIES, OR I'M SENDING IN THE SPECIAL 776 00:18:08,388 --> 00:18:09,287 >> Mom: RELEASE MY BABIES, OR I'M SENDING IN THE SPECIAL TACTICAL FORCES! 777 00:18:09,289 --> 00:18:10,321 I'M SENDING IN THE SPECIAL TACTICAL FORCES! >> HEY, GIVE ME THAT! 778 00:18:10,323 --> 00:18:11,556 TACTICAL FORCES! >> HEY, GIVE ME THAT! I'M THE ONE WITH THE MANUAL! 779 00:18:11,558 --> 00:18:12,723 >> HEY, GIVE ME THAT! I'M THE ONE WITH THE MANUAL! POLICE TACTICAL FORCES... 780 00:18:12,725 --> 00:18:15,626 I'M THE ONE WITH THE MANUAL! POLICE TACTICAL FORCES... >> [ GROANS ] I'M SORRY. 781 00:18:15,628 --> 00:18:16,694 POLICE TACTICAL FORCES... >> [ GROANS ] I'M SORRY. THIS IS ALL MY FAULT. 782 00:18:16,696 --> 00:18:17,929 >> [ GROANS ] I'M SORRY. THIS IS ALL MY FAULT. >> Anais: WHY DID YOU PRETEND TO 783 00:18:17,931 --> 00:18:18,930 THIS IS ALL MY FAULT. >> Anais: WHY DID YOU PRETEND TO BE OUR IMAGINARY FRIEND? 784 00:18:18,932 --> 00:18:19,964 >> Anais: WHY DID YOU PRETEND TO BE OUR IMAGINARY FRIEND? >> Gumball: YEAH! YOU BETTER 785 00:18:19,966 --> 00:18:20,898 BE OUR IMAGINARY FRIEND? >> Gumball: YEAH! YOU BETTER HAVE A GOOD STORY, MAN! 786 00:18:20,900 --> 00:18:23,301 >> Gumball: YEAH! YOU BETTER HAVE A GOOD STORY, MAN! >> [ SIGHS ] 787 00:18:23,303 --> 00:18:24,202 HAVE A GOOD STORY, MAN! >> [ SIGHS ] WELL, OKAY. 788 00:18:24,204 --> 00:18:26,304 >> [ SIGHS ] WELL, OKAY. I WAS MADE BY AN OLD AND LONELY 789 00:18:26,306 --> 00:18:26,938 WELL, OKAY. I WAS MADE BY AN OLD AND LONELY TOYMAKER. 790 00:18:26,940 --> 00:18:28,806 I WAS MADE BY AN OLD AND LONELY TOYMAKER. WE WERE THE BEST OF FRIENDS 791 00:18:28,808 --> 00:18:30,942 TOYMAKER. WE WERE THE BEST OF FRIENDS UNTIL THE DAY HE DIDN'T WAKE UP. 792 00:18:30,944 --> 00:18:32,977 WE WERE THE BEST OF FRIENDS UNTIL THE DAY HE DIDN'T WAKE UP. I WANDERED THE STREETS AND INTO 793 00:18:32,979 --> 00:18:35,313 UNTIL THE DAY HE DIDN'T WAKE UP. I WANDERED THE STREETS AND INTO PEOPLE'S HOMES, HOPING TO FIND A 794 00:18:35,315 --> 00:18:37,381 I WANDERED THE STREETS AND INTO PEOPLE'S HOMES, HOPING TO FIND A FRIEND, BUT EVERYONE WAS SCARED 795 00:18:37,383 --> 00:18:39,217 PEOPLE'S HOMES, HOPING TO FIND A FRIEND, BUT EVERYONE WAS SCARED OF ME AND CHASED ME AWAY -- 796 00:18:39,219 --> 00:18:40,818 FRIEND, BUT EVERYONE WAS SCARED OF ME AND CHASED ME AWAY -- EVERYONE EXCEPT YOU GUYS. 797 00:18:40,820 --> 00:18:41,786 OF ME AND CHASED ME AWAY -- EVERYONE EXCEPT YOU GUYS. >> Gumball: OKAY. 798 00:18:41,788 --> 00:18:42,820 EVERYONE EXCEPT YOU GUYS. >> Gumball: OKAY. THAT WAS PRETTY GOOD. 799 00:18:42,822 --> 00:18:44,322 >> Gumball: OKAY. THAT WAS PRETTY GOOD. >> YOU HAVE TWO MINUTES TO 800 00:18:44,324 --> 00:18:45,590 THAT WAS PRETTY GOOD. >> YOU HAVE TWO MINUTES TO COMPLY, OR WE'RE COMING IN! 801 00:18:45,592 --> 00:18:46,657 >> YOU HAVE TWO MINUTES TO COMPLY, OR WE'RE COMING IN! >> Darwin: WHAT ARE WE 802 00:18:46,659 --> 00:18:47,391 COMPLY, OR WE'RE COMING IN! >> Darwin: WHAT ARE WE GONNA DO?! 803 00:18:47,393 --> 00:18:48,593 >> Darwin: WHAT ARE WE GONNA DO?! >> Anais: WHATEVER IT TAKES TO 804 00:18:48,595 --> 00:18:49,560 GONNA DO?! >> Anais: WHATEVER IT TAKES TO PROTECT OUR FRIEND. 805 00:18:49,562 --> 00:18:50,628 >> Anais: WHATEVER IT TAKES TO PROTECT OUR FRIEND. [ HEROIC MUSIC PLAYS ] 806 00:18:50,630 --> 00:18:51,429 PROTECT OUR FRIEND. [ HEROIC MUSIC PLAYS ] WHAT ARE YOU DOING? 807 00:18:51,431 --> 00:18:52,597 [ HEROIC MUSIC PLAYS ] WHAT ARE YOU DOING? >> Darwin: I'M SETTING THE MOOD. 808 00:18:52,599 --> 00:18:53,397 WHAT ARE YOU DOING? >> Darwin: I'M SETTING THE MOOD. >> Anais: FOR WHAT? 809 00:18:53,399 --> 00:18:54,532 >> Darwin: I'M SETTING THE MOOD. >> Anais: FOR WHAT? >> Darwin: THE BIT WHERE WE MAKE 810 00:18:54,534 --> 00:18:54,932 >> Anais: FOR WHAT? >> Darwin: THE BIT WHERE WE MAKE THE TRAPS! 811 00:18:54,934 --> 00:18:55,967 >> Darwin: THE BIT WHERE WE MAKE THE TRAPS! >> Anais: WE'VE ONLY GOT TWO 812 00:18:55,969 --> 00:18:56,734 THE TRAPS! >> Anais: WE'VE ONLY GOT TWO MINUTES -- FASTER! 813 00:18:56,736 --> 00:18:58,636 >> Anais: WE'VE ONLY GOT TWO MINUTES -- FASTER! [ MUSIC FAST-FORWARDS ] 814 00:18:58,638 --> 00:19:05,643 [ WHIP! WHIP! WHIP! ] [ MUSIC CONTINUES ] [ MUSIC STOPS ] 815 00:19:05,645 --> 00:19:06,844 [ MUSIC CONTINUES ] [ MUSIC STOPS ] ALL RIGHT! I THINK WE'RE READY! 816 00:19:06,846 --> 00:19:07,845 [ MUSIC STOPS ] ALL RIGHT! I THINK WE'RE READY! EVERYONE TO THEIR POSTS! 817 00:19:07,847 --> 00:19:08,980 ALL RIGHT! I THINK WE'RE READY! EVERYONE TO THEIR POSTS! [ High-pitched voice ] OKAY! 818 00:19:08,982 --> 00:19:09,680 EVERYONE TO THEIR POSTS! [ High-pitched voice ] OKAY! [ THUD! ] 819 00:19:09,682 --> 00:19:10,948 [ High-pitched voice ] OKAY! [ THUD! ] [ BREATHING HEAVILY ] 820 00:19:10,950 --> 00:19:12,750 [ THUD! ] [ BREATHING HEAVILY ] SORRY. I WAS IN THE ZONE. WHOO! 821 00:19:12,752 --> 00:19:13,784 [ BREATHING HEAVILY ] SORRY. I WAS IN THE ZONE. WHOO! >> OKAY. ON MY MARK -- 822 00:19:13,786 --> 00:19:14,619 SORRY. I WAS IN THE ZONE. WHOO! >> OKAY. ON MY MARK -- >> Mom: CHARGE! 823 00:19:14,621 --> 00:19:15,786 >> OKAY. ON MY MARK -- >> Mom: CHARGE! >> HEY, I'M THE OFFICER IN 824 00:19:15,788 --> 00:19:16,487 >> Mom: CHARGE! >> HEY, I'M THE OFFICER IN CHARGE HERE. 825 00:19:16,489 --> 00:19:17,788 >> HEY, I'M THE OFFICER IN CHARGE HERE. >> Dad: DIDN'T YOU HEAR HER?! 826 00:19:17,790 --> 00:19:18,689 CHARGE HERE. >> Dad: DIDN'T YOU HEAR HER?! SHE SAID, "CHARGE!" 827 00:19:18,691 --> 00:19:21,359 >> Dad: DIDN'T YOU HEAR HER?! SHE SAID, "CHARGE!" [ ALL SHOUT ] 828 00:19:21,361 --> 00:19:23,361 SHE SAID, "CHARGE!" [ ALL SHOUT ] [ CREAK! ] 829 00:19:23,363 --> 00:19:24,829 [ ALL SHOUT ] [ CREAK! ] [ CRASHING ] 830 00:19:24,831 --> 00:19:25,630 [ CREAK! ] [ CRASHING ] [ BLAM! ] 831 00:19:25,632 --> 00:19:26,697 [ CRASHING ] [ BLAM! ] [ CLICK! ] 832 00:19:26,699 --> 00:19:28,032 [ BLAM! ] [ CLICK! ] [ ALL SCREAM ] 833 00:19:28,034 --> 00:19:29,834 [ CLICK! ] [ ALL SCREAM ] >> IT'S A MASSACRE! 834 00:19:29,836 --> 00:19:32,503 [ ALL SCREAM ] >> IT'S A MASSACRE! >> NOT FALLING FOR THAT TRICK. 835 00:19:32,505 --> 00:19:33,671 >> IT'S A MASSACRE! >> NOT FALLING FOR THAT TRICK. [ WHIP! WHIP! CLANK! ] 836 00:19:33,673 --> 00:19:37,308 >> NOT FALLING FOR THAT TRICK. [ WHIP! WHIP! CLANK! ] OHH! OHH! 837 00:19:37,310 --> 00:19:44,048 [ CLATTERING ] [ HINGES CREAK ] >> [ CHUCKLES ] 838 00:19:44,050 --> 00:19:45,316 [ HINGES CREAK ] >> [ CHUCKLES ] YOU GOT ME, EH? 839 00:19:45,318 --> 00:19:46,717 >> [ CHUCKLES ] YOU GOT ME, EH? [ GASPS ] UGH! 840 00:19:46,719 --> 00:19:48,052 YOU GOT ME, EH? [ GASPS ] UGH! >> [ GASPS ] 841 00:19:48,054 --> 00:19:49,854 [ GASPS ] UGH! >> [ GASPS ] [ ALL GASPING AND GROANING ] 842 00:19:49,856 --> 00:19:51,722 >> [ GASPS ] [ ALL GASPING AND GROANING ] >> CAREFUL! THE GUY'S A MONSTER! 843 00:19:51,724 --> 00:19:53,291 [ ALL GASPING AND GROANING ] >> CAREFUL! THE GUY'S A MONSTER! >> [ GROANS ] 844 00:19:53,293 --> 00:20:02,733 >> SON OF A GUN. HE BUTTERED THE DOORKNOB. THIS GUY MUST BE A CRIMINAL 845 00:20:02,735 --> 00:20:03,534 HE BUTTERED THE DOORKNOB. THIS GUY MUST BE A CRIMINAL MASTERMIND. 846 00:20:03,536 --> 00:20:05,036 THIS GUY MUST BE A CRIMINAL MASTERMIND. I NEED TO CONSULT THE MANUAL. 847 00:20:05,038 --> 00:20:06,737 MASTERMIND. I NEED TO CONSULT THE MANUAL. "IF THE SITUATION REQUIRES TACT 848 00:20:06,739 --> 00:20:08,339 I NEED TO CONSULT THE MANUAL. "IF THE SITUATION REQUIRES TACT AND INTELLECT, CALL SOMEONE 849 00:20:08,341 --> 00:20:08,739 "IF THE SITUATION REQUIRES TACT AND INTELLECT, CALL SOMEONE ELSE." 850 00:20:08,741 --> 00:20:10,074 AND INTELLECT, CALL SOMEONE ELSE." OH. 851 00:20:10,076 --> 00:20:11,475 ELSE." OH. YOU GOT 30 SECONDS TO GET OUT OR 852 00:20:11,477 --> 00:20:12,543 OH. YOU GOT 30 SECONDS TO GET OUT OR I'M SENDING IN THEIR MOTHER! 853 00:20:12,545 --> 00:20:13,711 YOU GOT 30 SECONDS TO GET OUT OR I'M SENDING IN THEIR MOTHER! >> Anais: OKAY, THERE'S A VERY 854 00:20:13,713 --> 00:20:14,679 I'M SENDING IN THEIR MOTHER! >> Anais: OKAY, THERE'S A VERY SLIM CHANCE OF ANY OF US 855 00:20:14,681 --> 00:20:15,479 >> Anais: OKAY, THERE'S A VERY SLIM CHANCE OF ANY OF US SURVIVING THAT. 856 00:20:15,481 --> 00:20:16,681 SLIM CHANCE OF ANY OF US SURVIVING THAT. PUT YOUR HEADS TOGETHER AND COME 857 00:20:16,683 --> 00:20:17,415 SURVIVING THAT. PUT YOUR HEADS TOGETHER AND COME UP WITH A PLAN! 858 00:20:17,417 --> 00:20:17,815 PUT YOUR HEADS TOGETHER AND COME UP WITH A PLAN! [ WHACK! ] 859 00:20:17,817 --> 00:20:18,749 UP WITH A PLAN! [ WHACK! ] >> Gumball: I GOT NOTHIN'. 860 00:20:18,751 --> 00:20:19,684 [ WHACK! ] >> Gumball: I GOT NOTHIN'. >> Darwin: ME, NEITHER. 861 00:20:19,686 --> 00:20:20,885 >> Gumball: I GOT NOTHIN'. >> Darwin: ME, NEITHER. >> Anais: OH, COME ON, GUYS! 862 00:20:20,887 --> 00:20:22,353 >> Darwin: ME, NEITHER. >> Anais: OH, COME ON, GUYS! WE'VE GOT TO THINK OF SOMETHING! 863 00:20:22,355 --> 00:20:23,487 >> Anais: OH, COME ON, GUYS! WE'VE GOT TO THINK OF SOMETHING! THEY'LL NEVER BELIEVE HE'S 864 00:20:23,489 --> 00:20:24,689 WE'VE GOT TO THINK OF SOMETHING! THEY'LL NEVER BELIEVE HE'S INNOCENT, AND THEY WON'T LEAVE 865 00:20:24,691 --> 00:20:25,856 THEY'LL NEVER BELIEVE HE'S INNOCENT, AND THEY WON'T LEAVE HIM ALONE FOR AS LONG AS HE 866 00:20:25,858 --> 00:20:26,357 INNOCENT, AND THEY WON'T LEAVE HIM ALONE FOR AS LONG AS HE LIVES! 867 00:20:26,359 --> 00:20:27,425 HIM ALONE FOR AS LONG AS HE LIVES! >> STOP RIGHT THERE! 868 00:20:27,427 --> 00:20:27,959 LIVES! >> STOP RIGHT THERE! [ ALL GASP ] 869 00:20:27,961 --> 00:20:29,627 >> STOP RIGHT THERE! [ ALL GASP ] PUT THE SODA DOWN AND YOUR HANDS 870 00:20:29,629 --> 00:20:30,328 [ ALL GASP ] PUT THE SODA DOWN AND YOUR HANDS IN THE AIR! 871 00:20:30,330 --> 00:20:31,495 PUT THE SODA DOWN AND YOUR HANDS IN THE AIR! >> I TOOK BIG BOTTLES OF 872 00:20:31,497 --> 00:20:32,863 IN THE AIR! >> I TOOK BIG BOTTLES OF UNBRANDED COLA, AND I'VE GOT A 873 00:20:32,865 --> 00:20:34,432 >> I TOOK BIG BOTTLES OF UNBRANDED COLA, AND I'VE GOT A WHOLE TUBE OF UNBRANDED MINTS, 874 00:20:34,434 --> 00:20:35,733 UNBRANDED COLA, AND I'VE GOT A WHOLE TUBE OF UNBRANDED MINTS, SO, PLEASE, JUST LET ME GO -- 875 00:20:35,735 --> 00:20:36,734 WHOLE TUBE OF UNBRANDED MINTS, SO, PLEASE, JUST LET ME GO -- OR ELSE! 876 00:20:36,736 --> 00:20:39,537 SO, PLEASE, JUST LET ME GO -- OR ELSE! >> SIR, PUT THE MINTS DOWN! 877 00:20:39,539 --> 00:20:40,338 OR ELSE! >> SIR, PUT THE MINTS DOWN! >> HOLD ON! 878 00:20:40,340 --> 00:20:41,572 >> SIR, PUT THE MINTS DOWN! >> HOLD ON! "IN CASE OF SENSITIVES 879 00:20:41,574 --> 00:20:42,506 >> HOLD ON! "IN CASE OF SENSITIVES SITUATIONS..." 880 00:20:42,508 --> 00:20:43,941 "IN CASE OF SENSITIVES SITUATIONS..." FIRE! 881 00:20:43,943 --> 00:20:48,546 SITUATIONS..." FIRE! >> All: [ Slo-mo ] NOOOOOOOO! 882 00:20:48,548 --> 00:20:50,548 FIRE! >> All: [ Slo-mo ] NOOOOOOOO! [ ZAP! ] 883 00:20:50,550 --> 00:20:55,720 >> All: [ Slo-mo ] NOOOOOOOO! [ ZAP! ] [ BOOM! BOOM! BOOM! ] 884 00:20:55,722 --> 00:20:56,654 [ ZAP! ] [ BOOM! BOOM! BOOM! ] [ DRIP! DRIP! ] 885 00:20:56,656 --> 00:20:57,955 [ BOOM! BOOM! BOOM! ] [ DRIP! DRIP! ] >> UH, WAIT A MINUTE. NO. 886 00:20:57,957 --> 00:20:59,657 [ DRIP! DRIP! ] >> UH, WAIT A MINUTE. NO. IT SAYS, "F-I-R-E -- FIND THE 887 00:20:59,659 --> 00:21:00,992 >> UH, WAIT A MINUTE. NO. IT SAYS, "F-I-R-E -- FIND THE PROBLEM, INITIATE A DIALOG, 888 00:21:00,994 --> 00:21:02,727 IT SAYS, "F-I-R-E -- FIND THE PROBLEM, INITIATE A DIALOG, REASON WITH THE AGGRESSOR, AND 889 00:21:02,729 --> 00:21:03,794 PROBLEM, INITIATE A DIALOG, REASON WITH THE AGGRESSOR, AND EVACUATE THE AREA." 890 00:21:03,796 --> 00:21:05,396 REASON WITH THE AGGRESSOR, AND EVACUATE THE AREA." OOPS. 891 00:21:05,398 --> 00:21:28,419 >> Anais: [ GASPS ] YOU'RE ALIVE! >> I JUST WANTED TO SAY THANK 892 00:21:28,421 --> 00:21:29,553 YOU'RE ALIVE! >> I JUST WANTED TO SAY THANK YOU AND GOODBYE. 893 00:21:29,555 --> 00:21:31,088 >> I JUST WANTED TO SAY THANK YOU AND GOODBYE. >> Anais: BUT YOU WILL COME BACK 894 00:21:31,090 --> 00:21:32,089 YOU AND GOODBYE. >> Anais: BUT YOU WILL COME BACK AND VISIT, RIGHT? 895 00:21:32,091 --> 00:21:32,923 >> Anais: BUT YOU WILL COME BACK AND VISIT, RIGHT? >> I PROMISE. 896 00:21:32,925 --> 00:21:33,991 AND VISIT, RIGHT? >> I PROMISE. >> Anais: HIGH FIVE. 897 00:21:33,993 --> 00:21:36,360 >> I PROMISE. >> Anais: HIGH FIVE. [ TAP! ] 95184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.