All language subtitles for Crazy.Wedding.2018.UKRAINIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,083 --> 00:00:21,083 GOD BLESS YOU 4 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 NEWLYWEDS 5 00:01:17,750 --> 00:01:18,916 A real pro. 6 00:01:42,958 --> 00:01:43,791 What? 7 00:01:49,041 --> 00:01:50,166 What does he want? 8 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 You meat head! Come here. 9 00:01:56,541 --> 00:01:59,166 -How long till the storming? -30 second notice. 10 00:01:59,250 --> 00:02:00,958 -I need the sound. -Sound! 11 00:02:05,458 --> 00:02:08,291 -Mike! I need the mike. -Mike! 12 00:02:08,791 --> 00:02:11,291 -He needs a mike. -Give him the mike. 13 00:02:19,000 --> 00:02:23,541 Attention! Colonel Popadyuk speaking. 14 00:02:23,625 --> 00:02:25,166 Terrorist Seredyuk, 15 00:02:25,250 --> 00:02:26,541 release the hostage, 16 00:02:26,625 --> 00:02:29,000 put down your weapons, and come out. 17 00:02:29,583 --> 00:02:30,791 I'm not a terrorist. 18 00:02:30,875 --> 00:02:34,208 Terrorist Seredyuk, I don't negotiate with terrorists. 19 00:02:34,791 --> 00:02:36,708 Capitulate and release your son-in-law. 20 00:02:37,625 --> 00:02:39,541 I don't have any son-in-law. 21 00:02:39,625 --> 00:02:41,416 There was no wedding, and there will be none. 22 00:02:41,500 --> 00:02:43,791 Dad, how can you? You gave me your word. 23 00:02:43,875 --> 00:02:46,125 I know nothing about that. I have no son-in-law. 24 00:02:46,708 --> 00:02:48,833 You have no daughter, then! 25 00:02:48,916 --> 00:02:49,958 What did you say? 26 00:02:50,041 --> 00:02:52,958 You heard me. Either you give us your blessings, or… 27 00:02:54,458 --> 00:02:56,875 Attack! 28 00:03:03,291 --> 00:03:07,000 CRAZY WEDDING 29 00:03:17,125 --> 00:03:20,166 A WEEK EARLIER 30 00:03:33,083 --> 00:03:36,000 YABLUNIVKA 31 00:03:36,583 --> 00:03:42,041 -My dear Katrusia and Francois… -As they say, bonjour, comment sava. 32 00:03:42,125 --> 00:03:45,375 -Why did you say come on? -That's how they say hi in France. 33 00:03:45,458 --> 00:03:48,625 I don't interfere with your cooking, and you stay away from my diplomacy. 34 00:03:49,916 --> 00:03:50,750 Seredyuks! 35 00:03:50,833 --> 00:03:53,625 Are you out of your minds with your bread and salt? 36 00:03:54,125 --> 00:03:58,125 For a French delegation, you need croissants and parmesan cheese! 37 00:04:03,708 --> 00:04:07,208 Are you jealous of your neighbor's luck, Taras Adamovych? 38 00:04:07,291 --> 00:04:09,125 How could I, Vasyl Romanovych? 39 00:04:09,208 --> 00:04:10,041 I'm just worried 40 00:04:10,125 --> 00:04:13,666 that your future son-in-law might get offended and leave. 41 00:04:13,750 --> 00:04:17,500 Your son-in-law hasn't left yet, so don't worry about mine. 42 00:04:17,583 --> 00:04:20,541 We both have wonderful daughters. Mine studied at Sorbonne, 43 00:04:20,625 --> 00:04:22,916 and yours also… sells khachapuri pies. 44 00:04:25,458 --> 00:04:28,333 Yes, that's our kids. They are into… 45 00:04:29,041 --> 00:04:29,916 …exotic things. 46 00:04:30,416 --> 00:04:32,458 Don't compare fine dining with street-food. 47 00:04:32,541 --> 00:04:35,458 My son-in-law is a European! 48 00:04:36,125 --> 00:04:37,666 Not an Asian like yours. 49 00:04:38,416 --> 00:04:40,375 Romanovych, should I buy you a map? 50 00:04:41,166 --> 00:04:42,375 Armenia isn't Asia. 51 00:04:42,458 --> 00:04:45,458 Ashot is a European, too, even if he doesn't look like one. 52 00:04:46,375 --> 00:04:49,875 You should have your eyesight checked. They don't have such dark soil in Europe. 53 00:04:49,958 --> 00:04:51,958 PARIS. FRANCE 54 00:04:52,041 --> 00:04:58,750 The night is so starry and bright As if it were day, nit a night 55 00:04:59,333 --> 00:05:02,166 Come out, my bellowed… 56 00:05:03,333 --> 00:05:06,000 It's «be-lo-ved». 57 00:05:07,666 --> 00:05:08,541 Great. 58 00:05:09,541 --> 00:05:10,458 Love you. 59 00:05:11,916 --> 00:05:14,333 Come out, my beloved… 60 00:05:15,666 --> 00:05:17,708 What does it say? 61 00:05:17,791 --> 00:05:20,416 Do you ever look at what you write at all? 62 00:05:25,208 --> 00:05:28,458 I heard on TV that if there is a dark spot in your house, 63 00:05:28,541 --> 00:05:30,500 it might be dangerous fungus. 64 00:05:33,458 --> 00:05:35,291 It's just that it's sunny where he comes from. 65 00:05:35,958 --> 00:05:37,208 And genetics, too. 66 00:05:37,291 --> 00:05:41,666 Right. In a couple years, some gene like this one will be running around here 67 00:05:41,750 --> 00:05:42,833 calling you grandpa. 68 00:05:42,916 --> 00:05:44,416 Or is it tichtimbe in their language? 69 00:05:44,500 --> 00:05:46,375 Go to hell. 70 00:05:51,041 --> 00:05:53,000 Taras-jan, let's have lunch. 71 00:05:53,583 --> 00:05:56,833 I've made a finger-licking good lamajoto. 72 00:05:56,916 --> 00:05:59,000 Others can stay hungry if they want! 73 00:05:59,083 --> 00:06:00,166 Come on. 74 00:06:00,250 --> 00:06:01,750 You know, Taras-jan, 75 00:06:01,833 --> 00:06:05,000 if my daughter brought home such a churchkhela, 76 00:06:05,083 --> 00:06:06,625 I would have killed them both. 77 00:06:27,208 --> 00:06:29,166 Man, you really are crazy. 78 00:06:29,250 --> 00:06:31,375 I'd be shitting bricks if I were there. 79 00:06:31,875 --> 00:06:33,458 The real extreme starts tomorrow. 80 00:06:33,541 --> 00:06:35,583 We are going to Catherine's home to get married. 81 00:06:35,666 --> 00:06:37,166 For real? Where is my invitation? 82 00:06:37,916 --> 00:06:40,833 Wait, are you really going to her country? 83 00:06:41,375 --> 00:06:42,916 Ukraine is fantastic! 84 00:06:43,000 --> 00:06:45,166 Look what I've found about it on the web. 85 00:06:49,708 --> 00:06:52,041 That's tough shit! So screwed-up! 86 00:06:55,541 --> 00:06:57,458 Screwed-up shit! 87 00:06:57,541 --> 00:06:58,583 Check it out! 88 00:06:58,666 --> 00:07:00,166 This is my favorite. 89 00:07:01,000 --> 00:07:03,833 Meanwhile, Ukraine is degrading towards the Middle Ages. 90 00:07:03,916 --> 00:07:07,000 This is how today's celebrations at Independence Square looked. 91 00:07:07,083 --> 00:07:09,541 The parade was opened by the President of Ukraine. 92 00:07:09,625 --> 00:07:14,500 Fight the enemy of God! My glorious ones! 93 00:07:17,125 --> 00:07:21,000 Sorry, man, but… forget about my invitation. 94 00:07:22,458 --> 00:07:25,666 You see, I'd be shitting bricks if I were there. 95 00:07:25,750 --> 00:07:28,458 Catherine literally lived there! Can you believe it? I can't wait! 96 00:07:28,541 --> 00:07:31,416 Looks like they are stuck somewhere in the Middle Ages. 97 00:07:31,500 --> 00:07:33,250 Exactly! That's mega extreme. 98 00:07:33,333 --> 00:07:35,375 I've been preparing for the trip for three months. 99 00:07:35,458 --> 00:07:36,875 -I'm learning their language. -Cool. 100 00:07:36,958 --> 00:07:39,166 -You know what's the Ukrainian for crazy? -What? 101 00:07:40,791 --> 00:07:44,041 Pryshelepkuvatyi! 102 00:07:44,750 --> 00:07:47,500 -Cool! So many letters! It's rad. -Right! 103 00:07:47,583 --> 00:07:50,791 -Franik, stop bragging with your video. -Why? 104 00:07:50,875 --> 00:07:52,666 Come on. Mom will be waiting on Skype soon. 105 00:07:52,750 --> 00:07:55,041 Your mom? When will I talk to your dad? 106 00:07:55,750 --> 00:07:59,375 You see, we have this tradition. 107 00:07:59,458 --> 00:08:02,750 Until the mother gives her permission, the bride's father can't see the groom. 108 00:08:03,666 --> 00:08:06,958 You see? Their traditions are mind-blowing. 109 00:08:07,041 --> 00:08:08,583 I'd be shitting bricks! 110 00:08:09,708 --> 00:08:10,916 -Bye, man. -Bye. 111 00:08:15,125 --> 00:08:16,708 Zakhar, what's taking you so long? 112 00:08:16,791 --> 00:08:18,875 Francois will think we aren't punctual. 113 00:08:18,958 --> 00:08:21,625 Be happy that this piece of scrap metal works at all. 114 00:08:21,708 --> 00:08:23,916 You promised that Dad will buy a proper computer. 115 00:08:24,000 --> 00:08:25,708 They are on sale right now. 116 00:08:29,583 --> 00:08:30,750 Come on, turn it on. 117 00:08:30,833 --> 00:08:33,583 Look! This monster is on sale. 118 00:08:33,666 --> 00:08:36,250 Son, I don't know anything about it. Talk to Dad. 119 00:08:37,208 --> 00:08:38,041 Fine. 120 00:08:38,916 --> 00:08:40,041 Here is your Katya. 121 00:08:49,375 --> 00:08:52,500 -Hi, baby. -Hi, Mom. What's up? 122 00:08:52,583 --> 00:08:55,875 We're fine. Can't wait for you to come. 123 00:08:55,958 --> 00:09:00,041 I hope I'll have a chance to hug you and Dad tomorrow. 124 00:09:00,541 --> 00:09:03,250 By the way, have you shown him Francois' pic? 125 00:09:05,333 --> 00:09:06,875 Francois, you said? 126 00:09:07,625 --> 00:09:09,333 Looks nice. 127 00:09:09,416 --> 00:09:11,000 A typical Frenchman. 128 00:09:11,833 --> 00:09:13,041 I think so, too. 129 00:09:13,125 --> 00:09:16,375 I've seen better, but… It's her choice. 130 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Did you buy it? Our Katrusia has perfect taste! 131 00:09:24,083 --> 00:09:26,750 Look at this face, these intelligent eyes! 132 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 A true European. 133 00:09:30,083 --> 00:09:33,625 I like him, too. He's nice. 134 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 And sings well… I think. 135 00:09:36,416 --> 00:09:39,750 Let me show it to Taras. Let him watch the Seredyuks marching to Europe. 136 00:09:39,833 --> 00:09:41,250 Is that what he said? 137 00:09:41,333 --> 00:09:44,791 Word to word. He's tickled pink. 138 00:09:44,875 --> 00:09:48,708 Cool. Why don't I introduce him to Francois right now? Call Dad! 139 00:09:49,291 --> 00:09:51,541 But… Baby, he's not here. 140 00:09:51,625 --> 00:09:53,208 He's at work. 141 00:09:53,791 --> 00:09:57,500 The mice ate the stuffed cat at their museum. 142 00:09:58,208 --> 00:09:59,791 Took revenge, so to say. 143 00:09:59,875 --> 00:10:02,833 Baby, you can introduce them when you're here. 144 00:10:04,541 --> 00:10:05,750 Oh God. 145 00:10:05,833 --> 00:10:10,041 Look who's here! My dear son-in-law! 146 00:10:10,125 --> 00:10:12,333 Salute, Mama! How are you doing? 147 00:10:12,875 --> 00:10:14,708 Doing? I'm doin just fine. 148 00:10:14,791 --> 00:10:18,375 Will be even better when you come. 149 00:10:19,000 --> 00:10:21,541 How is your internship going? 150 00:10:21,625 --> 00:10:23,000 Fine, merci. 151 00:10:23,500 --> 00:10:24,625 Mom, can you believe it? 152 00:10:24,708 --> 00:10:27,916 The best cardio surgeon in Paris hired Francois as his assistant. 153 00:10:28,000 --> 00:10:31,083 You see how smart he is? 154 00:10:32,000 --> 00:10:33,833 Kids, I'm so happy for you! 155 00:10:33,916 --> 00:10:36,458 OK, Mom, see you tomorrow. We still need to pack our luggage. 156 00:10:36,541 --> 00:10:38,916 Yes. Have a nice trip, kids! 157 00:10:39,000 --> 00:10:40,750 -Bye. -Bye-bye. 158 00:10:50,333 --> 00:10:51,166 Thanks. 159 00:10:58,333 --> 00:11:00,750 Francois, I'm done. 160 00:11:09,291 --> 00:11:11,666 What is this for? 161 00:11:14,291 --> 00:11:17,041 I'm taking a first aid kit plus surgical instruments, 162 00:11:17,125 --> 00:11:20,375 a sun battery, a water distiller, and some signal flares. 163 00:11:20,458 --> 00:11:23,500 Darling, don't take it the wrong way, but you don't need any of these. 164 00:11:23,583 --> 00:11:25,916 Without this, a modern person in an extreme, 165 00:11:26,000 --> 00:11:28,791 uncivilized country will… how do you say it? Bite the dust! 166 00:11:28,875 --> 00:11:30,416 Who says that? 167 00:11:30,500 --> 00:11:32,708 Our country is normal. Not France yet, but… 168 00:11:32,791 --> 00:11:36,541 Relax. I've researched Ukraine on the internet and consulted with Jean. 169 00:11:36,625 --> 00:11:37,458 And? 170 00:11:37,541 --> 00:11:38,958 You can't chose where you are born. 171 00:11:39,041 --> 00:11:41,208 You have nothing to be ashamed of. My ancestors 172 00:11:41,291 --> 00:11:42,875 weren't exactly French, either. 173 00:11:42,958 --> 00:11:46,250 OK. I think Ukraine will surprise you. 174 00:11:46,750 --> 00:11:47,708 I think so, too. 175 00:11:49,541 --> 00:11:51,625 Shit! The malaria meds. 176 00:11:55,208 --> 00:11:58,416 Vasyl Romanovych, rest assured: everything will be on the top level. 177 00:11:58,500 --> 00:12:01,583 I don't need the top level. I need the European level. 178 00:12:01,666 --> 00:12:03,208 Do you dye your hair? 179 00:12:03,791 --> 00:12:05,541 Me? No. 180 00:12:08,583 --> 00:12:12,166 -The table will be L-shaped. -I knew that. 181 00:12:14,458 --> 00:12:16,791 This is the buffet dinner. 182 00:12:20,333 --> 00:12:21,333 The beer table, 183 00:12:21,416 --> 00:12:24,708 the dessert table, the Cossack table… 184 00:12:25,375 --> 00:12:26,541 It is a fiasco! 185 00:12:26,625 --> 00:12:28,958 Or how we call it, – German table, 186 00:12:29,041 --> 00:12:30,416 French table… 187 00:12:30,500 --> 00:12:32,791 and the Welcome to Ukraine table. 188 00:12:32,875 --> 00:12:36,083 As they say, «Where is the party? Here is the party». 189 00:12:40,250 --> 00:12:41,750 Great. 190 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Whoa! 191 00:12:44,958 --> 00:12:46,041 What's this? 192 00:12:47,750 --> 00:12:50,625 The newlyweds table. It's a tradition. 193 00:12:51,333 --> 00:12:54,541 Don't you realize the whole France will be watching us? 194 00:12:55,583 --> 00:12:56,416 Got it. 195 00:12:57,000 --> 00:12:58,166 We will change everything. 196 00:12:59,208 --> 00:13:00,833 Well? What do you think? 197 00:13:02,041 --> 00:13:04,166 Well… Now we're talking! 198 00:13:05,208 --> 00:13:06,625 This is the European level. 199 00:13:06,708 --> 00:13:08,041 Loft style. 200 00:13:08,875 --> 00:13:12,041 OK, now I'm happy. What about the entertainment? 201 00:13:30,000 --> 00:13:33,958 Famous ensemble, which is known not only in our district, 202 00:13:34,041 --> 00:13:36,041 Gemstones of Yablunivka. 203 00:13:36,125 --> 00:13:37,000 Oh God. 204 00:13:37,666 --> 00:13:41,916 Considering the high profile of the event, I went for an upgrade. 205 00:13:42,875 --> 00:13:45,083 Voila! 206 00:13:45,791 --> 00:13:47,458 I give you… 207 00:13:48,958 --> 00:13:50,458 …rock band "Magnifique Fantastique". 208 00:14:03,625 --> 00:14:07,791 Bravo! Thank you, guys. What about the gigs? 209 00:14:08,958 --> 00:14:12,958 The apples were falling 210 00:14:13,041 --> 00:14:17,125 The apples were falling 211 00:14:17,208 --> 00:14:23,208 The apple were falling into our… 212 00:14:29,458 --> 00:14:30,500 Footprints 213 00:14:31,875 --> 00:14:35,958 Bravo! Bravo! Great. 214 00:14:36,041 --> 00:14:40,083 Do you have any French songs in your repertoire? 215 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 Of course. 216 00:14:42,083 --> 00:14:44,916 A romantic song by Joe Dassin, 217 00:14:45,000 --> 00:14:47,583 Et si tu n'existais pas. 218 00:14:49,875 --> 00:14:52,708 -And? -And? 219 00:14:53,958 --> 00:14:57,750 And many others 220 00:14:57,833 --> 00:14:59,875 that will be a nice surprise for the audience. 221 00:15:00,833 --> 00:15:03,875 Vasyl Romanovych, the major question… 222 00:15:03,958 --> 00:15:06,083 Don't worry. I've got money. 223 00:15:06,166 --> 00:15:07,875 I never doubted it. 224 00:15:07,958 --> 00:15:09,958 I have a question about the rider. 225 00:15:10,041 --> 00:15:12,833 Rider? No problem. What is it? 226 00:15:12,916 --> 00:15:16,208 We, artists, always need to discuss our working conditions. 227 00:15:16,916 --> 00:15:19,458 Transportation, lodgings, catering. 228 00:15:20,541 --> 00:15:23,916 Nazar, do we really need a rider between the two of us? 229 00:15:24,500 --> 00:15:26,166 This is the European way. 230 00:15:26,250 --> 00:15:30,166 We haven't reached Europe yet. So, it's just the down payment. 231 00:15:30,250 --> 00:15:31,666 Do you accept credit cards? 232 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 What the… 233 00:15:50,666 --> 00:15:54,750 Ashot came up with the idea to add chili for a pungent flavor. 234 00:15:59,958 --> 00:16:03,291 You clumsy pig! You'll be doing your laundry yourself. 235 00:16:05,958 --> 00:16:07,041 Hey, you! 236 00:16:07,125 --> 00:16:09,208 You'll go and wash it right now. 237 00:16:09,708 --> 00:16:10,708 Got it? 238 00:16:13,083 --> 00:16:14,541 What did you say? 239 00:16:14,625 --> 00:16:16,791 You'll wash it yourself, got it? 240 00:16:28,125 --> 00:16:30,583 Tell them! They'll tear the house to pieces. 241 00:16:31,250 --> 00:16:33,083 To hell with your house. 242 00:16:33,166 --> 00:16:35,125 Maybe then we'll finally get out of this village. 243 00:16:35,208 --> 00:16:37,916 It's the district center! Great views! 244 00:16:40,166 --> 00:16:41,000 Fresh air. 245 00:16:41,583 --> 00:16:43,083 Will there be an end to this? 246 00:16:43,833 --> 00:16:46,333 You keep nagging at me; these two are out of control; 247 00:16:46,416 --> 00:16:49,291 Vasyl is happy! What have I done to deserve all this? 248 00:16:49,375 --> 00:16:51,583 Why are you whining? What do you want? 249 00:16:51,666 --> 00:16:55,250 I want to be the master of my own house and for everybody to listen to me! 250 00:17:05,500 --> 00:17:08,166 -Bon appetite. -My tiger! 251 00:17:09,500 --> 00:17:11,666 Get out of there, master. 252 00:17:15,833 --> 00:17:17,791 Pepper free salad. 253 00:17:19,375 --> 00:17:22,083 I thought you weren't afraid of meeting my parents, 254 00:17:22,166 --> 00:17:23,458 that you weren't worried at all… 255 00:17:23,541 --> 00:17:26,041 I'm not worried. For our last day in Paris, 256 00:17:26,125 --> 00:17:29,291 a romantic French dinner with a slight Ukrainian accent. 257 00:17:29,375 --> 00:17:31,541 You didn't study cardiology only, right? 258 00:17:31,625 --> 00:17:33,666 You know something about food poisonings, don't you? 259 00:17:34,166 --> 00:17:35,541 OK, OK. 260 00:17:35,625 --> 00:17:38,500 Today on the menu at the Le Cossack restaurant: 261 00:17:38,583 --> 00:17:42,041 pierogi with béchamel sauce, kruchenyku with snails, 262 00:17:42,125 --> 00:17:44,833 and holubtsy with frog legs. 263 00:17:44,916 --> 00:17:48,000 Awesome. I don't know what to start with. 264 00:17:48,083 --> 00:17:50,000 Maybe I should surprise your dad with a meal. 265 00:17:50,083 --> 00:17:50,916 No. 266 00:17:51,000 --> 00:17:53,416 A nice dinner is a good basis for a male friendship. 267 00:17:53,500 --> 00:17:55,291 Don't surprise Dad like this! 268 00:17:55,875 --> 00:17:59,375 Franik, Daddy doesn't like surprises. 269 00:17:59,458 --> 00:18:00,916 He's a bit old school. 270 00:18:04,916 --> 00:18:06,083 Got it. 271 00:18:10,541 --> 00:18:13,583 I've done many crazy things in my life, 272 00:18:13,666 --> 00:18:15,458 with my life hanging on by a thread, 273 00:18:16,375 --> 00:18:20,041 but I was only scared once: when I told you I loved you 274 00:18:20,125 --> 00:18:21,708 and was waiting for your reaction. 275 00:18:22,541 --> 00:18:26,666 You are the best and most romantic guy in the world. 276 00:18:26,750 --> 00:18:30,958 Even if the whole world says no, I'll still love you. 277 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Listen! 278 00:18:52,083 --> 00:18:54,083 Why don't we greet him with La Marseillaise? 279 00:18:54,791 --> 00:18:56,833 -What? -La Marseillaise. 280 00:18:56,916 --> 00:19:00,458 -We're out of mayonnaise. -I mean the song. 281 00:19:00,541 --> 00:19:03,500 Baby, I don't need a song. I can fall asleep without it. 282 00:19:11,208 --> 00:19:14,458 How about a red carpet, like in Cannes? 283 00:19:14,541 --> 00:19:17,083 Kaniv is too far away. Let's go to Morshyn instead. 284 00:19:17,166 --> 00:19:18,458 That's not what I meant! 285 00:19:25,125 --> 00:19:26,875 -Listen, I almost forgot! -What? 286 00:19:27,666 --> 00:19:32,166 We have to… start early tomorrow. Go back to sleep, you sleepwalker. 287 00:19:59,083 --> 00:20:00,416 Baby! 288 00:20:01,750 --> 00:20:03,333 -Mom! -My sweet girl! 289 00:20:04,250 --> 00:20:06,291 Well? Where is he? 290 00:20:13,958 --> 00:20:17,416 May this house and its master prosper a long life! 291 00:20:25,958 --> 00:20:31,458 You've trained your staff well. 292 00:20:31,958 --> 00:20:34,875 So smart! Speaks our language! 293 00:20:34,958 --> 00:20:37,291 Where is your chief, you devil? 294 00:20:37,375 --> 00:20:40,125 -Dad, what chief? -The chief, the boss, the employer. 295 00:20:40,208 --> 00:20:42,000 I don't know how they say in France. 296 00:20:42,083 --> 00:20:44,500 Where is Francois? Call my future son-in-law. 297 00:20:45,083 --> 00:20:47,208 Why is he hiding? 298 00:20:47,291 --> 00:20:48,250 Francois! 299 00:20:49,708 --> 00:20:52,291 Francois! Francois! 300 00:20:52,375 --> 00:20:55,333 Daddy, you are really crazy. 301 00:20:55,916 --> 00:20:57,208 I am Francois! 302 00:21:01,500 --> 00:21:03,458 Come on, Eddie Murphy! 303 00:21:04,166 --> 00:21:05,625 Stop joking. 304 00:21:05,708 --> 00:21:09,250 Don't worry, I'll ask the boss to give you a bonus. 305 00:21:09,333 --> 00:21:11,166 For your acting skills. Now, 306 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 call my son-in-law. 307 00:21:26,083 --> 00:21:27,708 Where is he? Where is Francois? 308 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 Is he here? 309 00:21:36,166 --> 00:21:37,291 Francois! 310 00:21:37,375 --> 00:21:39,458 Hello! Where is he? 311 00:21:39,541 --> 00:21:40,583 Dad, calm down. 312 00:21:40,666 --> 00:21:42,916 What have you done to my Francois? 313 00:21:43,000 --> 00:21:46,208 There was a slight misunderstanding. Right, Mom? 314 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 The pies are burning! 315 00:21:47,875 --> 00:21:50,416 They are already burned. You traitors! 316 00:21:50,500 --> 00:21:52,833 I demand a normal son-in-law. 317 00:21:52,916 --> 00:21:55,791 French-made, not some fake! 318 00:21:55,875 --> 00:21:57,833 Dad, I love Francois. 319 00:21:57,916 --> 00:22:00,708 Right. «Dark-browed girls, make love but not to the Russians». 320 00:22:01,708 --> 00:22:04,875 Don't you dare defile Shevchenko's poem! 321 00:22:04,958 --> 00:22:07,416 You think you taught him our language, and that's it? 322 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Daddy will give you his blessings? 323 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 Vasyl Seredyuk is not for sale! 324 00:22:10,833 --> 00:22:11,708 All right. 325 00:22:11,791 --> 00:22:13,958 This is my boyfriend, and I love him. 326 00:22:14,041 --> 00:22:16,458 This is my choice, and you have to respect it. 327 00:22:16,541 --> 00:22:18,041 I… I… 328 00:22:19,958 --> 00:22:21,500 It's your fault! Say something! 329 00:22:24,750 --> 00:22:26,833 You… I… 330 00:22:28,250 --> 00:22:30,083 This isn't over! 331 00:22:34,208 --> 00:22:36,833 Mom, why was Dad expecting Vinnyk? 332 00:22:37,500 --> 00:22:41,541 I was scared, you see. I didn't think it will end up like this. 333 00:22:41,625 --> 00:22:42,875 Baby, I'm sorry! 334 00:22:43,791 --> 00:22:46,416 You were speaking so loud and fast, and I didn't quite catch it. 335 00:22:46,500 --> 00:22:47,791 Why was your dad yelling? 336 00:22:47,875 --> 00:22:50,041 It's just a tradition. 337 00:22:50,125 --> 00:22:53,583 The father has to yell at his daughter for the last time before the wedding, 338 00:22:53,666 --> 00:22:56,083 since from then on her husband will do all the yelling. 339 00:22:56,166 --> 00:22:57,041 It's a tradition. 340 00:22:57,125 --> 00:23:00,250 But you and Maman are crying! 341 00:23:00,333 --> 00:23:04,791 The bride needs to cry two pots full of tears before the wedding. 342 00:23:04,875 --> 00:23:07,416 I'm just helping. 343 00:23:07,500 --> 00:23:08,666 It's a tradition. 344 00:23:08,750 --> 00:23:09,791 What? 345 00:23:10,666 --> 00:23:14,333 Why didn't you tell me? I'd have filmed this savage tradition. 346 00:23:20,875 --> 00:23:24,500 Where are you? Where the hell are you? 347 00:23:24,583 --> 00:23:26,166 I was waiting for you so hard. 348 00:23:26,250 --> 00:23:28,791 I prepared such a welcome party for you! 349 00:23:29,291 --> 00:23:35,000 I'm a black, black, black gypsy! 350 00:23:35,083 --> 00:23:37,000 Why did I have to fall in love 351 00:23:37,083 --> 00:23:42,000 With the black-eyed Ivanko? 352 00:23:45,208 --> 00:23:47,875 It's just some guy Katrusia knows. 353 00:23:47,958 --> 00:23:49,666 He was passing by 354 00:23:49,750 --> 00:23:51,416 and dropped by for a short visit. 355 00:23:52,416 --> 00:23:54,708 That's what I used to tell myself. 356 00:23:54,791 --> 00:23:56,958 «Ashotik will sell all his tulips and go». 357 00:23:57,833 --> 00:24:03,000 Sometimes you just need to be a man, maybe bang your fist on the table. 358 00:24:03,083 --> 00:24:04,250 You know me. 359 00:24:04,333 --> 00:24:07,958 I banged, I yelled, I fought. And? 360 00:24:08,541 --> 00:24:11,708 Women always get what they want. 361 00:24:12,208 --> 00:24:15,708 So, accept it and get ready for the wedding. 362 00:24:16,875 --> 00:24:17,875 What? 363 00:24:18,708 --> 00:24:22,625 You want everybody to forget Vasyl Seredyuk, 364 00:24:22,708 --> 00:24:24,083 the local history expert 365 00:24:24,166 --> 00:24:26,458 and artist, 366 00:24:27,125 --> 00:24:29,041 and remember Vaska Seredyuk 367 00:24:29,125 --> 00:24:32,041 who let this guy steal his daughter, his precious flower? 368 00:24:32,125 --> 00:24:36,333 Never! This wedding won't happen. 369 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 What are you going to do? 370 00:24:37,750 --> 00:24:39,041 You'll see. 371 00:24:39,916 --> 00:24:42,458 I'll go and do it. 372 00:24:43,583 --> 00:24:48,500 Dear Katrusia and… you, son-in-law. 373 00:24:48,583 --> 00:24:50,500 I'm sorry for all this mess. 374 00:24:50,583 --> 00:24:54,916 It's just the stress. I was hit with my luck like it were a sack of coals. 375 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 I understand. It's unexpected. 376 00:24:57,083 --> 00:24:59,708 I was stressed already about your wedding. 377 00:24:59,791 --> 00:25:01,958 My daughter's happiness is all that matters. 378 00:25:02,041 --> 00:25:04,708 Daddy, you're surprisingly sentimental. 379 00:25:06,500 --> 00:25:08,208 You've had some rest after your trip. 380 00:25:08,791 --> 00:25:11,750 So let's get to work. Let's check if everything is ready for the wedding. 381 00:25:11,833 --> 00:25:13,750 I thought you went there yesterday. 382 00:25:13,833 --> 00:25:16,250 I can go today, too. 383 00:25:16,791 --> 00:25:18,958 Thank God, my health allows me to. 384 00:25:19,041 --> 00:25:23,125 I'll take the kids, too. It's your day, so it's up to you to make the decisions. 385 00:25:24,083 --> 00:25:26,750 Will there be any special Ukrainian traditions at the wedding? 386 00:25:27,666 --> 00:25:28,500 Of course. 387 00:25:29,208 --> 00:25:32,041 Everything will be the way our ancestors used to do it. 388 00:26:03,250 --> 00:26:05,458 God bless this family 389 00:26:06,125 --> 00:26:09,750 and give them a Cossack regimen of kids. 390 00:26:14,208 --> 00:26:20,791 Oh, fir tree Tell me why you're so far away… 391 00:26:44,416 --> 00:26:46,666 Francois isn't happy with it, either. 392 00:26:48,041 --> 00:26:49,125 What's this? 393 00:26:55,083 --> 00:26:58,250 Oh God, just look at this! 394 00:26:59,750 --> 00:27:03,958 No wonder why you have an F-shaped table. 395 00:27:04,041 --> 00:27:06,375 But, Vasyl Romanovych… 396 00:27:06,458 --> 00:27:08,916 What were you thinking? A Swedish-style buffet! 397 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 Do you even know what is the relationship between France and Sweden? 398 00:27:12,625 --> 00:27:13,458 No. 399 00:27:15,250 --> 00:27:16,833 You're unprepared. 400 00:27:23,166 --> 00:27:24,541 What is this? 401 00:27:26,916 --> 00:27:28,958 Baby, have you seen anything like this in France? 402 00:27:29,041 --> 00:27:31,375 -No. -It's a nice concept. 403 00:27:31,458 --> 00:27:34,916 Did you hear that? Nobody uses Moldovian carpets in Europe anymore. 404 00:27:35,000 --> 00:27:36,250 Only the Spanish ones. 405 00:27:37,000 --> 00:27:38,625 So, the restaurant isn't prepared. 406 00:27:55,000 --> 00:27:58,041 Gentlemen, I have one question for you. 407 00:27:58,125 --> 00:28:00,375 Does any of you have musical education? 408 00:28:00,875 --> 00:28:02,625 Does the music school count? 409 00:28:03,250 --> 00:28:06,208 Where did you find them? I understand your desire to help out your family. 410 00:28:06,291 --> 00:28:08,958 -But there are limits! -Just listen to them play. 411 00:28:09,041 --> 00:28:10,416 Play what? 412 00:28:12,916 --> 00:28:14,083 This? 413 00:28:15,791 --> 00:28:17,208 Do you have a quality certificate? 414 00:28:19,166 --> 00:28:22,125 Was it imported legally? I'm having guests from the tax service! 415 00:28:26,125 --> 00:28:29,083 Kids, there will be no music at your wedding. 416 00:28:30,666 --> 00:28:32,291 But there will be a show! 417 00:28:33,541 --> 00:28:37,375 The apples were falling 418 00:28:37,458 --> 00:28:41,125 The apples were falling 419 00:28:41,208 --> 00:28:46,041 Falling into our footprints! 420 00:28:46,125 --> 00:28:47,291 Enough. 421 00:28:48,625 --> 00:28:51,291 -We haven't finished yet! -I've got the idea already. 422 00:28:51,375 --> 00:28:53,541 As my dark-browed guest said, 423 00:28:53,625 --> 00:28:56,416 and I agree with him here, it's Soviet kitsch and fake ethnic style. 424 00:28:56,500 --> 00:28:57,666 What? 425 00:28:58,250 --> 00:28:59,666 Where is the expressiveness? 426 00:29:00,250 --> 00:29:02,666 The narrative? You're singing for the people! 427 00:29:02,750 --> 00:29:06,541 You haven't heard our Et si tu n'existais pas yet. 428 00:29:06,625 --> 00:29:10,625 Let's sum it up. We have no show, no master of ceremonies. 429 00:29:11,416 --> 00:29:13,500 Dad, you can't treat the artists like this. 430 00:29:13,583 --> 00:29:15,916 Come on! Artists? 431 00:29:16,583 --> 00:29:18,208 They don't even have a rider! 432 00:29:19,916 --> 00:29:25,416 -Vasyl Romanovych! -Au revoir, as we say in France. 433 00:29:28,458 --> 00:29:30,708 Dad, did you have to be like that? What shall we do now? 434 00:29:31,208 --> 00:29:34,791 Katrusia, relax. You'll have your wedding. Dad will organize it. 435 00:29:34,875 --> 00:29:37,125 -In a month or two. -When? 436 00:29:37,208 --> 00:29:38,958 You're right. In a year! 437 00:29:39,625 --> 00:29:42,333 A wedding isn't an Independence day, we can wait. 438 00:29:44,458 --> 00:29:46,666 Daddy, why the hell have we come here? 439 00:29:47,291 --> 00:29:49,000 We need to get married! 440 00:29:49,083 --> 00:29:51,583 You're so hot-tempered and impatient. 441 00:29:55,208 --> 00:29:57,500 It's your biggest day, and you want to prepare it in a week? 442 00:29:57,583 --> 00:29:58,416 You're funny. 443 00:30:01,875 --> 00:30:04,000 Katherine, is the wedding being postponed? 444 00:30:04,083 --> 00:30:07,291 I came here as Kateryna Seredyuk, and I'll leave as Kateryna Abomeyang. 445 00:30:07,375 --> 00:30:09,833 Can't we find another restaurant? 446 00:30:13,041 --> 00:30:14,708 Excuse me for butting in. 447 00:30:15,208 --> 00:30:19,083 I've heard you accidentally, and have something to say: 448 00:30:19,916 --> 00:30:22,583 restaurants are for cheap asses. 449 00:30:23,166 --> 00:30:25,250 Qu'est-ce que c'est cheap asses? 450 00:30:26,291 --> 00:30:29,166 Don't you trust me? Ask Olia. 451 00:30:29,250 --> 00:30:30,458 Olia! 452 00:30:31,708 --> 00:30:34,083 -What? -Come here, quick. 453 00:30:38,458 --> 00:30:39,916 -Hi. -Tell 454 00:30:40,000 --> 00:30:42,833 them why we had your wedding reception not at a restaurant 455 00:30:42,916 --> 00:30:44,916 but here in our front yard. 456 00:30:45,000 --> 00:30:46,458 Because you're a cheap ass. 457 00:30:48,291 --> 00:30:52,541 Because that's what our ancestors used to do! 458 00:30:53,125 --> 00:30:57,041 -Is it a Ukrainian tradition? -An ancient one. 459 00:30:57,125 --> 00:30:59,208 It's not a bad idea. 460 00:30:59,291 --> 00:31:01,708 It's hot at the restaurant. Here we'll have fresh air. 461 00:31:01,791 --> 00:31:04,500 Ashotik and I could help you with the drinks. 462 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 -Fruit juice, mineral water, the booze. -Cool. 463 00:31:06,791 --> 00:31:10,291 But our yard isn't big enough for all the guests. 464 00:31:11,041 --> 00:31:12,291 I have a cool idea. 465 00:31:12,833 --> 00:31:15,791 Are you crazy? Did you have a sun stroke? 466 00:31:15,875 --> 00:31:19,791 Taking down the fence! Do you want me to let Taras live in my house, too? 467 00:31:19,875 --> 00:31:22,125 -Dad, it's just for the wedding. -Temporarily. 468 00:31:22,208 --> 00:31:23,041 OK. 469 00:31:23,125 --> 00:31:26,041 The fence has been here since my grandfather's time. 470 00:31:26,125 --> 00:31:27,250 It's a family tradition. 471 00:31:27,333 --> 00:31:30,583 -Mom, you were on our side! -What? 472 00:31:33,916 --> 00:31:35,333 How could you… Yes… 473 00:31:35,916 --> 00:31:38,208 All right! This isn't over. 474 00:31:40,000 --> 00:31:44,708 Remember: no one will touch this fence! 475 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 Goddamned foreigners! 476 00:31:49,458 --> 00:31:50,875 Coming to our country! 477 00:31:52,250 --> 00:31:53,083 Bastards. 478 00:31:53,166 --> 00:31:56,500 Today it's the fence, and tomorrow? My house? 479 00:31:56,583 --> 00:31:58,500 And build a mall instead? 480 00:31:58,583 --> 00:32:02,750 Vasyl Romanovych. Shut up or they will draw a business plan! 481 00:32:02,833 --> 00:32:04,333 What's the problem? 482 00:32:04,416 --> 00:32:05,583 We'll put the fence back 483 00:32:05,666 --> 00:32:09,083 and will celebrate a European wedding with Armenian brandy. 484 00:32:09,166 --> 00:32:11,916 I swear to my mom, it will be super cool! 485 00:32:12,000 --> 00:32:15,125 There will be no wedding! As long as I'm alive. 486 00:32:15,208 --> 00:32:16,208 What, Daddy? 487 00:32:17,916 --> 00:32:19,875 I was going to say… that… 488 00:32:19,958 --> 00:32:21,666 That you want your daughter to be happy. 489 00:32:21,750 --> 00:32:23,125 More than anything. 490 00:32:24,791 --> 00:32:28,000 You dream about Europe. Let's do it the European way. 491 00:32:28,083 --> 00:32:29,375 In a democratic style. 492 00:32:29,458 --> 00:32:31,125 Who is for taking down the fence 493 00:32:31,208 --> 00:32:33,041 and having the reception in the front yard? 494 00:32:36,458 --> 00:32:38,083 Dad! Are you stupid? 495 00:32:40,583 --> 00:32:45,458 -Who's against it? -I… abstained. 496 00:33:07,666 --> 00:33:11,000 Excuse me, is this the Podillya Skinheads recruiting booth? 497 00:33:16,625 --> 00:33:19,791 You raise them, you give all your heart to them, and then… 498 00:33:20,625 --> 00:33:22,208 they betray you. 499 00:33:24,958 --> 00:33:27,000 Maybe our girls were cursed. 500 00:33:28,333 --> 00:33:29,833 There's a lot of envy around. 501 00:33:32,000 --> 00:33:33,708 Somebody put a black evil eye on them… 502 00:33:35,000 --> 00:33:36,166 especially on yours. 503 00:33:37,708 --> 00:33:40,125 God, how can I escape it? 504 00:33:41,250 --> 00:33:42,375 Never mind. 505 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Let them get married. 506 00:33:44,541 --> 00:33:46,375 They'll be a caution tale for other kids. 507 00:33:46,458 --> 00:33:51,041 Maybe they'll ask for their father's permission before making a proposal. 508 00:33:53,333 --> 00:33:54,166 Right! 509 00:33:55,000 --> 00:33:56,916 I wish I thought about it myself. 510 00:33:58,250 --> 00:34:02,000 Thank you, Adamovych. That's what we're going to do. 511 00:34:04,458 --> 00:34:07,333 My dear Katrusia and you, Francois. 512 00:34:08,333 --> 00:34:10,583 I'm sorry for overreacting a bit. 513 00:34:10,666 --> 00:34:13,000 It's all because of the heavy stress. 514 00:34:13,083 --> 00:34:14,791 Is something wrong at work? 515 00:34:14,875 --> 00:34:18,375 Don't worry about it. You need to think about your wedding, 516 00:34:18,458 --> 00:34:20,916 not old Seredyuk's problems. 517 00:34:21,000 --> 00:34:24,500 Don't bottle it up, so that you won't have to apologize later. 518 00:34:25,083 --> 00:34:30,208 Fine. When we had our first born, 519 00:34:31,500 --> 00:34:32,416 I dream about the day 520 00:34:32,500 --> 00:34:37,875 when boys would come to our house to ask for her hand in marriage. 521 00:34:37,958 --> 00:34:39,958 But we are already engaged! 522 00:34:40,750 --> 00:34:42,166 There goes my dream. 523 00:34:42,833 --> 00:34:45,625 It's such a beautiful Ukrainian tradition. 524 00:34:46,500 --> 00:34:47,458 Is it ancient? 525 00:34:48,583 --> 00:34:50,000 I'm in! 526 00:34:55,208 --> 00:34:58,666 Thank God. I knew it would end well. 527 00:34:58,750 --> 00:35:00,708 Now we can all go to sleep. 528 00:35:00,791 --> 00:35:02,375 I made your bed in that room. 529 00:35:02,458 --> 00:35:05,375 What do you mean… go to sleep? Together? 530 00:35:06,083 --> 00:35:08,000 Why not? We are getting married. 531 00:35:08,083 --> 00:35:09,250 Before the wedding? 532 00:35:11,333 --> 00:35:15,000 Our guest can't sleep in a regular bed before the wedding. 533 00:35:15,541 --> 00:35:17,583 He needs a special place. 534 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 Am I to sleep in here? 535 00:35:23,208 --> 00:35:24,625 It's the tradition. 536 00:35:24,708 --> 00:35:27,000 You need to cleanse before the wedding. 537 00:35:28,333 --> 00:35:31,250 Did you have other plans? 538 00:35:33,166 --> 00:35:36,958 Come on… OK… Fine… 539 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Well, avec plaisir! 540 00:35:41,083 --> 00:35:44,958 Good night. Have the sweetest dreams. 541 00:35:48,791 --> 00:35:51,041 -Are you staying? -Of course. 542 00:35:55,708 --> 00:35:57,791 I'll be guarding you. 543 00:35:57,875 --> 00:35:59,666 So that nobody wakes you up 544 00:35:59,750 --> 00:36:01,083 and you have no chance to… 545 00:36:02,458 --> 00:36:05,833 Tell me the truth. Did you and Katya do it in Paris? 546 00:36:07,583 --> 00:36:08,625 It? 547 00:36:10,083 --> 00:36:11,083 Well… 548 00:36:12,500 --> 00:36:13,791 God forbid. 549 00:36:15,333 --> 00:36:16,541 Thank God. 550 00:36:17,375 --> 00:36:18,750 Sleep well. 551 00:36:18,833 --> 00:36:21,041 You're safe here. 552 00:36:39,916 --> 00:36:43,500 Francois, get up! Your security will wake up soon. 553 00:37:19,625 --> 00:37:21,000 Eh? What? 554 00:37:21,875 --> 00:37:24,500 -What's wrong? -I was just trying to cleanse. 555 00:37:26,125 --> 00:37:27,541 That is not necessary anymore. 556 00:37:28,208 --> 00:37:30,333 How was your night? 557 00:37:30,833 --> 00:37:31,666 Be honest. 558 00:37:32,458 --> 00:37:34,875 It was… magnifique. 559 00:37:34,958 --> 00:37:37,333 See? You did not have to worry. 560 00:37:37,416 --> 00:37:42,125 All right, make your bed, and I'll go arrange your seeking in marriage. 561 00:38:06,541 --> 00:38:09,041 Goddamn you and your pepper! 562 00:38:24,083 --> 00:38:26,125 Tell them at the garage I sent you. 563 00:38:26,208 --> 00:38:29,750 They'll turn this rusty bucket into an iron monster. Go! 564 00:38:34,375 --> 00:38:35,375 Taras! 565 00:38:36,791 --> 00:38:38,833 Did you recognize them? Vitya and Svyatoslav. 566 00:38:38,916 --> 00:38:41,375 They used to hit on Katya. Svyatoslav! 567 00:38:41,458 --> 00:38:44,750 I was chasing him into the woods with a rifle. 568 00:38:44,833 --> 00:38:47,125 That's when he started stuttering. It was such fun! 569 00:38:47,208 --> 00:38:49,000 I followed your advice. 570 00:38:49,083 --> 00:38:51,125 They'll come to propose to Katya. 571 00:38:51,208 --> 00:38:54,708 Not just them but everybody I ever scared, hunted away, threatened – 572 00:38:54,791 --> 00:38:57,375 I gave them all the green light. 573 00:38:57,958 --> 00:39:01,458 Come on! I got rid of them then, 574 00:39:01,541 --> 00:39:03,250 and I can do it again in a month. 575 00:39:03,333 --> 00:39:07,000 The priority now is cancelling this hasty wedding. 576 00:39:08,500 --> 00:39:09,833 You're right. 577 00:39:09,916 --> 00:39:14,083 Francois will lose all his chances today. 578 00:39:17,583 --> 00:39:19,291 Enjoy your meal, everyone. 579 00:39:20,416 --> 00:39:22,958 Thanks. I've had my dessert already. 580 00:39:23,041 --> 00:39:25,500 Dad, how can you drink this stuff? 581 00:39:25,583 --> 00:39:27,250 You're poisoning yourself. 582 00:39:29,125 --> 00:39:32,666 Why are the neighbors running around their front yard like it's Easter? 583 00:39:32,750 --> 00:39:34,500 Vasyl has come up with this stupid idea. 584 00:39:35,041 --> 00:39:37,666 He invited Katya's ex-want-to-be-boy friends to propose to her. 585 00:39:37,750 --> 00:39:41,166 He thinks she'll change her mind and dump her fiancé. 586 00:39:41,958 --> 00:39:43,666 This is even better. 587 00:39:43,750 --> 00:39:45,625 More guests will come to a local guys' wedding, 588 00:39:45,708 --> 00:39:48,541 so we'll make more money. 589 00:39:48,625 --> 00:39:52,416 No way. Who'll want her? She came with a black guy. 590 00:39:53,541 --> 00:39:54,541 So what? 591 00:39:55,500 --> 00:39:58,333 Who gives a damn who comes with whom? Right, baby? 592 00:39:58,416 --> 00:39:59,541 Of course. 593 00:39:59,625 --> 00:40:03,333 If she were pregnant with the Frenchman's baby, then… 594 00:40:06,250 --> 00:40:07,250 Well, done deal. 595 00:40:10,500 --> 00:40:13,000 Our Francois has rooted into Ukraine. 596 00:40:13,083 --> 00:40:15,083 I didn't want to tell you. 597 00:40:15,166 --> 00:40:18,041 Vasyl asked me to keep it a secret. 598 00:40:18,583 --> 00:40:21,375 Now I see why they are in such a hurry about the wedding. 599 00:40:21,458 --> 00:40:24,666 She's at least 9 weeks pregnant. 600 00:40:27,666 --> 00:40:32,041 I forgot! I need to go… to the store, to work. 601 00:40:32,958 --> 00:40:37,875 I need to go to work, too. I mean, to the market. Whatever! 602 00:40:38,583 --> 00:40:39,833 -Baby! -Eh? 603 00:40:43,750 --> 00:40:45,916 Well, Bambi? Did you see me conning them? 604 00:40:53,458 --> 00:40:55,583 Your dad doesn't like me, does he? 605 00:40:55,666 --> 00:40:59,333 It's just that Dad always hides his emotions. 606 00:40:59,416 --> 00:41:00,791 He's thrilled. 607 00:41:02,833 --> 00:41:03,833 Are you sure? 608 00:41:03,916 --> 00:41:07,458 I'm sure you only need to worry about me liking you. 609 00:41:08,041 --> 00:41:11,333 Or are you going to propose to my dad? 610 00:41:11,416 --> 00:41:13,625 I thought I had no competition. 611 00:41:14,458 --> 00:41:16,500 I want to marry you! 612 00:41:16,583 --> 00:41:17,875 No! 613 00:41:17,958 --> 00:41:20,791 First we need to have a traditional courtship. 614 00:41:20,875 --> 00:41:22,958 It will be so cool! 615 00:41:23,625 --> 00:41:25,833 I'm ready for any crazy tests. 616 00:41:26,916 --> 00:41:30,125 The candidates for the bride's hand in marriage are: 617 00:41:31,458 --> 00:41:34,750 Colonel Francois of Kaniv… 618 00:41:36,583 --> 00:41:40,708 and Suleiman Kai Kumar! 619 00:41:48,916 --> 00:41:51,291 Dear knights, remember: 620 00:41:51,375 --> 00:41:54,208 a Cossack wedding without a beheading 621 00:41:54,291 --> 00:41:56,125 is considered a dull one. 622 00:41:57,666 --> 00:42:01,625 Let the marriage brokerage begin! 623 00:43:02,166 --> 00:43:04,666 You have the goods, we have the buyer. 624 00:43:04,750 --> 00:43:07,375 Don't be in a rush. First sit down at the table. 625 00:43:07,458 --> 00:43:08,458 Right. 626 00:43:09,083 --> 00:43:11,500 We'll get to it later. 627 00:43:12,083 --> 00:43:13,541 What's going on? 628 00:43:13,625 --> 00:43:16,958 You see… Some people found out about the marriage brokerage 629 00:43:17,041 --> 00:43:18,375 and decided to try their luck. 630 00:43:19,041 --> 00:43:20,666 Dad, I already have a fiancé. 631 00:43:20,750 --> 00:43:23,125 With only one candidate, it's not a marriage brokerage 632 00:43:23,208 --> 00:43:25,250 but simply an appointment on a position. 633 00:43:25,333 --> 00:43:26,750 Let him prove he's the most worthy. 634 00:43:28,541 --> 00:43:30,958 Catherine, relax. 635 00:43:31,041 --> 00:43:34,041 I'll court them all the way to Texas. 636 00:43:34,125 --> 00:43:36,125 Dad, bring them on. 637 00:43:36,916 --> 00:43:37,750 Yes. 638 00:43:42,583 --> 00:43:45,416 I couldn't get rid of you all when you weren't needed, and now… 639 00:43:50,833 --> 00:43:54,958 IVANA FRANKA STREET 640 00:43:55,041 --> 00:43:58,916 God… Why him? Why not you? 641 00:43:59,625 --> 00:44:02,500 I'd call you son, and you'd call me father. 642 00:44:05,916 --> 00:44:08,625 Father, how can we get to Letychiv? Is this the way? 643 00:44:10,958 --> 00:44:16,416 You gave me your angel's wings… 644 00:44:16,500 --> 00:44:17,958 I told you so! 645 00:44:18,583 --> 00:44:19,708 Thank you, father. Let's go. 646 00:44:19,791 --> 00:44:21,166 YOUNG WOLF 647 00:44:21,250 --> 00:44:24,791 …over the world like a white bird 648 00:44:26,541 --> 00:44:28,541 I love… 649 00:44:28,625 --> 00:44:29,625 Stop! 650 00:44:29,708 --> 00:44:31,458 I said stop! 651 00:44:34,333 --> 00:44:37,250 Guys, what's wrong? Where have you been? 652 00:44:37,333 --> 00:44:38,916 No, Uncle Vasya. 653 00:44:39,000 --> 00:44:40,791 It's too late. 654 00:44:40,875 --> 00:44:42,333 Your Katya is already… 655 00:44:42,958 --> 00:44:44,833 Anyway, it's too late. 656 00:44:44,916 --> 00:44:47,750 She's only 22. When if not now? 657 00:44:47,833 --> 00:44:51,458 We understand, but we don't want any trouble. 658 00:44:51,541 --> 00:44:53,166 It's no cool. 659 00:44:53,250 --> 00:44:56,125 Wait. Why no cool? Svyatoslav, I promise! 660 00:44:56,208 --> 00:44:57,791 I'll never take that gun again. 661 00:44:57,875 --> 00:44:58,833 Come inside! 662 00:44:58,916 --> 00:45:02,166 Now only Igor the Weirdo might propose to your Katya, 663 00:45:02,250 --> 00:45:03,750 if his mommy lets him. 664 00:45:04,583 --> 00:45:06,291 Go. 665 00:45:09,208 --> 00:45:11,291 Stop! I'll shoot! 666 00:45:15,208 --> 00:45:16,458 Who is this Igor? 667 00:45:18,916 --> 00:45:20,208 Is this Igor's house? 668 00:45:23,333 --> 00:45:24,750 What did you want from him? 669 00:45:24,833 --> 00:45:28,666 I'm marrying off my daughter. I'm looking for a decent candidate. 670 00:45:29,250 --> 00:45:30,500 Who is your daughter? 671 00:45:30,583 --> 00:45:34,375 Kateryna Seredyuk, the best bride from here and all the way to France. 672 00:45:41,458 --> 00:45:42,291 Is this her? 673 00:45:43,458 --> 00:45:46,750 -Yes. -I'm Igor. 674 00:45:52,833 --> 00:45:55,208 You brought him; you can marry him yourself. 675 00:45:57,375 --> 00:45:58,375 Is that how you treat me? 676 00:45:58,458 --> 00:46:02,208 I arrange the marriage brokerage for her, bringing the most handsome guys, 677 00:46:02,291 --> 00:46:04,125 and she's so ungrateful! Right… 678 00:46:06,750 --> 00:46:07,916 It's a gift from my mom. 679 00:46:08,000 --> 00:46:09,625 Take this one; it's chipped. 680 00:46:12,916 --> 00:46:14,791 Baby, don't be so stubborn. 681 00:46:14,875 --> 00:46:16,708 Let Dad have fun with his thing. 682 00:46:16,791 --> 00:46:18,500 -Mom. -Think about it! 683 00:46:18,583 --> 00:46:23,000 Look at this guy and your Francois? 684 00:46:24,083 --> 00:46:24,958 All right. 685 00:46:25,041 --> 00:46:27,041 Let your marriage brokerage begin. 686 00:46:29,541 --> 00:46:31,916 The courtship is open! 687 00:46:32,000 --> 00:46:33,833 Candidates, get to your positions. 688 00:46:44,375 --> 00:46:48,333 Stop, stop, you fighting roosters! No violence in my house. 689 00:46:49,041 --> 00:46:52,583 A tournament… on Ukraine's history. 690 00:46:56,833 --> 00:46:59,875 What did Kryvonis say after the battle of Korsun? 691 00:47:04,541 --> 00:47:06,833 «Kiss my ass, you shitty Poles»! 692 00:47:07,500 --> 00:47:09,916 How can one not know it? 693 00:47:12,916 --> 00:47:13,916 White wash! 694 00:47:14,541 --> 00:47:16,750 Welcome to the family. 695 00:47:20,125 --> 00:47:22,625 Hands off! Hands off my son. 696 00:47:22,708 --> 00:47:24,791 You know what it's called? Kidnapping! 697 00:47:24,875 --> 00:47:26,250 Mom, I've won a bride. 698 00:47:26,333 --> 00:47:29,125 When you win all-Ukraine cyber sports championship… 699 00:47:29,208 --> 00:47:32,458 -I'll get married? -You'll go to the European one. Come on. 700 00:47:32,541 --> 00:47:35,041 No! Wait! The proposal has taken place. 701 00:47:35,625 --> 00:47:39,916 Now your son as a decent man is obliged to take my daughter for a wife. 702 00:47:40,000 --> 00:47:41,041 It won't happen. 703 00:47:42,166 --> 00:47:45,916 She obviously prefers this black currant to my raspberry boy. 704 00:47:47,166 --> 00:47:48,375 Come on. 705 00:47:50,833 --> 00:47:52,041 What? Galya! 706 00:47:52,791 --> 00:47:56,583 What's going on? Galya? Turn me over! 707 00:48:07,416 --> 00:48:10,458 So long, happy days. 708 00:48:15,500 --> 00:48:18,208 How did Igor's mother get there? 709 00:48:19,166 --> 00:48:22,125 The mother's heart knows. 710 00:48:23,125 --> 00:48:25,333 It's fine. I'll have it my way anyway. 711 00:48:25,416 --> 00:48:27,791 Romanovych, relax. 712 00:48:28,583 --> 00:48:31,166 Accept it, as I have accepted. 713 00:48:31,250 --> 00:48:34,041 Do you think Taras wanted this husband for his daughter? 714 00:48:34,125 --> 00:48:35,208 No. 715 00:48:35,291 --> 00:48:37,666 It's because you're a pussy. 716 00:48:37,750 --> 00:48:38,916 -Who? -You. 717 00:48:39,000 --> 00:48:41,083 My word is the law in my family. 718 00:48:43,208 --> 00:48:46,041 -But in this case I stepped down. -Because you're a fool. 719 00:48:46,583 --> 00:48:47,666 I'm telling you, accept it. 720 00:48:48,583 --> 00:48:50,625 Don't stand in the way of her happiness. 721 00:48:51,541 --> 00:48:54,250 Our kids are smart. 722 00:48:54,333 --> 00:48:55,791 They know what they want. 723 00:48:56,333 --> 00:48:59,666 They don't need parents' advice. 724 00:49:00,500 --> 00:49:03,625 They have the Google, the computer… 725 00:49:04,291 --> 00:49:05,125 Kids, you say? 726 00:49:05,916 --> 00:49:07,541 You know, you're right! 727 00:49:08,750 --> 00:49:09,708 They know. 728 00:49:10,416 --> 00:49:11,500 They know everything. 729 00:49:12,166 --> 00:49:13,041 Thank you. 730 00:49:15,083 --> 00:49:16,041 Romanovych! 731 00:49:21,708 --> 00:49:24,875 -What are you up to? -Clearing a level from some zombies. 732 00:49:25,458 --> 00:49:26,916 Really? Good to know. 733 00:49:27,000 --> 00:49:28,875 When they ask me how I am doing, 734 00:49:28,958 --> 00:49:30,666 I'll say: «Great. 735 00:49:30,750 --> 00:49:33,666 My son is growing into an idiot, but there are no zombies in our house». 736 00:49:35,166 --> 00:49:37,958 Son, I bought you the laptop 737 00:49:38,041 --> 00:49:39,958 so that you could keep up with other kids. 738 00:49:40,041 --> 00:49:43,916 -And you have no interests at all. -Why do you think so? 739 00:49:44,000 --> 00:49:46,875 Look, your sister is getting married. 740 00:49:47,583 --> 00:49:48,791 To a French guy. 741 00:49:48,875 --> 00:49:51,458 And you don't even know how they celebrate weddings in Europe. 742 00:49:51,541 --> 00:49:53,875 Dad, it's the same there. 743 00:49:54,583 --> 00:49:57,416 The traditions, the preparation? 744 00:49:58,125 --> 00:50:00,250 The preparation, too. 745 00:50:01,375 --> 00:50:03,791 Wait, they have stag parties, too. 746 00:50:03,875 --> 00:50:05,791 Say it again using normal language. 747 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 OK, bachelor night. 748 00:50:09,458 --> 00:50:11,416 The groom and his friends get drunk, 749 00:50:11,500 --> 00:50:14,375 and in the end they fool around with strippers. 750 00:50:14,458 --> 00:50:15,666 Where did you see it? 751 00:50:15,750 --> 00:50:17,541 It's a movie. A comedy. 752 00:50:18,125 --> 00:50:21,583 The groom was caught with a stripper, and the wedding was cancelled. 753 00:50:23,708 --> 00:50:26,541 That's good. 754 00:50:28,250 --> 00:50:31,583 So I haven't wasted my money on this laptop, after all. 755 00:50:31,666 --> 00:50:33,333 -Good job! -Dad. 756 00:50:33,833 --> 00:50:37,000 OK, get back to your… zombies. 757 00:50:40,916 --> 00:50:44,333 My dear Katrusia and you… son-in-law. 758 00:50:45,500 --> 00:50:47,833 I'm sorry for overreacting. 759 00:50:48,500 --> 00:50:50,000 It's all because of the heavy stress. 760 00:50:50,083 --> 00:50:51,583 I'm not angry. 761 00:50:51,666 --> 00:50:52,500 But you're pouting. 762 00:50:53,000 --> 00:50:56,333 Dad is overreacting because he's worried. We don't have much time. 763 00:50:56,416 --> 00:50:59,083 I don't want the whole Europe to see me… 764 00:51:01,000 --> 00:51:02,416 Vasya! 765 00:51:03,000 --> 00:51:04,625 Do you remember what day it is? 766 00:51:21,750 --> 00:51:23,833 Are you going to do it here? 767 00:51:25,250 --> 00:51:26,333 Where else? 768 00:51:26,416 --> 00:51:30,208 We could use the bedroom, but Zakhar's room is next door, 769 00:51:30,291 --> 00:51:32,916 and your brother hates it when Daddy is moaning. 770 00:51:33,000 --> 00:51:36,041 Catherine, is this a tradition, too? 771 00:51:42,625 --> 00:51:45,625 You think we don't know your European traditions? 772 00:51:46,125 --> 00:51:48,416 Tomorrow, Vasyl Seredyuk is organizing a bachelor party 773 00:51:48,500 --> 00:51:50,291 for his future son-in-law. 774 00:51:50,375 --> 00:51:52,916 I'm in. What the hell is this? 775 00:51:53,000 --> 00:51:56,291 You'll find out tomorrow. Get ready. 776 00:51:59,041 --> 00:52:01,791 This is the first time I hear about it. 777 00:52:01,875 --> 00:52:04,333 Women don't need to know. 778 00:52:04,416 --> 00:52:08,666 Don't worry. Everything will be according to old conservative Podillya traditions. 779 00:52:08,750 --> 00:52:10,541 Conservative, you say? 780 00:52:11,833 --> 00:52:14,500 Of course. Taras will be there. 781 00:52:15,208 --> 00:52:17,583 Doesn't it prove that everything will be decent? 782 00:52:17,666 --> 00:52:20,125 Taras is not a proof but your accomplice. 783 00:52:22,208 --> 00:52:24,208 I'll take Zakhar along. 784 00:52:24,291 --> 00:52:27,250 Even if someone thinks of something nasty, with a kid around… 785 00:52:27,333 --> 00:52:28,625 You know. 786 00:52:36,166 --> 00:52:39,666 -Word of honor! -Now I believe you. 787 00:52:50,208 --> 00:52:52,458 Adamovych, are you free tonight? 788 00:52:53,166 --> 00:52:55,833 I've done the laundry. All I need is… 789 00:52:58,416 --> 00:53:01,083 to do the dishes and vacuum the living room. 790 00:53:01,166 --> 00:53:02,125 Then I'll be free. Why? 791 00:53:02,208 --> 00:53:05,250 I'm organizing a bachelor party for the Frenchman. 792 00:53:05,333 --> 00:53:06,250 You're invited. 793 00:53:06,916 --> 00:53:09,833 You? Doing something for your son-in-law? 794 00:53:09,916 --> 00:53:11,375 -Yep. -Wow. 795 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 It's called a bachelor party. Shall we party? 796 00:53:16,083 --> 00:53:21,333 Listen, Romanovych, I'd gladly come, but… you're hiding something. 797 00:53:21,416 --> 00:53:22,875 So, I don't know. 798 00:53:24,166 --> 00:53:25,500 You old fox! 799 00:53:25,583 --> 00:53:28,041 Nothing goes past you. All right. 800 00:53:28,125 --> 00:53:30,333 It's not just a party. It's a trap. 801 00:54:21,916 --> 00:54:22,750 A stripper? 802 00:54:23,333 --> 00:54:24,333 Are you out of your mind? 803 00:54:25,083 --> 00:54:27,166 Where will you find one in this town? 804 00:54:27,250 --> 00:54:28,708 Don't we have pretty girls? 805 00:54:28,791 --> 00:54:30,583 Maybe we do, 806 00:54:30,666 --> 00:54:33,875 but nobody will strip. And for free… 807 00:54:33,958 --> 00:54:36,916 Maybe some lonely girl nobody wants. 808 00:54:39,541 --> 00:54:43,125 Vasyl Romanovych, have a heart! What are you talking about? 809 00:54:43,208 --> 00:54:46,500 Why not? Have you never taken your clothes off? Are you scared of men? 810 00:54:46,583 --> 00:54:47,875 It's the other way round. 811 00:54:47,958 --> 00:54:49,750 But it's a bit embarrassing, you know. 812 00:54:49,833 --> 00:54:51,250 Come on. 813 00:54:51,333 --> 00:54:53,500 Five minutes of shame for you, a lifetime memory 814 00:54:53,583 --> 00:54:54,583 for the Frenchman. 815 00:54:55,250 --> 00:54:57,541 Sorry, but no. 816 00:54:57,625 --> 00:54:58,833 50 SHADES OF GREY TIME 817 00:55:00,541 --> 00:55:02,166 Don't say no just yet. 818 00:55:02,250 --> 00:55:03,791 What is Ukraine's biggest pride? 819 00:55:03,875 --> 00:55:05,000 Our women. 820 00:55:05,083 --> 00:55:06,791 Let's show Europe 821 00:55:06,875 --> 00:55:09,250 the most beautiful one in our district center. 822 00:55:09,333 --> 00:55:13,375 Come on! The most beautiful one? 823 00:55:13,458 --> 00:55:15,416 Don't be shy. 824 00:55:15,500 --> 00:55:17,500 Mother Nature gave you your fair share. 825 00:55:17,583 --> 00:55:20,208 You're the best candidate for playing femme fatale. 826 00:55:21,458 --> 00:55:24,125 Vasyl Romanovych, stop it. You're making me blush. 827 00:55:24,208 --> 00:55:25,583 Also, it's tit for tat. 828 00:55:25,666 --> 00:55:29,000 Remember, you wanted a meeting with that writer… 829 00:55:29,625 --> 00:55:30,458 Kokotiukha? 830 00:55:30,541 --> 00:55:32,375 Right! I've already talked to him. 831 00:55:32,458 --> 00:55:33,833 I'm ready! When? 832 00:55:33,916 --> 00:55:37,000 Tonight at the local history museum. Do you have a proper attire? 833 00:55:37,083 --> 00:55:39,500 -For Kokotiukha? -For stripping. 834 00:55:39,583 --> 00:55:42,333 First, a private dance, and then Kokotiukha. 835 00:55:42,416 --> 00:55:46,041 -Whatever you say. -See you tonight. 836 00:55:47,708 --> 00:55:48,708 NEW POST 837 00:55:53,083 --> 00:55:55,875 Dad, why is the cart so heavily loaded? 838 00:55:55,958 --> 00:55:58,500 Don't worry. It's all for you. 839 00:55:59,458 --> 00:56:01,250 Will it be something special? 840 00:56:01,333 --> 00:56:05,416 Believe me, our Yablunivka has never seen anything like that. 841 00:56:52,125 --> 00:56:54,708 Glory! Glory! 842 00:57:03,875 --> 00:57:07,583 With a face like this, no Russian will recognize him. 843 00:57:18,041 --> 00:57:20,750 Aren't we having fun? 844 00:57:21,333 --> 00:57:22,541 Eh, guys? 845 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 Right. How much longer? 846 00:57:24,375 --> 00:57:27,083 Hush! Look at the party animal there! 847 00:57:29,041 --> 00:57:33,958 OK, guys. I was going to save it for later, but… let's party! 848 00:57:34,958 --> 00:57:38,000 Checkers, domino, holubtsi? 849 00:57:41,500 --> 00:57:43,833 I trust your Goddamn choice, Dad! 850 00:57:45,750 --> 00:57:47,750 Help yourselves. 851 00:57:50,333 --> 00:57:53,416 I'll go check whether the main surprise is ready. 852 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 They thought they'd be the only ones partying. 853 00:57:57,083 --> 00:58:00,541 Bachelor party, they call it! 854 00:58:00,625 --> 00:58:03,375 Whatever they call it, it ends up with everybody drunk as hell. 855 00:58:05,000 --> 00:58:07,208 Who wants a drink? I strongly recommend it. 856 00:58:08,666 --> 00:58:11,166 -Let's drink to my daughter. -Let's drink. 857 00:58:11,791 --> 00:58:13,416 Katya, to you, 858 00:58:14,125 --> 00:58:16,583 to your happy family life. 859 00:58:16,666 --> 00:58:17,625 Bottoms up! 860 00:58:26,541 --> 00:58:31,166 My throat is sore; I need to wet my whistle. 861 00:58:31,958 --> 00:58:33,250 Mom, you should slow it down. 862 00:58:33,333 --> 00:58:36,708 Remember these words. They'll come in handy on your wedding night. 863 00:58:38,541 --> 00:58:40,416 We can ease it up tonight. 864 00:58:40,500 --> 00:58:42,250 It's a prewedding night, after all. 865 00:58:42,333 --> 00:58:44,083 A bachelorette party, as they say. 866 00:58:44,166 --> 00:58:46,833 A chick party, as my Ashotik would call it. 867 00:58:51,958 --> 00:58:53,500 Are you ready? 868 00:58:55,708 --> 00:58:58,541 I need 20 more minutes, Vasyl Romanovych. 869 00:58:58,625 --> 00:59:01,500 In 20 minutes I'll turn on the music, and it'll be your cue. 870 00:59:28,833 --> 00:59:30,250 Not too spicy, but… It's fine. 871 00:59:31,166 --> 00:59:33,125 Next time I'll ask Ashot for his recipe. 872 00:59:38,250 --> 00:59:40,041 My Francois doesn't drink at all. 873 00:59:40,750 --> 00:59:43,333 That's bad. 874 00:59:43,416 --> 00:59:44,458 Look. 875 00:59:45,375 --> 00:59:49,625 I'm two his drinking bouts away from this bag. 876 00:59:50,916 --> 00:59:54,208 Do they sell grooming brushes, by any chance? 877 00:59:54,291 --> 00:59:56,916 I'm getting allergic to your Ashotik's fur. 878 00:59:58,958 --> 00:59:59,958 Can you believe it? 879 01:00:01,958 --> 01:00:02,958 They do! 880 01:00:16,916 --> 01:00:18,625 Well? 881 01:00:18,708 --> 01:00:20,625 Father, when do we go home? 882 01:00:20,708 --> 01:00:21,958 I'm tired of partying. 883 01:00:22,041 --> 01:00:25,208 Be patient. The night is still young. Where is Taras? 884 01:00:25,291 --> 01:00:26,500 He ate and went for a fag. 885 01:00:26,583 --> 01:00:28,541 Great idea. 886 01:00:28,625 --> 01:00:31,416 You need some fresh air, too. 887 01:00:31,500 --> 01:00:33,458 Come on, go! 888 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 Chill out a bit, you troublemaker! 889 01:00:35,500 --> 01:00:38,000 Soon you'll feel hot. Come on. 890 01:00:38,791 --> 01:00:39,958 Come on, go, go. 891 01:00:41,583 --> 01:00:44,166 Zakhar, run home and call your sister. 892 01:00:44,250 --> 01:00:47,625 Tell her that her French guy has ordered a stripper. 893 01:00:47,708 --> 01:00:48,916 Oho! 894 01:00:49,416 --> 01:00:51,875 -Dad, why don't you go get Katya? -Zakhar! 895 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Come on! 896 01:01:04,250 --> 01:01:06,916 Well… bless me. 897 01:01:17,958 --> 01:01:19,333 Look at my Ashotik. 898 01:01:19,833 --> 01:01:24,958 A passionate guy from the Caucasus bursting with testosterone. 899 01:01:25,041 --> 01:01:27,291 But he can only last two hours per night. 900 01:01:27,916 --> 01:01:30,666 I never look at the watch when I'm with your dad. 901 01:01:31,250 --> 01:01:33,250 With him, I'd have to use a stopwatch. 902 01:01:37,375 --> 01:01:39,833 Auntie Galya! What about your husband? 903 01:01:43,041 --> 01:01:45,583 -Let's have a drink. -Let's do it. 904 01:01:51,500 --> 01:01:52,625 Katya, Katya! 905 01:01:53,708 --> 01:01:55,291 You won't believe it! 906 01:01:55,375 --> 01:01:57,125 Is Dad fighting with Francois? 907 01:01:57,208 --> 01:02:00,000 Even better! A naked chick is coming there! 908 01:02:07,375 --> 01:02:08,750 Who? 909 01:02:11,041 --> 01:02:15,750 Ukrainian women have long been believed Europe's most beautiful. 910 01:02:15,833 --> 01:02:16,666 Why? 911 01:02:17,250 --> 01:02:20,666 You'll probably say your Holy Inquisition is to blame. 912 01:02:20,750 --> 01:02:22,666 But it happened quite a while ago. 913 01:02:22,750 --> 01:02:26,250 We, on the other hand, preserve our gene pool. 914 01:02:26,875 --> 01:02:28,041 Stop interrupting me! 915 01:02:28,750 --> 01:02:32,708 You Westerners look at our girls with lust. 916 01:02:32,791 --> 01:02:34,291 -Right? -Right. 917 01:02:34,375 --> 01:02:38,583 My friends like Catherine as much as I do. 918 01:02:40,083 --> 01:02:43,208 You're right on time. Have a seat. 919 01:02:56,041 --> 01:02:57,125 One, 920 01:02:57,208 --> 01:02:58,458 two, 921 01:02:59,083 --> 01:02:59,916 three! 922 01:03:18,333 --> 01:03:21,166 Open up! Open the door, Vasyl Romanovych! 923 01:03:28,166 --> 01:03:29,166 I'll be right back. 924 01:03:32,500 --> 01:03:34,500 Open it, Vasyl Romanovych! It's time. 925 01:03:37,500 --> 01:03:40,375 -Why did you lock the door? -I didn't. 926 01:03:40,458 --> 01:03:42,625 Hurry up. Everybody's waiting. 927 01:03:42,708 --> 01:03:43,916 Just a sec. 928 01:03:46,500 --> 01:03:49,041 -Could you help me? -What's wrong? 929 01:03:49,125 --> 01:03:51,291 My corset came undone while I was waiting. 930 01:03:51,375 --> 01:03:54,166 -I don't know how it's done. -Just pull. 931 01:03:55,916 --> 01:03:57,708 -Like this? -Harder! 932 01:03:58,333 --> 01:04:01,541 -Is that better? -Harder, Vasyl Romanovych, harder! 933 01:04:01,625 --> 01:04:03,125 You dirty dog! 934 01:04:06,666 --> 01:04:08,875 Baby, I can explain! 935 01:04:14,041 --> 01:04:15,125 How nice. 936 01:04:31,750 --> 01:04:32,958 Galya, isn't that enough? 937 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 You're punished, Seredyuk. 938 01:04:38,708 --> 01:04:41,125 Mom, it's late. Maybe we should have some sleep. 939 01:04:41,208 --> 01:04:45,000 Some people need sleep, and others need to work! 940 01:04:45,916 --> 01:04:48,875 I'll keep an eye on him. I promise. 941 01:04:51,041 --> 01:04:51,875 Fine. 942 01:04:52,458 --> 01:04:54,000 Make sure he does the dishes, too. 943 01:04:58,291 --> 01:05:01,083 Katrusia, I knew if someone supported me it would be you. 944 01:05:01,166 --> 01:05:06,375 -Dad, we need to talk. -So you aren't here to bail me out. 945 01:05:09,791 --> 01:05:14,041 I know how much you love me and care about me. 946 01:05:14,125 --> 01:05:15,291 I appreciate it. 947 01:05:15,916 --> 01:05:17,875 But I think you need to calm down. 948 01:05:17,958 --> 01:05:18,958 Shit! 949 01:05:19,708 --> 01:05:21,083 It's rotten. 950 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Listen to me. 951 01:05:24,208 --> 01:05:25,708 I love Francois. 952 01:05:26,375 --> 01:05:27,208 I really do. 953 01:05:28,875 --> 01:05:31,958 Believe me, your daughter will be happy with him. 954 01:05:33,583 --> 01:05:35,000 What's so special about him? 955 01:05:35,708 --> 01:05:38,416 He's… so romantic, 956 01:05:39,708 --> 01:05:40,750 so caring, 957 01:05:41,333 --> 01:05:42,250 so sensitive. 958 01:05:42,916 --> 01:05:45,333 I've never seen a man like him. 959 01:05:46,333 --> 01:05:52,416 And if he's… not the same color as you and me, what does it matter? 960 01:05:54,875 --> 01:05:56,500 Katrusia, tell me one thing. 961 01:05:57,791 --> 01:06:00,666 Do you really want to be his wife? 962 01:06:00,750 --> 01:06:02,916 Yes. A lot. 963 01:06:06,875 --> 01:06:09,291 Then you will be. 964 01:06:11,291 --> 01:06:12,125 All right. 965 01:06:12,916 --> 01:06:13,958 Dad has given up… 966 01:06:16,375 --> 01:06:17,666 but he won't calm down 967 01:06:19,000 --> 01:06:23,166 until he organizes the best wedding in Podillya for his daughter. 968 01:06:23,250 --> 01:06:24,291 Daddy! 969 01:06:32,250 --> 01:06:33,208 Just in time. 970 01:06:34,000 --> 01:06:37,708 I was thinking, what is a wedding without potato pies? 971 01:06:54,250 --> 01:06:56,625 We can't help you. 972 01:06:56,708 --> 01:06:58,750 We have reservations on this date. 973 01:06:58,833 --> 01:07:00,708 It's our mayor's grandson's christening party. 974 01:07:00,791 --> 01:07:03,875 You saw the fiancé my daughter had brought home. 975 01:07:04,416 --> 01:07:06,375 My eyes dimmed! 976 01:07:06,458 --> 01:07:08,916 I was confused! In a state of temporary insanity! 977 01:07:09,000 --> 01:07:10,208 Any court would acquit me. 978 01:07:10,291 --> 01:07:13,208 Nazar, ask your friend 979 01:07:13,291 --> 01:07:15,875 not to interrupt our rehearsal of the Grain Grower Day! 980 01:07:15,958 --> 01:07:19,208 Vasyl Romanovych, there's nothing left to say. 981 01:07:19,291 --> 01:07:21,166 Go have your party, 982 01:07:21,250 --> 01:07:23,791 and we need to rehearse our… fake ethnic-style performance. 983 01:07:27,333 --> 01:07:29,916 I'm sorry. 984 01:07:31,416 --> 01:07:34,000 -Good luck with your creative work. -Thank you. 985 01:07:34,083 --> 01:07:36,125 We'll have to deal with it somehow. 986 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 At least we'll save money on your pay… 987 01:07:41,250 --> 01:07:42,125 and the rider. 988 01:07:43,083 --> 01:07:44,375 Wait! 989 01:07:44,958 --> 01:07:47,833 Are you going to meet our rider requirements? 990 01:07:55,791 --> 01:07:58,125 -We agree. -And the mayor's christening? 991 01:08:00,416 --> 01:08:02,166 No rider, no party. 992 01:08:03,416 --> 01:08:05,291 Do you accept credit cards? 993 01:08:06,166 --> 01:08:09,541 Vasyl Romanovych, it won't work this time. 994 01:08:10,500 --> 01:08:12,000 Take a picture of the card. 995 01:08:23,458 --> 01:08:25,500 Quick, quick! Set the tables. 996 01:08:29,250 --> 01:08:30,416 Are the musicians ready? 997 01:08:39,875 --> 01:08:41,958 Stop! What's this? 998 01:08:42,666 --> 01:08:44,125 You said it will be your cognac. 999 01:08:44,208 --> 01:08:46,375 It is ours. I swear on my mom. 1000 01:08:46,458 --> 01:08:47,291 OURS 1001 01:08:47,375 --> 01:08:48,208 True story. 1002 01:08:48,291 --> 01:08:51,541 Are you going to poison people with this detergent? 1003 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 Do you have normal cognac? 1004 01:08:53,291 --> 01:08:55,666 No problem. We do. It's French. 1005 01:08:55,750 --> 01:08:58,291 -Well? -500 hryvnias a bottle. 1006 01:08:59,833 --> 01:09:03,166 Well, your cognac is not so bad. Bring it on. 1007 01:09:04,791 --> 01:09:05,708 Vasyl Romanovych. 1008 01:09:06,708 --> 01:09:07,875 The musicians are ready. 1009 01:09:07,958 --> 01:09:10,083 The newlyweds will come after the photo shoot. 1010 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 -So we're ready. -Yes, we are. 1011 01:09:12,666 --> 01:09:15,458 Welcoming the newlyweds, throwing the rice, 1012 01:09:15,541 --> 01:09:17,791 father's speech, and marriage registration. 1013 01:09:18,666 --> 01:09:21,625 -Whose speech? -Haven't you prepared one? 1014 01:09:21,708 --> 01:09:22,958 Who, me? 1015 01:09:23,458 --> 01:09:26,708 I'll improvise a speech worthy of publishing in a book. 1016 01:09:26,791 --> 01:09:28,291 I don't need to prepare anything. 1017 01:09:29,500 --> 01:09:32,291 «My dear Katrusia and…» 1018 01:09:33,541 --> 01:09:35,291 How shall I call you? 1019 01:09:38,500 --> 01:09:41,500 Oh! «And my precious son-in-law». 1020 01:09:41,583 --> 01:09:43,250 D-E-A-R… 1021 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 No. 1022 01:09:46,208 --> 01:09:47,500 Precious, cheap… 1023 01:09:47,583 --> 01:09:50,708 They'll say I'm hinting at slave trade. 1024 01:09:54,541 --> 01:09:56,375 What do I call you? 1025 01:09:57,791 --> 01:09:58,750 «And…» 1026 01:09:59,458 --> 01:10:03,375 Oh! «My Afro-European son-in-law». 1027 01:10:04,291 --> 01:10:06,625 Afro… European. 1028 01:10:07,583 --> 01:10:08,583 No. 1029 01:10:09,833 --> 01:10:12,916 This sounds like racial intolerance, Vasyl Romanovych. 1030 01:10:13,541 --> 01:10:17,208 You'll be slapped with sanctions. 1031 01:10:17,291 --> 01:10:19,750 What did I do to deserve this? 1032 01:10:19,833 --> 01:10:21,541 What have I done wrong? 1033 01:10:21,625 --> 01:10:24,291 Dad, Katya called. They are on their way. 1034 01:10:24,375 --> 01:10:26,291 So soon? Let them hang around a bit. 1035 01:10:28,083 --> 01:10:30,625 Look… Do you want me to find a speech for you on the internet? 1036 01:10:30,708 --> 01:10:31,750 What? 1037 01:10:32,541 --> 01:10:36,291 Me, Vasyl Seredyuk, plagiarizing someone else's speech? 1038 01:10:36,375 --> 01:10:38,541 Never! How could you even think of it? 1039 01:10:39,083 --> 01:10:39,916 Shame on you! 1040 01:10:41,791 --> 01:10:44,333 OK… How did he say it was done? 1041 01:10:44,416 --> 01:10:47,416 You type Google… 1042 01:10:48,291 --> 01:10:50,416 Google… 1043 01:10:50,500 --> 01:10:51,333 SEARCH 1044 01:10:51,416 --> 01:10:52,416 Here. 1045 01:10:52,500 --> 01:10:54,166 What do I ask you? 1046 01:10:55,333 --> 01:10:56,250 Love! 1047 01:10:57,041 --> 01:11:01,875 Love needs to be one of the keywords. 1048 01:11:01,958 --> 01:11:05,833 Also, something about the newlyweds. 1049 01:11:09,666 --> 01:11:11,583 LOVE WHITE GIRL 1050 01:11:13,083 --> 01:11:16,416 LOVE WHITE GIRL AND BLACK GUY 1051 01:11:40,375 --> 01:11:43,708 My friends like Catherine as much as I do. 1052 01:11:43,791 --> 01:11:45,125 Catherine is great. 1053 01:11:45,208 --> 01:11:46,875 Fine. 1054 01:12:07,916 --> 01:12:13,958 The sun is shining, amour, bonsoir! Today we are marrying Cossack Francois. 1055 01:12:26,333 --> 01:12:28,791 The groom is waiting, fine and steady, 1056 01:12:29,333 --> 01:12:32,625 and his bride is almost ready. 1057 01:12:51,875 --> 01:12:54,833 Birds are in the sky, pretty as a peach, 1058 01:12:54,916 --> 01:12:59,041 and the bride's father is giving us a speech. 1059 01:13:03,666 --> 01:13:06,625 Vasyl Romanovych! Speech! 1060 01:13:11,458 --> 01:13:12,291 It's time! 1061 01:13:15,083 --> 01:13:15,958 It's time! 1062 01:13:17,125 --> 01:13:18,625 Zakhar! 1063 01:13:38,125 --> 01:13:40,250 Everybody, freeze! I'm rescuing my daughter. 1064 01:13:40,333 --> 01:13:41,833 Your wedding is over! 1065 01:13:41,916 --> 01:13:42,791 Dad, what's wrong? 1066 01:13:42,875 --> 01:13:45,166 Vasya, put the gun down before you shoot yourself! 1067 01:13:45,250 --> 01:13:46,875 Everybody, step back! 1068 01:13:47,958 --> 01:13:49,333 Go! Go! 1069 01:13:54,375 --> 01:13:55,875 Calm down! 1070 01:13:55,958 --> 01:13:57,666 Daddy, calm down. 1071 01:13:57,750 --> 01:13:59,958 I'll calm you down once and for all! 1072 01:14:00,041 --> 01:14:01,500 I know what you're up to. 1073 01:14:01,583 --> 01:14:02,791 You freak! 1074 01:14:03,458 --> 01:14:05,000 Yes, I said that. 1075 01:14:05,083 --> 01:14:06,750 Come on! 1076 01:14:07,458 --> 01:14:08,291 Come on! Go! 1077 01:14:14,958 --> 01:14:16,208 Hi, It's Francois Crazy. 1078 01:14:16,291 --> 01:14:19,291 I'm in Ukraine, and I've been taken hostage at my own wedding. 1079 01:14:19,375 --> 01:14:21,958 Right. Tell your gang it won't work. 1080 01:14:23,916 --> 01:14:25,458 I rescued her! 1081 01:14:25,541 --> 01:14:27,333 You'll have to do to your bastard friends 1082 01:14:27,416 --> 01:14:29,041 what you were going to do to her. 1083 01:14:29,125 --> 01:14:31,625 Dad, you have to put the gun here. 1084 01:14:32,875 --> 01:14:33,708 Super! 1085 01:14:33,791 --> 01:14:37,375 Sometimes, weddings in Ukraine end without even starting. 1086 01:14:37,458 --> 01:14:39,916 Dad, maybe you'll leave the shows to the artists? 1087 01:14:40,000 --> 01:14:42,125 Baby, one day you'll understand. 1088 01:14:42,208 --> 01:14:44,625 If you only knew who your Francois is! 1089 01:14:44,708 --> 01:14:46,041 I know everything about him. 1090 01:14:46,125 --> 01:14:48,375 He's a future doctor, extreme sportsman, video blogger. 1091 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 I've seen his video! 1092 01:14:50,375 --> 01:14:52,250 I don't need this kind of extreme. 1093 01:15:05,833 --> 01:15:06,875 Here comes the cavalry! 1094 01:15:06,958 --> 01:15:09,916 There are always uninvited guests at a Ukrainian wedding. 1095 01:15:10,000 --> 01:15:13,333 Attention! Colonel Popadyuk speaking. 1096 01:15:13,416 --> 01:15:14,541 Terrorist Seredyuk, 1097 01:15:14,625 --> 01:15:18,666 release the hostage, put down your weapons, and come out. 1098 01:15:18,750 --> 01:15:22,416 Before the storm starts, like the video and subscribe to my channel. 1099 01:15:22,500 --> 01:15:24,458 True extreme, true hardcore! 1100 01:15:24,541 --> 01:15:25,750 I'm not a terrorist. 1101 01:15:25,833 --> 01:15:29,583 Terrorist Seredyuk, I don't negotiate with terrorists. 1102 01:15:29,666 --> 01:15:31,875 Capitulate and release your son-in-law. 1103 01:15:32,791 --> 01:15:34,458 I don't have a son-in-law. 1104 01:15:34,541 --> 01:15:36,083 There was no wedding and won’t be any. 1105 01:15:36,166 --> 01:15:37,333 Dad, how could you? 1106 01:15:37,416 --> 01:15:38,791 You gave me your word. 1107 01:15:38,875 --> 01:15:40,958 I know nothing about that. I have no son-in-law. 1108 01:15:41,666 --> 01:15:43,291 You have no daughter either! 1109 01:15:43,375 --> 01:15:45,000 What did you say? 1110 01:15:46,291 --> 01:15:49,041 You heard me. Either you give us your blessings, or… 1111 01:15:50,833 --> 01:15:52,666 Attack! 1112 01:15:59,958 --> 01:16:02,958 This is Ukraine, and this is my crazy wedding. 1113 01:16:14,625 --> 01:16:15,916 Raisa Mykhailivna, what? 1114 01:16:16,000 --> 01:16:18,833 It's an extensive infarction. He needs an urgent surgery. 1115 01:16:18,916 --> 01:16:20,166 So operate! 1116 01:16:22,833 --> 01:16:23,708 Are you kidding? 1117 01:16:23,791 --> 01:16:25,375 This is a local hospital. 1118 01:16:26,583 --> 01:16:28,833 The only surgeon we have is in our street's address: 1119 01:16:28,916 --> 01:16:29,750 3, Amosov St. 1120 01:16:29,833 --> 01:16:32,250 So nothing can be done!? 1121 01:16:32,333 --> 01:16:33,708 There is something. 1122 01:16:34,708 --> 01:16:36,125 Father Yevlampiy! 1123 01:16:49,500 --> 01:16:51,041 Oh my God. 1124 01:16:52,333 --> 01:16:53,166 Don't worry. 1125 01:16:53,250 --> 01:16:55,750 We'll give him the best memorial service. 1126 01:16:55,833 --> 01:16:57,583 We're the best in Ukraine. 1127 01:17:02,583 --> 01:17:04,833 It is better than the movies! 1128 01:17:04,916 --> 01:17:06,583 The SWAT, the shooting! 1129 01:17:06,666 --> 01:17:08,041 I'd be shitting bricks. 1130 01:17:08,125 --> 01:17:10,708 So you got the adrenalin you were chasing? 1131 01:17:10,791 --> 01:17:12,833 Yes. It's so cool here! 1132 01:17:12,916 --> 01:17:15,000 The things about Ukraine on the internet aren't true. 1133 01:17:15,083 --> 01:17:16,916 It's not that much different from our country. 1134 01:17:17,000 --> 01:17:18,291 See, they have a hospital. 1135 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 OK, Jean, I gotta go. 1136 01:17:20,000 --> 01:17:22,208 Franik, let's go get your instruments. 1137 01:17:22,291 --> 01:17:25,041 -You'll operate on my dad. -Me? Catherine, it's impossible. 1138 01:17:25,125 --> 01:17:26,208 Why? 1139 01:17:26,291 --> 01:17:28,875 Dad had a heart stroke, and you are a cardio surgeon. 1140 01:17:28,958 --> 01:17:32,708 Wait. I'm just studying to become a cardio surgeon. 1141 01:17:32,791 --> 01:17:35,041 I have assisted professor a couple times, 1142 01:17:35,125 --> 01:17:37,125 but I was only passing instruments to him. 1143 01:17:37,208 --> 01:17:39,333 You said you did a surgery! 1144 01:17:39,416 --> 01:17:41,041 Yes! On a frog. 1145 01:17:41,125 --> 01:17:43,041 And it didn't survive. 1146 01:17:44,291 --> 01:17:45,666 Darling, I can't do this! 1147 01:17:45,750 --> 01:17:47,916 They must have a surgeon at this hospital. 1148 01:17:48,958 --> 01:17:51,541 You are the best cardio surgeon in this hospital. 1149 01:17:52,458 --> 01:17:54,416 You'll have to do it. 1150 01:17:56,250 --> 01:17:58,041 I love you very much. 1151 01:17:58,666 --> 01:18:00,666 But it's very impossible. 1152 01:18:01,958 --> 01:18:03,833 The risk is too high. 1153 01:18:04,666 --> 01:18:06,666 Are you talking about risk? 1154 01:18:06,750 --> 01:18:08,666 You, Francois Abomeyang? 1155 01:18:08,750 --> 01:18:11,541 Known to the whole Paris as Crazy? 1156 01:18:11,625 --> 01:18:14,333 Take a risk not for the internet likes but for me. 1157 01:18:16,916 --> 01:18:18,125 SURGERY IS UNDERWAY 1158 01:20:16,041 --> 01:20:17,958 You are under arrest, Vasyl Romanovych. 1159 01:20:19,708 --> 01:20:20,625 Me? 1160 01:20:21,625 --> 01:20:22,791 What for? 1161 01:20:22,875 --> 01:20:25,083 Taking a hostage, a murder attempt. 1162 01:20:25,666 --> 01:20:27,083 You're in big trouble. 1163 01:20:27,583 --> 01:20:29,416 Don't you remember anything? 1164 01:20:31,166 --> 01:20:33,291 And your heart attack? 1165 01:20:35,666 --> 01:20:37,958 Vasyl Romanovych, you're leaving us too soon! 1166 01:20:38,041 --> 01:20:39,666 You haven't paid us the rest. 1167 01:20:41,166 --> 01:20:42,000 What are you doing? 1168 01:20:42,083 --> 01:20:43,541 Calm down, Mr. MC. 1169 01:20:43,625 --> 01:20:45,958 We'll deal with it. He might be faking it. 1170 01:20:46,916 --> 01:20:48,833 Thank God. 1171 01:20:48,916 --> 01:20:51,333 I thought I lost my pay. 1172 01:20:51,916 --> 01:20:54,291 Am I at the hospital? 1173 01:20:54,875 --> 01:20:58,791 I thought Galya had plugged me into a hooch still. 1174 01:20:58,875 --> 01:21:02,291 Do you at least remember that the person who saved your life was a French citizen… 1175 01:21:05,333 --> 01:21:06,583 F. G. Abomeyan? 1176 01:21:18,000 --> 01:21:18,875 Vasya! 1177 01:21:19,750 --> 01:21:21,083 Have they fed you? 1178 01:21:21,166 --> 01:21:22,208 My dear! 1179 01:21:23,000 --> 01:21:24,166 I'm fine, I'm good. 1180 01:21:26,375 --> 01:21:28,208 I'm sorry, but not quite. 1181 01:21:30,250 --> 01:21:32,291 -Was he trying to escape? -Galya, wait. 1182 01:21:33,541 --> 01:21:35,041 I'm under arrest. 1183 01:21:35,125 --> 01:21:37,000 They say I took some hostages. 1184 01:21:37,083 --> 01:21:39,000 It's called terrorism. 1185 01:21:39,083 --> 01:21:41,291 Oh God. What are you trying to say? 1186 01:21:41,375 --> 01:21:44,833 Vasyl Seredyuk, the local history museum director. 1187 01:21:44,916 --> 01:21:47,041 He's as much of a terrorist as… 1188 01:21:47,125 --> 01:21:48,625 as a cow can be a motorbike. 1189 01:21:48,708 --> 01:21:50,666 That's not what my bosses think. 1190 01:21:50,750 --> 01:21:52,625 I'm going to the regional center tomorrow 1191 01:21:52,708 --> 01:21:53,958 to receive my medal. 1192 01:21:58,833 --> 01:22:00,125 This is how it will look. 1193 01:22:00,708 --> 01:22:04,500 And you'll send a sick man to jail because of some piece of metal? 1194 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Calm down, ma'am. 1195 01:22:05,791 --> 01:22:07,541 Nobody's sending him to jail right now. 1196 01:22:08,125 --> 01:22:09,458 Only when he recovers. 1197 01:22:09,541 --> 01:22:10,708 Excuse me. 1198 01:22:11,458 --> 01:22:12,708 What hostages? 1199 01:22:14,000 --> 01:22:15,083 Do you have a complaint? 1200 01:22:15,875 --> 01:22:20,625 Are you kidding me, Mr… F. G. Abomeyan? 1201 01:22:21,250 --> 01:22:23,125 You were his hostage! 1202 01:22:23,208 --> 01:22:24,750 He threatened to kill you. 1203 01:22:24,833 --> 01:22:26,833 I don't remember any threat. 1204 01:22:27,625 --> 01:22:29,125 There was no taking hostages. 1205 01:22:29,833 --> 01:22:30,958 It was a prank! 1206 01:22:31,041 --> 01:22:32,916 You know… Even if you're a foreigner, Mr… 1207 01:22:34,458 --> 01:22:35,333 F.G., 1208 01:22:35,416 --> 01:22:37,833 I won't allow you to make a fool out of me. 1209 01:22:37,916 --> 01:22:40,833 The whole town saw this act of terrorism. 1210 01:22:40,916 --> 01:22:41,875 Who saw it? 1211 01:22:42,583 --> 01:22:43,416 Catherine? 1212 01:22:44,708 --> 01:22:45,541 Mom? 1213 01:22:49,000 --> 01:22:51,083 Do you have any witnesses? 1214 01:22:51,166 --> 01:22:52,583 No, I don't. But… 1215 01:22:53,166 --> 01:22:54,333 I have a video. 1216 01:22:55,041 --> 01:22:56,708 Here. Voila! 1217 01:22:58,375 --> 01:22:59,916 On the floor, face down! 1218 01:23:01,458 --> 01:23:04,083 Colonel, don't show it on yourself. It's a bad sign. 1219 01:23:04,625 --> 01:23:06,916 Where is this terrorist? I'll make a hole in him! 1220 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 -Behind you. -Gotcha, bastard! 1221 01:23:12,416 --> 01:23:13,791 Who fired without my signal? 1222 01:23:17,166 --> 01:23:19,583 Can you only watch it on French phones? 1223 01:23:19,666 --> 01:23:21,791 Can they watch it at the police department as well? 1224 01:23:23,916 --> 01:23:24,791 I see. 1225 01:23:33,500 --> 01:23:34,375 Cheers! 1226 01:23:35,041 --> 01:23:36,125 Good luck to the newlyweds. 1227 01:23:45,250 --> 01:23:47,750 Thank you… son. 1228 01:23:49,833 --> 01:23:51,541 This is the second time you saved my life. 1229 01:23:53,625 --> 01:23:55,458 You're welcome, Daddy. 1230 01:23:56,750 --> 01:23:58,750 Dad, get well soon. 1231 01:23:59,625 --> 01:24:01,250 I want you to dance at our wedding. 1232 01:24:04,041 --> 01:24:07,625 You have my blessings… kids. 1233 01:24:14,291 --> 01:24:17,208 THREE MONTHS LATER 1234 01:25:01,166 --> 01:25:04,208 Dear guests, a minute of your attention. 1235 01:25:05,958 --> 01:25:08,875 The sun is shining for a peach, 1236 01:25:09,583 --> 01:25:12,041 the father gives a wedding speech. 1237 01:25:19,166 --> 01:25:22,416 When I first saw my future son-in-law, 1238 01:25:23,458 --> 01:25:25,750 I wished for the ground to swallow me up. 1239 01:25:26,833 --> 01:25:29,583 Was I going to have a black son-in-law? 1240 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Daddy! 1241 01:25:36,000 --> 01:25:39,083 I was scared of what people would say. 1242 01:25:40,875 --> 01:25:43,291 We Ukrainians are scared of it the most. 1243 01:25:44,291 --> 01:25:46,041 That's why we don't listen to our hearts. 1244 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 We want everybody to like us, 1245 01:25:50,666 --> 01:25:55,291 instead of enjoying life as it is 1246 01:25:56,500 --> 01:25:57,791 and looking deeper inside. 1247 01:25:59,041 --> 01:26:03,208 Then we can see that it doesn't matter what color your skin is. 1248 01:26:04,250 --> 01:26:05,708 What matters is his 1249 01:26:06,500 --> 01:26:07,541 brave heart, 1250 01:26:08,583 --> 01:26:09,500 skilled hands, 1251 01:26:10,500 --> 01:26:13,750 and the fact that my daughter is happy with him. 1252 01:26:15,875 --> 01:26:18,916 What else would a loving father want? 1253 01:26:27,458 --> 01:26:30,416 What can we say after these words? Cheers to the newlyweds. 1254 01:26:30,500 --> 01:26:32,791 Cheers! Cheers! 1255 01:26:32,875 --> 01:26:37,625 This is the best day of my life And I don't need to go back 1256 01:26:37,708 --> 01:26:40,750 I love you like crazy 1257 01:26:40,833 --> 01:26:43,416 You're my beloved bride! 1258 01:26:43,500 --> 01:26:46,666 This is the best day 1259 01:26:46,750 --> 01:26:49,666 And no song can convey 1260 01:26:49,750 --> 01:26:52,458 How much I love you 1261 01:26:52,541 --> 01:26:55,916 This is the best day of my life Because you're mine 1262 01:26:56,708 --> 01:26:59,625 Want to hear interesting toasts and speeches? 1263 01:26:59,708 --> 01:27:03,583 Subscribe to my channel! Vasyl «Crazy» Seredyuk. 1264 01:27:08,291 --> 01:27:10,375 I'm happy! I'm dancing! 1265 01:27:11,333 --> 01:27:13,833 I'm happy! I'm singing! 1266 01:27:14,375 --> 01:27:16,208 I kiss you… 1267 01:27:16,291 --> 01:27:17,208 Well? 1268 01:27:18,208 --> 01:27:19,250 Do you know what this is? 1269 01:27:20,083 --> 01:27:21,291 It's called a rider. 1270 01:27:21,791 --> 01:27:22,791 What does it say? 1271 01:27:23,875 --> 01:27:25,708 Five stars. How many do we have here? 1272 01:27:26,583 --> 01:27:29,083 -Three at most. -Replace it. 1273 01:27:32,541 --> 01:27:35,416 Throwing up again? Am I going to have my drink today or not? 1274 01:27:38,333 --> 01:27:40,291 Why are you so sulky? 1275 01:27:40,375 --> 01:27:46,250 Why? My son-in-law told me they'd call the baby either Armen or Gayane. 1276 01:27:47,125 --> 01:27:48,666 What could be worse? 1277 01:27:50,000 --> 01:27:52,875 Francois promised me 1278 01:27:52,958 --> 01:27:56,125 their first born will be called either Anna after the Ukrainian princess, 1279 01:27:56,208 --> 01:27:58,333 or Hryhory after Skovoroda. 1280 01:27:59,791 --> 01:28:01,666 Hryhory Abomeyang! 1281 01:28:02,375 --> 01:28:03,208 Sounds good. 1282 01:28:06,000 --> 01:28:07,125 We have great children. 1283 01:28:08,833 --> 01:28:09,916 To their health! 1284 01:28:10,750 --> 01:28:12,916 Dear guests and family! 1285 01:28:13,750 --> 01:28:16,583 Welcome Uliana. 1286 01:28:18,583 --> 01:28:20,375 This is all for Kokotiukha. 1287 01:28:37,333 --> 01:28:39,875 Mom, find yourself a job. 1288 01:28:41,125 --> 01:28:43,250 I've just found my love. 1289 01:28:45,333 --> 01:28:51,291 This is the best day of my life And I don't need to go back 1290 01:28:51,375 --> 01:28:54,333 I love you like crazy 1291 01:28:54,416 --> 01:28:57,250 You're my beloved bride! 1292 01:28:57,333 --> 01:29:00,583 This is the best day… 1293 01:29:19,458 --> 01:29:20,416 Father! 1294 01:29:20,500 --> 01:29:21,958 Is this the right way to Kyiv? 1295 01:29:22,041 --> 01:29:23,541 What happened? 1296 01:29:23,625 --> 01:29:24,833 You see… 1297 01:29:24,916 --> 01:29:25,750 There he is! 1298 01:29:33,666 --> 01:29:35,958 Where are you running, Oleg? 1299 01:30:27,208 --> 01:30:28,291 Quick! 1300 01:30:39,791 --> 01:30:41,000 Armenia isn't Asia. 1301 01:30:42,125 --> 01:30:43,250 Even if Ashot… 1302 01:30:44,166 --> 01:30:45,875 Don't look at him. Look at the car. 1303 01:30:46,708 --> 01:30:48,625 Shh, shh. What are you, what are you? 1304 01:30:53,291 --> 01:30:54,750 I want to say hi! 1305 01:30:55,541 --> 01:30:56,958 Penguin! 1306 01:30:58,666 --> 01:31:00,125 -Who are you? - I'm Jimmy. 1307 01:31:00,208 --> 01:31:01,291 - Are you Jimmy? -No. 1308 01:31:01,375 --> 01:31:02,208 He is Jimmy. 1309 01:31:02,291 --> 01:31:05,958 In our family, I'm… a man of my word. 1310 01:31:08,583 --> 01:31:09,708 You're the boss! 1311 01:31:15,750 --> 01:31:19,500 -Listen… Jim Carrey. -What? 1312 01:31:26,958 --> 01:31:28,375 This is a crazy wedding. 1313 01:31:28,458 --> 01:31:30,666 And what is that? What, what, what? 1314 01:31:30,750 --> 01:31:32,916 You never tore a shirt on Oleg Vinnyk? 1315 01:31:33,500 --> 01:31:34,833 Cheers! But it's not for us. 89208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.