Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,083 --> 00:00:21,083
GOD BLESS YOU
4
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
NEWLYWEDS
5
00:01:17,750 --> 00:01:18,916
A real pro.
6
00:01:42,958 --> 00:01:43,791
What?
7
00:01:49,041 --> 00:01:50,166
What does he want?
8
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
You meat head! Come here.
9
00:01:56,541 --> 00:01:59,166
-How long till the storming?
-30 second notice.
10
00:01:59,250 --> 00:02:00,958
-I need the sound.
-Sound!
11
00:02:05,458 --> 00:02:08,291
-Mike! I need the mike.
-Mike!
12
00:02:08,791 --> 00:02:11,291
-He needs a mike.
-Give him the mike.
13
00:02:19,000 --> 00:02:23,541
Attention! Colonel Popadyuk speaking.
14
00:02:23,625 --> 00:02:25,166
Terrorist Seredyuk,
15
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
release the hostage,
16
00:02:26,625 --> 00:02:29,000
put down your weapons, and come out.
17
00:02:29,583 --> 00:02:30,791
I'm not a terrorist.
18
00:02:30,875 --> 00:02:34,208
Terrorist Seredyuk,
I don't negotiate with terrorists.
19
00:02:34,791 --> 00:02:36,708
Capitulate and release your son-in-law.
20
00:02:37,625 --> 00:02:39,541
I don't have any son-in-law.
21
00:02:39,625 --> 00:02:41,416
There was no wedding,
and there will be none.
22
00:02:41,500 --> 00:02:43,791
Dad, how can you? You gave me your word.
23
00:02:43,875 --> 00:02:46,125
I know nothing about that.
I have no son-in-law.
24
00:02:46,708 --> 00:02:48,833
You have no daughter, then!
25
00:02:48,916 --> 00:02:49,958
What did you say?
26
00:02:50,041 --> 00:02:52,958
You heard me.
Either you give us your blessings, or…
27
00:02:54,458 --> 00:02:56,875
Attack!
28
00:03:03,291 --> 00:03:07,000
CRAZY WEDDING
29
00:03:17,125 --> 00:03:20,166
A WEEK EARLIER
30
00:03:33,083 --> 00:03:36,000
YABLUNIVKA
31
00:03:36,583 --> 00:03:42,041
-My dear Katrusia and Francois…
-As they say, bonjour, comment sava.
32
00:03:42,125 --> 00:03:45,375
-Why did you say come on?
-That's how they say hi in France.
33
00:03:45,458 --> 00:03:48,625
I don't interfere with your cooking,
and you stay away from my diplomacy.
34
00:03:49,916 --> 00:03:50,750
Seredyuks!
35
00:03:50,833 --> 00:03:53,625
Are you out of your minds
with your bread and salt?
36
00:03:54,125 --> 00:03:58,125
For a French delegation,
you need croissants and parmesan cheese!
37
00:04:03,708 --> 00:04:07,208
Are you jealous of your neighbor's luck,
Taras Adamovych?
38
00:04:07,291 --> 00:04:09,125
How could I, Vasyl Romanovych?
39
00:04:09,208 --> 00:04:10,041
I'm just worried
40
00:04:10,125 --> 00:04:13,666
that your future son-in-law
might get offended and leave.
41
00:04:13,750 --> 00:04:17,500
Your son-in-law hasn't left yet,
so don't worry about mine.
42
00:04:17,583 --> 00:04:20,541
We both have wonderful daughters.
Mine studied at Sorbonne,
43
00:04:20,625 --> 00:04:22,916
and yours also… sells khachapuri pies.
44
00:04:25,458 --> 00:04:28,333
Yes, that's our kids. They are into…
45
00:04:29,041 --> 00:04:29,916
…exotic things.
46
00:04:30,416 --> 00:04:32,458
Don't compare fine dining
with street-food.
47
00:04:32,541 --> 00:04:35,458
My son-in-law is a European!
48
00:04:36,125 --> 00:04:37,666
Not an Asian like yours.
49
00:04:38,416 --> 00:04:40,375
Romanovych, should I buy you a map?
50
00:04:41,166 --> 00:04:42,375
Armenia isn't Asia.
51
00:04:42,458 --> 00:04:45,458
Ashot is a European, too,
even if he doesn't look like one.
52
00:04:46,375 --> 00:04:49,875
You should have your eyesight checked.
They don't have such dark soil in Europe.
53
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
PARIS. FRANCE
54
00:04:52,041 --> 00:04:58,750
The night is so starry and bright
As if it were day, nit a night
55
00:04:59,333 --> 00:05:02,166
Come out, my bellowed…
56
00:05:03,333 --> 00:05:06,000
It's «be-lo-ved».
57
00:05:07,666 --> 00:05:08,541
Great.
58
00:05:09,541 --> 00:05:10,458
Love you.
59
00:05:11,916 --> 00:05:14,333
Come out, my beloved…
60
00:05:15,666 --> 00:05:17,708
What does it say?
61
00:05:17,791 --> 00:05:20,416
Do you ever look at what you write at all?
62
00:05:25,208 --> 00:05:28,458
I heard on TV that if
there is a dark spot in your house,
63
00:05:28,541 --> 00:05:30,500
it might be dangerous fungus.
64
00:05:33,458 --> 00:05:35,291
It's just that it's sunny
where he comes from.
65
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
And genetics, too.
66
00:05:37,291 --> 00:05:41,666
Right. In a couple years, some gene
like this one will be running around here
67
00:05:41,750 --> 00:05:42,833
calling you grandpa.
68
00:05:42,916 --> 00:05:44,416
Or is it tichtimbe in their language?
69
00:05:44,500 --> 00:05:46,375
Go to hell.
70
00:05:51,041 --> 00:05:53,000
Taras-jan, let's have lunch.
71
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
I've made a finger-licking good lamajoto.
72
00:05:56,916 --> 00:05:59,000
Others can stay hungry if they want!
73
00:05:59,083 --> 00:06:00,166
Come on.
74
00:06:00,250 --> 00:06:01,750
You know, Taras-jan,
75
00:06:01,833 --> 00:06:05,000
if my daughter
brought home such a churchkhela,
76
00:06:05,083 --> 00:06:06,625
I would have killed them both.
77
00:06:27,208 --> 00:06:29,166
Man, you really are crazy.
78
00:06:29,250 --> 00:06:31,375
I'd be shitting bricks if I were there.
79
00:06:31,875 --> 00:06:33,458
The real extreme starts tomorrow.
80
00:06:33,541 --> 00:06:35,583
We are going to Catherine's home
to get married.
81
00:06:35,666 --> 00:06:37,166
For real? Where is my invitation?
82
00:06:37,916 --> 00:06:40,833
Wait, are you really going to her country?
83
00:06:41,375 --> 00:06:42,916
Ukraine is fantastic!
84
00:06:43,000 --> 00:06:45,166
Look what I've found about it on the web.
85
00:06:49,708 --> 00:06:52,041
That's tough shit! So screwed-up!
86
00:06:55,541 --> 00:06:57,458
Screwed-up shit!
87
00:06:57,541 --> 00:06:58,583
Check it out!
88
00:06:58,666 --> 00:07:00,166
This is my favorite.
89
00:07:01,000 --> 00:07:03,833
Meanwhile, Ukraine is degrading
towards the Middle Ages.
90
00:07:03,916 --> 00:07:07,000
This is how today's celebrations
at Independence Square looked.
91
00:07:07,083 --> 00:07:09,541
The parade was opened
by the President of Ukraine.
92
00:07:09,625 --> 00:07:14,500
Fight the enemy of God! My glorious ones!
93
00:07:17,125 --> 00:07:21,000
Sorry, man, but…
forget about my invitation.
94
00:07:22,458 --> 00:07:25,666
You see,
I'd be shitting bricks if I were there.
95
00:07:25,750 --> 00:07:28,458
Catherine literally lived there!
Can you believe it? I can't wait!
96
00:07:28,541 --> 00:07:31,416
Looks like they are stuck
somewhere in the Middle Ages.
97
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
Exactly! That's mega extreme.
98
00:07:33,333 --> 00:07:35,375
I've been preparing for the trip
for three months.
99
00:07:35,458 --> 00:07:36,875
-I'm learning their language.
-Cool.
100
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
-You know what's the Ukrainian for crazy?
-What?
101
00:07:40,791 --> 00:07:44,041
Pryshelepkuvatyi!
102
00:07:44,750 --> 00:07:47,500
-Cool! So many letters! It's rad.
-Right!
103
00:07:47,583 --> 00:07:50,791
-Franik, stop bragging with your video.
-Why?
104
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
Come on.
Mom will be waiting on Skype soon.
105
00:07:52,750 --> 00:07:55,041
Your mom? When will I talk to your dad?
106
00:07:55,750 --> 00:07:59,375
You see, we have this tradition.
107
00:07:59,458 --> 00:08:02,750
Until the mother gives her permission,
the bride's father can't see the groom.
108
00:08:03,666 --> 00:08:06,958
You see?
Their traditions are mind-blowing.
109
00:08:07,041 --> 00:08:08,583
I'd be shitting bricks!
110
00:08:09,708 --> 00:08:10,916
-Bye, man.
-Bye.
111
00:08:15,125 --> 00:08:16,708
Zakhar, what's taking you so long?
112
00:08:16,791 --> 00:08:18,875
Francois will think we aren't punctual.
113
00:08:18,958 --> 00:08:21,625
Be happy that this piece
of scrap metal works at all.
114
00:08:21,708 --> 00:08:23,916
You promised that Dad will buy
a proper computer.
115
00:08:24,000 --> 00:08:25,708
They are on sale right now.
116
00:08:29,583 --> 00:08:30,750
Come on, turn it on.
117
00:08:30,833 --> 00:08:33,583
Look! This monster is on sale.
118
00:08:33,666 --> 00:08:36,250
Son, I don't know anything about it.
Talk to Dad.
119
00:08:37,208 --> 00:08:38,041
Fine.
120
00:08:38,916 --> 00:08:40,041
Here is your Katya.
121
00:08:49,375 --> 00:08:52,500
-Hi, baby.
-Hi, Mom. What's up?
122
00:08:52,583 --> 00:08:55,875
We're fine. Can't wait for you to come.
123
00:08:55,958 --> 00:09:00,041
I hope I'll have a chance
to hug you and Dad tomorrow.
124
00:09:00,541 --> 00:09:03,250
By the way,
have you shown him Francois' pic?
125
00:09:05,333 --> 00:09:06,875
Francois, you said?
126
00:09:07,625 --> 00:09:09,333
Looks nice.
127
00:09:09,416 --> 00:09:11,000
A typical Frenchman.
128
00:09:11,833 --> 00:09:13,041
I think so, too.
129
00:09:13,125 --> 00:09:16,375
I've seen better, but… It's her choice.
130
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Did you buy it?
Our Katrusia has perfect taste!
131
00:09:24,083 --> 00:09:26,750
Look at this face, these intelligent eyes!
132
00:09:26,833 --> 00:09:28,791
A true European.
133
00:09:30,083 --> 00:09:33,625
I like him, too. He's nice.
134
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
And sings well… I think.
135
00:09:36,416 --> 00:09:39,750
Let me show it to Taras. Let him
watch the Seredyuks marching to Europe.
136
00:09:39,833 --> 00:09:41,250
Is that what he said?
137
00:09:41,333 --> 00:09:44,791
Word to word. He's tickled pink.
138
00:09:44,875 --> 00:09:48,708
Cool. Why don't I introduce him
to Francois right now? Call Dad!
139
00:09:49,291 --> 00:09:51,541
But… Baby, he's not here.
140
00:09:51,625 --> 00:09:53,208
He's at work.
141
00:09:53,791 --> 00:09:57,500
The mice ate the stuffed cat
at their museum.
142
00:09:58,208 --> 00:09:59,791
Took revenge, so to say.
143
00:09:59,875 --> 00:10:02,833
Baby, you can introduce them
when you're here.
144
00:10:04,541 --> 00:10:05,750
Oh God.
145
00:10:05,833 --> 00:10:10,041
Look who's here! My dear son-in-law!
146
00:10:10,125 --> 00:10:12,333
Salute, Mama! How are you doing?
147
00:10:12,875 --> 00:10:14,708
Doing? I'm doin just fine.
148
00:10:14,791 --> 00:10:18,375
Will be even better when you come.
149
00:10:19,000 --> 00:10:21,541
How is your internship going?
150
00:10:21,625 --> 00:10:23,000
Fine, merci.
151
00:10:23,500 --> 00:10:24,625
Mom, can you believe it?
152
00:10:24,708 --> 00:10:27,916
The best cardio surgeon in Paris
hired Francois as his assistant.
153
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
You see how smart he is?
154
00:10:32,000 --> 00:10:33,833
Kids, I'm so happy for you!
155
00:10:33,916 --> 00:10:36,458
OK, Mom, see you tomorrow.
We still need to pack our luggage.
156
00:10:36,541 --> 00:10:38,916
Yes. Have a nice trip, kids!
157
00:10:39,000 --> 00:10:40,750
-Bye.
-Bye-bye.
158
00:10:50,333 --> 00:10:51,166
Thanks.
159
00:10:58,333 --> 00:11:00,750
Francois, I'm done.
160
00:11:09,291 --> 00:11:11,666
What is this for?
161
00:11:14,291 --> 00:11:17,041
I'm taking a first aid kit
plus surgical instruments,
162
00:11:17,125 --> 00:11:20,375
a sun battery, a water distiller,
and some signal flares.
163
00:11:20,458 --> 00:11:23,500
Darling, don't take it the wrong way,
but you don't need any of these.
164
00:11:23,583 --> 00:11:25,916
Without this, a modern person
in an extreme,
165
00:11:26,000 --> 00:11:28,791
uncivilized country will…
how do you say it? Bite the dust!
166
00:11:28,875 --> 00:11:30,416
Who says that?
167
00:11:30,500 --> 00:11:32,708
Our country is normal.
Not France yet, but…
168
00:11:32,791 --> 00:11:36,541
Relax. I've researched Ukraine
on the internet and consulted with Jean.
169
00:11:36,625 --> 00:11:37,458
And?
170
00:11:37,541 --> 00:11:38,958
You can't chose where you are born.
171
00:11:39,041 --> 00:11:41,208
You have nothing to be ashamed of.
My ancestors
172
00:11:41,291 --> 00:11:42,875
weren't exactly French, either.
173
00:11:42,958 --> 00:11:46,250
OK. I think Ukraine will surprise you.
174
00:11:46,750 --> 00:11:47,708
I think so, too.
175
00:11:49,541 --> 00:11:51,625
Shit! The malaria meds.
176
00:11:55,208 --> 00:11:58,416
Vasyl Romanovych, rest assured:
everything will be on the top level.
177
00:11:58,500 --> 00:12:01,583
I don't need the top level.
I need the European level.
178
00:12:01,666 --> 00:12:03,208
Do you dye your hair?
179
00:12:03,791 --> 00:12:05,541
Me? No.
180
00:12:08,583 --> 00:12:12,166
-The table will be L-shaped.
-I knew that.
181
00:12:14,458 --> 00:12:16,791
This is the buffet dinner.
182
00:12:20,333 --> 00:12:21,333
The beer table,
183
00:12:21,416 --> 00:12:24,708
the dessert table, the Cossack table…
184
00:12:25,375 --> 00:12:26,541
It is a fiasco!
185
00:12:26,625 --> 00:12:28,958
Or how we call it, – German table,
186
00:12:29,041 --> 00:12:30,416
French table…
187
00:12:30,500 --> 00:12:32,791
and the Welcome to Ukraine table.
188
00:12:32,875 --> 00:12:36,083
As they say, «Where is the party?
Here is the party».
189
00:12:40,250 --> 00:12:41,750
Great.
190
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Whoa!
191
00:12:44,958 --> 00:12:46,041
What's this?
192
00:12:47,750 --> 00:12:50,625
The newlyweds table. It's a tradition.
193
00:12:51,333 --> 00:12:54,541
Don't you realize the whole France
will be watching us?
194
00:12:55,583 --> 00:12:56,416
Got it.
195
00:12:57,000 --> 00:12:58,166
We will change everything.
196
00:12:59,208 --> 00:13:00,833
Well? What do you think?
197
00:13:02,041 --> 00:13:04,166
Well… Now we're talking!
198
00:13:05,208 --> 00:13:06,625
This is the European level.
199
00:13:06,708 --> 00:13:08,041
Loft style.
200
00:13:08,875 --> 00:13:12,041
OK, now I'm happy.
What about the entertainment?
201
00:13:30,000 --> 00:13:33,958
Famous ensemble,
which is known not only in our district,
202
00:13:34,041 --> 00:13:36,041
Gemstones of Yablunivka.
203
00:13:36,125 --> 00:13:37,000
Oh God.
204
00:13:37,666 --> 00:13:41,916
Considering the high profile of the event,
I went for an upgrade.
205
00:13:42,875 --> 00:13:45,083
Voila!
206
00:13:45,791 --> 00:13:47,458
I give you…
207
00:13:48,958 --> 00:13:50,458
…rock band "Magnifique Fantastique".
208
00:14:03,625 --> 00:14:07,791
Bravo! Thank you, guys.
What about the gigs?
209
00:14:08,958 --> 00:14:12,958
The apples were falling
210
00:14:13,041 --> 00:14:17,125
The apples were falling
211
00:14:17,208 --> 00:14:23,208
The apple were falling into our…
212
00:14:29,458 --> 00:14:30,500
Footprints
213
00:14:31,875 --> 00:14:35,958
Bravo! Bravo! Great.
214
00:14:36,041 --> 00:14:40,083
Do you have any French songs
in your repertoire?
215
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
Of course.
216
00:14:42,083 --> 00:14:44,916
A romantic song by Joe Dassin,
217
00:14:45,000 --> 00:14:47,583
Et si tu n'existais pas.
218
00:14:49,875 --> 00:14:52,708
-And?
-And?
219
00:14:53,958 --> 00:14:57,750
And many others
220
00:14:57,833 --> 00:14:59,875
that will be a nice surprise
for the audience.
221
00:15:00,833 --> 00:15:03,875
Vasyl Romanovych, the major question…
222
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
Don't worry. I've got money.
223
00:15:06,166 --> 00:15:07,875
I never doubted it.
224
00:15:07,958 --> 00:15:09,958
I have a question about the rider.
225
00:15:10,041 --> 00:15:12,833
Rider? No problem. What is it?
226
00:15:12,916 --> 00:15:16,208
We, artists, always need to discuss
our working conditions.
227
00:15:16,916 --> 00:15:19,458
Transportation, lodgings, catering.
228
00:15:20,541 --> 00:15:23,916
Nazar, do we really need a rider
between the two of us?
229
00:15:24,500 --> 00:15:26,166
This is the European way.
230
00:15:26,250 --> 00:15:30,166
We haven't reached Europe yet.
So, it's just the down payment.
231
00:15:30,250 --> 00:15:31,666
Do you accept credit cards?
232
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
What the…
233
00:15:50,666 --> 00:15:54,750
Ashot came up with the idea
to add chili for a pungent flavor.
234
00:15:59,958 --> 00:16:03,291
You clumsy pig!
You'll be doing your laundry yourself.
235
00:16:05,958 --> 00:16:07,041
Hey, you!
236
00:16:07,125 --> 00:16:09,208
You'll go and wash it right now.
237
00:16:09,708 --> 00:16:10,708
Got it?
238
00:16:13,083 --> 00:16:14,541
What did you say?
239
00:16:14,625 --> 00:16:16,791
You'll wash it yourself, got it?
240
00:16:28,125 --> 00:16:30,583
Tell them!
They'll tear the house to pieces.
241
00:16:31,250 --> 00:16:33,083
To hell with your house.
242
00:16:33,166 --> 00:16:35,125
Maybe then
we'll finally get out of this village.
243
00:16:35,208 --> 00:16:37,916
It's the district center! Great views!
244
00:16:40,166 --> 00:16:41,000
Fresh air.
245
00:16:41,583 --> 00:16:43,083
Will there be an end to this?
246
00:16:43,833 --> 00:16:46,333
You keep nagging at me;
these two are out of control;
247
00:16:46,416 --> 00:16:49,291
Vasyl is happy!
What have I done to deserve all this?
248
00:16:49,375 --> 00:16:51,583
Why are you whining? What do you want?
249
00:16:51,666 --> 00:16:55,250
I want to be the master of my own house
and for everybody to listen to me!
250
00:17:05,500 --> 00:17:08,166
-Bon appetite.
-My tiger!
251
00:17:09,500 --> 00:17:11,666
Get out of there, master.
252
00:17:15,833 --> 00:17:17,791
Pepper free salad.
253
00:17:19,375 --> 00:17:22,083
I thought you weren't afraid
of meeting my parents,
254
00:17:22,166 --> 00:17:23,458
that you weren't worried at all…
255
00:17:23,541 --> 00:17:26,041
I'm not worried.
For our last day in Paris,
256
00:17:26,125 --> 00:17:29,291
a romantic French dinner
with a slight Ukrainian accent.
257
00:17:29,375 --> 00:17:31,541
You didn't study cardiology only, right?
258
00:17:31,625 --> 00:17:33,666
You know something about
food poisonings, don't you?
259
00:17:34,166 --> 00:17:35,541
OK, OK.
260
00:17:35,625 --> 00:17:38,500
Today on the menu
at the Le Cossack restaurant:
261
00:17:38,583 --> 00:17:42,041
pierogi with béchamel sauce,
kruchenyku with snails,
262
00:17:42,125 --> 00:17:44,833
and holubtsy with frog legs.
263
00:17:44,916 --> 00:17:48,000
Awesome. I don't know what to start with.
264
00:17:48,083 --> 00:17:50,000
Maybe I should surprise
your dad with a meal.
265
00:17:50,083 --> 00:17:50,916
No.
266
00:17:51,000 --> 00:17:53,416
A nice dinner is a good basis
for a male friendship.
267
00:17:53,500 --> 00:17:55,291
Don't surprise Dad like this!
268
00:17:55,875 --> 00:17:59,375
Franik, Daddy doesn't like surprises.
269
00:17:59,458 --> 00:18:00,916
He's a bit old school.
270
00:18:04,916 --> 00:18:06,083
Got it.
271
00:18:10,541 --> 00:18:13,583
I've done many crazy things in my life,
272
00:18:13,666 --> 00:18:15,458
with my life hanging on by a thread,
273
00:18:16,375 --> 00:18:20,041
but I was only scared once:
when I told you I loved you
274
00:18:20,125 --> 00:18:21,708
and was waiting for your reaction.
275
00:18:22,541 --> 00:18:26,666
You are the best
and most romantic guy in the world.
276
00:18:26,750 --> 00:18:30,958
Even if the whole world says no,
I'll still love you.
277
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Listen!
278
00:18:52,083 --> 00:18:54,083
Why don't we greet him
with La Marseillaise?
279
00:18:54,791 --> 00:18:56,833
-What?
-La Marseillaise.
280
00:18:56,916 --> 00:19:00,458
-We're out of mayonnaise.
-I mean the song.
281
00:19:00,541 --> 00:19:03,500
Baby, I don't need a song.
I can fall asleep without it.
282
00:19:11,208 --> 00:19:14,458
How about a red carpet, like in Cannes?
283
00:19:14,541 --> 00:19:17,083
Kaniv is too far away.
Let's go to Morshyn instead.
284
00:19:17,166 --> 00:19:18,458
That's not what I meant!
285
00:19:25,125 --> 00:19:26,875
-Listen, I almost forgot!
-What?
286
00:19:27,666 --> 00:19:32,166
We have to… start early tomorrow.
Go back to sleep, you sleepwalker.
287
00:19:59,083 --> 00:20:00,416
Baby!
288
00:20:01,750 --> 00:20:03,333
-Mom!
-My sweet girl!
289
00:20:04,250 --> 00:20:06,291
Well? Where is he?
290
00:20:13,958 --> 00:20:17,416
May this house
and its master prosper a long life!
291
00:20:25,958 --> 00:20:31,458
You've trained your staff well.
292
00:20:31,958 --> 00:20:34,875
So smart! Speaks our language!
293
00:20:34,958 --> 00:20:37,291
Where is your chief, you devil?
294
00:20:37,375 --> 00:20:40,125
-Dad, what chief?
-The chief, the boss, the employer.
295
00:20:40,208 --> 00:20:42,000
I don't know how they say in France.
296
00:20:42,083 --> 00:20:44,500
Where is Francois?
Call my future son-in-law.
297
00:20:45,083 --> 00:20:47,208
Why is he hiding?
298
00:20:47,291 --> 00:20:48,250
Francois!
299
00:20:49,708 --> 00:20:52,291
Francois! Francois!
300
00:20:52,375 --> 00:20:55,333
Daddy, you are really crazy.
301
00:20:55,916 --> 00:20:57,208
I am Francois!
302
00:21:01,500 --> 00:21:03,458
Come on, Eddie Murphy!
303
00:21:04,166 --> 00:21:05,625
Stop joking.
304
00:21:05,708 --> 00:21:09,250
Don't worry,
I'll ask the boss to give you a bonus.
305
00:21:09,333 --> 00:21:11,166
For your acting skills. Now,
306
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
call my son-in-law.
307
00:21:26,083 --> 00:21:27,708
Where is he? Where is Francois?
308
00:21:27,791 --> 00:21:28,791
Is he here?
309
00:21:36,166 --> 00:21:37,291
Francois!
310
00:21:37,375 --> 00:21:39,458
Hello! Where is he?
311
00:21:39,541 --> 00:21:40,583
Dad, calm down.
312
00:21:40,666 --> 00:21:42,916
What have you done to my Francois?
313
00:21:43,000 --> 00:21:46,208
There was a slight misunderstanding.
Right, Mom?
314
00:21:46,291 --> 00:21:47,791
The pies are burning!
315
00:21:47,875 --> 00:21:50,416
They are already burned. You traitors!
316
00:21:50,500 --> 00:21:52,833
I demand a normal son-in-law.
317
00:21:52,916 --> 00:21:55,791
French-made, not some fake!
318
00:21:55,875 --> 00:21:57,833
Dad, I love Francois.
319
00:21:57,916 --> 00:22:00,708
Right. «Dark-browed girls,
make love but not to the Russians».
320
00:22:01,708 --> 00:22:04,875
Don't you dare defile Shevchenko's poem!
321
00:22:04,958 --> 00:22:07,416
You think you taught him
our language, and that's it?
322
00:22:07,500 --> 00:22:08,875
Daddy will give you his blessings?
323
00:22:08,958 --> 00:22:10,750
Vasyl Seredyuk is not for sale!
324
00:22:10,833 --> 00:22:11,708
All right.
325
00:22:11,791 --> 00:22:13,958
This is my boyfriend, and I love him.
326
00:22:14,041 --> 00:22:16,458
This is my choice,
and you have to respect it.
327
00:22:16,541 --> 00:22:18,041
I… I…
328
00:22:19,958 --> 00:22:21,500
It's your fault! Say something!
329
00:22:24,750 --> 00:22:26,833
You… I…
330
00:22:28,250 --> 00:22:30,083
This isn't over!
331
00:22:34,208 --> 00:22:36,833
Mom, why was Dad expecting Vinnyk?
332
00:22:37,500 --> 00:22:41,541
I was scared, you see.
I didn't think it will end up like this.
333
00:22:41,625 --> 00:22:42,875
Baby, I'm sorry!
334
00:22:43,791 --> 00:22:46,416
You were speaking so loud and fast,
and I didn't quite catch it.
335
00:22:46,500 --> 00:22:47,791
Why was your dad yelling?
336
00:22:47,875 --> 00:22:50,041
It's just a tradition.
337
00:22:50,125 --> 00:22:53,583
The father has to yell at his daughter
for the last time before the wedding,
338
00:22:53,666 --> 00:22:56,083
since from then on her husband
will do all the yelling.
339
00:22:56,166 --> 00:22:57,041
It's a tradition.
340
00:22:57,125 --> 00:23:00,250
But you and Maman are crying!
341
00:23:00,333 --> 00:23:04,791
The bride needs to cry two pots
full of tears before the wedding.
342
00:23:04,875 --> 00:23:07,416
I'm just helping.
343
00:23:07,500 --> 00:23:08,666
It's a tradition.
344
00:23:08,750 --> 00:23:09,791
What?
345
00:23:10,666 --> 00:23:14,333
Why didn't you tell me?
I'd have filmed this savage tradition.
346
00:23:20,875 --> 00:23:24,500
Where are you? Where the hell are you?
347
00:23:24,583 --> 00:23:26,166
I was waiting for you so hard.
348
00:23:26,250 --> 00:23:28,791
I prepared such a welcome party for you!
349
00:23:29,291 --> 00:23:35,000
I'm a black, black, black gypsy!
350
00:23:35,083 --> 00:23:37,000
Why did I have to fall in love
351
00:23:37,083 --> 00:23:42,000
With the black-eyed Ivanko?
352
00:23:45,208 --> 00:23:47,875
It's just some guy Katrusia knows.
353
00:23:47,958 --> 00:23:49,666
He was passing by
354
00:23:49,750 --> 00:23:51,416
and dropped by for a short visit.
355
00:23:52,416 --> 00:23:54,708
That's what I used to tell myself.
356
00:23:54,791 --> 00:23:56,958
«Ashotik will sell all his tulips and go».
357
00:23:57,833 --> 00:24:03,000
Sometimes you just need to be a man,
maybe bang your fist on the table.
358
00:24:03,083 --> 00:24:04,250
You know me.
359
00:24:04,333 --> 00:24:07,958
I banged, I yelled, I fought. And?
360
00:24:08,541 --> 00:24:11,708
Women always get what they want.
361
00:24:12,208 --> 00:24:15,708
So, accept it
and get ready for the wedding.
362
00:24:16,875 --> 00:24:17,875
What?
363
00:24:18,708 --> 00:24:22,625
You want everybody to forget
Vasyl Seredyuk,
364
00:24:22,708 --> 00:24:24,083
the local history expert
365
00:24:24,166 --> 00:24:26,458
and artist,
366
00:24:27,125 --> 00:24:29,041
and remember Vaska Seredyuk
367
00:24:29,125 --> 00:24:32,041
who let this guy steal his daughter,
his precious flower?
368
00:24:32,125 --> 00:24:36,333
Never! This wedding won't happen.
369
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
What are you going to do?
370
00:24:37,750 --> 00:24:39,041
You'll see.
371
00:24:39,916 --> 00:24:42,458
I'll go and do it.
372
00:24:43,583 --> 00:24:48,500
Dear Katrusia and… you, son-in-law.
373
00:24:48,583 --> 00:24:50,500
I'm sorry for all this mess.
374
00:24:50,583 --> 00:24:54,916
It's just the stress. I was hit with
my luck like it were a sack of coals.
375
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
I understand. It's unexpected.
376
00:24:57,083 --> 00:24:59,708
I was stressed already about your wedding.
377
00:24:59,791 --> 00:25:01,958
My daughter's happiness
is all that matters.
378
00:25:02,041 --> 00:25:04,708
Daddy, you're surprisingly sentimental.
379
00:25:06,500 --> 00:25:08,208
You've had some rest after your trip.
380
00:25:08,791 --> 00:25:11,750
So let's get to work. Let's check if
everything is ready for the wedding.
381
00:25:11,833 --> 00:25:13,750
I thought you went there yesterday.
382
00:25:13,833 --> 00:25:16,250
I can go today, too.
383
00:25:16,791 --> 00:25:18,958
Thank God, my health allows me to.
384
00:25:19,041 --> 00:25:23,125
I'll take the kids, too. It's your day,
so it's up to you to make the decisions.
385
00:25:24,083 --> 00:25:26,750
Will there be any special Ukrainian
traditions at the wedding?
386
00:25:27,666 --> 00:25:28,500
Of course.
387
00:25:29,208 --> 00:25:32,041
Everything will be
the way our ancestors used to do it.
388
00:26:03,250 --> 00:26:05,458
God bless this family
389
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
and give them a Cossack regimen of kids.
390
00:26:14,208 --> 00:26:20,791
Oh, fir tree
Tell me why you're so far away…
391
00:26:44,416 --> 00:26:46,666
Francois isn't happy with it, either.
392
00:26:48,041 --> 00:26:49,125
What's this?
393
00:26:55,083 --> 00:26:58,250
Oh God, just look at this!
394
00:26:59,750 --> 00:27:03,958
No wonder why you have an F-shaped table.
395
00:27:04,041 --> 00:27:06,375
But, Vasyl Romanovych…
396
00:27:06,458 --> 00:27:08,916
What were you thinking?
A Swedish-style buffet!
397
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Do you even know what is the relationship
between France and Sweden?
398
00:27:12,625 --> 00:27:13,458
No.
399
00:27:15,250 --> 00:27:16,833
You're unprepared.
400
00:27:23,166 --> 00:27:24,541
What is this?
401
00:27:26,916 --> 00:27:28,958
Baby, have you seen anything
like this in France?
402
00:27:29,041 --> 00:27:31,375
-No.
-It's a nice concept.
403
00:27:31,458 --> 00:27:34,916
Did you hear that? Nobody uses
Moldovian carpets in Europe anymore.
404
00:27:35,000 --> 00:27:36,250
Only the Spanish ones.
405
00:27:37,000 --> 00:27:38,625
So, the restaurant isn't prepared.
406
00:27:55,000 --> 00:27:58,041
Gentlemen, I have one question for you.
407
00:27:58,125 --> 00:28:00,375
Does any of you have musical education?
408
00:28:00,875 --> 00:28:02,625
Does the music school count?
409
00:28:03,250 --> 00:28:06,208
Where did you find them? I understand
your desire to help out your family.
410
00:28:06,291 --> 00:28:08,958
-But there are limits!
-Just listen to them play.
411
00:28:09,041 --> 00:28:10,416
Play what?
412
00:28:12,916 --> 00:28:14,083
This?
413
00:28:15,791 --> 00:28:17,208
Do you have a quality certificate?
414
00:28:19,166 --> 00:28:22,125
Was it imported legally?
I'm having guests from the tax service!
415
00:28:26,125 --> 00:28:29,083
Kids, there will be no music
at your wedding.
416
00:28:30,666 --> 00:28:32,291
But there will be a show!
417
00:28:33,541 --> 00:28:37,375
The apples were falling
418
00:28:37,458 --> 00:28:41,125
The apples were falling
419
00:28:41,208 --> 00:28:46,041
Falling into our footprints!
420
00:28:46,125 --> 00:28:47,291
Enough.
421
00:28:48,625 --> 00:28:51,291
-We haven't finished yet!
-I've got the idea already.
422
00:28:51,375 --> 00:28:53,541
As my dark-browed guest said,
423
00:28:53,625 --> 00:28:56,416
and I agree with him here,
it's Soviet kitsch and fake ethnic style.
424
00:28:56,500 --> 00:28:57,666
What?
425
00:28:58,250 --> 00:28:59,666
Where is the expressiveness?
426
00:29:00,250 --> 00:29:02,666
The narrative?
You're singing for the people!
427
00:29:02,750 --> 00:29:06,541
You haven't heard
our Et si tu n'existais pas yet.
428
00:29:06,625 --> 00:29:10,625
Let's sum it up.
We have no show, no master of ceremonies.
429
00:29:11,416 --> 00:29:13,500
Dad, you can't treat
the artists like this.
430
00:29:13,583 --> 00:29:15,916
Come on! Artists?
431
00:29:16,583 --> 00:29:18,208
They don't even have a rider!
432
00:29:19,916 --> 00:29:25,416
-Vasyl Romanovych!
-Au revoir, as we say in France.
433
00:29:28,458 --> 00:29:30,708
Dad, did you have to be like that?
What shall we do now?
434
00:29:31,208 --> 00:29:34,791
Katrusia, relax. You'll have your wedding.
Dad will organize it.
435
00:29:34,875 --> 00:29:37,125
-In a month or two.
-When?
436
00:29:37,208 --> 00:29:38,958
You're right. In a year!
437
00:29:39,625 --> 00:29:42,333
A wedding isn't an Independence day,
we can wait.
438
00:29:44,458 --> 00:29:46,666
Daddy, why the hell have we come here?
439
00:29:47,291 --> 00:29:49,000
We need to get married!
440
00:29:49,083 --> 00:29:51,583
You're so hot-tempered and impatient.
441
00:29:55,208 --> 00:29:57,500
It's your biggest day,
and you want to prepare it in a week?
442
00:29:57,583 --> 00:29:58,416
You're funny.
443
00:30:01,875 --> 00:30:04,000
Katherine, is the wedding being postponed?
444
00:30:04,083 --> 00:30:07,291
I came here as Kateryna Seredyuk,
and I'll leave as Kateryna Abomeyang.
445
00:30:07,375 --> 00:30:09,833
Can't we find another restaurant?
446
00:30:13,041 --> 00:30:14,708
Excuse me for butting in.
447
00:30:15,208 --> 00:30:19,083
I've heard you accidentally,
and have something to say:
448
00:30:19,916 --> 00:30:22,583
restaurants are for cheap asses.
449
00:30:23,166 --> 00:30:25,250
Qu'est-ce que c'est cheap asses?
450
00:30:26,291 --> 00:30:29,166
Don't you trust me? Ask Olia.
451
00:30:29,250 --> 00:30:30,458
Olia!
452
00:30:31,708 --> 00:30:34,083
-What?
-Come here, quick.
453
00:30:38,458 --> 00:30:39,916
-Hi.
-Tell
454
00:30:40,000 --> 00:30:42,833
them why we had your wedding
reception not at a restaurant
455
00:30:42,916 --> 00:30:44,916
but here in our front yard.
456
00:30:45,000 --> 00:30:46,458
Because you're a cheap ass.
457
00:30:48,291 --> 00:30:52,541
Because that's what our ancestors
used to do!
458
00:30:53,125 --> 00:30:57,041
-Is it a Ukrainian tradition?
-An ancient one.
459
00:30:57,125 --> 00:30:59,208
It's not a bad idea.
460
00:30:59,291 --> 00:31:01,708
It's hot at the restaurant.
Here we'll have fresh air.
461
00:31:01,791 --> 00:31:04,500
Ashotik and I could help you
with the drinks.
462
00:31:04,583 --> 00:31:06,708
-Fruit juice, mineral water, the booze.
-Cool.
463
00:31:06,791 --> 00:31:10,291
But our yard isn't big enough
for all the guests.
464
00:31:11,041 --> 00:31:12,291
I have a cool idea.
465
00:31:12,833 --> 00:31:15,791
Are you crazy? Did you have a sun stroke?
466
00:31:15,875 --> 00:31:19,791
Taking down the fence! Do you want me
to let Taras live in my house, too?
467
00:31:19,875 --> 00:31:22,125
-Dad, it's just for the wedding.
-Temporarily.
468
00:31:22,208 --> 00:31:23,041
OK.
469
00:31:23,125 --> 00:31:26,041
The fence has been here since
my grandfather's time.
470
00:31:26,125 --> 00:31:27,250
It's a family tradition.
471
00:31:27,333 --> 00:31:30,583
-Mom, you were on our side!
-What?
472
00:31:33,916 --> 00:31:35,333
How could you… Yes…
473
00:31:35,916 --> 00:31:38,208
All right! This isn't over.
474
00:31:40,000 --> 00:31:44,708
Remember: no one will touch this fence!
475
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
Goddamned foreigners!
476
00:31:49,458 --> 00:31:50,875
Coming to our country!
477
00:31:52,250 --> 00:31:53,083
Bastards.
478
00:31:53,166 --> 00:31:56,500
Today it's the fence, and tomorrow?
My house?
479
00:31:56,583 --> 00:31:58,500
And build a mall instead?
480
00:31:58,583 --> 00:32:02,750
Vasyl Romanovych.
Shut up or they will draw a business plan!
481
00:32:02,833 --> 00:32:04,333
What's the problem?
482
00:32:04,416 --> 00:32:05,583
We'll put the fence back
483
00:32:05,666 --> 00:32:09,083
and will celebrate a European
wedding with Armenian brandy.
484
00:32:09,166 --> 00:32:11,916
I swear to my mom, it will be super cool!
485
00:32:12,000 --> 00:32:15,125
There will be no wedding!
As long as I'm alive.
486
00:32:15,208 --> 00:32:16,208
What, Daddy?
487
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
I was going to say… that…
488
00:32:19,958 --> 00:32:21,666
That you want your daughter to be happy.
489
00:32:21,750 --> 00:32:23,125
More than anything.
490
00:32:24,791 --> 00:32:28,000
You dream about Europe.
Let's do it the European way.
491
00:32:28,083 --> 00:32:29,375
In a democratic style.
492
00:32:29,458 --> 00:32:31,125
Who is for taking down the fence
493
00:32:31,208 --> 00:32:33,041
and having the reception
in the front yard?
494
00:32:36,458 --> 00:32:38,083
Dad! Are you stupid?
495
00:32:40,583 --> 00:32:45,458
-Who's against it?
-I… abstained.
496
00:33:07,666 --> 00:33:11,000
Excuse me, is this the Podillya Skinheads
recruiting booth?
497
00:33:16,625 --> 00:33:19,791
You raise them, you give all your heart
to them, and then…
498
00:33:20,625 --> 00:33:22,208
they betray you.
499
00:33:24,958 --> 00:33:27,000
Maybe our girls were cursed.
500
00:33:28,333 --> 00:33:29,833
There's a lot of envy around.
501
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
Somebody put a black evil eye on them…
502
00:33:35,000 --> 00:33:36,166
especially on yours.
503
00:33:37,708 --> 00:33:40,125
God, how can I escape it?
504
00:33:41,250 --> 00:33:42,375
Never mind.
505
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Let them get married.
506
00:33:44,541 --> 00:33:46,375
They'll be a caution tale for other kids.
507
00:33:46,458 --> 00:33:51,041
Maybe they'll ask for their father's
permission before making a proposal.
508
00:33:53,333 --> 00:33:54,166
Right!
509
00:33:55,000 --> 00:33:56,916
I wish I thought about it myself.
510
00:33:58,250 --> 00:34:02,000
Thank you, Adamovych.
That's what we're going to do.
511
00:34:04,458 --> 00:34:07,333
My dear Katrusia and you, Francois.
512
00:34:08,333 --> 00:34:10,583
I'm sorry for overreacting a bit.
513
00:34:10,666 --> 00:34:13,000
It's all because of the heavy stress.
514
00:34:13,083 --> 00:34:14,791
Is something wrong at work?
515
00:34:14,875 --> 00:34:18,375
Don't worry about it.
You need to think about your wedding,
516
00:34:18,458 --> 00:34:20,916
not old Seredyuk's problems.
517
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
Don't bottle it up,
so that you won't have to apologize later.
518
00:34:25,083 --> 00:34:30,208
Fine. When we had our first born,
519
00:34:31,500 --> 00:34:32,416
I dream about the day
520
00:34:32,500 --> 00:34:37,875
when boys would come to our house
to ask for her hand in marriage.
521
00:34:37,958 --> 00:34:39,958
But we are already engaged!
522
00:34:40,750 --> 00:34:42,166
There goes my dream.
523
00:34:42,833 --> 00:34:45,625
It's such a beautiful Ukrainian tradition.
524
00:34:46,500 --> 00:34:47,458
Is it ancient?
525
00:34:48,583 --> 00:34:50,000
I'm in!
526
00:34:55,208 --> 00:34:58,666
Thank God. I knew it would end well.
527
00:34:58,750 --> 00:35:00,708
Now we can all go to sleep.
528
00:35:00,791 --> 00:35:02,375
I made your bed in that room.
529
00:35:02,458 --> 00:35:05,375
What do you mean… go to sleep? Together?
530
00:35:06,083 --> 00:35:08,000
Why not? We are getting married.
531
00:35:08,083 --> 00:35:09,250
Before the wedding?
532
00:35:11,333 --> 00:35:15,000
Our guest can't sleep in a regular bed
before the wedding.
533
00:35:15,541 --> 00:35:17,583
He needs a special place.
534
00:35:21,875 --> 00:35:23,125
Am I to sleep in here?
535
00:35:23,208 --> 00:35:24,625
It's the tradition.
536
00:35:24,708 --> 00:35:27,000
You need to cleanse before the wedding.
537
00:35:28,333 --> 00:35:31,250
Did you have other plans?
538
00:35:33,166 --> 00:35:36,958
Come on… OK… Fine…
539
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Well, avec plaisir!
540
00:35:41,083 --> 00:35:44,958
Good night. Have the sweetest dreams.
541
00:35:48,791 --> 00:35:51,041
-Are you staying?
-Of course.
542
00:35:55,708 --> 00:35:57,791
I'll be guarding you.
543
00:35:57,875 --> 00:35:59,666
So that nobody wakes you up
544
00:35:59,750 --> 00:36:01,083
and you have no chance to…
545
00:36:02,458 --> 00:36:05,833
Tell me the truth.
Did you and Katya do it in Paris?
546
00:36:07,583 --> 00:36:08,625
It?
547
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
Well…
548
00:36:12,500 --> 00:36:13,791
God forbid.
549
00:36:15,333 --> 00:36:16,541
Thank God.
550
00:36:17,375 --> 00:36:18,750
Sleep well.
551
00:36:18,833 --> 00:36:21,041
You're safe here.
552
00:36:39,916 --> 00:36:43,500
Francois, get up!
Your security will wake up soon.
553
00:37:19,625 --> 00:37:21,000
Eh? What?
554
00:37:21,875 --> 00:37:24,500
-What's wrong?
-I was just trying to cleanse.
555
00:37:26,125 --> 00:37:27,541
That is not necessary anymore.
556
00:37:28,208 --> 00:37:30,333
How was your night?
557
00:37:30,833 --> 00:37:31,666
Be honest.
558
00:37:32,458 --> 00:37:34,875
It was… magnifique.
559
00:37:34,958 --> 00:37:37,333
See? You did not have to worry.
560
00:37:37,416 --> 00:37:42,125
All right, make your bed, and I'll
go arrange your seeking in marriage.
561
00:38:06,541 --> 00:38:09,041
Goddamn you and your pepper!
562
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Tell them at the garage I sent you.
563
00:38:26,208 --> 00:38:29,750
They'll turn this rusty bucket
into an iron monster. Go!
564
00:38:34,375 --> 00:38:35,375
Taras!
565
00:38:36,791 --> 00:38:38,833
Did you recognize them?
Vitya and Svyatoslav.
566
00:38:38,916 --> 00:38:41,375
They used to hit on Katya. Svyatoslav!
567
00:38:41,458 --> 00:38:44,750
I was chasing him
into the woods with a rifle.
568
00:38:44,833 --> 00:38:47,125
That's when he started stuttering.
It was such fun!
569
00:38:47,208 --> 00:38:49,000
I followed your advice.
570
00:38:49,083 --> 00:38:51,125
They'll come to propose to Katya.
571
00:38:51,208 --> 00:38:54,708
Not just them but everybody I ever scared,
hunted away, threatened –
572
00:38:54,791 --> 00:38:57,375
I gave them all the green light.
573
00:38:57,958 --> 00:39:01,458
Come on! I got rid of them then,
574
00:39:01,541 --> 00:39:03,250
and I can do it again in a month.
575
00:39:03,333 --> 00:39:07,000
The priority now is cancelling
this hasty wedding.
576
00:39:08,500 --> 00:39:09,833
You're right.
577
00:39:09,916 --> 00:39:14,083
Francois will lose all his chances today.
578
00:39:17,583 --> 00:39:19,291
Enjoy your meal, everyone.
579
00:39:20,416 --> 00:39:22,958
Thanks. I've had my dessert already.
580
00:39:23,041 --> 00:39:25,500
Dad, how can you drink this stuff?
581
00:39:25,583 --> 00:39:27,250
You're poisoning yourself.
582
00:39:29,125 --> 00:39:32,666
Why are the neighbors running around
their front yard like it's Easter?
583
00:39:32,750 --> 00:39:34,500
Vasyl has come up with this stupid idea.
584
00:39:35,041 --> 00:39:37,666
He invited Katya's ex-want-to-be-boy
friends to propose to her.
585
00:39:37,750 --> 00:39:41,166
He thinks she'll change
her mind and dump her fiancé.
586
00:39:41,958 --> 00:39:43,666
This is even better.
587
00:39:43,750 --> 00:39:45,625
More guests will come
to a local guys' wedding,
588
00:39:45,708 --> 00:39:48,541
so we'll make more money.
589
00:39:48,625 --> 00:39:52,416
No way. Who'll want her?
She came with a black guy.
590
00:39:53,541 --> 00:39:54,541
So what?
591
00:39:55,500 --> 00:39:58,333
Who gives a damn
who comes with whom? Right, baby?
592
00:39:58,416 --> 00:39:59,541
Of course.
593
00:39:59,625 --> 00:40:03,333
If she were pregnant
with the Frenchman's baby, then…
594
00:40:06,250 --> 00:40:07,250
Well, done deal.
595
00:40:10,500 --> 00:40:13,000
Our Francois has rooted into Ukraine.
596
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
I didn't want to tell you.
597
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
Vasyl asked me to keep it a secret.
598
00:40:18,583 --> 00:40:21,375
Now I see why they are in such
a hurry about the wedding.
599
00:40:21,458 --> 00:40:24,666
She's at least 9 weeks pregnant.
600
00:40:27,666 --> 00:40:32,041
I forgot!
I need to go… to the store, to work.
601
00:40:32,958 --> 00:40:37,875
I need to go to work, too.
I mean, to the market. Whatever!
602
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
-Baby!
-Eh?
603
00:40:43,750 --> 00:40:45,916
Well, Bambi? Did you see me conning them?
604
00:40:53,458 --> 00:40:55,583
Your dad doesn't like me, does he?
605
00:40:55,666 --> 00:40:59,333
It's just that Dad
always hides his emotions.
606
00:40:59,416 --> 00:41:00,791
He's thrilled.
607
00:41:02,833 --> 00:41:03,833
Are you sure?
608
00:41:03,916 --> 00:41:07,458
I'm sure you only need to worry
about me liking you.
609
00:41:08,041 --> 00:41:11,333
Or are you going to propose to my dad?
610
00:41:11,416 --> 00:41:13,625
I thought I had no competition.
611
00:41:14,458 --> 00:41:16,500
I want to marry you!
612
00:41:16,583 --> 00:41:17,875
No!
613
00:41:17,958 --> 00:41:20,791
First we need to have
a traditional courtship.
614
00:41:20,875 --> 00:41:22,958
It will be so cool!
615
00:41:23,625 --> 00:41:25,833
I'm ready for any crazy tests.
616
00:41:26,916 --> 00:41:30,125
The candidates for the bride's
hand in marriage are:
617
00:41:31,458 --> 00:41:34,750
Colonel Francois of Kaniv…
618
00:41:36,583 --> 00:41:40,708
and Suleiman Kai Kumar!
619
00:41:48,916 --> 00:41:51,291
Dear knights, remember:
620
00:41:51,375 --> 00:41:54,208
a Cossack wedding without a beheading
621
00:41:54,291 --> 00:41:56,125
is considered a dull one.
622
00:41:57,666 --> 00:42:01,625
Let the marriage brokerage begin!
623
00:43:02,166 --> 00:43:04,666
You have the goods, we have the buyer.
624
00:43:04,750 --> 00:43:07,375
Don't be in a rush.
First sit down at the table.
625
00:43:07,458 --> 00:43:08,458
Right.
626
00:43:09,083 --> 00:43:11,500
We'll get to it later.
627
00:43:12,083 --> 00:43:13,541
What's going on?
628
00:43:13,625 --> 00:43:16,958
You see… Some people found out
about the marriage brokerage
629
00:43:17,041 --> 00:43:18,375
and decided to try their luck.
630
00:43:19,041 --> 00:43:20,666
Dad, I already have a fiancé.
631
00:43:20,750 --> 00:43:23,125
With only one candidate,
it's not a marriage brokerage
632
00:43:23,208 --> 00:43:25,250
but simply an appointment on a position.
633
00:43:25,333 --> 00:43:26,750
Let him prove he's the most worthy.
634
00:43:28,541 --> 00:43:30,958
Catherine, relax.
635
00:43:31,041 --> 00:43:34,041
I'll court them all the way to Texas.
636
00:43:34,125 --> 00:43:36,125
Dad, bring them on.
637
00:43:36,916 --> 00:43:37,750
Yes.
638
00:43:42,583 --> 00:43:45,416
I couldn't get rid of you all when
you weren't needed, and now…
639
00:43:50,833 --> 00:43:54,958
IVANA FRANKA STREET
640
00:43:55,041 --> 00:43:58,916
God… Why him? Why not you?
641
00:43:59,625 --> 00:44:02,500
I'd call you son,
and you'd call me father.
642
00:44:05,916 --> 00:44:08,625
Father, how can we get to Letychiv?
Is this the way?
643
00:44:10,958 --> 00:44:16,416
You gave me your angel's wings…
644
00:44:16,500 --> 00:44:17,958
I told you so!
645
00:44:18,583 --> 00:44:19,708
Thank you, father. Let's go.
646
00:44:19,791 --> 00:44:21,166
YOUNG WOLF
647
00:44:21,250 --> 00:44:24,791
…over the world like a white bird
648
00:44:26,541 --> 00:44:28,541
I love…
649
00:44:28,625 --> 00:44:29,625
Stop!
650
00:44:29,708 --> 00:44:31,458
I said stop!
651
00:44:34,333 --> 00:44:37,250
Guys, what's wrong? Where have you been?
652
00:44:37,333 --> 00:44:38,916
No, Uncle Vasya.
653
00:44:39,000 --> 00:44:40,791
It's too late.
654
00:44:40,875 --> 00:44:42,333
Your Katya is already…
655
00:44:42,958 --> 00:44:44,833
Anyway, it's too late.
656
00:44:44,916 --> 00:44:47,750
She's only 22. When if not now?
657
00:44:47,833 --> 00:44:51,458
We understand,
but we don't want any trouble.
658
00:44:51,541 --> 00:44:53,166
It's no cool.
659
00:44:53,250 --> 00:44:56,125
Wait. Why no cool? Svyatoslav, I promise!
660
00:44:56,208 --> 00:44:57,791
I'll never take that gun again.
661
00:44:57,875 --> 00:44:58,833
Come inside!
662
00:44:58,916 --> 00:45:02,166
Now only Igor the Weirdo
might propose to your Katya,
663
00:45:02,250 --> 00:45:03,750
if his mommy lets him.
664
00:45:04,583 --> 00:45:06,291
Go.
665
00:45:09,208 --> 00:45:11,291
Stop! I'll shoot!
666
00:45:15,208 --> 00:45:16,458
Who is this Igor?
667
00:45:18,916 --> 00:45:20,208
Is this Igor's house?
668
00:45:23,333 --> 00:45:24,750
What did you want from him?
669
00:45:24,833 --> 00:45:28,666
I'm marrying off my daughter.
I'm looking for a decent candidate.
670
00:45:29,250 --> 00:45:30,500
Who is your daughter?
671
00:45:30,583 --> 00:45:34,375
Kateryna Seredyuk, the best bride
from here and all the way to France.
672
00:45:41,458 --> 00:45:42,291
Is this her?
673
00:45:43,458 --> 00:45:46,750
-Yes.
-I'm Igor.
674
00:45:52,833 --> 00:45:55,208
You brought him;
you can marry him yourself.
675
00:45:57,375 --> 00:45:58,375
Is that how you treat me?
676
00:45:58,458 --> 00:46:02,208
I arrange the marriage brokerage for her,
bringing the most handsome guys,
677
00:46:02,291 --> 00:46:04,125
and she's so ungrateful! Right…
678
00:46:06,750 --> 00:46:07,916
It's a gift from my mom.
679
00:46:08,000 --> 00:46:09,625
Take this one; it's chipped.
680
00:46:12,916 --> 00:46:14,791
Baby, don't be so stubborn.
681
00:46:14,875 --> 00:46:16,708
Let Dad have fun with his thing.
682
00:46:16,791 --> 00:46:18,500
-Mom.
-Think about it!
683
00:46:18,583 --> 00:46:23,000
Look at this guy and your Francois?
684
00:46:24,083 --> 00:46:24,958
All right.
685
00:46:25,041 --> 00:46:27,041
Let your marriage brokerage begin.
686
00:46:29,541 --> 00:46:31,916
The courtship is open!
687
00:46:32,000 --> 00:46:33,833
Candidates, get to your positions.
688
00:46:44,375 --> 00:46:48,333
Stop, stop, you fighting roosters!
No violence in my house.
689
00:46:49,041 --> 00:46:52,583
A tournament… on Ukraine's history.
690
00:46:56,833 --> 00:46:59,875
What did Kryvonis say
after the battle of Korsun?
691
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
«Kiss my ass, you shitty Poles»!
692
00:47:07,500 --> 00:47:09,916
How can one not know it?
693
00:47:12,916 --> 00:47:13,916
White wash!
694
00:47:14,541 --> 00:47:16,750
Welcome to the family.
695
00:47:20,125 --> 00:47:22,625
Hands off! Hands off my son.
696
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
You know what it's called? Kidnapping!
697
00:47:24,875 --> 00:47:26,250
Mom, I've won a bride.
698
00:47:26,333 --> 00:47:29,125
When you win all-Ukraine
cyber sports championship…
699
00:47:29,208 --> 00:47:32,458
-I'll get married?
-You'll go to the European one. Come on.
700
00:47:32,541 --> 00:47:35,041
No! Wait! The proposal has taken place.
701
00:47:35,625 --> 00:47:39,916
Now your son as a decent man is obliged
to take my daughter for a wife.
702
00:47:40,000 --> 00:47:41,041
It won't happen.
703
00:47:42,166 --> 00:47:45,916
She obviously prefers
this black currant to my raspberry boy.
704
00:47:47,166 --> 00:47:48,375
Come on.
705
00:47:50,833 --> 00:47:52,041
What? Galya!
706
00:47:52,791 --> 00:47:56,583
What's going on? Galya? Turn me over!
707
00:48:07,416 --> 00:48:10,458
So long, happy days.
708
00:48:15,500 --> 00:48:18,208
How did Igor's mother get there?
709
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
The mother's heart knows.
710
00:48:23,125 --> 00:48:25,333
It's fine. I'll have it my way anyway.
711
00:48:25,416 --> 00:48:27,791
Romanovych, relax.
712
00:48:28,583 --> 00:48:31,166
Accept it, as I have accepted.
713
00:48:31,250 --> 00:48:34,041
Do you think Taras wanted
this husband for his daughter?
714
00:48:34,125 --> 00:48:35,208
No.
715
00:48:35,291 --> 00:48:37,666
It's because you're a pussy.
716
00:48:37,750 --> 00:48:38,916
-Who?
-You.
717
00:48:39,000 --> 00:48:41,083
My word is the law in my family.
718
00:48:43,208 --> 00:48:46,041
-But in this case I stepped down.
-Because you're a fool.
719
00:48:46,583 --> 00:48:47,666
I'm telling you, accept it.
720
00:48:48,583 --> 00:48:50,625
Don't stand in the way of her happiness.
721
00:48:51,541 --> 00:48:54,250
Our kids are smart.
722
00:48:54,333 --> 00:48:55,791
They know what they want.
723
00:48:56,333 --> 00:48:59,666
They don't need parents' advice.
724
00:49:00,500 --> 00:49:03,625
They have the Google, the computer…
725
00:49:04,291 --> 00:49:05,125
Kids, you say?
726
00:49:05,916 --> 00:49:07,541
You know, you're right!
727
00:49:08,750 --> 00:49:09,708
They know.
728
00:49:10,416 --> 00:49:11,500
They know everything.
729
00:49:12,166 --> 00:49:13,041
Thank you.
730
00:49:15,083 --> 00:49:16,041
Romanovych!
731
00:49:21,708 --> 00:49:24,875
-What are you up to?
-Clearing a level from some zombies.
732
00:49:25,458 --> 00:49:26,916
Really? Good to know.
733
00:49:27,000 --> 00:49:28,875
When they ask me how I am doing,
734
00:49:28,958 --> 00:49:30,666
I'll say: «Great.
735
00:49:30,750 --> 00:49:33,666
My son is growing into an idiot,
but there are no zombies in our house».
736
00:49:35,166 --> 00:49:37,958
Son, I bought you the laptop
737
00:49:38,041 --> 00:49:39,958
so that you could keep up with other kids.
738
00:49:40,041 --> 00:49:43,916
-And you have no interests at all.
-Why do you think so?
739
00:49:44,000 --> 00:49:46,875
Look, your sister is getting married.
740
00:49:47,583 --> 00:49:48,791
To a French guy.
741
00:49:48,875 --> 00:49:51,458
And you don't even know how
they celebrate weddings in Europe.
742
00:49:51,541 --> 00:49:53,875
Dad, it's the same there.
743
00:49:54,583 --> 00:49:57,416
The traditions, the preparation?
744
00:49:58,125 --> 00:50:00,250
The preparation, too.
745
00:50:01,375 --> 00:50:03,791
Wait, they have stag parties, too.
746
00:50:03,875 --> 00:50:05,791
Say it again using normal language.
747
00:50:08,000 --> 00:50:09,375
OK, bachelor night.
748
00:50:09,458 --> 00:50:11,416
The groom and his friends get drunk,
749
00:50:11,500 --> 00:50:14,375
and in the end they fool
around with strippers.
750
00:50:14,458 --> 00:50:15,666
Where did you see it?
751
00:50:15,750 --> 00:50:17,541
It's a movie. A comedy.
752
00:50:18,125 --> 00:50:21,583
The groom was caught with a stripper,
and the wedding was cancelled.
753
00:50:23,708 --> 00:50:26,541
That's good.
754
00:50:28,250 --> 00:50:31,583
So I haven't wasted my money
on this laptop, after all.
755
00:50:31,666 --> 00:50:33,333
-Good job!
-Dad.
756
00:50:33,833 --> 00:50:37,000
OK, get back to your… zombies.
757
00:50:40,916 --> 00:50:44,333
My dear Katrusia and you… son-in-law.
758
00:50:45,500 --> 00:50:47,833
I'm sorry for overreacting.
759
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
It's all because of the heavy stress.
760
00:50:50,083 --> 00:50:51,583
I'm not angry.
761
00:50:51,666 --> 00:50:52,500
But you're pouting.
762
00:50:53,000 --> 00:50:56,333
Dad is overreacting because he's worried.
We don't have much time.
763
00:50:56,416 --> 00:50:59,083
I don't want the whole Europe to see me…
764
00:51:01,000 --> 00:51:02,416
Vasya!
765
00:51:03,000 --> 00:51:04,625
Do you remember what day it is?
766
00:51:21,750 --> 00:51:23,833
Are you going to do it here?
767
00:51:25,250 --> 00:51:26,333
Where else?
768
00:51:26,416 --> 00:51:30,208
We could use the bedroom,
but Zakhar's room is next door,
769
00:51:30,291 --> 00:51:32,916
and your brother hates
it when Daddy is moaning.
770
00:51:33,000 --> 00:51:36,041
Catherine, is this a tradition, too?
771
00:51:42,625 --> 00:51:45,625
You think we don't know
your European traditions?
772
00:51:46,125 --> 00:51:48,416
Tomorrow, Vasyl Seredyuk is organizing
a bachelor party
773
00:51:48,500 --> 00:51:50,291
for his future son-in-law.
774
00:51:50,375 --> 00:51:52,916
I'm in. What the hell is this?
775
00:51:53,000 --> 00:51:56,291
You'll find out tomorrow. Get ready.
776
00:51:59,041 --> 00:52:01,791
This is the first time I hear about it.
777
00:52:01,875 --> 00:52:04,333
Women don't need to know.
778
00:52:04,416 --> 00:52:08,666
Don't worry. Everything will be according
to old conservative Podillya traditions.
779
00:52:08,750 --> 00:52:10,541
Conservative, you say?
780
00:52:11,833 --> 00:52:14,500
Of course. Taras will be there.
781
00:52:15,208 --> 00:52:17,583
Doesn't it prove
that everything will be decent?
782
00:52:17,666 --> 00:52:20,125
Taras is not a proof but your accomplice.
783
00:52:22,208 --> 00:52:24,208
I'll take Zakhar along.
784
00:52:24,291 --> 00:52:27,250
Even if someone thinks
of something nasty, with a kid around…
785
00:52:27,333 --> 00:52:28,625
You know.
786
00:52:36,166 --> 00:52:39,666
-Word of honor!
-Now I believe you.
787
00:52:50,208 --> 00:52:52,458
Adamovych, are you free tonight?
788
00:52:53,166 --> 00:52:55,833
I've done the laundry. All I need is…
789
00:52:58,416 --> 00:53:01,083
to do the dishes
and vacuum the living room.
790
00:53:01,166 --> 00:53:02,125
Then I'll be free. Why?
791
00:53:02,208 --> 00:53:05,250
I'm organizing a bachelor party
for the Frenchman.
792
00:53:05,333 --> 00:53:06,250
You're invited.
793
00:53:06,916 --> 00:53:09,833
You? Doing something for your son-in-law?
794
00:53:09,916 --> 00:53:11,375
-Yep.
-Wow.
795
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
It's called a bachelor party.
Shall we party?
796
00:53:16,083 --> 00:53:21,333
Listen, Romanovych, I'd gladly come,
but… you're hiding something.
797
00:53:21,416 --> 00:53:22,875
So, I don't know.
798
00:53:24,166 --> 00:53:25,500
You old fox!
799
00:53:25,583 --> 00:53:28,041
Nothing goes past you. All right.
800
00:53:28,125 --> 00:53:30,333
It's not just a party. It's a trap.
801
00:54:21,916 --> 00:54:22,750
A stripper?
802
00:54:23,333 --> 00:54:24,333
Are you out of your mind?
803
00:54:25,083 --> 00:54:27,166
Where will you find one in this town?
804
00:54:27,250 --> 00:54:28,708
Don't we have pretty girls?
805
00:54:28,791 --> 00:54:30,583
Maybe we do,
806
00:54:30,666 --> 00:54:33,875
but nobody will strip. And for free…
807
00:54:33,958 --> 00:54:36,916
Maybe some lonely girl nobody wants.
808
00:54:39,541 --> 00:54:43,125
Vasyl Romanovych, have a heart!
What are you talking about?
809
00:54:43,208 --> 00:54:46,500
Why not? Have you never taken
your clothes off? Are you scared of men?
810
00:54:46,583 --> 00:54:47,875
It's the other way round.
811
00:54:47,958 --> 00:54:49,750
But it's a bit embarrassing, you know.
812
00:54:49,833 --> 00:54:51,250
Come on.
813
00:54:51,333 --> 00:54:53,500
Five minutes of shame for you,
a lifetime memory
814
00:54:53,583 --> 00:54:54,583
for the Frenchman.
815
00:54:55,250 --> 00:54:57,541
Sorry, but no.
816
00:54:57,625 --> 00:54:58,833
50 SHADES OF GREY TIME
817
00:55:00,541 --> 00:55:02,166
Don't say no just yet.
818
00:55:02,250 --> 00:55:03,791
What is Ukraine's biggest pride?
819
00:55:03,875 --> 00:55:05,000
Our women.
820
00:55:05,083 --> 00:55:06,791
Let's show Europe
821
00:55:06,875 --> 00:55:09,250
the most beautiful
one in our district center.
822
00:55:09,333 --> 00:55:13,375
Come on! The most beautiful one?
823
00:55:13,458 --> 00:55:15,416
Don't be shy.
824
00:55:15,500 --> 00:55:17,500
Mother Nature gave you your fair share.
825
00:55:17,583 --> 00:55:20,208
You're the best candidate
for playing femme fatale.
826
00:55:21,458 --> 00:55:24,125
Vasyl Romanovych, stop it.
You're making me blush.
827
00:55:24,208 --> 00:55:25,583
Also, it's tit for tat.
828
00:55:25,666 --> 00:55:29,000
Remember, you wanted a meeting
with that writer…
829
00:55:29,625 --> 00:55:30,458
Kokotiukha?
830
00:55:30,541 --> 00:55:32,375
Right! I've already talked to him.
831
00:55:32,458 --> 00:55:33,833
I'm ready! When?
832
00:55:33,916 --> 00:55:37,000
Tonight at the local history museum.
Do you have a proper attire?
833
00:55:37,083 --> 00:55:39,500
-For Kokotiukha?
-For stripping.
834
00:55:39,583 --> 00:55:42,333
First, a private dance,
and then Kokotiukha.
835
00:55:42,416 --> 00:55:46,041
-Whatever you say.
-See you tonight.
836
00:55:47,708 --> 00:55:48,708
NEW POST
837
00:55:53,083 --> 00:55:55,875
Dad, why is the cart so heavily loaded?
838
00:55:55,958 --> 00:55:58,500
Don't worry. It's all for you.
839
00:55:59,458 --> 00:56:01,250
Will it be something special?
840
00:56:01,333 --> 00:56:05,416
Believe me, our Yablunivka has
never seen anything like that.
841
00:56:52,125 --> 00:56:54,708
Glory! Glory!
842
00:57:03,875 --> 00:57:07,583
With a face like this,
no Russian will recognize him.
843
00:57:18,041 --> 00:57:20,750
Aren't we having fun?
844
00:57:21,333 --> 00:57:22,541
Eh, guys?
845
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
Right. How much longer?
846
00:57:24,375 --> 00:57:27,083
Hush! Look at the party animal there!
847
00:57:29,041 --> 00:57:33,958
OK, guys. I was going to save
it for later, but… let's party!
848
00:57:34,958 --> 00:57:38,000
Checkers, domino, holubtsi?
849
00:57:41,500 --> 00:57:43,833
I trust your Goddamn choice, Dad!
850
00:57:45,750 --> 00:57:47,750
Help yourselves.
851
00:57:50,333 --> 00:57:53,416
I'll go check
whether the main surprise is ready.
852
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
They thought they'd be
the only ones partying.
853
00:57:57,083 --> 00:58:00,541
Bachelor party, they call it!
854
00:58:00,625 --> 00:58:03,375
Whatever they call it,
it ends up with everybody drunk as hell.
855
00:58:05,000 --> 00:58:07,208
Who wants a drink?
I strongly recommend it.
856
00:58:08,666 --> 00:58:11,166
-Let's drink to my daughter.
-Let's drink.
857
00:58:11,791 --> 00:58:13,416
Katya, to you,
858
00:58:14,125 --> 00:58:16,583
to your happy family life.
859
00:58:16,666 --> 00:58:17,625
Bottoms up!
860
00:58:26,541 --> 00:58:31,166
My throat is sore;
I need to wet my whistle.
861
00:58:31,958 --> 00:58:33,250
Mom, you should slow it down.
862
00:58:33,333 --> 00:58:36,708
Remember these words. They'll come
in handy on your wedding night.
863
00:58:38,541 --> 00:58:40,416
We can ease it up tonight.
864
00:58:40,500 --> 00:58:42,250
It's a prewedding night, after all.
865
00:58:42,333 --> 00:58:44,083
A bachelorette party, as they say.
866
00:58:44,166 --> 00:58:46,833
A chick party,
as my Ashotik would call it.
867
00:58:51,958 --> 00:58:53,500
Are you ready?
868
00:58:55,708 --> 00:58:58,541
I need 20 more minutes, Vasyl Romanovych.
869
00:58:58,625 --> 00:59:01,500
In 20 minutes I'll turn on the music,
and it'll be your cue.
870
00:59:28,833 --> 00:59:30,250
Not too spicy, but… It's fine.
871
00:59:31,166 --> 00:59:33,125
Next time I'll ask Ashot for his recipe.
872
00:59:38,250 --> 00:59:40,041
My Francois doesn't drink at all.
873
00:59:40,750 --> 00:59:43,333
That's bad.
874
00:59:43,416 --> 00:59:44,458
Look.
875
00:59:45,375 --> 00:59:49,625
I'm two his drinking
bouts away from this bag.
876
00:59:50,916 --> 00:59:54,208
Do they sell grooming brushes,
by any chance?
877
00:59:54,291 --> 00:59:56,916
I'm getting allergic
to your Ashotik's fur.
878
00:59:58,958 --> 00:59:59,958
Can you believe it?
879
01:00:01,958 --> 01:00:02,958
They do!
880
01:00:16,916 --> 01:00:18,625
Well?
881
01:00:18,708 --> 01:00:20,625
Father, when do we go home?
882
01:00:20,708 --> 01:00:21,958
I'm tired of partying.
883
01:00:22,041 --> 01:00:25,208
Be patient. The night is still young.
Where is Taras?
884
01:00:25,291 --> 01:00:26,500
He ate and went for a fag.
885
01:00:26,583 --> 01:00:28,541
Great idea.
886
01:00:28,625 --> 01:00:31,416
You need some fresh air, too.
887
01:00:31,500 --> 01:00:33,458
Come on, go!
888
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
Chill out a bit, you troublemaker!
889
01:00:35,500 --> 01:00:38,000
Soon you'll feel hot. Come on.
890
01:00:38,791 --> 01:00:39,958
Come on, go, go.
891
01:00:41,583 --> 01:00:44,166
Zakhar, run home and call your sister.
892
01:00:44,250 --> 01:00:47,625
Tell her that her French guy
has ordered a stripper.
893
01:00:47,708 --> 01:00:48,916
Oho!
894
01:00:49,416 --> 01:00:51,875
-Dad, why don't you go get Katya?
-Zakhar!
895
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Come on!
896
01:01:04,250 --> 01:01:06,916
Well… bless me.
897
01:01:17,958 --> 01:01:19,333
Look at my Ashotik.
898
01:01:19,833 --> 01:01:24,958
A passionate guy from the Caucasus
bursting with testosterone.
899
01:01:25,041 --> 01:01:27,291
But he can only last two hours per night.
900
01:01:27,916 --> 01:01:30,666
I never look at the watch
when I'm with your dad.
901
01:01:31,250 --> 01:01:33,250
With him, I'd have to use a stopwatch.
902
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Auntie Galya! What about your husband?
903
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
-Let's have a drink.
-Let's do it.
904
01:01:51,500 --> 01:01:52,625
Katya, Katya!
905
01:01:53,708 --> 01:01:55,291
You won't believe it!
906
01:01:55,375 --> 01:01:57,125
Is Dad fighting with Francois?
907
01:01:57,208 --> 01:02:00,000
Even better!
A naked chick is coming there!
908
01:02:07,375 --> 01:02:08,750
Who?
909
01:02:11,041 --> 01:02:15,750
Ukrainian women have long been
believed Europe's most beautiful.
910
01:02:15,833 --> 01:02:16,666
Why?
911
01:02:17,250 --> 01:02:20,666
You'll probably say your
Holy Inquisition is to blame.
912
01:02:20,750 --> 01:02:22,666
But it happened quite a while ago.
913
01:02:22,750 --> 01:02:26,250
We, on the other hand,
preserve our gene pool.
914
01:02:26,875 --> 01:02:28,041
Stop interrupting me!
915
01:02:28,750 --> 01:02:32,708
You Westerners look
at our girls with lust.
916
01:02:32,791 --> 01:02:34,291
-Right?
-Right.
917
01:02:34,375 --> 01:02:38,583
My friends like Catherine as much as I do.
918
01:02:40,083 --> 01:02:43,208
You're right on time. Have a seat.
919
01:02:56,041 --> 01:02:57,125
One,
920
01:02:57,208 --> 01:02:58,458
two,
921
01:02:59,083 --> 01:02:59,916
three!
922
01:03:18,333 --> 01:03:21,166
Open up! Open the door, Vasyl Romanovych!
923
01:03:28,166 --> 01:03:29,166
I'll be right back.
924
01:03:32,500 --> 01:03:34,500
Open it, Vasyl Romanovych! It's time.
925
01:03:37,500 --> 01:03:40,375
-Why did you lock the door?
-I didn't.
926
01:03:40,458 --> 01:03:42,625
Hurry up. Everybody's waiting.
927
01:03:42,708 --> 01:03:43,916
Just a sec.
928
01:03:46,500 --> 01:03:49,041
-Could you help me?
-What's wrong?
929
01:03:49,125 --> 01:03:51,291
My corset came undone while I was waiting.
930
01:03:51,375 --> 01:03:54,166
-I don't know how it's done.
-Just pull.
931
01:03:55,916 --> 01:03:57,708
-Like this?
-Harder!
932
01:03:58,333 --> 01:04:01,541
-Is that better?
-Harder, Vasyl Romanovych, harder!
933
01:04:01,625 --> 01:04:03,125
You dirty dog!
934
01:04:06,666 --> 01:04:08,875
Baby, I can explain!
935
01:04:14,041 --> 01:04:15,125
How nice.
936
01:04:31,750 --> 01:04:32,958
Galya, isn't that enough?
937
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
You're punished, Seredyuk.
938
01:04:38,708 --> 01:04:41,125
Mom, it's late.
Maybe we should have some sleep.
939
01:04:41,208 --> 01:04:45,000
Some people need sleep,
and others need to work!
940
01:04:45,916 --> 01:04:48,875
I'll keep an eye on him. I promise.
941
01:04:51,041 --> 01:04:51,875
Fine.
942
01:04:52,458 --> 01:04:54,000
Make sure he does the dishes, too.
943
01:04:58,291 --> 01:05:01,083
Katrusia, I knew if someone
supported me it would be you.
944
01:05:01,166 --> 01:05:06,375
-Dad, we need to talk.
-So you aren't here to bail me out.
945
01:05:09,791 --> 01:05:14,041
I know how much you love me
and care about me.
946
01:05:14,125 --> 01:05:15,291
I appreciate it.
947
01:05:15,916 --> 01:05:17,875
But I think you need to calm down.
948
01:05:17,958 --> 01:05:18,958
Shit!
949
01:05:19,708 --> 01:05:21,083
It's rotten.
950
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Listen to me.
951
01:05:24,208 --> 01:05:25,708
I love Francois.
952
01:05:26,375 --> 01:05:27,208
I really do.
953
01:05:28,875 --> 01:05:31,958
Believe me,
your daughter will be happy with him.
954
01:05:33,583 --> 01:05:35,000
What's so special about him?
955
01:05:35,708 --> 01:05:38,416
He's… so romantic,
956
01:05:39,708 --> 01:05:40,750
so caring,
957
01:05:41,333 --> 01:05:42,250
so sensitive.
958
01:05:42,916 --> 01:05:45,333
I've never seen a man like him.
959
01:05:46,333 --> 01:05:52,416
And if he's… not the same color
as you and me, what does it matter?
960
01:05:54,875 --> 01:05:56,500
Katrusia, tell me one thing.
961
01:05:57,791 --> 01:06:00,666
Do you really want to be his wife?
962
01:06:00,750 --> 01:06:02,916
Yes. A lot.
963
01:06:06,875 --> 01:06:09,291
Then you will be.
964
01:06:11,291 --> 01:06:12,125
All right.
965
01:06:12,916 --> 01:06:13,958
Dad has given up…
966
01:06:16,375 --> 01:06:17,666
but he won't calm down
967
01:06:19,000 --> 01:06:23,166
until he organizes the best wedding
in Podillya for his daughter.
968
01:06:23,250 --> 01:06:24,291
Daddy!
969
01:06:32,250 --> 01:06:33,208
Just in time.
970
01:06:34,000 --> 01:06:37,708
I was thinking,
what is a wedding without potato pies?
971
01:06:54,250 --> 01:06:56,625
We can't help you.
972
01:06:56,708 --> 01:06:58,750
We have reservations on this date.
973
01:06:58,833 --> 01:07:00,708
It's our mayor's grandson's
christening party.
974
01:07:00,791 --> 01:07:03,875
You saw the fiancé my daughter
had brought home.
975
01:07:04,416 --> 01:07:06,375
My eyes dimmed!
976
01:07:06,458 --> 01:07:08,916
I was confused!
In a state of temporary insanity!
977
01:07:09,000 --> 01:07:10,208
Any court would acquit me.
978
01:07:10,291 --> 01:07:13,208
Nazar, ask your friend
979
01:07:13,291 --> 01:07:15,875
not to interrupt our rehearsal
of the Grain Grower Day!
980
01:07:15,958 --> 01:07:19,208
Vasyl Romanovych,
there's nothing left to say.
981
01:07:19,291 --> 01:07:21,166
Go have your party,
982
01:07:21,250 --> 01:07:23,791
and we need to rehearse our…
fake ethnic-style performance.
983
01:07:27,333 --> 01:07:29,916
I'm sorry.
984
01:07:31,416 --> 01:07:34,000
-Good luck with your creative work.
-Thank you.
985
01:07:34,083 --> 01:07:36,125
We'll have to deal with it somehow.
986
01:07:38,125 --> 01:07:39,750
At least we'll save money on your pay…
987
01:07:41,250 --> 01:07:42,125
and the rider.
988
01:07:43,083 --> 01:07:44,375
Wait!
989
01:07:44,958 --> 01:07:47,833
Are you going to meet
our rider requirements?
990
01:07:55,791 --> 01:07:58,125
-We agree.
-And the mayor's christening?
991
01:08:00,416 --> 01:08:02,166
No rider, no party.
992
01:08:03,416 --> 01:08:05,291
Do you accept credit cards?
993
01:08:06,166 --> 01:08:09,541
Vasyl Romanovych, it won't work this time.
994
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
Take a picture of the card.
995
01:08:23,458 --> 01:08:25,500
Quick, quick! Set the tables.
996
01:08:29,250 --> 01:08:30,416
Are the musicians ready?
997
01:08:39,875 --> 01:08:41,958
Stop! What's this?
998
01:08:42,666 --> 01:08:44,125
You said it will be your cognac.
999
01:08:44,208 --> 01:08:46,375
It is ours. I swear on my mom.
1000
01:08:46,458 --> 01:08:47,291
OURS
1001
01:08:47,375 --> 01:08:48,208
True story.
1002
01:08:48,291 --> 01:08:51,541
Are you going to poison people
with this detergent?
1003
01:08:51,625 --> 01:08:53,208
Do you have normal cognac?
1004
01:08:53,291 --> 01:08:55,666
No problem. We do. It's French.
1005
01:08:55,750 --> 01:08:58,291
-Well?
-500 hryvnias a bottle.
1006
01:08:59,833 --> 01:09:03,166
Well, your cognac is not so bad.
Bring it on.
1007
01:09:04,791 --> 01:09:05,708
Vasyl Romanovych.
1008
01:09:06,708 --> 01:09:07,875
The musicians are ready.
1009
01:09:07,958 --> 01:09:10,083
The newlyweds will come
after the photo shoot.
1010
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
-So we're ready.
-Yes, we are.
1011
01:09:12,666 --> 01:09:15,458
Welcoming the newlyweds,
throwing the rice,
1012
01:09:15,541 --> 01:09:17,791
father's speech,
and marriage registration.
1013
01:09:18,666 --> 01:09:21,625
-Whose speech?
-Haven't you prepared one?
1014
01:09:21,708 --> 01:09:22,958
Who, me?
1015
01:09:23,458 --> 01:09:26,708
I'll improvise a speech
worthy of publishing in a book.
1016
01:09:26,791 --> 01:09:28,291
I don't need to prepare anything.
1017
01:09:29,500 --> 01:09:32,291
«My dear Katrusia and…»
1018
01:09:33,541 --> 01:09:35,291
How shall I call you?
1019
01:09:38,500 --> 01:09:41,500
Oh! «And my precious son-in-law».
1020
01:09:41,583 --> 01:09:43,250
D-E-A-R…
1021
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
No.
1022
01:09:46,208 --> 01:09:47,500
Precious, cheap…
1023
01:09:47,583 --> 01:09:50,708
They'll say I'm hinting at slave trade.
1024
01:09:54,541 --> 01:09:56,375
What do I call you?
1025
01:09:57,791 --> 01:09:58,750
«And…»
1026
01:09:59,458 --> 01:10:03,375
Oh! «My Afro-European son-in-law».
1027
01:10:04,291 --> 01:10:06,625
Afro… European.
1028
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
No.
1029
01:10:09,833 --> 01:10:12,916
This sounds like racial intolerance,
Vasyl Romanovych.
1030
01:10:13,541 --> 01:10:17,208
You'll be slapped with sanctions.
1031
01:10:17,291 --> 01:10:19,750
What did I do to deserve this?
1032
01:10:19,833 --> 01:10:21,541
What have I done wrong?
1033
01:10:21,625 --> 01:10:24,291
Dad, Katya called. They are on their way.
1034
01:10:24,375 --> 01:10:26,291
So soon? Let them hang around a bit.
1035
01:10:28,083 --> 01:10:30,625
Look… Do you want me to find
a speech for you on the internet?
1036
01:10:30,708 --> 01:10:31,750
What?
1037
01:10:32,541 --> 01:10:36,291
Me, Vasyl Seredyuk,
plagiarizing someone else's speech?
1038
01:10:36,375 --> 01:10:38,541
Never! How could you even think of it?
1039
01:10:39,083 --> 01:10:39,916
Shame on you!
1040
01:10:41,791 --> 01:10:44,333
OK… How did he say it was done?
1041
01:10:44,416 --> 01:10:47,416
You type Google…
1042
01:10:48,291 --> 01:10:50,416
Google…
1043
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
SEARCH
1044
01:10:51,416 --> 01:10:52,416
Here.
1045
01:10:52,500 --> 01:10:54,166
What do I ask you?
1046
01:10:55,333 --> 01:10:56,250
Love!
1047
01:10:57,041 --> 01:11:01,875
Love needs to be one of the keywords.
1048
01:11:01,958 --> 01:11:05,833
Also, something about the newlyweds.
1049
01:11:09,666 --> 01:11:11,583
LOVE WHITE GIRL
1050
01:11:13,083 --> 01:11:16,416
LOVE WHITE GIRL AND BLACK GUY
1051
01:11:40,375 --> 01:11:43,708
My friends like Catherine as much as I do.
1052
01:11:43,791 --> 01:11:45,125
Catherine is great.
1053
01:11:45,208 --> 01:11:46,875
Fine.
1054
01:12:07,916 --> 01:12:13,958
The sun is shining, amour, bonsoir!
Today we are marrying Cossack Francois.
1055
01:12:26,333 --> 01:12:28,791
The groom is waiting, fine and steady,
1056
01:12:29,333 --> 01:12:32,625
and his bride is almost ready.
1057
01:12:51,875 --> 01:12:54,833
Birds are in the sky, pretty as a peach,
1058
01:12:54,916 --> 01:12:59,041
and the bride's father
is giving us a speech.
1059
01:13:03,666 --> 01:13:06,625
Vasyl Romanovych! Speech!
1060
01:13:11,458 --> 01:13:12,291
It's time!
1061
01:13:15,083 --> 01:13:15,958
It's time!
1062
01:13:17,125 --> 01:13:18,625
Zakhar!
1063
01:13:38,125 --> 01:13:40,250
Everybody, freeze!
I'm rescuing my daughter.
1064
01:13:40,333 --> 01:13:41,833
Your wedding is over!
1065
01:13:41,916 --> 01:13:42,791
Dad, what's wrong?
1066
01:13:42,875 --> 01:13:45,166
Vasya, put the gun down
before you shoot yourself!
1067
01:13:45,250 --> 01:13:46,875
Everybody, step back!
1068
01:13:47,958 --> 01:13:49,333
Go! Go!
1069
01:13:54,375 --> 01:13:55,875
Calm down!
1070
01:13:55,958 --> 01:13:57,666
Daddy, calm down.
1071
01:13:57,750 --> 01:13:59,958
I'll calm you down once and for all!
1072
01:14:00,041 --> 01:14:01,500
I know what you're up to.
1073
01:14:01,583 --> 01:14:02,791
You freak!
1074
01:14:03,458 --> 01:14:05,000
Yes, I said that.
1075
01:14:05,083 --> 01:14:06,750
Come on!
1076
01:14:07,458 --> 01:14:08,291
Come on! Go!
1077
01:14:14,958 --> 01:14:16,208
Hi, It's Francois Crazy.
1078
01:14:16,291 --> 01:14:19,291
I'm in Ukraine, and I've been
taken hostage at my own wedding.
1079
01:14:19,375 --> 01:14:21,958
Right. Tell your gang it won't work.
1080
01:14:23,916 --> 01:14:25,458
I rescued her!
1081
01:14:25,541 --> 01:14:27,333
You'll have to do
to your bastard friends
1082
01:14:27,416 --> 01:14:29,041
what you were going to do to her.
1083
01:14:29,125 --> 01:14:31,625
Dad, you have to put the gun here.
1084
01:14:32,875 --> 01:14:33,708
Super!
1085
01:14:33,791 --> 01:14:37,375
Sometimes, weddings in Ukraine
end without even starting.
1086
01:14:37,458 --> 01:14:39,916
Dad, maybe you'll leave the shows
to the artists?
1087
01:14:40,000 --> 01:14:42,125
Baby, one day you'll understand.
1088
01:14:42,208 --> 01:14:44,625
If you only knew who your Francois is!
1089
01:14:44,708 --> 01:14:46,041
I know everything about him.
1090
01:14:46,125 --> 01:14:48,375
He's a future doctor,
extreme sportsman, video blogger.
1091
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
I've seen his video!
1092
01:14:50,375 --> 01:14:52,250
I don't need this kind of extreme.
1093
01:15:05,833 --> 01:15:06,875
Here comes the cavalry!
1094
01:15:06,958 --> 01:15:09,916
There are always uninvited guests
at a Ukrainian wedding.
1095
01:15:10,000 --> 01:15:13,333
Attention! Colonel Popadyuk speaking.
1096
01:15:13,416 --> 01:15:14,541
Terrorist Seredyuk,
1097
01:15:14,625 --> 01:15:18,666
release the hostage,
put down your weapons, and come out.
1098
01:15:18,750 --> 01:15:22,416
Before the storm starts, like the video
and subscribe to my channel.
1099
01:15:22,500 --> 01:15:24,458
True extreme, true hardcore!
1100
01:15:24,541 --> 01:15:25,750
I'm not a terrorist.
1101
01:15:25,833 --> 01:15:29,583
Terrorist Seredyuk,
I don't negotiate with terrorists.
1102
01:15:29,666 --> 01:15:31,875
Capitulate and release your son-in-law.
1103
01:15:32,791 --> 01:15:34,458
I don't have a son-in-law.
1104
01:15:34,541 --> 01:15:36,083
There was no wedding and won’t be any.
1105
01:15:36,166 --> 01:15:37,333
Dad, how could you?
1106
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
You gave me your word.
1107
01:15:38,875 --> 01:15:40,958
I know nothing about that.
I have no son-in-law.
1108
01:15:41,666 --> 01:15:43,291
You have no daughter either!
1109
01:15:43,375 --> 01:15:45,000
What did you say?
1110
01:15:46,291 --> 01:15:49,041
You heard me.
Either you give us your blessings, or…
1111
01:15:50,833 --> 01:15:52,666
Attack!
1112
01:15:59,958 --> 01:16:02,958
This is Ukraine,
and this is my crazy wedding.
1113
01:16:14,625 --> 01:16:15,916
Raisa Mykhailivna, what?
1114
01:16:16,000 --> 01:16:18,833
It's an extensive infarction.
He needs an urgent surgery.
1115
01:16:18,916 --> 01:16:20,166
So operate!
1116
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Are you kidding?
1117
01:16:23,791 --> 01:16:25,375
This is a local hospital.
1118
01:16:26,583 --> 01:16:28,833
The only surgeon we have
is in our street's address:
1119
01:16:28,916 --> 01:16:29,750
3, Amosov St.
1120
01:16:29,833 --> 01:16:32,250
So nothing can be done!?
1121
01:16:32,333 --> 01:16:33,708
There is something.
1122
01:16:34,708 --> 01:16:36,125
Father Yevlampiy!
1123
01:16:49,500 --> 01:16:51,041
Oh my God.
1124
01:16:52,333 --> 01:16:53,166
Don't worry.
1125
01:16:53,250 --> 01:16:55,750
We'll give him the best memorial service.
1126
01:16:55,833 --> 01:16:57,583
We're the best in Ukraine.
1127
01:17:02,583 --> 01:17:04,833
It is better than the movies!
1128
01:17:04,916 --> 01:17:06,583
The SWAT, the shooting!
1129
01:17:06,666 --> 01:17:08,041
I'd be shitting bricks.
1130
01:17:08,125 --> 01:17:10,708
So you got the adrenalin you were chasing?
1131
01:17:10,791 --> 01:17:12,833
Yes. It's so cool here!
1132
01:17:12,916 --> 01:17:15,000
The things about Ukraine
on the internet aren't true.
1133
01:17:15,083 --> 01:17:16,916
It's not that much
different from our country.
1134
01:17:17,000 --> 01:17:18,291
See, they have a hospital.
1135
01:17:18,375 --> 01:17:19,916
OK, Jean, I gotta go.
1136
01:17:20,000 --> 01:17:22,208
Franik, let's go get your instruments.
1137
01:17:22,291 --> 01:17:25,041
-You'll operate on my dad.
-Me? Catherine, it's impossible.
1138
01:17:25,125 --> 01:17:26,208
Why?
1139
01:17:26,291 --> 01:17:28,875
Dad had a heart stroke,
and you are a cardio surgeon.
1140
01:17:28,958 --> 01:17:32,708
Wait. I'm just studying
to become a cardio surgeon.
1141
01:17:32,791 --> 01:17:35,041
I have assisted professor a couple times,
1142
01:17:35,125 --> 01:17:37,125
but I was only passing instruments to him.
1143
01:17:37,208 --> 01:17:39,333
You said you did a surgery!
1144
01:17:39,416 --> 01:17:41,041
Yes! On a frog.
1145
01:17:41,125 --> 01:17:43,041
And it didn't survive.
1146
01:17:44,291 --> 01:17:45,666
Darling, I can't do this!
1147
01:17:45,750 --> 01:17:47,916
They must have a surgeon at this hospital.
1148
01:17:48,958 --> 01:17:51,541
You are the best cardio surgeon
in this hospital.
1149
01:17:52,458 --> 01:17:54,416
You'll have to do it.
1150
01:17:56,250 --> 01:17:58,041
I love you very much.
1151
01:17:58,666 --> 01:18:00,666
But it's very impossible.
1152
01:18:01,958 --> 01:18:03,833
The risk is too high.
1153
01:18:04,666 --> 01:18:06,666
Are you talking about risk?
1154
01:18:06,750 --> 01:18:08,666
You, Francois Abomeyang?
1155
01:18:08,750 --> 01:18:11,541
Known to the whole Paris as Crazy?
1156
01:18:11,625 --> 01:18:14,333
Take a risk not for the internet likes
but for me.
1157
01:18:16,916 --> 01:18:18,125
SURGERY IS UNDERWAY
1158
01:20:16,041 --> 01:20:17,958
You are under arrest, Vasyl Romanovych.
1159
01:20:19,708 --> 01:20:20,625
Me?
1160
01:20:21,625 --> 01:20:22,791
What for?
1161
01:20:22,875 --> 01:20:25,083
Taking a hostage, a murder attempt.
1162
01:20:25,666 --> 01:20:27,083
You're in big trouble.
1163
01:20:27,583 --> 01:20:29,416
Don't you remember anything?
1164
01:20:31,166 --> 01:20:33,291
And your heart attack?
1165
01:20:35,666 --> 01:20:37,958
Vasyl Romanovych,
you're leaving us too soon!
1166
01:20:38,041 --> 01:20:39,666
You haven't paid us the rest.
1167
01:20:41,166 --> 01:20:42,000
What are you doing?
1168
01:20:42,083 --> 01:20:43,541
Calm down, Mr. MC.
1169
01:20:43,625 --> 01:20:45,958
We'll deal with it. He might be faking it.
1170
01:20:46,916 --> 01:20:48,833
Thank God.
1171
01:20:48,916 --> 01:20:51,333
I thought I lost my pay.
1172
01:20:51,916 --> 01:20:54,291
Am I at the hospital?
1173
01:20:54,875 --> 01:20:58,791
I thought Galya
had plugged me into a hooch still.
1174
01:20:58,875 --> 01:21:02,291
Do you at least remember that the person
who saved your life was a French citizen…
1175
01:21:05,333 --> 01:21:06,583
F. G. Abomeyan?
1176
01:21:18,000 --> 01:21:18,875
Vasya!
1177
01:21:19,750 --> 01:21:21,083
Have they fed you?
1178
01:21:21,166 --> 01:21:22,208
My dear!
1179
01:21:23,000 --> 01:21:24,166
I'm fine, I'm good.
1180
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
I'm sorry, but not quite.
1181
01:21:30,250 --> 01:21:32,291
-Was he trying to escape?
-Galya, wait.
1182
01:21:33,541 --> 01:21:35,041
I'm under arrest.
1183
01:21:35,125 --> 01:21:37,000
They say I took some hostages.
1184
01:21:37,083 --> 01:21:39,000
It's called terrorism.
1185
01:21:39,083 --> 01:21:41,291
Oh God. What are you trying to say?
1186
01:21:41,375 --> 01:21:44,833
Vasyl Seredyuk,
the local history museum director.
1187
01:21:44,916 --> 01:21:47,041
He's as much of a terrorist as…
1188
01:21:47,125 --> 01:21:48,625
as a cow can be a motorbike.
1189
01:21:48,708 --> 01:21:50,666
That's not what my bosses think.
1190
01:21:50,750 --> 01:21:52,625
I'm going to the regional center tomorrow
1191
01:21:52,708 --> 01:21:53,958
to receive my medal.
1192
01:21:58,833 --> 01:22:00,125
This is how it will look.
1193
01:22:00,708 --> 01:22:04,500
And you'll send a sick man to jail
because of some piece of metal?
1194
01:22:04,583 --> 01:22:05,708
Calm down, ma'am.
1195
01:22:05,791 --> 01:22:07,541
Nobody's sending him to jail right now.
1196
01:22:08,125 --> 01:22:09,458
Only when he recovers.
1197
01:22:09,541 --> 01:22:10,708
Excuse me.
1198
01:22:11,458 --> 01:22:12,708
What hostages?
1199
01:22:14,000 --> 01:22:15,083
Do you have a complaint?
1200
01:22:15,875 --> 01:22:20,625
Are you kidding me, Mr… F. G. Abomeyan?
1201
01:22:21,250 --> 01:22:23,125
You were his hostage!
1202
01:22:23,208 --> 01:22:24,750
He threatened to kill you.
1203
01:22:24,833 --> 01:22:26,833
I don't remember any threat.
1204
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
There was no taking hostages.
1205
01:22:29,833 --> 01:22:30,958
It was a prank!
1206
01:22:31,041 --> 01:22:32,916
You know… Even if you're a foreigner, Mr…
1207
01:22:34,458 --> 01:22:35,333
F.G.,
1208
01:22:35,416 --> 01:22:37,833
I won't allow you to make
a fool out of me.
1209
01:22:37,916 --> 01:22:40,833
The whole town saw this act of terrorism.
1210
01:22:40,916 --> 01:22:41,875
Who saw it?
1211
01:22:42,583 --> 01:22:43,416
Catherine?
1212
01:22:44,708 --> 01:22:45,541
Mom?
1213
01:22:49,000 --> 01:22:51,083
Do you have any witnesses?
1214
01:22:51,166 --> 01:22:52,583
No, I don't. But…
1215
01:22:53,166 --> 01:22:54,333
I have a video.
1216
01:22:55,041 --> 01:22:56,708
Here. Voila!
1217
01:22:58,375 --> 01:22:59,916
On the floor, face down!
1218
01:23:01,458 --> 01:23:04,083
Colonel, don't show it on yourself.
It's a bad sign.
1219
01:23:04,625 --> 01:23:06,916
Where is this terrorist?
I'll make a hole in him!
1220
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
-Behind you.
-Gotcha, bastard!
1221
01:23:12,416 --> 01:23:13,791
Who fired without my signal?
1222
01:23:17,166 --> 01:23:19,583
Can you only watch it on French phones?
1223
01:23:19,666 --> 01:23:21,791
Can they watch it
at the police department as well?
1224
01:23:23,916 --> 01:23:24,791
I see.
1225
01:23:33,500 --> 01:23:34,375
Cheers!
1226
01:23:35,041 --> 01:23:36,125
Good luck to the newlyweds.
1227
01:23:45,250 --> 01:23:47,750
Thank you… son.
1228
01:23:49,833 --> 01:23:51,541
This is the second time you saved my life.
1229
01:23:53,625 --> 01:23:55,458
You're welcome, Daddy.
1230
01:23:56,750 --> 01:23:58,750
Dad, get well soon.
1231
01:23:59,625 --> 01:24:01,250
I want you to dance at our wedding.
1232
01:24:04,041 --> 01:24:07,625
You have my blessings… kids.
1233
01:24:14,291 --> 01:24:17,208
THREE MONTHS LATER
1234
01:25:01,166 --> 01:25:04,208
Dear guests, a minute of your attention.
1235
01:25:05,958 --> 01:25:08,875
The sun is shining for a peach,
1236
01:25:09,583 --> 01:25:12,041
the father gives a wedding speech.
1237
01:25:19,166 --> 01:25:22,416
When I first saw my future son-in-law,
1238
01:25:23,458 --> 01:25:25,750
I wished for the ground to swallow me up.
1239
01:25:26,833 --> 01:25:29,583
Was I going to have a black son-in-law?
1240
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Daddy!
1241
01:25:36,000 --> 01:25:39,083
I was scared of what people would say.
1242
01:25:40,875 --> 01:25:43,291
We Ukrainians are scared of it the most.
1243
01:25:44,291 --> 01:25:46,041
That's why we don't listen to our hearts.
1244
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
We want everybody to like us,
1245
01:25:50,666 --> 01:25:55,291
instead of enjoying life as it is
1246
01:25:56,500 --> 01:25:57,791
and looking deeper inside.
1247
01:25:59,041 --> 01:26:03,208
Then we can see that it doesn't matter
what color your skin is.
1248
01:26:04,250 --> 01:26:05,708
What matters is his
1249
01:26:06,500 --> 01:26:07,541
brave heart,
1250
01:26:08,583 --> 01:26:09,500
skilled hands,
1251
01:26:10,500 --> 01:26:13,750
and the fact that my daughter
is happy with him.
1252
01:26:15,875 --> 01:26:18,916
What else would a loving father want?
1253
01:26:27,458 --> 01:26:30,416
What can we say after these words?
Cheers to the newlyweds.
1254
01:26:30,500 --> 01:26:32,791
Cheers! Cheers!
1255
01:26:32,875 --> 01:26:37,625
This is the best day of my life
And I don't need to go back
1256
01:26:37,708 --> 01:26:40,750
I love you like crazy
1257
01:26:40,833 --> 01:26:43,416
You're my beloved bride!
1258
01:26:43,500 --> 01:26:46,666
This is the best day
1259
01:26:46,750 --> 01:26:49,666
And no song can convey
1260
01:26:49,750 --> 01:26:52,458
How much I love you
1261
01:26:52,541 --> 01:26:55,916
This is the best day of my life
Because you're mine
1262
01:26:56,708 --> 01:26:59,625
Want to hear interesting
toasts and speeches?
1263
01:26:59,708 --> 01:27:03,583
Subscribe to my channel!
Vasyl «Crazy» Seredyuk.
1264
01:27:08,291 --> 01:27:10,375
I'm happy!
I'm dancing!
1265
01:27:11,333 --> 01:27:13,833
I'm happy!
I'm singing!
1266
01:27:14,375 --> 01:27:16,208
I kiss you…
1267
01:27:16,291 --> 01:27:17,208
Well?
1268
01:27:18,208 --> 01:27:19,250
Do you know what this is?
1269
01:27:20,083 --> 01:27:21,291
It's called a rider.
1270
01:27:21,791 --> 01:27:22,791
What does it say?
1271
01:27:23,875 --> 01:27:25,708
Five stars. How many do we have here?
1272
01:27:26,583 --> 01:27:29,083
-Three at most.
-Replace it.
1273
01:27:32,541 --> 01:27:35,416
Throwing up again?
Am I going to have my drink today or not?
1274
01:27:38,333 --> 01:27:40,291
Why are you so sulky?
1275
01:27:40,375 --> 01:27:46,250
Why? My son-in-law told me they'd
call the baby either Armen or Gayane.
1276
01:27:47,125 --> 01:27:48,666
What could be worse?
1277
01:27:50,000 --> 01:27:52,875
Francois promised me
1278
01:27:52,958 --> 01:27:56,125
their first born will be called
either Anna after the Ukrainian princess,
1279
01:27:56,208 --> 01:27:58,333
or Hryhory after Skovoroda.
1280
01:27:59,791 --> 01:28:01,666
Hryhory Abomeyang!
1281
01:28:02,375 --> 01:28:03,208
Sounds good.
1282
01:28:06,000 --> 01:28:07,125
We have great children.
1283
01:28:08,833 --> 01:28:09,916
To their health!
1284
01:28:10,750 --> 01:28:12,916
Dear guests and family!
1285
01:28:13,750 --> 01:28:16,583
Welcome Uliana.
1286
01:28:18,583 --> 01:28:20,375
This is all for Kokotiukha.
1287
01:28:37,333 --> 01:28:39,875
Mom, find yourself a job.
1288
01:28:41,125 --> 01:28:43,250
I've just found my love.
1289
01:28:45,333 --> 01:28:51,291
This is the best day of my life
And I don't need to go back
1290
01:28:51,375 --> 01:28:54,333
I love you like crazy
1291
01:28:54,416 --> 01:28:57,250
You're my beloved bride!
1292
01:28:57,333 --> 01:29:00,583
This is the best day…
1293
01:29:19,458 --> 01:29:20,416
Father!
1294
01:29:20,500 --> 01:29:21,958
Is this the right way to Kyiv?
1295
01:29:22,041 --> 01:29:23,541
What happened?
1296
01:29:23,625 --> 01:29:24,833
You see…
1297
01:29:24,916 --> 01:29:25,750
There he is!
1298
01:29:33,666 --> 01:29:35,958
Where are you running, Oleg?
1299
01:30:27,208 --> 01:30:28,291
Quick!
1300
01:30:39,791 --> 01:30:41,000
Armenia isn't Asia.
1301
01:30:42,125 --> 01:30:43,250
Even if Ashot…
1302
01:30:44,166 --> 01:30:45,875
Don't look at him. Look at the car.
1303
01:30:46,708 --> 01:30:48,625
Shh, shh. What are you, what are you?
1304
01:30:53,291 --> 01:30:54,750
I want to say hi!
1305
01:30:55,541 --> 01:30:56,958
Penguin!
1306
01:30:58,666 --> 01:31:00,125
-Who are you?
- I'm Jimmy.
1307
01:31:00,208 --> 01:31:01,291
- Are you Jimmy?
-No.
1308
01:31:01,375 --> 01:31:02,208
He is Jimmy.
1309
01:31:02,291 --> 01:31:05,958
In our family, I'm… a man of my word.
1310
01:31:08,583 --> 01:31:09,708
You're the boss!
1311
01:31:15,750 --> 01:31:19,500
-Listen… Jim Carrey.
-What?
1312
01:31:26,958 --> 01:31:28,375
This is a crazy wedding.
1313
01:31:28,458 --> 01:31:30,666
And what is that? What, what, what?
1314
01:31:30,750 --> 01:31:32,916
You never tore a shirt on Oleg Vinnyk?
1315
01:31:33,500 --> 01:31:34,833
Cheers! But it's not for us.
89208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.