All language subtitles for Der Überfall_ Montag - Der Schuss _ Folge 1_Staffel 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,200 * Düstere Musik * 2 00:00:20,240 --> 00:00:23,600 Die Wahrheit war ein Spiegel in den Händen Gottes. 3 00:00:25,160 --> 00:00:27,120 Er fiel herunter und zerbrach. 4 00:00:28,800 --> 00:00:31,760 Und jeder Mensch nahm eine Scherbe des Spiegels 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,080 und jeder dachte, 6 00:00:33,120 --> 00:00:36,080 dass er nur die ganze Wahrheit in den Händen hielt. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,920 * Angespannte Musik * 8 00:00:38,480 --> 00:00:41,040 Aber die Wahrheit war in verschiedenen Händen. 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,760 * Düstere Musik * 10 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 * Flattern * 11 00:00:52,800 --> 00:00:54,400 * Spannungsvolle Musik * 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Was siehst du, wenn du in deine Scherbe schaust? 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,480 Glaubst du, den Unterschied zu kennen 14 00:01:08,520 --> 00:01:10,440 zwischen Wahrheit und Lüge? 15 00:01:15,120 --> 00:01:16,720 * Treibende Musik * 16 00:01:21,680 --> 00:01:22,920 5000. 17 00:01:24,120 --> 00:01:25,320 * Gerät rattert. * 18 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 * Treibende Musik * 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,360 * Musik wird ruhiger. * 20 00:01:46,400 --> 00:01:49,240 Du glaubst, dass da wirklich 40 drin sind? 21 00:01:50,400 --> 00:01:52,880 Vielleicht auch 50.000, wenn wir Glück haben. 22 00:01:56,240 --> 00:01:57,760 * Angespannte Musik * 23 00:01:58,800 --> 00:02:00,040 30.000. 24 00:02:03,320 --> 00:02:04,480 Okay. 25 00:02:04,520 --> 00:02:05,840 Wiedersehen. 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,000 Hey. 27 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 * Düstere Musik * 28 00:02:25,360 --> 00:02:27,920 Was meint ihr, sollen wir sie auf Drogen checken? 29 00:02:29,720 --> 00:02:31,080 * Pulsierende Musik * 30 00:02:43,800 --> 00:02:45,480 * Angespannte Musik * 31 00:02:48,080 --> 00:02:49,880 * Krach, Erschrecken, Bremsen * 32 00:02:51,200 --> 00:02:52,840 * Unheimliche Musik * 33 00:03:45,280 --> 00:03:48,280 Was machst du hier? Warum bist du nicht in der Schule? 34 00:03:48,320 --> 00:03:49,680 Papa musste zur Bank. 35 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 (Farsi) 36 00:03:55,840 --> 00:03:57,320 * Angespannte Musik * 37 00:03:59,040 --> 00:04:01,200 Papa, was ist los? - Alles gut. 38 00:04:01,240 --> 00:04:02,560 Geht hinten raus. 39 00:04:06,400 --> 00:04:07,800 * Düstere Musik * 40 00:04:09,000 --> 00:04:11,520 Komm, Arian. Ich bring dich zur Schule, komm. 41 00:04:12,280 --> 00:04:13,600 Beeil dich. 42 00:04:16,000 --> 00:04:17,560 * Treibende Musik * 43 00:04:22,840 --> 00:04:26,640 Der Angestellte hat vermutlich schon das Geld aus dem Tresor genommen. 44 00:04:26,680 --> 00:04:27,920 Er ist unbewaffnet. 45 00:04:28,960 --> 00:04:30,200 Scheiße! 46 00:04:34,160 --> 00:04:35,280 Oh nein. 47 00:04:35,320 --> 00:04:36,600 Scheiße. 48 00:04:39,120 --> 00:04:40,960 Daniel! Daniel! 49 00:04:42,520 --> 00:04:43,600 Schau mich an. 50 00:04:43,640 --> 00:04:45,760 Schau mich an, Daniel. Hörst du mich? 51 00:04:45,800 --> 00:04:47,880 Wir kommen ein anderes Mal wieder, ja? 52 00:04:47,920 --> 00:04:49,600 Ich brauch das Geld. - Ich auch. 53 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 Wir kommen ein andermal. - Ich brauch es! 54 00:04:53,320 --> 00:04:54,840 * Düstere Musik * 55 00:04:57,320 --> 00:05:00,040 Daniel, es ist Montagmorgen! 56 00:05:00,080 --> 00:05:02,200 Was sind 50 Euro gegen 50.000? 57 00:05:02,240 --> 00:05:05,040 Ich brauch die Kohle. Mila kommt morgen. 58 00:05:05,080 --> 00:05:07,280 Ich brauch das Geld. - Es ist Montag. 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,320 Papa? 60 00:05:09,360 --> 00:05:11,840 Papa, was ist los? - Nichts, komm. 61 00:05:13,680 --> 00:05:15,920 Was ist los? Warum gehen wir hinten raus? 62 00:05:15,960 --> 00:05:17,080 Ist okay. 63 00:05:18,080 --> 00:05:19,640 Warte! Warte, warte. 64 00:05:20,600 --> 00:05:23,440 Du weißt, wie du selbst von hier zur Schule kommst. 65 00:05:23,480 --> 00:05:24,960 Gut. Keine Umwege, okay? 66 00:05:25,000 --> 00:05:28,120 Heute Nachmittag holt dich Mama und ihr geht in den Zoo. 67 00:05:28,160 --> 00:05:30,920 Okay? - Aber Mama soll Nanuk mitbringen. 68 00:05:30,960 --> 00:05:32,280 Ja, sag ich ihr. Los. 69 00:05:33,760 --> 00:05:35,040 Keine Umwege! 70 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 * Düstere Musik * 71 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 * Treibende Musik * 72 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Mach die Kasse auf! 73 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 Mach die Kasse auf! 74 00:06:03,960 --> 00:06:05,160 Die Scheißkasse. 75 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 Das ist nicht genug! 76 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 Nehmen Sie das Geld und verschwinden Sie! 77 00:06:10,600 --> 00:06:12,760 Das muss mehr sein. Das ist alles. 78 00:06:12,800 --> 00:06:15,840 Verarsch mich nicht. Nehmen Sie's und verschwinden Sie. 79 00:06:15,880 --> 00:06:19,160 Wir haben nichts mehr, ich schwör's! Verarsch mich nicht. 80 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 Ihr habt noch mehr, du verarschst mich. 81 00:06:21,440 --> 00:06:23,800 Es ist Montagmorgen. Nicht den Umschlag! 82 00:06:23,840 --> 00:06:25,840 Ich hab Arian in die Schule geschickt. 83 00:06:25,880 --> 00:06:27,480 Hassan! Wer ist das? 84 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 Hassan! Wer ist das? 85 00:06:29,080 --> 00:06:30,880 Alles gut. Nicht den Umschlag. 86 00:06:30,920 --> 00:06:33,120 Nicht den Umschlag. - Halt die Fresse! 87 00:06:33,160 --> 00:06:34,800 Bleib da stehen. - Alles gut. 88 00:06:34,840 --> 00:06:37,560 Bleib da stehen, ihr verarscht mich doch! 89 00:06:37,600 --> 00:06:39,480 Halt die Fresse, bleib da stehen! 90 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 Der Umschlag bleibt hier! 91 00:06:41,320 --> 00:06:43,760 Bleib da stehen! - Der Umschlag bleibt hier. 92 00:06:43,800 --> 00:06:46,720 Der Umschlag bleibt hier. - Wo habt ihr das Scheißgeld? 93 00:06:46,760 --> 00:06:48,880 Ganz ruhig! - Lass den Umschlag hier. 94 00:06:48,920 --> 00:06:51,720 Was machst du? Bleib da stehen! - Der Umschlag! 95 00:06:52,000 --> 00:06:55,160 Der Umschlag bleibt hier. - Leg den Schläger weg. 96 00:06:55,200 --> 00:06:56,520 * Schuss * 97 00:06:56,560 --> 00:06:58,160 * Beklemmende Musik * 98 00:07:01,800 --> 00:07:03,320 Komm, komm, komm. Komm! 99 00:07:05,880 --> 00:07:07,840 * Sphärische Musik * 100 00:07:18,120 --> 00:07:19,760 * Musik wird drängender. * 101 00:07:22,000 --> 00:07:23,960 * Dumpfer Ton, Stille * 102 00:07:25,760 --> 00:07:27,680 * Kontemplative Musik * 103 00:07:41,200 --> 00:07:42,840 * Unruhige Musik * 104 00:07:46,160 --> 00:07:47,360 Papa? 105 00:07:50,240 --> 00:07:52,160 Papa? Kommst du mal ganz kurz? 106 00:07:53,240 --> 00:07:54,320 Ja. 107 00:07:55,480 --> 00:07:57,120 Was ist denn? 108 00:07:57,160 --> 00:07:58,680 Mein Reißverschluss klemmt. 109 00:07:58,720 --> 00:08:00,680 Oh, bist du wieder ein Baby, hm? 110 00:08:01,280 --> 00:08:02,440 Hm? Gib mal her. 111 00:08:02,480 --> 00:08:05,240 Babykuss! - Mh, dein Bart kitzelt. 112 00:08:05,280 --> 00:08:07,320 Tut er nicht, nein, du lügst. 113 00:08:07,760 --> 00:08:09,600 Schau mal, wen ich hier habe. 114 00:08:11,000 --> 00:08:13,280 Oh, jetzt kann Nanuk wieder fliegen, danke! 115 00:08:13,320 --> 00:08:14,360 Gut. 116 00:08:14,400 --> 00:08:16,080 Kannst du mir kurz helfen? 117 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 Wie würdest du das sagen? 118 00:08:17,960 --> 00:08:19,920 Kettenduldung. Auf Dari. 119 00:08:19,960 --> 00:08:22,640 * Sie sprechen Farsi. * 120 00:08:23,800 --> 00:08:25,840 Schau mal, Papa. - Was denn? 121 00:08:25,880 --> 00:08:29,480 Nanuk hat heute Nacht einen Fisch gefangen, das hab ich gemalt. 122 00:08:29,520 --> 00:08:30,800 Schön, super, toll. 123 00:08:30,840 --> 00:08:33,360 Schön gemacht. Und Nanuk will bei dir bleiben? 124 00:08:33,400 --> 00:08:35,840 Ja, für immer. Er ist vom Nordpol gekommen. 125 00:08:35,880 --> 00:08:38,280 Einfach so. - Nichts passiert einfach so. 126 00:08:38,320 --> 00:08:40,840 Er ist hier, weil das Eis schmilzt, okay? 127 00:08:40,880 --> 00:08:42,280 Das war kein Zufall. 128 00:08:43,120 --> 00:08:46,320 Es war Schicksal. Jetzt guck, dass du mit Mama loskommst. 129 00:09:09,320 --> 00:09:11,360 Alles in Ordnung? - Jaja, alles gut. 130 00:09:17,960 --> 00:09:19,480 Kannst du ihn bringen? 131 00:09:20,280 --> 00:09:23,320 Ich kann nicht. - Ich muss die Übersetzung heute schaffen. 132 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 Okay. 133 00:09:29,200 --> 00:09:30,360 Auf, Arian, komm. 134 00:09:33,040 --> 00:09:34,800 Ja. Auf geht's. Komm, Arian. 135 00:09:37,520 --> 00:09:39,000 Okay. Hast du alles? - Mhm. 136 00:09:39,040 --> 00:09:40,160 Heft? 137 00:09:40,200 --> 00:09:41,280 Okay. 138 00:09:42,200 --> 00:09:43,720 * Unruhige Musik * 139 00:09:45,640 --> 00:09:46,960 Habt ihr alles? - Ja. 140 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 Danke! 141 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Passt auf euch auf. - Bis später. 142 00:09:55,000 --> 00:09:56,320 * Unruhige Musik * 143 00:10:10,280 --> 00:10:12,120 Warum hast du denn geschossen? 144 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 Bist du wahnsinnig geworden? 145 00:10:13,840 --> 00:10:16,760 Ich hab geguckt, dass er mir den Kopf nicht zermalmt. 146 00:10:16,800 --> 00:10:18,600 Was ist da drin? Was ist da drin? 147 00:10:23,280 --> 00:10:25,600 Das sind mindestens 20, 30.000 Euro. 148 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 Vielleicht war der Fisch ein Zeichen. - Gib! 149 00:10:29,240 --> 00:10:30,400 Fuck! 150 00:10:30,880 --> 00:10:32,040 Hey! 151 00:10:32,840 --> 00:10:34,000 Bleib stehen! 152 00:10:34,920 --> 00:10:36,200 Hey! 153 00:10:37,040 --> 00:10:38,160 Fuck! 154 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 Scheiße! 155 00:10:43,040 --> 00:10:44,720 * Spannungsvolle Musik * 156 00:10:51,800 --> 00:10:53,280 * Musik wird ruhiger. * 157 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 * Geheimnisvolle Musik * 158 00:11:06,080 --> 00:11:07,400 * Sirene * 159 00:11:15,240 --> 00:11:16,680 Paula, Paula! 160 00:11:16,720 --> 00:11:18,760 * Schnelles Atmen * 161 00:11:21,120 --> 00:11:22,760 * Polizeisirene * 162 00:11:34,280 --> 00:11:35,440 * Viele Sirenen * 163 00:11:45,160 --> 00:11:46,480 * Seufzen * 164 00:11:51,920 --> 00:11:53,680 (mehrere) Polizei! Polizei! 165 00:11:53,720 --> 00:11:56,240 (mehrere) Polizei! Polizei! Auf den Boden! 166 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 * Düstere Musik * 167 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 Auf den Boden. 168 00:12:01,400 --> 00:12:03,520 Hier ist noch eine verletzte Person. 169 00:12:05,760 --> 00:12:07,720 * Düstere Musik, lautes Atmen * 170 00:12:10,800 --> 00:12:14,640 Kripo Gebert, kann ich helfen? Die Kollegen hinten brauchen Hilfe. 171 00:12:16,200 --> 00:12:18,520 * Schnelles, lautes Luftschnappen * 172 00:12:18,560 --> 00:12:19,840 Kripo, kann ich helfen? 173 00:12:19,880 --> 00:12:21,360 Ja, bitte, übernimm mal. 174 00:12:23,160 --> 00:12:24,280 Hallo? 175 00:12:24,320 --> 00:12:26,280 Können Sie mir Ihren Namen sagen? 176 00:12:26,320 --> 00:12:28,000 * Lautes Atmen * 177 00:12:28,040 --> 00:12:29,440 Bleiben Sie wach. 178 00:12:30,360 --> 00:12:31,880 Ganz ruhig, ganz ruhig. 179 00:12:32,680 --> 00:12:34,680 Sind Sie die Frau? Was ist passiert? 180 00:12:34,720 --> 00:12:36,840 Brustschuss, dicht neben dem Herzen. 181 00:12:36,880 --> 00:12:38,920 Lassen Sie mich mal, ich übernehme. 182 00:12:41,560 --> 00:12:42,800 Ganz ruhig. 183 00:12:42,840 --> 00:12:44,640 Ganz ruhig. * Panisches Atmen * 184 00:12:45,440 --> 00:12:46,600 Sind Sie die Frau? 185 00:12:48,400 --> 00:12:49,800 * Düstere Musik * 186 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 Morgen. - Morgen. 187 00:13:01,360 --> 00:13:02,640 * Funksprüche * 188 00:13:06,680 --> 00:13:08,200 Spricht jemand Türkisch? 189 00:13:08,240 --> 00:13:09,560 Ich. 190 00:13:11,880 --> 00:13:12,920 Toni! 191 00:13:16,160 --> 00:13:17,680 Was machst du denn hier? 192 00:13:17,720 --> 00:13:19,760 Zufall, ich war grad in der Nähe. 193 00:13:21,040 --> 00:13:24,280 Ein Toter und hinten ein Mann, der angeschossen wurde. 194 00:13:24,320 --> 00:13:25,480 Wahrscheinlich Kunde. 195 00:13:25,520 --> 00:13:28,440 Zustand kritisch, Arzt versucht ihn zu stabilisieren. 196 00:13:29,200 --> 00:13:31,280 Langsam sollte ich Türkisch lernen. 197 00:13:31,320 --> 00:13:33,040 Zwei Tote für 50 Euro. 198 00:13:34,080 --> 00:13:35,680 Leute, das ist mein Tatort. 199 00:13:35,720 --> 00:13:38,320 Alle, die keine Anweisung bekommen, gehen raus 200 00:13:38,360 --> 00:13:40,680 und sorgen sich um die äußere Absperrung. 201 00:13:40,720 --> 00:13:43,320 Nichts anfassen! - Zur Vernehmung aufs Revier? 202 00:13:43,360 --> 00:13:46,080 Mach ich hier. Bring ihn rüber, Handschellen ab. 203 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 * Leise Stimmen * 204 00:13:57,840 --> 00:13:58,880 Hey! 205 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 Kennst du dich hier in der Gegend aus? 206 00:14:12,520 --> 00:14:13,760 Also? 207 00:14:14,640 --> 00:14:15,800 Deine Theorie? 208 00:14:18,240 --> 00:14:20,400 Raubüberfall, zwei Schüsse. 209 00:14:21,880 --> 00:14:24,800 Der erste nach hinten, vielleicht zur Einschüchterung. 210 00:14:24,840 --> 00:14:27,360 Trifft einen Unbeteiligten, der sich versteckt. 211 00:14:27,400 --> 00:14:30,120 Der zweite final, Durchschuss laut Notarzt. 212 00:14:30,160 --> 00:14:33,440 Ziemlich schnell, bevor wir die Projektile gefunden haben. 213 00:14:33,480 --> 00:14:35,360 Wieso nicht umgekehrt? 214 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 Auf die Entfernung trifft man nicht daneben. 215 00:14:38,600 --> 00:14:41,680 Wozu der zweite Schuss, wenn der erste schon tödlich ist? 216 00:14:45,240 --> 00:14:48,600 Okay. Schulhof oder Lust, bei den großen Jungs mitzuspielen? 217 00:14:48,640 --> 00:14:51,120 Was ist mit dem Gerücht von ihrem Burnout? 218 00:14:51,160 --> 00:14:54,640 Das können wir uns nicht leisten. - Gerüchte gibt es über jeden. 219 00:14:54,680 --> 00:14:56,320 Willst du die über dich hören? 220 00:14:56,360 --> 00:14:59,440 Ich werd deinem Chef sagen, dass du uns beim Fall hilfst. 221 00:14:59,480 --> 00:15:02,080 Jeder hat eine zweite Chance verdient. 222 00:15:03,080 --> 00:15:04,480 Nicht dein Ernst, oder? 223 00:15:04,520 --> 00:15:06,760 Oliver, kümmer dich um die da draußen. 224 00:15:06,800 --> 00:15:09,880 Ich will wissen, ob es Augen- oder Knallzeugen gibt. 225 00:15:12,600 --> 00:15:15,840 Sag Bescheid, wenn die Gerüchte anfangen, Ärger zu machen. 226 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 Danke, ich übernehme jetzt. 227 00:15:23,480 --> 00:15:24,680 * Schritte * 228 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Sprechen Sie Deutsch? 229 00:15:32,760 --> 00:15:34,880 Der da liegt, ist das der Besitzer? 230 00:15:34,920 --> 00:15:36,200 Ist mein Bruder. 231 00:15:36,240 --> 00:15:37,520 Mein Beileid. 232 00:15:38,120 --> 00:15:40,760 Hat der Bruder einen Namen? Hassan Merizadi. 233 00:15:41,640 --> 00:15:42,880 Dann sind Sie ... 234 00:15:44,160 --> 00:15:45,400 Damon. 235 00:15:46,760 --> 00:15:47,880 Damon Merizadi. 236 00:15:47,920 --> 00:15:49,160 Mirezadi. 237 00:15:49,200 --> 00:15:50,440 Merizadi. 238 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 Ist das Türkisch? 239 00:15:51,760 --> 00:15:52,960 Persisch. 240 00:15:55,320 --> 00:15:58,080 Sieh bitte nach, ob er abtransportiert werden kann. 241 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Wir brauchen hier den Laden frei. 242 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 Also, Herr Marazidi. 243 00:16:06,240 --> 00:16:07,480 Merizadi. 244 00:16:07,520 --> 00:16:09,200 Natürlich, 'Tschuldigung. 245 00:16:10,040 --> 00:16:11,680 Ich muss Sie leider befragen. 246 00:16:11,720 --> 00:16:14,640 Sind Sie in der Lage, mir den Tathergang zu schildern? 247 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 * Vibration * 248 00:16:20,920 --> 00:16:22,720 M-m, kein Handy. 249 00:16:26,080 --> 00:16:27,160 Also? 250 00:16:28,840 --> 00:16:30,240 Es waren zwei Männer. 251 00:16:32,480 --> 00:16:33,640 Zwei? 252 00:16:34,520 --> 00:16:36,560 Einer hatte eine gelbe Baseball-Cap. 253 00:16:38,080 --> 00:16:39,840 Der andere hatte eine Mütze. 254 00:16:40,640 --> 00:16:43,920 Einer hatte eine Sonnenbrille, der andere ein Tuch vorm Mund. 255 00:16:43,960 --> 00:16:45,320 Zwei Männer. Wie alt? 256 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 Ungefähr? 257 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 Dein Alter? 258 00:16:48,920 --> 00:16:50,360 Nein, älter. 259 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Älter. Zwischen 20 und 30? 260 00:16:53,360 --> 00:16:56,000 Älter. Älter, so zwischen 30 und 40? 261 00:16:56,680 --> 00:16:58,320 Keine Ahnung, älter halt. 262 00:16:58,360 --> 00:17:00,800 Deutsch oder eher so aus deinen Kreisen? 263 00:17:01,320 --> 00:17:02,480 Hm? 264 00:17:02,520 --> 00:17:03,720 Deutsch. 265 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Sonst irgendwelche Auffälligkeiten? 266 00:17:09,640 --> 00:17:12,360 Hassan hat nach seinem Baseballschläger gegriffen. 267 00:17:12,400 --> 00:17:14,880 Können Sie das so sagen, dass ich's verstehe? 268 00:17:14,920 --> 00:17:17,800 (laut) Er hat nach seinem Baseballschläger gegriffen, 269 00:17:17,840 --> 00:17:19,080 um sie zu vertreiben. 270 00:17:20,880 --> 00:17:22,040 Da hat er geschossen. 271 00:17:22,400 --> 00:17:23,560 Welcher? 272 00:17:24,320 --> 00:17:25,360 Der mit der Mütze? 273 00:17:27,520 --> 00:17:28,600 Der andere? 274 00:17:29,280 --> 00:17:30,520 Mit dem gelben Basecap? 275 00:17:32,600 --> 00:17:33,680 Ja. 276 00:17:34,360 --> 00:17:35,360 Wie oft? 277 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 Einmal. 278 00:17:39,360 --> 00:17:40,360 Einmal? 279 00:17:40,400 --> 00:17:42,000 * Unheimliche Musik * 280 00:17:43,080 --> 00:17:45,640 Willst du mich verarschen? Ich hab zwei Opfer. 281 00:17:45,680 --> 00:17:48,720 Sie versuchen ihn immer noch zu stabilisieren. 282 00:17:48,760 --> 00:17:51,520 Wir haben bis jetzt noch keine Hülsen gefunden. 283 00:17:51,560 --> 00:17:53,840 Zwei Männer, graue Mütze, gelbes Basecap, 284 00:17:53,880 --> 00:17:55,760 gib das bitte als Fahndung raus. 285 00:17:55,800 --> 00:17:57,520 * Düstere Musik * 286 00:18:04,440 --> 00:18:06,720 Ja, Gebert von der Kripo. 287 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 Ich nehme an, hier gibt's keine Videoüberwachung. 288 00:18:09,560 --> 00:18:11,240 Nein. Also... 289 00:18:12,000 --> 00:18:13,320 Einmal oder zweimal? 290 00:18:15,560 --> 00:18:18,720 Und überleg dir das gut, bevor du mir hier Geschichten 291 00:18:18,760 --> 00:18:20,720 aus Tausendundeiner Nacht erzählst. 292 00:18:20,760 --> 00:18:24,280 Ich kann dein Freund sein oder dir das Leben zur Hölle machen. 293 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 Ich hab einen deutschen Pass. 294 00:18:26,280 --> 00:18:27,400 Und? 295 00:18:27,440 --> 00:18:29,040 * Angespannte Musik * 296 00:18:30,000 --> 00:18:32,360 Also: einmal oder zweimal? 297 00:18:33,080 --> 00:18:34,160 Zweimal. 298 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 Fahndung ist raus. 299 00:18:38,960 --> 00:18:41,560 Herr Marazidi bestätigt zwei Täter. 300 00:18:41,600 --> 00:18:43,080 Was ist entwendet worden? 301 00:18:43,120 --> 00:18:45,280 30 oder 40 Euro. Puh! 302 00:18:48,800 --> 00:18:51,480 Haben die beiden Männer das Ehepaar hinten gemerkt? 303 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Keine Ahnung. 304 00:18:52,720 --> 00:18:55,000 Wie ist das auf Ihrer Stirn passiert? 305 00:18:55,040 --> 00:18:56,200 Ist nicht von heute. 306 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 War sonst noch jemand im Laden? 307 00:19:06,120 --> 00:19:08,360 Für wen ist die Spielecke hinterm Tresen? 308 00:19:11,400 --> 00:19:12,840 Da sitzt Arian manchmal. 309 00:19:13,440 --> 00:19:14,640 Nach der Schule. 310 00:19:15,680 --> 00:19:17,040 Ist mein Neffe. 311 00:19:19,440 --> 00:19:20,920 Hassans Sohn. 312 00:19:20,960 --> 00:19:22,360 Stabil für den Transport. 313 00:19:24,360 --> 00:19:25,680 Er muss operiert werden. 314 00:19:38,880 --> 00:19:42,080 Moment. Von Ihnen bräuchten wir noch eine Aussage. 315 00:19:42,120 --> 00:19:44,920 Konnten Sie die Gesichter der beiden Männer erkennen? 316 00:19:44,960 --> 00:19:47,520 Ich ... Es war meine Schuld. 317 00:19:47,560 --> 00:19:49,800 Ich ... Darf ich mit? Bitte. 318 00:19:49,840 --> 00:19:52,480 Das geht nicht, wir brauchen sofort Ihre Aussage. 319 00:19:52,520 --> 00:19:53,920 Ich hab nichts gesehen. 320 00:19:53,960 --> 00:19:57,320 Schon gut, Sie fahren erst mal mit Ihrem Mann ins Krankenhaus. 321 00:19:57,360 --> 00:19:59,240 Wir befragen Sie später weiter. 322 00:20:00,720 --> 00:20:02,440 Die Frau ist eine Zeugin. 323 00:20:02,480 --> 00:20:04,800 Alles gut. Die Frau steht unter Schock. 324 00:20:04,840 --> 00:20:06,880 Ihr Mann wurde gerade angeschossen. 325 00:20:06,920 --> 00:20:08,600 Morgen wird sie klarer sein. 326 00:20:10,640 --> 00:20:12,080 * Angespannte Musik * 327 00:20:14,120 --> 00:20:15,320 * Tastentöne * 328 00:20:28,600 --> 00:20:30,120 * Pulsierende Musik * 329 00:20:48,760 --> 00:20:50,160 * Keuchen * 330 00:20:58,480 --> 00:20:59,840 * Musik endet. * 331 00:21:27,800 --> 00:21:29,080 * Türglocke * 332 00:21:31,640 --> 00:21:32,800 * Türglocke * 333 00:21:35,240 --> 00:21:37,360 Kann ich nicht mit euch fliegen? - Mila! 334 00:21:40,480 --> 00:21:41,760 Daniel! 335 00:21:42,480 --> 00:21:43,520 * Klopfen * Hallo? 336 00:21:44,520 --> 00:21:45,720 Komme! 337 00:21:47,920 --> 00:21:49,080 Na, ihr zwei? 338 00:21:49,120 --> 00:21:51,920 Was ist mit deinem Handy? Du wolltest sie abholen. 339 00:21:51,960 --> 00:21:53,920 Ich dachte, ihr fliegt morgen. 340 00:21:53,960 --> 00:21:57,400 Unser Flieger geht in zwei Stunden! - Können wir kurz reden? 341 00:21:58,400 --> 00:22:00,760 Ich hab grad nur Stress. - Stress, Daniel? 342 00:22:00,800 --> 00:22:03,760 Sei froh, dass Gerald mit dem Baby unten geblieben ist. 343 00:22:03,800 --> 00:22:05,600 Kann ich nicht doch mitkommen? 344 00:22:05,640 --> 00:22:07,840 Oh, Mila, das haben wir doch besprochen. 345 00:22:07,880 --> 00:22:09,680 Ich hol dich in einer Woche. 346 00:22:09,720 --> 00:22:11,600 Da gibt's viele Überraschungen. 347 00:22:11,640 --> 00:22:13,520 Ihr macht euch eine schöne Zeit. 348 00:22:13,560 --> 00:22:16,480 (flüstert) Wenn's Probleme gibt, hast du das Handy. 349 00:22:16,520 --> 00:22:18,000 Aber zeig's Papa nicht. 350 00:22:18,040 --> 00:22:19,400 Bitte. - Mila, bitte. 351 00:22:21,920 --> 00:22:25,280 Du machst deiner Tochter eine tolle Woche. Versprich mir das! 352 00:22:25,320 --> 00:22:27,560 Diesmal keine Überraschungen. - Ja, okay. 353 00:22:27,600 --> 00:22:28,880 Okay? 354 00:22:35,360 --> 00:22:37,320 Hast du eigentlich nicht noch Schule? 355 00:22:37,360 --> 00:22:39,040 Mama hat mich früher abgeholt. 356 00:22:39,080 --> 00:22:40,280 Ich hab Hunger. 357 00:22:41,080 --> 00:22:42,640 Wo ist die Pizza? 358 00:22:48,600 --> 00:22:50,320 * Angespannte Musik * 359 00:22:52,000 --> 00:22:53,440 * Kameraauslöser * 360 00:23:04,800 --> 00:23:06,240 * Ernste Musik * 361 00:23:26,640 --> 00:23:29,320 Ist sie das? Jackpot. 362 00:23:31,160 --> 00:23:33,440 Wir haben das zweite Projektil gefunden. 363 00:23:39,400 --> 00:23:42,040 * Telefonklingeln, Stimmengewirr * 364 00:23:51,120 --> 00:23:52,960 Morgen. - Maria. 365 00:23:53,000 --> 00:23:54,720 Ist alles gut gegangen? - Was? 366 00:23:54,760 --> 00:23:56,920 Der Arzttermin? - Ach so, ja. 367 00:23:56,960 --> 00:23:58,480 Danke der Nachfrage. 368 00:23:58,520 --> 00:24:00,280 Gut. Ich hab Kuchen gebacken. 369 00:24:01,000 --> 00:24:02,600 Die Innenrevision ist da. 370 00:24:02,640 --> 00:24:04,400 Die checken jetzt alles durch, 371 00:24:04,440 --> 00:24:07,160 und der Chef ist zufällig auf Dienstreise. 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,480 Und er wartet schon seit 45 Minuten. 373 00:24:14,560 --> 00:24:15,760 Gut, danke schön. 374 00:24:15,800 --> 00:24:17,600 Ähm ... Darf ich ... 375 00:24:24,240 --> 00:24:27,600 Herr Kollecker, entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. 376 00:24:27,640 --> 00:24:30,280 Die paar Minuten sind nicht der Rede wert. 377 00:24:30,320 --> 00:24:33,240 Ich hab hier die Aufstellung der letzten drei Monate. 378 00:24:33,280 --> 00:24:35,880 Ich weiß, die Zahlen in Polen sind enttäuschend. 379 00:24:35,920 --> 00:24:39,360 Wir alle müssen uns immer wieder neuen Herausforderungen stellen. 380 00:24:39,400 --> 00:24:41,280 Aufgaben, vor denen man Angst hat. 381 00:24:42,040 --> 00:24:44,760 Wenn man meint, dass man sie nicht bewältigen kann. 382 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 (gedämpft) Ich bin bereit. 383 00:24:48,600 --> 00:24:49,920 Ja, man hat Angst. 384 00:24:51,360 --> 00:24:52,520 Man ist wütend. 385 00:24:54,280 --> 00:24:56,680 Aber jede Veränderung ist auch eine Chance. 386 00:25:01,600 --> 00:25:02,760 Sie entlassen mich? 387 00:25:02,800 --> 00:25:04,560 Was stellen Sie sich denn vor? 388 00:25:04,600 --> 00:25:06,600 Sie stehen an einer Weggabelung 389 00:25:06,640 --> 00:25:08,800 und Sie sind immer rechts rum gegangen. 390 00:25:08,840 --> 00:25:10,960 Dieses eine Mal biegen Sie links ab. 391 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 Es erwartet Sie etwas, von dem Sie gar nicht ... 392 00:25:15,080 --> 00:25:17,600 gewusst haben, dass Sie es erhofft hatten. 393 00:25:21,160 --> 00:25:23,240 Das kann ein kathartischer Moment sein. 394 00:25:23,920 --> 00:25:25,000 Etwas ... 395 00:25:25,720 --> 00:25:28,800 das Ihrem Leben eine entscheidende Wendung geben wird. 396 00:25:33,560 --> 00:25:37,520 Nehmen Sie doch die Abfindung ... als Chance. 397 00:25:39,680 --> 00:25:41,120 * Dunkle Musik * 398 00:25:45,560 --> 00:25:47,120 Ach so, Herr Kollecker. 399 00:25:47,160 --> 00:25:49,600 Und wenn Sie dann Ihr Zimmer geräumt haben, 400 00:25:49,640 --> 00:25:51,360 geben Sie Ihre Keycard Maria. 401 00:25:51,400 --> 00:25:52,640 Danke. 402 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 * Dunkle Musik * 403 00:26:05,480 --> 00:26:07,320 * Musik wird bedrohlicher. * 404 00:26:13,640 --> 00:26:15,680 Äh, kurzen Moment. Stopp, stopp! 405 00:26:15,720 --> 00:26:18,640 Willst du mich verarschen? - Sie können da nicht rein! 406 00:26:18,680 --> 00:26:20,240 Nein, es ist gut, Maria. 407 00:26:20,280 --> 00:26:22,000 Ich kümmere mich drum, danke. 408 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 Du hast mich einfach stehen lassen! 409 00:26:26,000 --> 00:26:27,920 Was soll das sein? Fahrerflucht? 410 00:26:27,960 --> 00:26:30,880 Ich will meinen Anteil. - Deinen Anteil von was denn? 411 00:26:30,920 --> 00:26:33,920 Von meinen mindestens 20, wenn nicht sogar 30.000 Euro. 412 00:26:33,960 --> 00:26:35,840 Sch! - Vielleicht sogar 30.000. 413 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 Was hast du denn da drin gemacht? 414 00:26:38,040 --> 00:26:39,240 Hast du geschossen? 415 00:26:39,280 --> 00:26:41,080 Ich hab keinen umge-... - Sch! 416 00:26:41,680 --> 00:26:44,920 Bist du bescheuert? - Du hast schon mal wen umgebracht. 417 00:26:44,960 --> 00:26:46,480 Ich hab keinen um-... - Sch! 418 00:26:46,520 --> 00:26:50,000 Ich hab dafür gesorgt, dass er dir nicht den Schädel einschlägt. 419 00:26:50,040 --> 00:26:52,480 Du hast gesagt, ich krieg 8000 Euro. 420 00:26:52,520 --> 00:26:55,600 Meine Tochter ist da, die schmeißen mich aus der Wohnung. 421 00:26:55,640 --> 00:26:57,440 Ich ruf dich an. - Guten Morgen. 422 00:26:57,480 --> 00:26:59,440 Wir wollen zu Frau Schönberg. 423 00:26:59,480 --> 00:27:02,560 Ich diskutiere nicht noch mal die Qualität Ihrer Arbeit. 424 00:27:02,600 --> 00:27:05,320 Wenn Sie hier weiterhin saubermachen wollen ... 425 00:27:05,360 --> 00:27:07,560 Ja? - Die Herren von der Innenrevision. 426 00:27:08,320 --> 00:27:11,160 Frau Schönberg. - Ja. Was kann ich für Sie tun? 427 00:27:11,200 --> 00:27:13,720 Wir bräuchten bitte von Ihnen alle Verträge. 428 00:27:13,760 --> 00:27:15,600 Ach so, die sind im Archiv. 429 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Nicht die der letzten drei Monate. 430 00:27:17,680 --> 00:27:19,920 Da müssen Sie meine Assistentin fragen. 431 00:27:19,960 --> 00:27:22,200 Entschuldigen Sie bitte, ich muss arbeiten. 432 00:27:22,240 --> 00:27:25,040 Wir stehen vor schwerwiegenden Umstrukturierungen. 433 00:27:25,080 --> 00:27:28,240 Wir hatten ein Serverproblem, aber wir haben Kopien gemacht. 434 00:27:28,280 --> 00:27:31,120 Kein Problem, wir schicken Ihnen das. - Alles klar. 435 00:27:31,160 --> 00:27:32,760 Wir melden uns bei Ihnen. 436 00:27:32,800 --> 00:27:35,360 Sie halten sich bitte bereit. Wiederschauen. 437 00:27:35,400 --> 00:27:36,560 Wiedersehen. 438 00:27:46,840 --> 00:27:48,040 * Seufzen * 439 00:27:48,880 --> 00:27:50,000 Oh Gott. 440 00:27:52,480 --> 00:27:53,480 Mama? 441 00:27:53,520 --> 00:27:56,920 Ruf mich so schnell wie möglich zurück, ich mag hier weg. 442 00:27:56,960 --> 00:27:58,320 * Tür geht auf. * 443 00:27:58,360 --> 00:27:59,520 Ich bin's. 444 00:28:00,240 --> 00:28:01,480 * Tür fällt zu. * 445 00:28:04,640 --> 00:28:06,040 Wo ist die Pizza? 446 00:28:06,080 --> 00:28:08,040 Wer hat denn was von Pizza gesagt? 447 00:28:08,080 --> 00:28:09,920 Ich hab hier was viel Besseres. 448 00:28:13,040 --> 00:28:14,400 Die gehört mir nicht. 449 00:28:14,440 --> 00:28:17,560 Ich bewahr die für einen Freund auf, die ist nicht echt. 450 00:28:20,800 --> 00:28:22,240 Komm, nimm dir ein Stück. 451 00:28:33,080 --> 00:28:34,360 * Handy vibriert. * 452 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 Kann mal jemand sehen, wer da anruft? 453 00:28:51,160 --> 00:28:52,360 Irgendeine Miriam. 454 00:28:56,560 --> 00:28:58,640 Okay, er kann in die Gerichtsmedizin. 455 00:29:05,200 --> 00:29:06,560 * Betrübte Musik * 456 00:29:24,720 --> 00:29:25,960 Wer ist Miriam? 457 00:29:38,680 --> 00:29:39,800 * Schluchzen * 458 00:29:44,840 --> 00:29:46,240 * Schluchzen * 459 00:29:47,560 --> 00:29:49,800 (leise) Das kann doch nicht wahr sein. 460 00:29:58,720 --> 00:30:01,200 Das kann einfach nicht sein. 461 00:30:01,240 --> 00:30:02,920 * Sie weint laut. * 462 00:30:04,160 --> 00:30:07,240 Er hat mich heute Morgen angerufen, hier. 463 00:30:09,360 --> 00:30:12,840 "Wenn die Schule sich melden sollte, ich bringe Arian später hin." 464 00:30:12,880 --> 00:30:14,440 "Ich erklär's dir am Abend." 465 00:30:14,480 --> 00:30:18,040 Ich hatte das Telefon auf Lautlos, weil ich diese Übersetzung ... 466 00:30:18,080 --> 00:30:20,520 8.22 Uhr. Wissen Sie, von wo er angerufen hat? 467 00:30:20,560 --> 00:30:24,040 Ich musste diese ... Ich musste diese Übersetzung korrigieren. 468 00:30:24,080 --> 00:30:25,960 Ich musste ... Frau Merizadi! 469 00:30:26,720 --> 00:30:28,680 Ihr Mann ist ermordet worden. 470 00:30:28,720 --> 00:30:30,320 Er wird nicht wiederkommen. 471 00:30:30,680 --> 00:30:32,160 Nicht wiederkommen. 472 00:30:32,200 --> 00:30:33,520 Gut. 473 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 Er wird nicht wiederkommen. 474 00:30:42,640 --> 00:30:45,240 Wir brauchen eine Liste mit allen Familiennamen. 475 00:30:45,280 --> 00:30:47,080 Nur um alles auszuschließen. 476 00:30:47,720 --> 00:30:49,080 Hatte Ihr Mann Probleme? 477 00:30:50,080 --> 00:30:51,480 Ich weiß es nicht. 478 00:30:52,800 --> 00:30:54,560 Ich möchte meinen Mann sehen. 479 00:31:27,480 --> 00:31:29,200 * Pulsierende Elektromusik * 480 00:31:32,720 --> 00:31:34,160 * Er brüllt etwas. * 481 00:31:36,240 --> 00:31:38,040 * Elektromusik * 482 00:31:40,880 --> 00:31:42,800 * Musik übertönt Gespräch. * 483 00:31:45,160 --> 00:31:46,680 * Vibration * Vorsicht! 484 00:31:59,080 --> 00:32:00,840 Es ist alles schief gelaufen. 485 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 Hassan ist tot. 486 00:32:12,960 --> 00:32:14,760 * Ernste Musik * 487 00:32:20,320 --> 00:32:21,600 * Lautes Atmen * 488 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 * Eine Tür geht auf. * 489 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Hier in die Sechs. 490 00:32:42,840 --> 00:32:45,200 Wir mussten ihn zweimal wiederbeleben, 491 00:32:45,240 --> 00:32:47,280 wir können ihn erst jetzt operieren. 492 00:32:51,960 --> 00:32:53,200 * Lautes Atmen * 493 00:33:05,080 --> 00:33:07,200 "Das ist die Mailbox von Petra Lause." 494 00:33:07,240 --> 00:33:10,200 "Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton." 495 00:33:10,240 --> 00:33:11,920 Es ist was passiert. 496 00:33:13,320 --> 00:33:14,640 * Unheimliche Musik * 497 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 * Bewegte Musik * 498 00:33:39,480 --> 00:33:41,400 * Musik wird treibender. * 499 00:33:43,240 --> 00:33:46,160 Für die, die sie noch nicht kennen: Antonia Gebert. 500 00:33:50,320 --> 00:33:53,520 Auf wie vielen Stellen waren Sie in den letzten vier Jahren? 501 00:33:53,560 --> 00:33:56,440 Fangen wir: bewaffneter Überfall. - Und jetzt hier. 502 00:33:56,480 --> 00:33:57,960 Ein Schwerverletzter... 503 00:33:58,000 --> 00:34:01,160 Das klingt nach jemandem, der einknickt, wenn's ernst wird. 504 00:34:01,200 --> 00:34:04,080 Antonia glaubt, der erste Schuss war ein Warnschuss. 505 00:34:04,120 --> 00:34:07,400 Frau Gebert, hätten Sie vielleicht Lust, hier teilzunehmen? 506 00:34:07,440 --> 00:34:09,080 * Unruhige Musik * Ja. 507 00:34:11,120 --> 00:34:14,880 Der ... der Warnschuss war ein Querschläger, 508 00:34:14,920 --> 00:34:18,040 der den Mann des Pärchens im hinteren Teil getroffen hat. 509 00:34:18,080 --> 00:34:22,120 Als das nicht funktionierte ging der nächste Schuss direkt in die Brust. 510 00:34:22,160 --> 00:34:25,240 Perfekt! Jetzt haben wir endlich unsere Hellseherin hier. 511 00:34:25,280 --> 00:34:28,840 Ein glatter Durchschuss. Antonia hat das Projektil gefunden. 512 00:34:29,720 --> 00:34:32,400 Der Bruder des Toten hat zwei Täter bestätigt. 513 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 Männlich, 30 bis 40 Jahre alt. 514 00:34:34,880 --> 00:34:38,360 Beide Täter waren maskiert, die Angaben sind nicht so spezifisch. 515 00:34:38,400 --> 00:34:41,920 Gelbes Basecap der eine, graue Mütze, Sonnenbrille der andere. 516 00:34:41,960 --> 00:34:43,560 Sind unsere Verdächtigen. 517 00:34:44,080 --> 00:34:45,200 Kameras? 518 00:34:45,240 --> 00:34:46,920 Keine Kameras in der Straße. 519 00:34:47,680 --> 00:34:49,720 Wir sollten den Radius erweitern. 520 00:34:49,760 --> 00:34:52,800 Vielleicht gibt es in der Nähe noch irgendwo Kameras. 521 00:34:53,640 --> 00:34:56,120 Wir werten auch die Handys aus, bis jetzt 522 00:34:56,160 --> 00:34:57,560 keine Fotos oder Zeugen. 523 00:34:57,600 --> 00:35:01,680 Montagfrüh, nachm Wochenende in einem kleinen iranischen Einkaufsladen, 524 00:35:01,720 --> 00:35:03,440 entweder ist das megadämlich 525 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 oder Schutzgeld? Drogen? 526 00:35:05,400 --> 00:35:07,680 Wir müssen Familie Merizadi durchleuchten. 527 00:35:07,720 --> 00:35:08,880 Unauffällig. 528 00:35:12,200 --> 00:35:13,560 * Telefonklingeln * 529 00:35:16,040 --> 00:35:17,640 Ich zeig dir deinen Platz. 530 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 Oliver, versuch, den Standort des Handys rauszubekommen, 531 00:35:28,200 --> 00:35:32,000 von dem aus Hassan um 8.22 Uhr das erste Mal seine Frau angerufen hat. 532 00:35:32,040 --> 00:35:33,400 Ja, geht klar. 533 00:35:35,440 --> 00:35:37,480 Na, das wird ein Spaß mit uns beiden. 534 00:35:42,320 --> 00:35:44,000 * Leise, angespannte Musik * 535 00:36:04,400 --> 00:36:06,360 * Unheimliche Musik * 536 00:36:24,200 --> 00:36:27,200 Halt die Füße still und ruf mich erst mal nicht an. 537 00:36:27,240 --> 00:36:28,480 Ich ruf dich an. 538 00:36:34,880 --> 00:36:38,720 Wir müssen ja nicht gleich heiraten, das war eine Nacht, mehr nicht. 539 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Alles in Ordnung? 540 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Klar. 541 00:37:15,920 --> 00:37:18,280 Vielleicht ist das hier keine so gute Idee. 542 00:37:21,560 --> 00:37:25,080 Okay, dann wieder ab auf Schulhöfe, den armen Kids Drogen abnehmen. 543 00:37:25,920 --> 00:37:27,160 Willst du das? 544 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 Oh, gut, ich geh ins Krankenhaus. 545 00:37:32,440 --> 00:37:33,800 * Aufziehen * 546 00:37:35,280 --> 00:37:38,680 Mal gucken, ob sie aus dem letzten Opfer die Kugel raushaben. 547 00:37:38,720 --> 00:37:39,880 Das mach ich. 548 00:37:39,920 --> 00:37:43,160 Du begleitest die Ehefrau des Toten in die Gerichtsmedizin. 549 00:37:43,200 --> 00:37:44,440 Sie braucht dich mehr. 550 00:37:49,360 --> 00:37:50,480 Toni? 551 00:37:53,160 --> 00:37:54,560 Scheiß auf die da drin. 552 00:37:58,080 --> 00:38:00,760 Wir sind nie das, was die anderen in uns sehen. 553 00:38:02,280 --> 00:38:03,440 Danke. 554 00:38:11,200 --> 00:38:12,800 * Bedrohliche Musik * 555 00:38:40,160 --> 00:38:41,560 Er ist jetzt stabil. 556 00:38:41,600 --> 00:38:44,520 Die Vitalfunktionen seines Gehirns sind eingeschränkt. 557 00:38:44,560 --> 00:38:47,320 Wir müssen ihn in ein künstliches Koma versetzen. 558 00:38:49,600 --> 00:38:52,320 Falls er wieder aufwacht, rufen Sie mich sofort an. 559 00:38:52,360 --> 00:38:53,560 Nur mich. 560 00:39:17,880 --> 00:39:21,440 Er ist im künstlichen Koma, aber soweit stabil. 561 00:39:31,600 --> 00:39:34,600 Ich brauche Ihre Bestätigung, dass es zwei Täter waren. 562 00:39:35,920 --> 00:39:37,120 (haucht) Ich... 563 00:39:37,160 --> 00:39:38,920 Ich weiß es nicht, ich... 564 00:39:38,960 --> 00:39:41,360 * Stammeln * Hat Ihr Mann etwas mitbekommen? 565 00:39:41,400 --> 00:39:45,160 Es ist mein Mann. Bertram ist mein Mann. Das ist meine Schwester. 566 00:39:45,880 --> 00:39:47,760 Ich... - Was ist los, Katharina? 567 00:39:47,800 --> 00:39:49,080 Wie geht's ihm? 568 00:39:49,120 --> 00:39:51,240 Sie können sich bei ihr bedanken. 569 00:39:51,280 --> 00:39:53,000 Ohne sie wär er bereits tot. 570 00:39:59,040 --> 00:40:00,920 Dann lass ich Sie mal allein. 571 00:40:02,600 --> 00:40:04,120 Morgen um neun im Präsidium. 572 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 (weint) Danke, dass du da warst. 573 00:40:07,480 --> 00:40:08,640 Ja. 574 00:40:08,680 --> 00:40:10,200 * Beide weinen. * 575 00:40:19,000 --> 00:40:20,480 * Ruhige Musik * 576 00:40:51,120 --> 00:40:52,440 Ist das Ihr Mann? 577 00:40:55,120 --> 00:40:56,240 Ja. 578 00:41:00,080 --> 00:41:03,360 Ich möchte bitte noch einen Moment bei ihm bleiben. 579 00:41:39,840 --> 00:41:41,160 * Handy vibriert. * 580 00:41:50,680 --> 00:41:51,800 Ja? 581 00:41:53,560 --> 00:41:54,640 Ja. 582 00:41:56,440 --> 00:41:57,600 Was? 583 00:41:59,680 --> 00:42:01,680 Warum war er nicht in der Schule? 584 00:42:01,720 --> 00:42:04,080 Ich... Mein Mann hat ihn doch... 585 00:42:14,200 --> 00:42:16,040 Arian war nicht in der Schule. 586 00:42:16,080 --> 00:42:17,320 Was? 587 00:42:19,400 --> 00:42:21,200 Hassan hat ihn doch geschickt. 588 00:42:22,560 --> 00:42:23,880 Wieso geschickt? 589 00:42:25,520 --> 00:42:28,480 Warum hat er ihn nicht abgegeben? Er gibt ihn immer ab. 590 00:42:29,880 --> 00:42:31,120 Er gibt ihn immer ab. 591 00:42:34,360 --> 00:42:36,720 Hassan hat ihn in den Hinterhof gebracht. 592 00:42:37,920 --> 00:42:40,800 Arian sollte von dort aus allein in die Schule gehen. 593 00:42:44,040 --> 00:42:46,080 * Angespannte Musik * 594 00:42:48,880 --> 00:42:51,320 Kann er nicht vielleicht bei Freunden sein? 595 00:42:55,600 --> 00:42:56,800 (leise) Ja. 596 00:42:56,840 --> 00:42:59,520 Du gehst nach Hause und wartest, bis er kommt. 597 00:43:04,680 --> 00:43:06,200 * Unheimliche Musik * 598 00:43:24,000 --> 00:43:27,240 Hast du mit dem Projektil aus der Wand schon angefangen? 599 00:43:27,280 --> 00:43:30,720 Na gut. Nee, warte, ich bringe noch das Projektil aus dem OP. 600 00:43:30,760 --> 00:43:32,880 Dann hast du beide. Jo, bis dann. 601 00:43:38,160 --> 00:43:39,760 * Spannungsvolle Musik * 602 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 * Musik wird ruhiger. * 603 00:45:06,280 --> 00:45:07,680 * Düstere Musik * 604 00:45:32,280 --> 00:45:33,520 Riecht hier komisch. 605 00:45:34,200 --> 00:45:35,760 Riecht nach Überstunden. 606 00:45:37,720 --> 00:45:39,000 Wo ist das Projektil? 607 00:45:43,040 --> 00:45:44,320 Fang gleich an. 608 00:45:46,000 --> 00:45:47,160 Hier ist das andere. 609 00:45:48,120 --> 00:45:49,320 Patronenhülsen? 610 00:45:49,880 --> 00:45:50,920 Fehlanzeige. 611 00:45:50,960 --> 00:45:53,040 Was? Nichts gefunden? - Nee. 612 00:45:54,320 --> 00:45:56,680 Hier, damit du nicht einschläfst. - Stell ab. 613 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 * Düstere Musik * 614 00:46:05,920 --> 00:46:07,160 * Handyvibration * 615 00:46:09,080 --> 00:46:10,600 Ah, scheiße! 616 00:46:10,640 --> 00:46:12,040 Ah, was ist mit dir? 617 00:46:12,080 --> 00:46:13,280 Entschuldigung. 618 00:46:14,160 --> 00:46:15,640 Ich ruf gleich zurück. 619 00:46:15,680 --> 00:46:17,160 Fass nichts an. - Ja. 620 00:46:21,080 --> 00:46:22,640 * Geheimnisvolle Musik * 621 00:46:35,080 --> 00:46:37,040 Sorry. - Komm, geh raus. 622 00:46:39,760 --> 00:46:41,160 * Dunkle Musik * 623 00:46:50,680 --> 00:46:51,880 Arian? 624 00:46:56,360 --> 00:46:57,480 Arian? 625 00:46:59,040 --> 00:47:02,000 Hallo, hier ist Miriam Merizadi, ist Arian bei Ihnen? 626 00:47:02,040 --> 00:47:04,160 Nein? Danke. Danke. 627 00:47:04,200 --> 00:47:05,640 Arian? 628 00:47:06,440 --> 00:47:07,800 * Beklemmende Musik * 629 00:47:07,840 --> 00:47:10,840 Linus, hier ist Arians Mama. Ist Arian bei dir? 630 00:47:14,440 --> 00:47:15,800 Okay. Danke. 631 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 * Bewegte Musik * 632 00:47:31,560 --> 00:47:32,880 * Türklingel * 633 00:47:45,280 --> 00:47:46,520 * Kussgeräusch * 634 00:47:47,560 --> 00:47:49,440 Ist das Ha-Hassans Blut? 635 00:47:52,600 --> 00:47:53,840 * Sie erschrickt. * 636 00:47:59,440 --> 00:48:00,880 Arian ist weg. 637 00:48:01,480 --> 00:48:02,480 Was? Wie denn? 638 00:48:02,520 --> 00:48:03,840 Ich weiß es nicht. 639 00:48:03,880 --> 00:48:05,800 Was ist denn überhaupt passiert? 640 00:48:05,840 --> 00:48:07,440 Es war doch alles klar. 641 00:48:07,480 --> 00:48:09,120 Was ha-hast du gemacht? 642 00:48:10,440 --> 00:48:11,960 Willst du mich verarschen? 643 00:48:12,000 --> 00:48:13,760 Bin jetzt ich schuld oder was? 644 00:48:13,800 --> 00:48:15,080 Hey, hey, hört auf! 645 00:48:15,120 --> 00:48:17,600 Bin ich alleine schuld? - Wir sind alle schuld. 646 00:48:17,640 --> 00:48:19,520 Wir können nichts daran ändern. 647 00:48:19,560 --> 00:48:21,240 Wir können nur zusammenhalten. 648 00:48:21,280 --> 00:48:22,600 Arian ist weg! - Hey. 649 00:48:22,640 --> 00:48:25,240 Ich bin mir sicher, er wird wieder auftauchen. 650 00:48:25,280 --> 00:48:26,400 Okay? 651 00:48:28,280 --> 00:48:29,400 Was, wenn er ihn hat? 652 00:48:30,280 --> 00:48:31,720 Was? - Hey, nein! 653 00:48:31,760 --> 00:48:34,320 Hey, er ist weggelaufen und hat sich versteckt. 654 00:48:34,360 --> 00:48:35,960 Okay? * Lautes Atmen * 655 00:48:38,000 --> 00:48:41,160 Warum sollte er das tun? - Weil er ein kleiner Junge ist. 656 00:48:41,200 --> 00:48:43,960 Er hat die Schüsse gehört und hat Angst bekommen. 657 00:48:44,000 --> 00:48:45,680 Aber wir bekommen keine Angst. 658 00:48:45,720 --> 00:48:47,760 Wir schaffen das zusammen, hört ihr? 659 00:48:49,680 --> 00:48:51,400 Oder wir sind die nächsten. 660 00:48:54,640 --> 00:48:56,000 Das Geld ist weg. 661 00:48:57,480 --> 00:48:59,200 Wir haben keine 30.000 mehr. 662 00:49:05,160 --> 00:49:06,960 * Spielautomatengeräusche * 663 00:49:26,800 --> 00:49:27,960 * Handyvibration * 664 00:49:30,120 --> 00:49:31,880 * Spielautomatengeräusche * 665 00:49:37,480 --> 00:49:38,600 * Freizeichen * 666 00:49:45,920 --> 00:49:47,840 * Beklemmende, gedämpfte Musik * 667 00:49:53,560 --> 00:49:55,120 * Er atmet laut. * 668 00:50:05,040 --> 00:50:06,280 * Wasserrauschen * 669 00:50:09,440 --> 00:50:10,760 Denk an die Zähne, ja? 670 00:50:16,840 --> 00:50:18,640 * Spielautomatengeräusche * 671 00:50:34,480 --> 00:50:35,720 * Schritte * 672 00:50:43,840 --> 00:50:45,000 * Bellen * 673 00:50:50,960 --> 00:50:53,000 Wer sind Sie? - Ich bin die Mutter. 674 00:50:53,040 --> 00:50:54,320 Ich bin die Mutter. 675 00:50:54,360 --> 00:50:55,680 * Sie schreit. * 676 00:50:57,440 --> 00:50:58,840 * Leise Stimme * 677 00:51:01,400 --> 00:51:04,000 Keine Sorge, keine Sorge. Wir suchen ihn noch. 678 00:51:06,000 --> 00:51:07,880 Gehört der Rucksack Ihrem Sohn? 679 00:51:09,320 --> 00:51:10,440 Ja. 680 00:51:12,400 --> 00:51:15,240 Wir brauchen die Fährtensuchhunde hier auf dem Hof. 681 00:51:15,280 --> 00:51:17,480 Er hatte eine blaue Jeans, graue Schuhe, 682 00:51:17,520 --> 00:51:18,960 gestreiften Pullover. 683 00:51:20,360 --> 00:51:22,400 Eine Jacke mit einer orangen Kapuze. 684 00:51:23,080 --> 00:51:26,360 Weil Orange seine Lieblingsfarbe ist. 685 00:51:26,400 --> 00:51:27,600 * Weinen * 686 00:51:27,640 --> 00:51:29,080 Ihr Schwager hat gesagt, 687 00:51:29,120 --> 00:51:31,960 dass Ihr Mann Arian auf den Hinterhof gebracht hat. 688 00:51:33,080 --> 00:51:35,720 Hier spielt Arian immer mit Hassan Fußball. 689 00:51:35,760 --> 00:51:37,120 * Hund hechelt. * 690 00:51:37,160 --> 00:51:41,480 Denken Sie ... dass einer der Männer... 691 00:51:41,520 --> 00:51:42,960 Die sind vorne raus. 692 00:51:43,000 --> 00:51:44,320 Das... Ah, okay. 693 00:51:44,360 --> 00:51:46,280 Wo ist Damon jetzt. Zu Hause. 694 00:51:46,320 --> 00:51:48,120 Wartet, bis Arian kommt. 695 00:51:49,560 --> 00:51:51,000 * Hund schnüffelt. * 696 00:51:51,040 --> 00:51:52,280 Sie können nichts tun. 697 00:51:52,320 --> 00:51:54,760 Sie behindern die Kollegen nur bei der Arbeit. 698 00:51:55,960 --> 00:51:57,720 Gehen Sie besser nach Hause. 699 00:51:58,640 --> 00:52:01,720 Wir können Ihnen jemanden an die Seite stellen, wenn... 700 00:52:02,520 --> 00:52:03,720 Ich kann das nicht. 701 00:52:04,320 --> 00:52:06,200 Ich kann nicht einfach warten. 702 00:52:06,240 --> 00:52:08,280 Und nichts tun. Ich kann das nicht. 703 00:52:10,200 --> 00:52:12,160 * Leises Weinen, ruhige Musik * 704 00:52:30,000 --> 00:52:32,040 * Sanfte Musik * 705 00:52:40,360 --> 00:52:44,280 # When you have nothing left 706 00:52:45,600 --> 00:52:48,960 and silence takes your breath, 707 00:52:50,760 --> 00:52:55,440 remember faith is not your friend. 708 00:52:57,120 --> 00:52:59,560 Oh-oh-oh. 709 00:53:01,200 --> 00:53:05,080 Heavy is the weight of the crown. # 710 00:53:05,120 --> 00:53:06,920 * Er schluchzt. * 711 00:53:06,960 --> 00:53:10,800 # That lays the day that it falls down. 712 00:53:17,040 --> 00:53:19,560 Oh-oh-oh. # 713 00:53:21,240 --> 00:53:22,800 * Bellen * 714 00:53:22,840 --> 00:53:25,920 # When we touch, I fall to pieces. 715 00:53:27,120 --> 00:53:31,560 I can be deceiving. # 716 00:53:38,080 --> 00:53:39,920 * Sanfte Musik * 717 00:53:42,640 --> 00:53:48,360 # Linger long and you will find 718 00:53:49,280 --> 00:53:54,120 chaos surrounding our life. # 719 00:53:57,680 --> 00:53:59,440 * Sanfte Musik * 720 00:54:13,280 --> 00:54:18,360 # Stay too long and you will know 721 00:54:20,080 --> 00:54:23,880 it's something that we can't control. # 722 00:54:27,160 --> 00:54:28,720 * Sanfte Musik * 723 00:54:43,520 --> 00:54:45,880 # How can we face it? 724 00:54:48,520 --> 00:54:51,480 It's inescapable. 725 00:54:52,080 --> 00:54:54,160 It's inescapable. 726 00:54:54,200 --> 00:55:00,560 How can we face it? It's inescapable. 727 00:55:00,600 --> 00:55:04,080 It's inescapable. 728 00:55:05,600 --> 00:55:08,400 How can we face it? 729 00:55:09,720 --> 00:55:12,280 It's inescapable. 730 00:55:14,920 --> 00:55:16,640 How can we face it? 731 00:55:16,680 --> 00:55:19,680 Heavy is the weight of the crown. 732 00:55:19,720 --> 00:55:21,960 It's inescapable. 733 00:55:22,960 --> 00:55:25,480 The day that it falls down. 734 00:55:27,040 --> 00:55:32,120 It falls. How can we face it? It's inescapable. # 735 00:55:35,680 --> 00:55:36,960 * Schrei * 736 00:55:48,520 --> 00:55:50,240 * Ruhige Musik * 737 00:55:56,120 --> 00:55:58,040 * Düstere Musik * 738 00:56:36,480 --> 00:56:39,280 Untertitel im Auftrag des ZDF, 202279840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.