All language subtitles for Der Überfall_ Montag - Der Schuss _ Folge 1_Staffel 1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,200
* Düstere Musik *
2
00:00:20,240 --> 00:00:23,600
Die Wahrheit war ein Spiegel
in den Händen Gottes.
3
00:00:25,160 --> 00:00:27,120
Er fiel herunter und zerbrach.
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,760
Und jeder Mensch nahm eine Scherbe
des Spiegels
5
00:00:31,800 --> 00:00:33,080
und jeder dachte,
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,080
dass er nur die ganze Wahrheit
in den Händen hielt.
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,920
* Angespannte Musik *
8
00:00:38,480 --> 00:00:41,040
Aber die Wahrheit war
in verschiedenen Händen.
9
00:00:43,280 --> 00:00:44,760
* Düstere Musik *
10
00:00:47,640 --> 00:00:48,840
* Flattern *
11
00:00:52,800 --> 00:00:54,400
* Spannungsvolle Musik *
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
Was siehst du,
wenn du in deine Scherbe schaust?
13
00:01:06,200 --> 00:01:08,480
Glaubst du,
den Unterschied zu kennen
14
00:01:08,520 --> 00:01:10,440
zwischen Wahrheit und Lüge?
15
00:01:15,120 --> 00:01:16,720
* Treibende Musik *
16
00:01:21,680 --> 00:01:22,920
5000.
17
00:01:24,120 --> 00:01:25,320
* Gerät rattert. *
18
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
* Treibende Musik *
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,360
* Musik wird ruhiger. *
20
00:01:46,400 --> 00:01:49,240
Du glaubst, dass da wirklich
40 drin sind?
21
00:01:50,400 --> 00:01:52,880
Vielleicht auch 50.000,
wenn wir Glück haben.
22
00:01:56,240 --> 00:01:57,760
* Angespannte Musik *
23
00:01:58,800 --> 00:02:00,040
30.000.
24
00:02:03,320 --> 00:02:04,480
Okay.
25
00:02:04,520 --> 00:02:05,840
Wiedersehen.
26
00:02:07,800 --> 00:02:09,000
Hey.
27
00:02:11,720 --> 00:02:13,120
* Düstere Musik *
28
00:02:25,360 --> 00:02:27,920
Was meint ihr, sollen wir
sie auf Drogen checken?
29
00:02:29,720 --> 00:02:31,080
* Pulsierende Musik *
30
00:02:43,800 --> 00:02:45,480
* Angespannte Musik *
31
00:02:48,080 --> 00:02:49,880
* Krach, Erschrecken, Bremsen *
32
00:02:51,200 --> 00:02:52,840
* Unheimliche Musik *
33
00:03:45,280 --> 00:03:48,280
Was machst du hier?
Warum bist du nicht in der Schule?
34
00:03:48,320 --> 00:03:49,680
Papa musste zur Bank.
35
00:03:49,720 --> 00:03:50,920
(Farsi)
36
00:03:55,840 --> 00:03:57,320
* Angespannte Musik *
37
00:03:59,040 --> 00:04:01,200
Papa, was ist los?
- Alles gut.
38
00:04:01,240 --> 00:04:02,560
Geht hinten raus.
39
00:04:06,400 --> 00:04:07,800
* Düstere Musik *
40
00:04:09,000 --> 00:04:11,520
Komm, Arian.
Ich bring dich zur Schule, komm.
41
00:04:12,280 --> 00:04:13,600
Beeil dich.
42
00:04:16,000 --> 00:04:17,560
* Treibende Musik *
43
00:04:22,840 --> 00:04:26,640
Der Angestellte hat vermutlich schon
das Geld aus dem Tresor genommen.
44
00:04:26,680 --> 00:04:27,920
Er ist unbewaffnet.
45
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
Scheiße!
46
00:04:34,160 --> 00:04:35,280
Oh nein.
47
00:04:35,320 --> 00:04:36,600
Scheiße.
48
00:04:39,120 --> 00:04:40,960
Daniel! Daniel!
49
00:04:42,520 --> 00:04:43,600
Schau mich an.
50
00:04:43,640 --> 00:04:45,760
Schau mich an, Daniel. Hörst du mich?
51
00:04:45,800 --> 00:04:47,880
Wir kommen
ein anderes Mal wieder, ja?
52
00:04:47,920 --> 00:04:49,600
Ich brauch das Geld.
- Ich auch.
53
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
Wir kommen ein andermal.
- Ich brauch es!
54
00:04:53,320 --> 00:04:54,840
* Düstere Musik *
55
00:04:57,320 --> 00:05:00,040
Daniel, es ist Montagmorgen!
56
00:05:00,080 --> 00:05:02,200
Was sind 50 Euro gegen 50.000?
57
00:05:02,240 --> 00:05:05,040
Ich brauch die Kohle.
Mila kommt morgen.
58
00:05:05,080 --> 00:05:07,280
Ich brauch das Geld.
- Es ist Montag.
59
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
Papa?
60
00:05:09,360 --> 00:05:11,840
Papa, was ist los?
- Nichts, komm.
61
00:05:13,680 --> 00:05:15,920
Was ist los?
Warum gehen wir hinten raus?
62
00:05:15,960 --> 00:05:17,080
Ist okay.
63
00:05:18,080 --> 00:05:19,640
Warte! Warte, warte.
64
00:05:20,600 --> 00:05:23,440
Du weißt, wie du selbst
von hier zur Schule kommst.
65
00:05:23,480 --> 00:05:24,960
Gut. Keine Umwege, okay?
66
00:05:25,000 --> 00:05:28,120
Heute Nachmittag holt dich Mama
und ihr geht in den Zoo.
67
00:05:28,160 --> 00:05:30,920
Okay?
- Aber Mama soll Nanuk mitbringen.
68
00:05:30,960 --> 00:05:32,280
Ja, sag ich ihr. Los.
69
00:05:33,760 --> 00:05:35,040
Keine Umwege!
70
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
* Düstere Musik *
71
00:05:58,400 --> 00:05:59,920
* Treibende Musik *
72
00:06:00,600 --> 00:06:01,800
Mach die Kasse auf!
73
00:06:01,840 --> 00:06:03,920
Mach die Kasse auf!
74
00:06:03,960 --> 00:06:05,160
Die Scheißkasse.
75
00:06:06,760 --> 00:06:08,240
Das ist nicht genug!
76
00:06:08,280 --> 00:06:10,560
Nehmen Sie das Geld
und verschwinden Sie!
77
00:06:10,600 --> 00:06:12,760
Das muss mehr sein.
Das ist alles.
78
00:06:12,800 --> 00:06:15,840
Verarsch mich nicht.
Nehmen Sie's und verschwinden Sie.
79
00:06:15,880 --> 00:06:19,160
Wir haben nichts mehr, ich schwör's!
Verarsch mich nicht.
80
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
Ihr habt noch mehr,
du verarschst mich.
81
00:06:21,440 --> 00:06:23,800
Es ist Montagmorgen.
Nicht den Umschlag!
82
00:06:23,840 --> 00:06:25,840
Ich hab Arian in die Schule
geschickt.
83
00:06:25,880 --> 00:06:27,480
Hassan!
Wer ist das?
84
00:06:27,520 --> 00:06:29,040
Hassan!
Wer ist das?
85
00:06:29,080 --> 00:06:30,880
Alles gut. Nicht den Umschlag.
86
00:06:30,920 --> 00:06:33,120
Nicht den Umschlag.
- Halt die Fresse!
87
00:06:33,160 --> 00:06:34,800
Bleib da stehen.
- Alles gut.
88
00:06:34,840 --> 00:06:37,560
Bleib da stehen,
ihr verarscht mich doch!
89
00:06:37,600 --> 00:06:39,480
Halt die Fresse,
bleib da stehen!
90
00:06:39,520 --> 00:06:41,280
Der Umschlag bleibt hier!
91
00:06:41,320 --> 00:06:43,760
Bleib da stehen!
- Der Umschlag bleibt hier.
92
00:06:43,800 --> 00:06:46,720
Der Umschlag bleibt hier.
- Wo habt ihr das Scheißgeld?
93
00:06:46,760 --> 00:06:48,880
Ganz ruhig!
- Lass den Umschlag hier.
94
00:06:48,920 --> 00:06:51,720
Was machst du? Bleib da stehen!
- Der Umschlag!
95
00:06:52,000 --> 00:06:55,160
Der Umschlag bleibt hier.
- Leg den Schläger weg.
96
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
* Schuss *
97
00:06:56,560 --> 00:06:58,160
* Beklemmende Musik *
98
00:07:01,800 --> 00:07:03,320
Komm, komm, komm. Komm!
99
00:07:05,880 --> 00:07:07,840
* Sphärische Musik *
100
00:07:18,120 --> 00:07:19,760
* Musik wird drängender. *
101
00:07:22,000 --> 00:07:23,960
* Dumpfer Ton, Stille *
102
00:07:25,760 --> 00:07:27,680
* Kontemplative Musik *
103
00:07:41,200 --> 00:07:42,840
* Unruhige Musik *
104
00:07:46,160 --> 00:07:47,360
Papa?
105
00:07:50,240 --> 00:07:52,160
Papa? Kommst du mal ganz kurz?
106
00:07:53,240 --> 00:07:54,320
Ja.
107
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Was ist denn?
108
00:07:57,160 --> 00:07:58,680
Mein Reißverschluss klemmt.
109
00:07:58,720 --> 00:08:00,680
Oh, bist du wieder ein Baby, hm?
110
00:08:01,280 --> 00:08:02,440
Hm? Gib mal her.
111
00:08:02,480 --> 00:08:05,240
Babykuss!
- Mh, dein Bart kitzelt.
112
00:08:05,280 --> 00:08:07,320
Tut er nicht, nein, du lügst.
113
00:08:07,760 --> 00:08:09,600
Schau mal, wen ich hier habe.
114
00:08:11,000 --> 00:08:13,280
Oh, jetzt kann Nanuk wieder fliegen,
danke!
115
00:08:13,320 --> 00:08:14,360
Gut.
116
00:08:14,400 --> 00:08:16,080
Kannst du mir kurz helfen?
117
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
Wie würdest du das sagen?
118
00:08:17,960 --> 00:08:19,920
Kettenduldung. Auf Dari.
119
00:08:19,960 --> 00:08:22,640
* Sie sprechen Farsi. *
120
00:08:23,800 --> 00:08:25,840
Schau mal, Papa.
- Was denn?
121
00:08:25,880 --> 00:08:29,480
Nanuk hat heute Nacht einen Fisch
gefangen, das hab ich gemalt.
122
00:08:29,520 --> 00:08:30,800
Schön, super, toll.
123
00:08:30,840 --> 00:08:33,360
Schön gemacht.
Und Nanuk will bei dir bleiben?
124
00:08:33,400 --> 00:08:35,840
Ja, für immer.
Er ist vom Nordpol gekommen.
125
00:08:35,880 --> 00:08:38,280
Einfach so.
- Nichts passiert einfach so.
126
00:08:38,320 --> 00:08:40,840
Er ist hier,
weil das Eis schmilzt, okay?
127
00:08:40,880 --> 00:08:42,280
Das war kein Zufall.
128
00:08:43,120 --> 00:08:46,320
Es war Schicksal. Jetzt guck,
dass du mit Mama loskommst.
129
00:09:09,320 --> 00:09:11,360
Alles in Ordnung?
- Jaja, alles gut.
130
00:09:17,960 --> 00:09:19,480
Kannst du ihn bringen?
131
00:09:20,280 --> 00:09:23,320
Ich kann nicht. - Ich muss
die Übersetzung heute schaffen.
132
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Okay.
133
00:09:29,200 --> 00:09:30,360
Auf, Arian, komm.
134
00:09:33,040 --> 00:09:34,800
Ja. Auf geht's. Komm, Arian.
135
00:09:37,520 --> 00:09:39,000
Okay. Hast du alles?
- Mhm.
136
00:09:39,040 --> 00:09:40,160
Heft?
137
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
Okay.
138
00:09:42,200 --> 00:09:43,720
* Unruhige Musik *
139
00:09:45,640 --> 00:09:46,960
Habt ihr alles?
- Ja.
140
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
Danke!
141
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Passt auf euch auf.
- Bis später.
142
00:09:55,000 --> 00:09:56,320
* Unruhige Musik *
143
00:10:10,280 --> 00:10:12,120
Warum hast du denn geschossen?
144
00:10:12,160 --> 00:10:13,800
Bist du wahnsinnig geworden?
145
00:10:13,840 --> 00:10:16,760
Ich hab geguckt,
dass er mir den Kopf nicht zermalmt.
146
00:10:16,800 --> 00:10:18,600
Was ist da drin?
Was ist da drin?
147
00:10:23,280 --> 00:10:25,600
Das sind mindestens 20, 30.000 Euro.
148
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
Vielleicht war der Fisch ein Zeichen.
- Gib!
149
00:10:29,240 --> 00:10:30,400
Fuck!
150
00:10:30,880 --> 00:10:32,040
Hey!
151
00:10:32,840 --> 00:10:34,000
Bleib stehen!
152
00:10:34,920 --> 00:10:36,200
Hey!
153
00:10:37,040 --> 00:10:38,160
Fuck!
154
00:10:40,760 --> 00:10:41,920
Scheiße!
155
00:10:43,040 --> 00:10:44,720
* Spannungsvolle Musik *
156
00:10:51,800 --> 00:10:53,280
* Musik wird ruhiger. *
157
00:11:00,000 --> 00:11:01,600
* Geheimnisvolle Musik *
158
00:11:06,080 --> 00:11:07,400
* Sirene *
159
00:11:15,240 --> 00:11:16,680
Paula, Paula!
160
00:11:16,720 --> 00:11:18,760
* Schnelles Atmen *
161
00:11:21,120 --> 00:11:22,760
* Polizeisirene *
162
00:11:34,280 --> 00:11:35,440
* Viele Sirenen *
163
00:11:45,160 --> 00:11:46,480
* Seufzen *
164
00:11:51,920 --> 00:11:53,680
(mehrere) Polizei! Polizei!
165
00:11:53,720 --> 00:11:56,240
(mehrere) Polizei! Polizei!
Auf den Boden!
166
00:11:57,240 --> 00:11:58,720
* Düstere Musik *
167
00:12:00,120 --> 00:12:01,360
Auf den Boden.
168
00:12:01,400 --> 00:12:03,520
Hier ist noch eine verletzte Person.
169
00:12:05,760 --> 00:12:07,720
* Düstere Musik, lautes Atmen *
170
00:12:10,800 --> 00:12:14,640
Kripo Gebert, kann ich helfen?
Die Kollegen hinten brauchen Hilfe.
171
00:12:16,200 --> 00:12:18,520
* Schnelles, lautes Luftschnappen *
172
00:12:18,560 --> 00:12:19,840
Kripo, kann ich helfen?
173
00:12:19,880 --> 00:12:21,360
Ja, bitte, übernimm mal.
174
00:12:23,160 --> 00:12:24,280
Hallo?
175
00:12:24,320 --> 00:12:26,280
Können Sie mir Ihren Namen sagen?
176
00:12:26,320 --> 00:12:28,000
* Lautes Atmen *
177
00:12:28,040 --> 00:12:29,440
Bleiben Sie wach.
178
00:12:30,360 --> 00:12:31,880
Ganz ruhig, ganz ruhig.
179
00:12:32,680 --> 00:12:34,680
Sind Sie die Frau?
Was ist passiert?
180
00:12:34,720 --> 00:12:36,840
Brustschuss, dicht neben dem Herzen.
181
00:12:36,880 --> 00:12:38,920
Lassen Sie mich mal, ich übernehme.
182
00:12:41,560 --> 00:12:42,800
Ganz ruhig.
183
00:12:42,840 --> 00:12:44,640
Ganz ruhig.
* Panisches Atmen *
184
00:12:45,440 --> 00:12:46,600
Sind Sie die Frau?
185
00:12:48,400 --> 00:12:49,800
* Düstere Musik *
186
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Morgen.
- Morgen.
187
00:13:01,360 --> 00:13:02,640
* Funksprüche *
188
00:13:06,680 --> 00:13:08,200
Spricht jemand Türkisch?
189
00:13:08,240 --> 00:13:09,560
Ich.
190
00:13:11,880 --> 00:13:12,920
Toni!
191
00:13:16,160 --> 00:13:17,680
Was machst du denn hier?
192
00:13:17,720 --> 00:13:19,760
Zufall, ich war grad in der Nähe.
193
00:13:21,040 --> 00:13:24,280
Ein Toter und hinten ein Mann,
der angeschossen wurde.
194
00:13:24,320 --> 00:13:25,480
Wahrscheinlich Kunde.
195
00:13:25,520 --> 00:13:28,440
Zustand kritisch,
Arzt versucht ihn zu stabilisieren.
196
00:13:29,200 --> 00:13:31,280
Langsam sollte ich Türkisch lernen.
197
00:13:31,320 --> 00:13:33,040
Zwei Tote für 50 Euro.
198
00:13:34,080 --> 00:13:35,680
Leute, das ist mein Tatort.
199
00:13:35,720 --> 00:13:38,320
Alle, die keine Anweisung bekommen,
gehen raus
200
00:13:38,360 --> 00:13:40,680
und sorgen sich
um die äußere Absperrung.
201
00:13:40,720 --> 00:13:43,320
Nichts anfassen!
- Zur Vernehmung aufs Revier?
202
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
Mach ich hier. Bring ihn rüber,
Handschellen ab.
203
00:13:52,320 --> 00:13:53,640
* Leise Stimmen *
204
00:13:57,840 --> 00:13:58,880
Hey!
205
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Kennst du dich hier
in der Gegend aus?
206
00:14:12,520 --> 00:14:13,760
Also?
207
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
Deine Theorie?
208
00:14:18,240 --> 00:14:20,400
Raubüberfall, zwei Schüsse.
209
00:14:21,880 --> 00:14:24,800
Der erste nach hinten,
vielleicht zur Einschüchterung.
210
00:14:24,840 --> 00:14:27,360
Trifft einen Unbeteiligten,
der sich versteckt.
211
00:14:27,400 --> 00:14:30,120
Der zweite final,
Durchschuss laut Notarzt.
212
00:14:30,160 --> 00:14:33,440
Ziemlich schnell, bevor wir
die Projektile gefunden haben.
213
00:14:33,480 --> 00:14:35,360
Wieso nicht umgekehrt?
214
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
Auf die Entfernung
trifft man nicht daneben.
215
00:14:38,600 --> 00:14:41,680
Wozu der zweite Schuss,
wenn der erste schon tödlich ist?
216
00:14:45,240 --> 00:14:48,600
Okay. Schulhof oder Lust,
bei den großen Jungs mitzuspielen?
217
00:14:48,640 --> 00:14:51,120
Was ist mit dem Gerücht
von ihrem Burnout?
218
00:14:51,160 --> 00:14:54,640
Das können wir uns nicht leisten.
- Gerüchte gibt es über jeden.
219
00:14:54,680 --> 00:14:56,320
Willst du die über dich hören?
220
00:14:56,360 --> 00:14:59,440
Ich werd deinem Chef sagen,
dass du uns beim Fall hilfst.
221
00:14:59,480 --> 00:15:02,080
Jeder hat
eine zweite Chance verdient.
222
00:15:03,080 --> 00:15:04,480
Nicht dein Ernst, oder?
223
00:15:04,520 --> 00:15:06,760
Oliver, kümmer dich
um die da draußen.
224
00:15:06,800 --> 00:15:09,880
Ich will wissen,
ob es Augen- oder Knallzeugen gibt.
225
00:15:12,600 --> 00:15:15,840
Sag Bescheid, wenn die Gerüchte
anfangen, Ärger zu machen.
226
00:15:20,400 --> 00:15:22,040
Danke, ich übernehme jetzt.
227
00:15:23,480 --> 00:15:24,680
* Schritte *
228
00:15:29,560 --> 00:15:30,840
Sprechen Sie Deutsch?
229
00:15:32,760 --> 00:15:34,880
Der da liegt, ist das der Besitzer?
230
00:15:34,920 --> 00:15:36,200
Ist mein Bruder.
231
00:15:36,240 --> 00:15:37,520
Mein Beileid.
232
00:15:38,120 --> 00:15:40,760
Hat der Bruder einen Namen?
Hassan Merizadi.
233
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
Dann sind Sie ...
234
00:15:44,160 --> 00:15:45,400
Damon.
235
00:15:46,760 --> 00:15:47,880
Damon Merizadi.
236
00:15:47,920 --> 00:15:49,160
Mirezadi.
237
00:15:49,200 --> 00:15:50,440
Merizadi.
238
00:15:50,480 --> 00:15:51,720
Ist das Türkisch?
239
00:15:51,760 --> 00:15:52,960
Persisch.
240
00:15:55,320 --> 00:15:58,080
Sieh bitte nach, ob er
abtransportiert werden kann.
241
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Wir brauchen hier den Laden frei.
242
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
Also, Herr Marazidi.
243
00:16:06,240 --> 00:16:07,480
Merizadi.
244
00:16:07,520 --> 00:16:09,200
Natürlich, 'Tschuldigung.
245
00:16:10,040 --> 00:16:11,680
Ich muss Sie leider befragen.
246
00:16:11,720 --> 00:16:14,640
Sind Sie in der Lage,
mir den Tathergang zu schildern?
247
00:16:14,680 --> 00:16:15,960
* Vibration *
248
00:16:20,920 --> 00:16:22,720
M-m, kein Handy.
249
00:16:26,080 --> 00:16:27,160
Also?
250
00:16:28,840 --> 00:16:30,240
Es waren zwei Männer.
251
00:16:32,480 --> 00:16:33,640
Zwei?
252
00:16:34,520 --> 00:16:36,560
Einer hatte eine gelbe Baseball-Cap.
253
00:16:38,080 --> 00:16:39,840
Der andere hatte eine Mütze.
254
00:16:40,640 --> 00:16:43,920
Einer hatte eine Sonnenbrille,
der andere ein Tuch vorm Mund.
255
00:16:43,960 --> 00:16:45,320
Zwei Männer. Wie alt?
256
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
Ungefähr?
257
00:16:47,640 --> 00:16:48,880
Dein Alter?
258
00:16:48,920 --> 00:16:50,360
Nein, älter.
259
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
Älter. Zwischen 20 und 30?
260
00:16:53,360 --> 00:16:56,000
Älter.
Älter, so zwischen 30 und 40?
261
00:16:56,680 --> 00:16:58,320
Keine Ahnung, älter halt.
262
00:16:58,360 --> 00:17:00,800
Deutsch oder
eher so aus deinen Kreisen?
263
00:17:01,320 --> 00:17:02,480
Hm?
264
00:17:02,520 --> 00:17:03,720
Deutsch.
265
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Sonst irgendwelche Auffälligkeiten?
266
00:17:09,640 --> 00:17:12,360
Hassan hat nach
seinem Baseballschläger gegriffen.
267
00:17:12,400 --> 00:17:14,880
Können Sie das so sagen,
dass ich's verstehe?
268
00:17:14,920 --> 00:17:17,800
(laut) Er hat nach
seinem Baseballschläger gegriffen,
269
00:17:17,840 --> 00:17:19,080
um sie zu vertreiben.
270
00:17:20,880 --> 00:17:22,040
Da hat er geschossen.
271
00:17:22,400 --> 00:17:23,560
Welcher?
272
00:17:24,320 --> 00:17:25,360
Der mit der Mütze?
273
00:17:27,520 --> 00:17:28,600
Der andere?
274
00:17:29,280 --> 00:17:30,520
Mit dem gelben Basecap?
275
00:17:32,600 --> 00:17:33,680
Ja.
276
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Wie oft?
277
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
Einmal.
278
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
Einmal?
279
00:17:40,400 --> 00:17:42,000
* Unheimliche Musik *
280
00:17:43,080 --> 00:17:45,640
Willst du mich verarschen?
Ich hab zwei Opfer.
281
00:17:45,680 --> 00:17:48,720
Sie versuchen ihn immer noch
zu stabilisieren.
282
00:17:48,760 --> 00:17:51,520
Wir haben bis jetzt
noch keine Hülsen gefunden.
283
00:17:51,560 --> 00:17:53,840
Zwei Männer, graue Mütze,
gelbes Basecap,
284
00:17:53,880 --> 00:17:55,760
gib das bitte als Fahndung raus.
285
00:17:55,800 --> 00:17:57,520
* Düstere Musik *
286
00:18:04,440 --> 00:18:06,720
Ja, Gebert von der Kripo.
287
00:18:06,760 --> 00:18:09,520
Ich nehme an, hier gibt's
keine Videoüberwachung.
288
00:18:09,560 --> 00:18:11,240
Nein.
Also...
289
00:18:12,000 --> 00:18:13,320
Einmal oder zweimal?
290
00:18:15,560 --> 00:18:18,720
Und überleg dir das gut,
bevor du mir hier Geschichten
291
00:18:18,760 --> 00:18:20,720
aus Tausendundeiner Nacht erzählst.
292
00:18:20,760 --> 00:18:24,280
Ich kann dein Freund sein
oder dir das Leben zur Hölle machen.
293
00:18:24,320 --> 00:18:26,240
Ich hab einen deutschen Pass.
294
00:18:26,280 --> 00:18:27,400
Und?
295
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
* Angespannte Musik *
296
00:18:30,000 --> 00:18:32,360
Also: einmal oder zweimal?
297
00:18:33,080 --> 00:18:34,160
Zweimal.
298
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
Fahndung ist raus.
299
00:18:38,960 --> 00:18:41,560
Herr Marazidi bestätigt zwei Täter.
300
00:18:41,600 --> 00:18:43,080
Was ist entwendet worden?
301
00:18:43,120 --> 00:18:45,280
30 oder 40 Euro.
Puh!
302
00:18:48,800 --> 00:18:51,480
Haben die beiden Männer
das Ehepaar hinten gemerkt?
303
00:18:51,520 --> 00:18:52,680
Keine Ahnung.
304
00:18:52,720 --> 00:18:55,000
Wie ist das auf Ihrer Stirn passiert?
305
00:18:55,040 --> 00:18:56,200
Ist nicht von heute.
306
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
War sonst noch jemand im Laden?
307
00:19:06,120 --> 00:19:08,360
Für wen ist die Spielecke
hinterm Tresen?
308
00:19:11,400 --> 00:19:12,840
Da sitzt Arian manchmal.
309
00:19:13,440 --> 00:19:14,640
Nach der Schule.
310
00:19:15,680 --> 00:19:17,040
Ist mein Neffe.
311
00:19:19,440 --> 00:19:20,920
Hassans Sohn.
312
00:19:20,960 --> 00:19:22,360
Stabil für den Transport.
313
00:19:24,360 --> 00:19:25,680
Er muss operiert werden.
314
00:19:38,880 --> 00:19:42,080
Moment. Von Ihnen bräuchten wir
noch eine Aussage.
315
00:19:42,120 --> 00:19:44,920
Konnten Sie die Gesichter
der beiden Männer erkennen?
316
00:19:44,960 --> 00:19:47,520
Ich ... Es war meine Schuld.
317
00:19:47,560 --> 00:19:49,800
Ich ... Darf ich mit? Bitte.
318
00:19:49,840 --> 00:19:52,480
Das geht nicht,
wir brauchen sofort Ihre Aussage.
319
00:19:52,520 --> 00:19:53,920
Ich hab nichts gesehen.
320
00:19:53,960 --> 00:19:57,320
Schon gut, Sie fahren erst mal
mit Ihrem Mann ins Krankenhaus.
321
00:19:57,360 --> 00:19:59,240
Wir befragen Sie später weiter.
322
00:20:00,720 --> 00:20:02,440
Die Frau ist eine Zeugin.
323
00:20:02,480 --> 00:20:04,800
Alles gut.
Die Frau steht unter Schock.
324
00:20:04,840 --> 00:20:06,880
Ihr Mann wurde gerade angeschossen.
325
00:20:06,920 --> 00:20:08,600
Morgen wird sie klarer sein.
326
00:20:10,640 --> 00:20:12,080
* Angespannte Musik *
327
00:20:14,120 --> 00:20:15,320
* Tastentöne *
328
00:20:28,600 --> 00:20:30,120
* Pulsierende Musik *
329
00:20:48,760 --> 00:20:50,160
* Keuchen *
330
00:20:58,480 --> 00:20:59,840
* Musik endet. *
331
00:21:27,800 --> 00:21:29,080
* Türglocke *
332
00:21:31,640 --> 00:21:32,800
* Türglocke *
333
00:21:35,240 --> 00:21:37,360
Kann ich nicht mit euch fliegen?
- Mila!
334
00:21:40,480 --> 00:21:41,760
Daniel!
335
00:21:42,480 --> 00:21:43,520
* Klopfen *
Hallo?
336
00:21:44,520 --> 00:21:45,720
Komme!
337
00:21:47,920 --> 00:21:49,080
Na, ihr zwei?
338
00:21:49,120 --> 00:21:51,920
Was ist mit deinem Handy?
Du wolltest sie abholen.
339
00:21:51,960 --> 00:21:53,920
Ich dachte, ihr fliegt morgen.
340
00:21:53,960 --> 00:21:57,400
Unser Flieger geht in zwei Stunden!
- Können wir kurz reden?
341
00:21:58,400 --> 00:22:00,760
Ich hab grad nur Stress.
- Stress, Daniel?
342
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
Sei froh, dass Gerald
mit dem Baby unten geblieben ist.
343
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
Kann ich nicht doch mitkommen?
344
00:22:05,640 --> 00:22:07,840
Oh, Mila, das haben wir
doch besprochen.
345
00:22:07,880 --> 00:22:09,680
Ich hol dich in einer Woche.
346
00:22:09,720 --> 00:22:11,600
Da gibt's viele Überraschungen.
347
00:22:11,640 --> 00:22:13,520
Ihr macht euch eine schöne Zeit.
348
00:22:13,560 --> 00:22:16,480
(flüstert) Wenn's Probleme gibt,
hast du das Handy.
349
00:22:16,520 --> 00:22:18,000
Aber zeig's Papa nicht.
350
00:22:18,040 --> 00:22:19,400
Bitte.
- Mila, bitte.
351
00:22:21,920 --> 00:22:25,280
Du machst deiner Tochter
eine tolle Woche. Versprich mir das!
352
00:22:25,320 --> 00:22:27,560
Diesmal keine Überraschungen.
- Ja, okay.
353
00:22:27,600 --> 00:22:28,880
Okay?
354
00:22:35,360 --> 00:22:37,320
Hast du eigentlich
nicht noch Schule?
355
00:22:37,360 --> 00:22:39,040
Mama hat mich früher abgeholt.
356
00:22:39,080 --> 00:22:40,280
Ich hab Hunger.
357
00:22:41,080 --> 00:22:42,640
Wo ist die Pizza?
358
00:22:48,600 --> 00:22:50,320
* Angespannte Musik *
359
00:22:52,000 --> 00:22:53,440
* Kameraauslöser *
360
00:23:04,800 --> 00:23:06,240
* Ernste Musik *
361
00:23:26,640 --> 00:23:29,320
Ist sie das?
Jackpot.
362
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
Wir haben das zweite Projektil
gefunden.
363
00:23:39,400 --> 00:23:42,040
* Telefonklingeln, Stimmengewirr *
364
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
Morgen.
- Maria.
365
00:23:53,000 --> 00:23:54,720
Ist alles gut gegangen?
- Was?
366
00:23:54,760 --> 00:23:56,920
Der Arzttermin?
- Ach so, ja.
367
00:23:56,960 --> 00:23:58,480
Danke der Nachfrage.
368
00:23:58,520 --> 00:24:00,280
Gut. Ich hab Kuchen gebacken.
369
00:24:01,000 --> 00:24:02,600
Die Innenrevision ist da.
370
00:24:02,640 --> 00:24:04,400
Die checken jetzt alles durch,
371
00:24:04,440 --> 00:24:07,160
und der Chef ist zufällig
auf Dienstreise.
372
00:24:07,200 --> 00:24:09,480
Und er wartet schon seit 45 Minuten.
373
00:24:14,560 --> 00:24:15,760
Gut, danke schön.
374
00:24:15,800 --> 00:24:17,600
Ähm ... Darf ich ...
375
00:24:24,240 --> 00:24:27,600
Herr Kollecker, entschuldigen Sie
bitte meine Verspätung.
376
00:24:27,640 --> 00:24:30,280
Die paar Minuten sind
nicht der Rede wert.
377
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
Ich hab hier die Aufstellung
der letzten drei Monate.
378
00:24:33,280 --> 00:24:35,880
Ich weiß, die Zahlen in Polen
sind enttäuschend.
379
00:24:35,920 --> 00:24:39,360
Wir alle müssen uns immer wieder
neuen Herausforderungen stellen.
380
00:24:39,400 --> 00:24:41,280
Aufgaben, vor denen man Angst hat.
381
00:24:42,040 --> 00:24:44,760
Wenn man meint, dass man sie
nicht bewältigen kann.
382
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
(gedämpft) Ich bin bereit.
383
00:24:48,600 --> 00:24:49,920
Ja, man hat Angst.
384
00:24:51,360 --> 00:24:52,520
Man ist wütend.
385
00:24:54,280 --> 00:24:56,680
Aber jede Veränderung
ist auch eine Chance.
386
00:25:01,600 --> 00:25:02,760
Sie entlassen mich?
387
00:25:02,800 --> 00:25:04,560
Was stellen Sie sich denn vor?
388
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
Sie stehen an einer Weggabelung
389
00:25:06,640 --> 00:25:08,800
und Sie sind immer
rechts rum gegangen.
390
00:25:08,840 --> 00:25:10,960
Dieses eine Mal
biegen Sie links ab.
391
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Es erwartet Sie etwas,
von dem Sie gar nicht ...
392
00:25:15,080 --> 00:25:17,600
gewusst haben,
dass Sie es erhofft hatten.
393
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
Das kann ein kathartischer Moment
sein.
394
00:25:23,920 --> 00:25:25,000
Etwas ...
395
00:25:25,720 --> 00:25:28,800
das Ihrem Leben eine entscheidende
Wendung geben wird.
396
00:25:33,560 --> 00:25:37,520
Nehmen Sie doch die Abfindung ...
als Chance.
397
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
* Dunkle Musik *
398
00:25:45,560 --> 00:25:47,120
Ach so, Herr Kollecker.
399
00:25:47,160 --> 00:25:49,600
Und wenn Sie dann
Ihr Zimmer geräumt haben,
400
00:25:49,640 --> 00:25:51,360
geben Sie Ihre Keycard Maria.
401
00:25:51,400 --> 00:25:52,640
Danke.
402
00:25:54,080 --> 00:25:55,400
* Dunkle Musik *
403
00:26:05,480 --> 00:26:07,320
* Musik wird bedrohlicher. *
404
00:26:13,640 --> 00:26:15,680
Äh, kurzen Moment. Stopp, stopp!
405
00:26:15,720 --> 00:26:18,640
Willst du mich verarschen?
- Sie können da nicht rein!
406
00:26:18,680 --> 00:26:20,240
Nein, es ist gut, Maria.
407
00:26:20,280 --> 00:26:22,000
Ich kümmere mich drum, danke.
408
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
Du hast mich einfach stehen lassen!
409
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
Was soll das sein?
Fahrerflucht?
410
00:26:27,960 --> 00:26:30,880
Ich will meinen Anteil.
- Deinen Anteil von was denn?
411
00:26:30,920 --> 00:26:33,920
Von meinen mindestens 20,
wenn nicht sogar 30.000 Euro.
412
00:26:33,960 --> 00:26:35,840
Sch!
- Vielleicht sogar 30.000.
413
00:26:35,880 --> 00:26:38,000
Was hast du denn da drin gemacht?
414
00:26:38,040 --> 00:26:39,240
Hast du geschossen?
415
00:26:39,280 --> 00:26:41,080
Ich hab keinen umge-...
- Sch!
416
00:26:41,680 --> 00:26:44,920
Bist du bescheuert?
- Du hast schon mal wen umgebracht.
417
00:26:44,960 --> 00:26:46,480
Ich hab keinen um-...
- Sch!
418
00:26:46,520 --> 00:26:50,000
Ich hab dafür gesorgt, dass er
dir nicht den Schädel einschlägt.
419
00:26:50,040 --> 00:26:52,480
Du hast gesagt, ich krieg 8000 Euro.
420
00:26:52,520 --> 00:26:55,600
Meine Tochter ist da,
die schmeißen mich aus der Wohnung.
421
00:26:55,640 --> 00:26:57,440
Ich ruf dich an.
- Guten Morgen.
422
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
Wir wollen zu Frau Schönberg.
423
00:26:59,480 --> 00:27:02,560
Ich diskutiere nicht noch mal
die Qualität Ihrer Arbeit.
424
00:27:02,600 --> 00:27:05,320
Wenn Sie hier weiterhin
saubermachen wollen ...
425
00:27:05,360 --> 00:27:07,560
Ja?
- Die Herren von der Innenrevision.
426
00:27:08,320 --> 00:27:11,160
Frau Schönberg.
- Ja. Was kann ich für Sie tun?
427
00:27:11,200 --> 00:27:13,720
Wir bräuchten bitte
von Ihnen alle Verträge.
428
00:27:13,760 --> 00:27:15,600
Ach so, die sind im Archiv.
429
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Nicht die der letzten drei Monate.
430
00:27:17,680 --> 00:27:19,920
Da müssen Sie
meine Assistentin fragen.
431
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
Entschuldigen Sie bitte,
ich muss arbeiten.
432
00:27:22,240 --> 00:27:25,040
Wir stehen vor schwerwiegenden
Umstrukturierungen.
433
00:27:25,080 --> 00:27:28,240
Wir hatten ein Serverproblem,
aber wir haben Kopien gemacht.
434
00:27:28,280 --> 00:27:31,120
Kein Problem, wir schicken Ihnen das.
- Alles klar.
435
00:27:31,160 --> 00:27:32,760
Wir melden uns bei Ihnen.
436
00:27:32,800 --> 00:27:35,360
Sie halten sich bitte bereit.
Wiederschauen.
437
00:27:35,400 --> 00:27:36,560
Wiedersehen.
438
00:27:46,840 --> 00:27:48,040
* Seufzen *
439
00:27:48,880 --> 00:27:50,000
Oh Gott.
440
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
Mama?
441
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
Ruf mich so schnell wie möglich
zurück, ich mag hier weg.
442
00:27:56,960 --> 00:27:58,320
* Tür geht auf. *
443
00:27:58,360 --> 00:27:59,520
Ich bin's.
444
00:28:00,240 --> 00:28:01,480
* Tür fällt zu. *
445
00:28:04,640 --> 00:28:06,040
Wo ist die Pizza?
446
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
Wer hat denn was von Pizza gesagt?
447
00:28:08,080 --> 00:28:09,920
Ich hab hier was viel Besseres.
448
00:28:13,040 --> 00:28:14,400
Die gehört mir nicht.
449
00:28:14,440 --> 00:28:17,560
Ich bewahr die für einen Freund auf,
die ist nicht echt.
450
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
Komm, nimm dir ein Stück.
451
00:28:33,080 --> 00:28:34,360
* Handy vibriert. *
452
00:28:39,720 --> 00:28:41,880
Kann mal jemand sehen, wer da anruft?
453
00:28:51,160 --> 00:28:52,360
Irgendeine Miriam.
454
00:28:56,560 --> 00:28:58,640
Okay, er kann in die Gerichtsmedizin.
455
00:29:05,200 --> 00:29:06,560
* Betrübte Musik *
456
00:29:24,720 --> 00:29:25,960
Wer ist Miriam?
457
00:29:38,680 --> 00:29:39,800
* Schluchzen *
458
00:29:44,840 --> 00:29:46,240
* Schluchzen *
459
00:29:47,560 --> 00:29:49,800
(leise) Das kann doch
nicht wahr sein.
460
00:29:58,720 --> 00:30:01,200
Das kann einfach nicht sein.
461
00:30:01,240 --> 00:30:02,920
* Sie weint laut. *
462
00:30:04,160 --> 00:30:07,240
Er hat mich heute Morgen angerufen,
hier.
463
00:30:09,360 --> 00:30:12,840
"Wenn die Schule sich melden sollte,
ich bringe Arian später hin."
464
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
"Ich erklär's dir am Abend."
465
00:30:14,480 --> 00:30:18,040
Ich hatte das Telefon auf Lautlos,
weil ich diese Übersetzung ...
466
00:30:18,080 --> 00:30:20,520
8.22 Uhr. Wissen Sie,
von wo er angerufen hat?
467
00:30:20,560 --> 00:30:24,040
Ich musste diese ... Ich musste
diese Übersetzung korrigieren.
468
00:30:24,080 --> 00:30:25,960
Ich musste ...
Frau Merizadi!
469
00:30:26,720 --> 00:30:28,680
Ihr Mann ist ermordet worden.
470
00:30:28,720 --> 00:30:30,320
Er wird nicht wiederkommen.
471
00:30:30,680 --> 00:30:32,160
Nicht wiederkommen.
472
00:30:32,200 --> 00:30:33,520
Gut.
473
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
Er wird nicht wiederkommen.
474
00:30:42,640 --> 00:30:45,240
Wir brauchen eine Liste
mit allen Familiennamen.
475
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
Nur um alles auszuschließen.
476
00:30:47,720 --> 00:30:49,080
Hatte Ihr Mann Probleme?
477
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
Ich weiß es nicht.
478
00:30:52,800 --> 00:30:54,560
Ich möchte meinen Mann sehen.
479
00:31:27,480 --> 00:31:29,200
* Pulsierende Elektromusik *
480
00:31:32,720 --> 00:31:34,160
* Er brüllt etwas. *
481
00:31:36,240 --> 00:31:38,040
* Elektromusik *
482
00:31:40,880 --> 00:31:42,800
* Musik übertönt Gespräch. *
483
00:31:45,160 --> 00:31:46,680
* Vibration *
Vorsicht!
484
00:31:59,080 --> 00:32:00,840
Es ist alles schief gelaufen.
485
00:32:04,080 --> 00:32:05,400
Hassan ist tot.
486
00:32:12,960 --> 00:32:14,760
* Ernste Musik *
487
00:32:20,320 --> 00:32:21,600
* Lautes Atmen *
488
00:32:28,800 --> 00:32:30,240
* Eine Tür geht auf. *
489
00:32:41,400 --> 00:32:42,800
Hier in die Sechs.
490
00:32:42,840 --> 00:32:45,200
Wir mussten ihn zweimal
wiederbeleben,
491
00:32:45,240 --> 00:32:47,280
wir können ihn erst jetzt operieren.
492
00:32:51,960 --> 00:32:53,200
* Lautes Atmen *
493
00:33:05,080 --> 00:33:07,200
"Das ist die Mailbox
von Petra Lause."
494
00:33:07,240 --> 00:33:10,200
"Hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Signalton."
495
00:33:10,240 --> 00:33:11,920
Es ist was passiert.
496
00:33:13,320 --> 00:33:14,640
* Unheimliche Musik *
497
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
* Bewegte Musik *
498
00:33:39,480 --> 00:33:41,400
* Musik wird treibender. *
499
00:33:43,240 --> 00:33:46,160
Für die, die sie noch nicht kennen:
Antonia Gebert.
500
00:33:50,320 --> 00:33:53,520
Auf wie vielen Stellen waren Sie in
den letzten vier Jahren?
501
00:33:53,560 --> 00:33:56,440
Fangen wir: bewaffneter Überfall.
- Und jetzt hier.
502
00:33:56,480 --> 00:33:57,960
Ein Schwerverletzter...
503
00:33:58,000 --> 00:34:01,160
Das klingt nach jemandem,
der einknickt, wenn's ernst wird.
504
00:34:01,200 --> 00:34:04,080
Antonia glaubt, der erste Schuss
war ein Warnschuss.
505
00:34:04,120 --> 00:34:07,400
Frau Gebert, hätten Sie vielleicht
Lust, hier teilzunehmen?
506
00:34:07,440 --> 00:34:09,080
* Unruhige Musik *
Ja.
507
00:34:11,120 --> 00:34:14,880
Der ... der Warnschuss
war ein Querschläger,
508
00:34:14,920 --> 00:34:18,040
der den Mann des Pärchens
im hinteren Teil getroffen hat.
509
00:34:18,080 --> 00:34:22,120
Als das nicht funktionierte ging der
nächste Schuss direkt in die Brust.
510
00:34:22,160 --> 00:34:25,240
Perfekt! Jetzt haben wir endlich
unsere Hellseherin hier.
511
00:34:25,280 --> 00:34:28,840
Ein glatter Durchschuss.
Antonia hat das Projektil gefunden.
512
00:34:29,720 --> 00:34:32,400
Der Bruder des Toten
hat zwei Täter bestätigt.
513
00:34:32,440 --> 00:34:34,840
Männlich, 30 bis 40 Jahre alt.
514
00:34:34,880 --> 00:34:38,360
Beide Täter waren maskiert,
die Angaben sind nicht so spezifisch.
515
00:34:38,400 --> 00:34:41,920
Gelbes Basecap der eine, graue Mütze,
Sonnenbrille der andere.
516
00:34:41,960 --> 00:34:43,560
Sind unsere Verdächtigen.
517
00:34:44,080 --> 00:34:45,200
Kameras?
518
00:34:45,240 --> 00:34:46,920
Keine Kameras in der Straße.
519
00:34:47,680 --> 00:34:49,720
Wir sollten den Radius erweitern.
520
00:34:49,760 --> 00:34:52,800
Vielleicht gibt es in der Nähe
noch irgendwo Kameras.
521
00:34:53,640 --> 00:34:56,120
Wir werten auch die Handys aus,
bis jetzt
522
00:34:56,160 --> 00:34:57,560
keine Fotos oder Zeugen.
523
00:34:57,600 --> 00:35:01,680
Montagfrüh, nachm Wochenende in einem
kleinen iranischen Einkaufsladen,
524
00:35:01,720 --> 00:35:03,440
entweder ist das megadämlich
525
00:35:03,480 --> 00:35:05,360
oder Schutzgeld? Drogen?
526
00:35:05,400 --> 00:35:07,680
Wir müssen Familie Merizadi
durchleuchten.
527
00:35:07,720 --> 00:35:08,880
Unauffällig.
528
00:35:12,200 --> 00:35:13,560
* Telefonklingeln *
529
00:35:16,040 --> 00:35:17,640
Ich zeig dir deinen Platz.
530
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
Oliver, versuch, den Standort
des Handys rauszubekommen,
531
00:35:28,200 --> 00:35:32,000
von dem aus Hassan um 8.22 Uhr das
erste Mal seine Frau angerufen hat.
532
00:35:32,040 --> 00:35:33,400
Ja, geht klar.
533
00:35:35,440 --> 00:35:37,480
Na, das wird ein Spaß mit uns beiden.
534
00:35:42,320 --> 00:35:44,000
* Leise, angespannte Musik *
535
00:36:04,400 --> 00:36:06,360
* Unheimliche Musik *
536
00:36:24,200 --> 00:36:27,200
Halt die Füße still
und ruf mich erst mal nicht an.
537
00:36:27,240 --> 00:36:28,480
Ich ruf dich an.
538
00:36:34,880 --> 00:36:38,720
Wir müssen ja nicht gleich heiraten,
das war eine Nacht, mehr nicht.
539
00:36:49,000 --> 00:36:50,120
Alles in Ordnung?
540
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Klar.
541
00:37:15,920 --> 00:37:18,280
Vielleicht ist das hier
keine so gute Idee.
542
00:37:21,560 --> 00:37:25,080
Okay, dann wieder ab auf Schulhöfe,
den armen Kids Drogen abnehmen.
543
00:37:25,920 --> 00:37:27,160
Willst du das?
544
00:37:30,400 --> 00:37:32,400
Oh, gut, ich geh ins Krankenhaus.
545
00:37:32,440 --> 00:37:33,800
* Aufziehen *
546
00:37:35,280 --> 00:37:38,680
Mal gucken, ob sie aus dem letzten
Opfer die Kugel raushaben.
547
00:37:38,720 --> 00:37:39,880
Das mach ich.
548
00:37:39,920 --> 00:37:43,160
Du begleitest die Ehefrau des Toten
in die Gerichtsmedizin.
549
00:37:43,200 --> 00:37:44,440
Sie braucht dich mehr.
550
00:37:49,360 --> 00:37:50,480
Toni?
551
00:37:53,160 --> 00:37:54,560
Scheiß auf die da drin.
552
00:37:58,080 --> 00:38:00,760
Wir sind nie das,
was die anderen in uns sehen.
553
00:38:02,280 --> 00:38:03,440
Danke.
554
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
* Bedrohliche Musik *
555
00:38:40,160 --> 00:38:41,560
Er ist jetzt stabil.
556
00:38:41,600 --> 00:38:44,520
Die Vitalfunktionen seines Gehirns
sind eingeschränkt.
557
00:38:44,560 --> 00:38:47,320
Wir müssen ihn in
ein künstliches Koma versetzen.
558
00:38:49,600 --> 00:38:52,320
Falls er wieder aufwacht,
rufen Sie mich sofort an.
559
00:38:52,360 --> 00:38:53,560
Nur mich.
560
00:39:17,880 --> 00:39:21,440
Er ist im künstlichen Koma,
aber soweit stabil.
561
00:39:31,600 --> 00:39:34,600
Ich brauche Ihre Bestätigung,
dass es zwei Täter waren.
562
00:39:35,920 --> 00:39:37,120
(haucht) Ich...
563
00:39:37,160 --> 00:39:38,920
Ich weiß es nicht, ich...
564
00:39:38,960 --> 00:39:41,360
* Stammeln *
Hat Ihr Mann etwas mitbekommen?
565
00:39:41,400 --> 00:39:45,160
Es ist mein Mann. Bertram ist
mein Mann. Das ist meine Schwester.
566
00:39:45,880 --> 00:39:47,760
Ich...
- Was ist los, Katharina?
567
00:39:47,800 --> 00:39:49,080
Wie geht's ihm?
568
00:39:49,120 --> 00:39:51,240
Sie können sich bei ihr bedanken.
569
00:39:51,280 --> 00:39:53,000
Ohne sie wär er bereits tot.
570
00:39:59,040 --> 00:40:00,920
Dann lass ich Sie mal allein.
571
00:40:02,600 --> 00:40:04,120
Morgen um neun im Präsidium.
572
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
(weint) Danke, dass du da warst.
573
00:40:07,480 --> 00:40:08,640
Ja.
574
00:40:08,680 --> 00:40:10,200
* Beide weinen. *
575
00:40:19,000 --> 00:40:20,480
* Ruhige Musik *
576
00:40:51,120 --> 00:40:52,440
Ist das Ihr Mann?
577
00:40:55,120 --> 00:40:56,240
Ja.
578
00:41:00,080 --> 00:41:03,360
Ich möchte bitte noch einen Moment
bei ihm bleiben.
579
00:41:39,840 --> 00:41:41,160
* Handy vibriert. *
580
00:41:50,680 --> 00:41:51,800
Ja?
581
00:41:53,560 --> 00:41:54,640
Ja.
582
00:41:56,440 --> 00:41:57,600
Was?
583
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
Warum war er nicht in der Schule?
584
00:42:01,720 --> 00:42:04,080
Ich...
Mein Mann hat ihn doch...
585
00:42:14,200 --> 00:42:16,040
Arian war nicht in der Schule.
586
00:42:16,080 --> 00:42:17,320
Was?
587
00:42:19,400 --> 00:42:21,200
Hassan hat ihn doch geschickt.
588
00:42:22,560 --> 00:42:23,880
Wieso geschickt?
589
00:42:25,520 --> 00:42:28,480
Warum hat er ihn nicht abgegeben?
Er gibt ihn immer ab.
590
00:42:29,880 --> 00:42:31,120
Er gibt ihn immer ab.
591
00:42:34,360 --> 00:42:36,720
Hassan hat ihn
in den Hinterhof gebracht.
592
00:42:37,920 --> 00:42:40,800
Arian sollte von dort aus
allein in die Schule gehen.
593
00:42:44,040 --> 00:42:46,080
* Angespannte Musik *
594
00:42:48,880 --> 00:42:51,320
Kann er nicht vielleicht
bei Freunden sein?
595
00:42:55,600 --> 00:42:56,800
(leise) Ja.
596
00:42:56,840 --> 00:42:59,520
Du gehst nach Hause
und wartest, bis er kommt.
597
00:43:04,680 --> 00:43:06,200
* Unheimliche Musik *
598
00:43:24,000 --> 00:43:27,240
Hast du mit dem Projektil
aus der Wand schon angefangen?
599
00:43:27,280 --> 00:43:30,720
Na gut. Nee, warte, ich bringe noch
das Projektil aus dem OP.
600
00:43:30,760 --> 00:43:32,880
Dann hast du beide.
Jo, bis dann.
601
00:43:38,160 --> 00:43:39,760
* Spannungsvolle Musik *
602
00:44:35,000 --> 00:44:36,480
* Musik wird ruhiger. *
603
00:45:06,280 --> 00:45:07,680
* Düstere Musik *
604
00:45:32,280 --> 00:45:33,520
Riecht hier komisch.
605
00:45:34,200 --> 00:45:35,760
Riecht nach Überstunden.
606
00:45:37,720 --> 00:45:39,000
Wo ist das Projektil?
607
00:45:43,040 --> 00:45:44,320
Fang gleich an.
608
00:45:46,000 --> 00:45:47,160
Hier ist das andere.
609
00:45:48,120 --> 00:45:49,320
Patronenhülsen?
610
00:45:49,880 --> 00:45:50,920
Fehlanzeige.
611
00:45:50,960 --> 00:45:53,040
Was? Nichts gefunden?
- Nee.
612
00:45:54,320 --> 00:45:56,680
Hier, damit du nicht einschläfst.
- Stell ab.
613
00:46:01,600 --> 00:46:03,040
* Düstere Musik *
614
00:46:05,920 --> 00:46:07,160
* Handyvibration *
615
00:46:09,080 --> 00:46:10,600
Ah, scheiße!
616
00:46:10,640 --> 00:46:12,040
Ah, was ist mit dir?
617
00:46:12,080 --> 00:46:13,280
Entschuldigung.
618
00:46:14,160 --> 00:46:15,640
Ich ruf gleich zurück.
619
00:46:15,680 --> 00:46:17,160
Fass nichts an.
- Ja.
620
00:46:21,080 --> 00:46:22,640
* Geheimnisvolle Musik *
621
00:46:35,080 --> 00:46:37,040
Sorry.
- Komm, geh raus.
622
00:46:39,760 --> 00:46:41,160
* Dunkle Musik *
623
00:46:50,680 --> 00:46:51,880
Arian?
624
00:46:56,360 --> 00:46:57,480
Arian?
625
00:46:59,040 --> 00:47:02,000
Hallo, hier ist Miriam Merizadi,
ist Arian bei Ihnen?
626
00:47:02,040 --> 00:47:04,160
Nein? Danke. Danke.
627
00:47:04,200 --> 00:47:05,640
Arian?
628
00:47:06,440 --> 00:47:07,800
* Beklemmende Musik *
629
00:47:07,840 --> 00:47:10,840
Linus, hier ist Arians Mama.
Ist Arian bei dir?
630
00:47:14,440 --> 00:47:15,800
Okay. Danke.
631
00:47:20,000 --> 00:47:21,480
* Bewegte Musik *
632
00:47:31,560 --> 00:47:32,880
* Türklingel *
633
00:47:45,280 --> 00:47:46,520
* Kussgeräusch *
634
00:47:47,560 --> 00:47:49,440
Ist das Ha-Hassans Blut?
635
00:47:52,600 --> 00:47:53,840
* Sie erschrickt. *
636
00:47:59,440 --> 00:48:00,880
Arian ist weg.
637
00:48:01,480 --> 00:48:02,480
Was? Wie denn?
638
00:48:02,520 --> 00:48:03,840
Ich weiß es nicht.
639
00:48:03,880 --> 00:48:05,800
Was ist denn überhaupt passiert?
640
00:48:05,840 --> 00:48:07,440
Es war doch alles klar.
641
00:48:07,480 --> 00:48:09,120
Was ha-hast du gemacht?
642
00:48:10,440 --> 00:48:11,960
Willst du mich verarschen?
643
00:48:12,000 --> 00:48:13,760
Bin jetzt ich schuld oder was?
644
00:48:13,800 --> 00:48:15,080
Hey, hey, hört auf!
645
00:48:15,120 --> 00:48:17,600
Bin ich alleine schuld?
- Wir sind alle schuld.
646
00:48:17,640 --> 00:48:19,520
Wir können nichts daran ändern.
647
00:48:19,560 --> 00:48:21,240
Wir können nur zusammenhalten.
648
00:48:21,280 --> 00:48:22,600
Arian ist weg!
- Hey.
649
00:48:22,640 --> 00:48:25,240
Ich bin mir sicher,
er wird wieder auftauchen.
650
00:48:25,280 --> 00:48:26,400
Okay?
651
00:48:28,280 --> 00:48:29,400
Was, wenn er ihn hat?
652
00:48:30,280 --> 00:48:31,720
Was?
- Hey, nein!
653
00:48:31,760 --> 00:48:34,320
Hey, er ist weggelaufen
und hat sich versteckt.
654
00:48:34,360 --> 00:48:35,960
Okay?
* Lautes Atmen *
655
00:48:38,000 --> 00:48:41,160
Warum sollte er das tun?
- Weil er ein kleiner Junge ist.
656
00:48:41,200 --> 00:48:43,960
Er hat die Schüsse gehört
und hat Angst bekommen.
657
00:48:44,000 --> 00:48:45,680
Aber wir bekommen keine Angst.
658
00:48:45,720 --> 00:48:47,760
Wir schaffen das zusammen, hört ihr?
659
00:48:49,680 --> 00:48:51,400
Oder wir sind die nächsten.
660
00:48:54,640 --> 00:48:56,000
Das Geld ist weg.
661
00:48:57,480 --> 00:48:59,200
Wir haben keine 30.000 mehr.
662
00:49:05,160 --> 00:49:06,960
* Spielautomatengeräusche *
663
00:49:26,800 --> 00:49:27,960
* Handyvibration *
664
00:49:30,120 --> 00:49:31,880
* Spielautomatengeräusche *
665
00:49:37,480 --> 00:49:38,600
* Freizeichen *
666
00:49:45,920 --> 00:49:47,840
* Beklemmende, gedämpfte Musik *
667
00:49:53,560 --> 00:49:55,120
* Er atmet laut. *
668
00:50:05,040 --> 00:50:06,280
* Wasserrauschen *
669
00:50:09,440 --> 00:50:10,760
Denk an die Zähne, ja?
670
00:50:16,840 --> 00:50:18,640
* Spielautomatengeräusche *
671
00:50:34,480 --> 00:50:35,720
* Schritte *
672
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
* Bellen *
673
00:50:50,960 --> 00:50:53,000
Wer sind Sie?
- Ich bin die Mutter.
674
00:50:53,040 --> 00:50:54,320
Ich bin die Mutter.
675
00:50:54,360 --> 00:50:55,680
* Sie schreit. *
676
00:50:57,440 --> 00:50:58,840
* Leise Stimme *
677
00:51:01,400 --> 00:51:04,000
Keine Sorge, keine Sorge.
Wir suchen ihn noch.
678
00:51:06,000 --> 00:51:07,880
Gehört der Rucksack Ihrem Sohn?
679
00:51:09,320 --> 00:51:10,440
Ja.
680
00:51:12,400 --> 00:51:15,240
Wir brauchen die Fährtensuchhunde
hier auf dem Hof.
681
00:51:15,280 --> 00:51:17,480
Er hatte eine blaue Jeans,
graue Schuhe,
682
00:51:17,520 --> 00:51:18,960
gestreiften Pullover.
683
00:51:20,360 --> 00:51:22,400
Eine Jacke mit einer orangen Kapuze.
684
00:51:23,080 --> 00:51:26,360
Weil Orange seine Lieblingsfarbe ist.
685
00:51:26,400 --> 00:51:27,600
* Weinen *
686
00:51:27,640 --> 00:51:29,080
Ihr Schwager hat gesagt,
687
00:51:29,120 --> 00:51:31,960
dass Ihr Mann Arian
auf den Hinterhof gebracht hat.
688
00:51:33,080 --> 00:51:35,720
Hier spielt Arian
immer mit Hassan Fußball.
689
00:51:35,760 --> 00:51:37,120
* Hund hechelt. *
690
00:51:37,160 --> 00:51:41,480
Denken Sie ...
dass einer der Männer...
691
00:51:41,520 --> 00:51:42,960
Die sind vorne raus.
692
00:51:43,000 --> 00:51:44,320
Das...
Ah, okay.
693
00:51:44,360 --> 00:51:46,280
Wo ist Damon jetzt.
Zu Hause.
694
00:51:46,320 --> 00:51:48,120
Wartet, bis Arian kommt.
695
00:51:49,560 --> 00:51:51,000
* Hund schnüffelt. *
696
00:51:51,040 --> 00:51:52,280
Sie können nichts tun.
697
00:51:52,320 --> 00:51:54,760
Sie behindern die Kollegen
nur bei der Arbeit.
698
00:51:55,960 --> 00:51:57,720
Gehen Sie besser nach Hause.
699
00:51:58,640 --> 00:52:01,720
Wir können Ihnen jemanden
an die Seite stellen, wenn...
700
00:52:02,520 --> 00:52:03,720
Ich kann das nicht.
701
00:52:04,320 --> 00:52:06,200
Ich kann nicht einfach warten.
702
00:52:06,240 --> 00:52:08,280
Und nichts tun.
Ich kann das nicht.
703
00:52:10,200 --> 00:52:12,160
* Leises Weinen, ruhige Musik *
704
00:52:30,000 --> 00:52:32,040
* Sanfte Musik *
705
00:52:40,360 --> 00:52:44,280
# When you have nothing left
706
00:52:45,600 --> 00:52:48,960
and silence takes your breath,
707
00:52:50,760 --> 00:52:55,440
remember faith is not your friend.
708
00:52:57,120 --> 00:52:59,560
Oh-oh-oh.
709
00:53:01,200 --> 00:53:05,080
Heavy is the weight of the crown. #
710
00:53:05,120 --> 00:53:06,920
* Er schluchzt. *
711
00:53:06,960 --> 00:53:10,800
# That lays the day
that it falls down.
712
00:53:17,040 --> 00:53:19,560
Oh-oh-oh. #
713
00:53:21,240 --> 00:53:22,800
* Bellen *
714
00:53:22,840 --> 00:53:25,920
# When we touch, I fall to pieces.
715
00:53:27,120 --> 00:53:31,560
I can be deceiving. #
716
00:53:38,080 --> 00:53:39,920
* Sanfte Musik *
717
00:53:42,640 --> 00:53:48,360
# Linger long and you will find
718
00:53:49,280 --> 00:53:54,120
chaos surrounding our life. #
719
00:53:57,680 --> 00:53:59,440
* Sanfte Musik *
720
00:54:13,280 --> 00:54:18,360
# Stay too long and you will know
721
00:54:20,080 --> 00:54:23,880
it's something
that we can't control. #
722
00:54:27,160 --> 00:54:28,720
* Sanfte Musik *
723
00:54:43,520 --> 00:54:45,880
# How can we face it?
724
00:54:48,520 --> 00:54:51,480
It's inescapable.
725
00:54:52,080 --> 00:54:54,160
It's inescapable.
726
00:54:54,200 --> 00:55:00,560
How can we face it?
It's inescapable.
727
00:55:00,600 --> 00:55:04,080
It's inescapable.
728
00:55:05,600 --> 00:55:08,400
How can we face it?
729
00:55:09,720 --> 00:55:12,280
It's inescapable.
730
00:55:14,920 --> 00:55:16,640
How can we face it?
731
00:55:16,680 --> 00:55:19,680
Heavy is the weight of the crown.
732
00:55:19,720 --> 00:55:21,960
It's inescapable.
733
00:55:22,960 --> 00:55:25,480
The day that it falls down.
734
00:55:27,040 --> 00:55:32,120
It falls. How can we face it?
It's inescapable. #
735
00:55:35,680 --> 00:55:36,960
* Schrei *
736
00:55:48,520 --> 00:55:50,240
* Ruhige Musik *
737
00:55:56,120 --> 00:55:58,040
* Düstere Musik *
738
00:56:36,480 --> 00:56:39,280
Untertitel im Auftrag des ZDF,
202279840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.