Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,872 --> 00:00:40,332
Like this?
2
00:00:41,166 --> 00:00:42,918
Bring this up.
Bring it up.
3
00:00:42,918 --> 00:00:44,086
Good.
4
00:00:44,086 --> 00:00:45,379
Okay, that's good.
5
00:00:46,046 --> 00:00:46,797
So...
6
00:00:47,714 --> 00:00:49,091
...is it right?
7
00:00:57,099 --> 00:00:58,392
Hey-- hey, guys-
8
00:01:29,089 --> 00:01:30,424
Yay!
9
00:04:25,849 --> 00:04:26,767
Here goes.
10
00:04:41,114 --> 00:04:42,240
Hey, Gordon.
11
00:04:42,491 --> 00:04:43,575
You're late.
12
00:04:43,784 --> 00:04:44,868
Two whole minutes.
13
00:04:49,122 --> 00:04:50,415
Sweet threads.
14
00:04:51,666 --> 00:04:53,376
Is that Aeropostale?
15
00:04:54,795 --> 00:04:57,464
I see you're still sporting
your attire from age 12.
16
00:05:01,551 --> 00:05:02,886
Whatever.
17
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
After you.
18
00:05:56,439 --> 00:05:57,440
God.
19
00:05:59,276 --> 00:06:00,986
I remember this place
feeling so big.
20
00:06:06,575 --> 00:06:08,201
Yeah, you said it.
21
00:06:16,376 --> 00:06:17,919
Shall we start boxing up?
22
00:06:19,421 --> 00:06:20,755
Yeah, sure.
23
00:06:23,258 --> 00:06:24,676
Let's get this over with.
24
00:06:33,310 --> 00:06:34,185
Hey.
25
00:06:35,812 --> 00:06:37,272
What if he's okay?
26
00:06:38,148 --> 00:06:39,357
What do you mean?
27
00:06:40,734 --> 00:06:41,943
I mean, not dead.
28
00:06:42,527 --> 00:06:44,195
It's been seven months.
29
00:06:44,905 --> 00:06:47,490
If he's out there,
it's not our problem anymore.
30
00:06:48,116 --> 00:06:49,868
But we also gonna
clean up this mess.
31
00:06:50,702 --> 00:06:51,620
Come on.
32
00:06:54,497 --> 00:06:55,498
All right.
33
00:07:01,421 --> 00:07:02,464
Oh, my God.
34
00:07:02,839 --> 00:07:04,257
Is this amusing you?
35
00:07:04,716 --> 00:07:06,968
No, dude,
remember these things?
36
00:07:08,178 --> 00:07:09,387
VCR games?
37
00:07:10,805 --> 00:07:12,057
Vaguely.
38
00:07:12,849 --> 00:07:14,935
Most of this junk
just blends together.
39
00:07:15,143 --> 00:07:17,938
Oh, come on, you know,
it's like you put in the tape,
40
00:07:17,938 --> 00:07:19,439
and they make you
turn off the lights--
41
00:07:19,439 --> 00:07:21,274
Then you gotta get close
to the TV
42
00:07:21,274 --> 00:07:22,442
- and they scream at you.
- Yeah.
43
00:07:22,651 --> 00:07:23,443
Heh.
44
00:07:24,194 --> 00:07:25,236
Ridiculous.
45
00:07:26,988 --> 00:07:28,073
You loved it.
46
00:07:32,577 --> 00:07:34,329
Oh, my God, check it out!
47
00:07:34,663 --> 00:07:36,915
It's that Indiana Jones
rip-off game.
48
00:07:36,915 --> 00:07:38,500
What a goofy piece of shit
this was.
49
00:07:41,252 --> 00:07:44,130
Hey, what are you losers
doing in here? Huh?
50
00:07:44,589 --> 00:07:46,174
- Derek?
51
00:07:46,174 --> 00:07:47,884
I saw that stupid
purple car outside.
52
00:07:47,884 --> 00:07:49,260
I thought someone was
trying to break in.
53
00:07:50,345 --> 00:07:51,763
How you doin', Gordy?
54
00:07:53,014 --> 00:07:54,140
It's good to see you.
55
00:07:55,100 --> 00:07:56,643
I wish it was under
different circumstances.
56
00:07:57,519 --> 00:07:58,770
Yeah, me too.
57
00:07:59,688 --> 00:08:01,690
Johnny boy,
staying out of trouble?
58
00:08:01,982 --> 00:08:03,483
Of course, yeah.
59
00:08:04,317 --> 00:08:06,653
I like your outfit, man.
It's very "Adam-12" of you.
60
00:08:06,820 --> 00:08:08,655
Yeah, yeah, thanks.
It's a job.
61
00:08:11,366 --> 00:08:13,076
Yeah. Look at this place.
62
00:08:13,076 --> 00:08:15,328
Your dad really did a good job
keeping it up, huh?
63
00:08:15,328 --> 00:08:17,330
Yeah, well, not much
could pull him out of here.
64
00:08:19,499 --> 00:08:21,960
Hey, look, we kinda got a lot
to do here.
65
00:08:22,293 --> 00:08:24,212
Have to give you a call
this weekend. That okay?
66
00:08:24,212 --> 00:08:25,672
Of course, yeah.
Of course, of course.
67
00:08:25,672 --> 00:08:26,965
Under one condition, though.
68
00:08:27,173 --> 00:08:29,676
You let me rent
"Operation Orion."
69
00:08:29,676 --> 00:08:31,094
I fucking love this movie.
70
00:08:31,678 --> 00:08:33,722
- Keep it.
71
00:08:33,722 --> 00:08:36,266
Really? Shit,
I didn't expect that.
72
00:08:36,683 --> 00:08:38,268
It's the movie that made me
wanna be a cop.
73
00:08:38,727 --> 00:08:40,520
- Yeah.
- Cool. Have a good one.
74
00:08:40,770 --> 00:08:42,147
See you guys soon.
75
00:08:46,317 --> 00:08:47,485
It's a terrible movie.
76
00:08:47,652 --> 00:08:49,029
He's a terrible cop.
77
00:08:50,655 --> 00:08:51,489
See you later.
78
00:08:51,740 --> 00:08:53,241
See ya, constable.
79
00:09:08,298 --> 00:09:09,090
Hey, John.
80
00:09:09,758 --> 00:09:10,967
What's up?
81
00:09:11,426 --> 00:09:13,386
Do you have Dad's keys
to the office?
82
00:09:14,763 --> 00:09:17,432
Uh... negative.
83
00:09:17,766 --> 00:09:18,600
Why?
84
00:09:19,392 --> 00:09:20,518
What do you think's back there?
85
00:09:21,269 --> 00:09:23,688
I don't know.
Guess we'll find out.
86
00:09:23,855 --> 00:09:25,565
I'm sure they're
around here somewhere.
87
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
Hey!
88
00:09:36,117 --> 00:09:37,368
Who's that?
89
00:09:38,119 --> 00:09:40,330
Is that your girlfriend?
What's her name?
90
00:09:40,663 --> 00:09:42,582
- Margot.
- Hmm.
91
00:09:42,582 --> 00:09:44,751
And she is getting into town
as we speak.
92
00:09:45,085 --> 00:09:47,921
- Should we wrap this up for now?
- Yeah.
93
00:09:48,713 --> 00:09:51,174
I think I breathed in enough
dead skin cells for today.
94
00:09:52,050 --> 00:09:53,218
Are you staying at Dad's?
95
00:09:53,718 --> 00:09:56,096
I think so.
She's staying with me.
96
00:09:57,847 --> 00:09:59,140
You're not living there,
are you?
97
00:09:59,933 --> 00:10:00,892
Fuck, no.
98
00:10:01,476 --> 00:10:03,061
Jesus, that'd be creepy.
99
00:10:04,479 --> 00:10:07,232
Yeah, I think
I'm gonna hang back here
100
00:10:07,232 --> 00:10:08,566
put another dent in this place.
101
00:10:08,858 --> 00:10:10,902
Hmm. Thanks, John.
I appreciate that.
102
00:10:11,903 --> 00:10:12,821
Yeah, sure.
103
00:10:13,738 --> 00:10:15,448
- Later.
104
00:10:24,791 --> 00:10:27,127
- Uh, see you tomorrow.
- See ya.
105
00:12:16,319 --> 00:12:17,528
Hey, babe.
106
00:12:19,948 --> 00:12:21,282
- Oh, shit.
107
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
What happened here?
108
00:12:23,868 --> 00:12:26,037
Well, it toppled over
a minute ago.
109
00:12:26,037 --> 00:12:27,830
John must have left
a window open.
110
00:12:27,830 --> 00:12:29,415
- Long flight?
111
00:12:29,999 --> 00:12:33,461
Yeah, and then the driver
couldn't find this place, so...
112
00:12:36,881 --> 00:12:38,758
- Everything cool?
- Yeah.
113
00:12:40,009 --> 00:12:42,637
- What is that smell?
- Nothing.
114
00:12:42,637 --> 00:12:46,015
Air conditioning vents must need
cleaning out or something.
115
00:12:47,433 --> 00:12:49,102
- So no one's been here?
116
00:12:49,102 --> 00:12:50,228
Oh, no way.
117
00:12:50,561 --> 00:12:52,021
Dad stopped stocking up
on friends
118
00:12:52,021 --> 00:12:53,273
since before I
was in middle school.
119
00:12:57,110 --> 00:12:58,236
Damn.
120
00:12:58,820 --> 00:13:00,655
Bob was staying analog, huh?
121
00:13:01,656 --> 00:13:03,992
Dad didn't have a lot of faith
in the DVD boom.
122
00:13:05,368 --> 00:13:06,452
A lot of wood.
123
00:13:09,455 --> 00:13:10,290
Oh.
124
00:13:11,666 --> 00:13:13,251
And who's this dork
with the buck teeth?
125
00:13:13,543 --> 00:13:15,295
- That stud you mean?
- Mm.
126
00:13:15,295 --> 00:13:17,297
That was me, the year I won
our middle school
127
00:13:17,297 --> 00:13:18,506
track and field competition.
128
00:13:18,798 --> 00:13:20,383
You were on the track team?
129
00:13:21,175 --> 00:13:22,343
Javelin.
130
00:13:26,681 --> 00:13:27,598
So are you hungry?
131
00:13:27,807 --> 00:13:29,642
Starving, but every place
around here
132
00:13:29,809 --> 00:13:30,935
will probably give you
food poisoning.
133
00:13:31,519 --> 00:13:32,395
Really?
134
00:13:33,021 --> 00:13:35,857
What about that bar
with the weird name,
135
00:13:35,857 --> 00:13:37,775
Sterling Sal or something?
136
00:13:38,192 --> 00:13:39,819
Uh, are you sure
137
00:13:39,819 --> 00:13:41,696
you don't just want me
to cook something here?
138
00:13:42,864 --> 00:13:44,741
Let's go. Show me the town.
139
00:13:49,746 --> 00:13:53,958
♪ Been so long since you
met me ♪
140
00:13:54,375 --> 00:13:58,212
♪ Been searching for you
every night and day ♪
141
00:13:58,212 --> 00:13:59,964
Taking a really long time, huh?
142
00:14:00,173 --> 00:14:01,883
- Slow service.
- Yeah.
143
00:14:06,137 --> 00:14:07,263
Oh, damn it.
144
00:14:13,853 --> 00:14:14,812
Do you know them?
145
00:14:15,396 --> 00:14:17,273
Yup. That's my brother.
146
00:14:17,482 --> 00:14:19,734
Oh, shit, Gordon.
147
00:14:19,942 --> 00:14:21,819
What's up, my man?
How you doin'?
148
00:14:22,278 --> 00:14:23,696
- Is this your girlfriend?
- Yup.
149
00:14:23,863 --> 00:14:25,615
Margot, this is
my brother, John.
150
00:14:25,615 --> 00:14:27,367
Oh, nice to meet you.
I've heard a lot about you.
151
00:14:27,700 --> 00:14:28,993
For real?
He's talked about me?
152
00:14:28,993 --> 00:14:30,828
- That's shocking.
- Occasionally.
153
00:14:31,496 --> 00:14:33,331
- Bring it in.
- It is good to meet you.
154
00:14:33,873 --> 00:14:35,458
Maybe I can get one
of those, too.
155
00:14:36,292 --> 00:14:37,543
Hi, I'm Hank.
156
00:14:38,378 --> 00:14:40,546
Yeah, this is, uh,
this is my friend, Hank.
157
00:14:41,964 --> 00:14:42,882
I'm Gordon.
158
00:14:43,341 --> 00:14:45,426
Yeah, I heard.
159
00:14:46,010 --> 00:14:48,388
But, yeah, take a seat.
160
00:14:49,639 --> 00:14:51,265
Well, you are something else.
161
00:14:53,101 --> 00:14:55,603
Well, hello, Dahlia.
How are you, gorgeous?
162
00:14:56,687 --> 00:14:57,605
You again.
163
00:14:57,814 --> 00:15:01,692
Uh, let's do, like,
four vodka sodas all around.
164
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
Gordon's buying, so--
165
00:15:02,902 --> 00:15:04,278
- Excuse me?
- I'll get it.
166
00:15:04,278 --> 00:15:06,447
Uh, yeah, just bring
an extra one for this guy.
167
00:15:06,447 --> 00:15:07,615
He's a little bit of a...
168
00:15:07,615 --> 00:15:09,158
I'm fine. Make it three.
169
00:15:11,536 --> 00:15:12,662
- For real?
- Uh-huh.
170
00:15:12,870 --> 00:15:14,288
Yeah, I'm not drinking
anymore.
171
00:15:16,332 --> 00:15:17,667
Did you get a DUI
or something?
172
00:15:17,667 --> 00:15:18,751
No.
173
00:15:23,923 --> 00:15:24,924
So...
174
00:15:26,509 --> 00:15:29,053
Gordon, how you been?
What's up?
175
00:15:29,053 --> 00:15:30,388
What's been going on?
176
00:15:30,972 --> 00:15:32,807
Must be something interesting
177
00:15:32,807 --> 00:15:34,434
if you can't help out
your brother, huh?
178
00:15:34,434 --> 00:15:36,144
Well, that's obviously
your business.
179
00:15:36,602 --> 00:15:38,813
Well, see, it is
if I have to step up
180
00:15:38,813 --> 00:15:41,065
to home plate for you,
sweet thing.
181
00:15:41,065 --> 00:15:42,150
Dude, chill.
182
00:15:42,150 --> 00:15:44,152
I'm just saying
what needs to be said, brah.
183
00:15:44,152 --> 00:15:46,946
Yeah, uh, I can take care
of myself. Thanks, man.
184
00:15:46,946 --> 00:15:47,989
You're all good.
185
00:15:49,949 --> 00:15:51,367
- Hmm.
- I think we should just go.
186
00:15:51,367 --> 00:15:53,578
Yeah, you should probably
just... go.
187
00:15:54,328 --> 00:15:56,205
Hank, enjoy your next stint
in county jail.
188
00:15:56,414 --> 00:15:58,791
Well, thank you, and feel free
to go fuck yourself, sweetheart.
189
00:15:58,958 --> 00:15:59,834
Wanna say that again?
190
00:15:59,834 --> 00:16:01,085
He's just trying
to get a rise out of you.
191
00:16:02,170 --> 00:16:03,087
John, it was nice
to meet you,
192
00:16:03,087 --> 00:16:04,046
come by the house sometime,
okay?
193
00:16:04,255 --> 00:16:06,424
So good to meet you, too.
I'll-- I'll see ya.
194
00:16:07,341 --> 00:16:09,469
John, we'll see you tomorrow.
Hank.
195
00:16:11,179 --> 00:16:14,432
- Well, that went well.
- That was fucking awful.
196
00:16:14,432 --> 00:16:17,768
Ah, drinks!
Thank you, Dahlia.
197
00:16:45,796 --> 00:16:46,672
Hey.
198
00:16:48,049 --> 00:16:49,300
Everything okay'?
199
00:16:49,884 --> 00:16:52,094
Yeah. I got it.
200
00:17:05,942 --> 00:17:06,859
What's wrong?
201
00:17:07,443 --> 00:17:08,611
What do you mean?
202
00:17:09,654 --> 00:17:12,532
You're just acting weird.
203
00:17:13,908 --> 00:17:15,701
You did great
with that creep back there.
204
00:17:17,411 --> 00:17:19,121
Hey, Gordon, talk to me.
205
00:17:22,083 --> 00:17:23,709
I know you think
you need to protect yourself
206
00:17:23,709 --> 00:17:25,753
from everyone and everything,
207
00:17:25,753 --> 00:17:27,713
but you don't have
to do that with me.
208
00:17:28,839 --> 00:17:30,508
That was a huge improvement.
209
00:17:31,342 --> 00:17:32,468
Well, thanks.
210
00:17:33,094 --> 00:17:36,222
Uh, it just... brought up
211
00:17:36,222 --> 00:17:38,724
a lot of stuff that I didn't
want to remember.
212
00:17:44,063 --> 00:17:46,274
You know, I, you know,
I've already fucked up
213
00:17:46,274 --> 00:17:47,608
so much between us.
214
00:17:48,568 --> 00:17:49,777
You did fuck things up...
215
00:17:51,112 --> 00:17:52,488
but the only way
we're gonna get through it
216
00:17:52,488 --> 00:17:54,490
is through time
and commitment.
217
00:17:55,783 --> 00:17:58,494
I love you for the man
that I know you are.
218
00:18:00,746 --> 00:18:04,000
I just don't wanna end up
some drunk weirdo
219
00:18:04,208 --> 00:18:05,793
with an irrelevant video store.
220
00:18:06,544 --> 00:18:08,796
Well, as long as I'm around,
that's not happening.
221
00:18:20,016 --> 00:18:21,851
Hmm, Gordon.
222
00:18:26,480 --> 00:18:27,815
Gordon.
223
00:18:31,902 --> 00:18:33,779
I just took an Ambien.
224
00:18:42,872 --> 00:18:44,999
You wanna ha--
have Ambien sex?
225
00:18:46,459 --> 00:18:47,293
Yeah.
226
00:18:48,878 --> 00:18:51,130
Come on, before I pass out.
227
00:19:00,848 --> 00:19:02,016
Uh, tomorrow?
228
00:19:03,142 --> 00:19:05,269
- Not in his bed.
-
229
00:19:07,897 --> 00:19:09,106
Fine.
230
00:19:12,526 --> 00:19:13,653
Good night.
231
00:19:19,033 --> 00:19:20,201
Good night.
232
00:21:07,975 --> 00:21:09,226
Why are you so chipper?
233
00:21:09,935 --> 00:21:11,645
Dude, I'm just workin'.
234
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
Hey, did you try to get
into the house last night?
235
00:21:16,859 --> 00:21:18,861
Dude, I have the keys.
Why would I do that?
236
00:21:20,988 --> 00:21:23,574
- What about that Hank creep?
- No, man.
237
00:21:23,574 --> 00:21:25,576
He lives, like,
way out in the boonies.
238
00:21:26,160 --> 00:21:27,703
Why, did someone
try and break in?
239
00:21:28,078 --> 00:21:30,331
Thought I heard someone
messing around with the window.
240
00:21:31,081 --> 00:21:32,625
Felt like
somebody was watching us.
241
00:21:33,334 --> 00:21:35,002
Yeah, man, it was probably
some meth head
242
00:21:35,002 --> 00:21:36,337
trying to steal Dad's stuff.
243
00:21:37,129 --> 00:21:38,714
That whole neighborhood's
gone to shit.
244
00:21:39,048 --> 00:21:40,466
It's for the birds.
245
00:21:42,468 --> 00:21:44,595
Hey, why do you hang out
with that scumbag, anyway?
246
00:21:45,304 --> 00:21:47,973
Well, um, that scumbag
is my friend.
247
00:21:49,016 --> 00:21:51,060
I mean, he might not be
the independently wealthy
248
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
stuffed shirt you are,
249
00:21:52,520 --> 00:21:55,856
but, I mean, at least he was
around when Dad disappeared.
250
00:21:56,315 --> 00:21:58,192
You know,
that whole disappearance thing,
251
00:21:58,567 --> 00:22:00,986
it loses a lot of weight
when it's the 40th time
252
00:22:00,986 --> 00:22:03,322
Dad splits town
and cuts off communication.
253
00:22:04,406 --> 00:22:05,616
Whatever.
254
00:22:06,992 --> 00:22:08,661
I have a mortgage to pay,
John.
255
00:22:11,372 --> 00:22:13,207
Hank dropped everything
when I called him.
256
00:22:23,551 --> 00:22:26,345
- Hey.
-
257
00:22:29,431 --> 00:22:30,766
Check out...
258
00:22:32,893 --> 00:22:34,353
...what I found.
259
00:22:34,937 --> 00:22:35,980
Ooh.
260
00:22:39,233 --> 00:22:40,276
Do you wanna...
261
00:22:40,276 --> 00:22:42,444
- I mean, we should, right?
- Yeah.
262
00:22:43,571 --> 00:22:46,532
Ooh. This is momentous.
263
00:22:47,741 --> 00:22:49,451
- Shut up.
- Hmm.
264
00:23:06,176 --> 00:23:06,969
Hmm.
265
00:23:08,012 --> 00:23:09,597
So this is it.
266
00:23:12,391 --> 00:23:14,435
It's, like, exactly how I'd
pictured it.
267
00:23:15,227 --> 00:23:16,437
Really?
268
00:23:16,896 --> 00:23:19,732
I always thought it'd be bigger,
for some reason.
269
00:23:19,732 --> 00:23:21,650
Hey, you know what else
I always pictured?
270
00:23:22,026 --> 00:23:22,902
What?
271
00:23:23,485 --> 00:23:24,570
Comin' back here
272
00:23:24,570 --> 00:23:26,071
and going
through all of his shit.
273
00:23:27,281 --> 00:23:29,491
Figure there's gotta be
some weird stuff back here.
274
00:23:31,076 --> 00:23:34,163
- Kind of afraid, to be honest.
- Oh, don't be a puss.
275
00:23:37,458 --> 00:23:39,752
- See anything interesting?
- Uh-uh.
276
00:23:39,752 --> 00:23:41,629
Keep your fingers crossed.
277
00:23:44,590 --> 00:23:45,841
Whoa!
278
00:23:47,968 --> 00:23:48,928
Holy shit!
279
00:23:48,928 --> 00:23:50,262
This is some serious
firepower --
280
00:23:50,262 --> 00:23:51,805
Whoa, whoa, whoa, hey, hey!
281
00:23:51,805 --> 00:23:54,183
Look out, Bickle,
don't point that thing at me.
282
00:23:54,808 --> 00:23:56,894
Jesus, what the hell
did Dad have that for?
283
00:23:57,436 --> 00:23:59,104
Probably to shoot stuff.
284
00:23:59,980 --> 00:24:00,898
Huh.
285
00:24:02,149 --> 00:24:03,442
What do we have here?
286
00:24:07,488 --> 00:24:08,530
Hmm.
287
00:24:09,281 --> 00:24:11,116
"Beyond The Gates."
288
00:24:14,453 --> 00:24:16,080
- Huh.
-
289
00:24:16,080 --> 00:24:17,957
Looks like somebody
was playing it recently.
290
00:24:18,666 --> 00:24:20,250
Oh... shit.
291
00:24:20,876 --> 00:24:22,753
I wonder why he
brought that back here.
292
00:24:23,921 --> 00:24:26,465
Maybe it has something on it
he doesn't want anybody to see.
293
00:24:27,841 --> 00:24:29,426
Then we should watch it.
294
00:24:29,927 --> 00:24:32,554
Uh, maybe we shouldn't.
295
00:24:32,554 --> 00:24:34,306
Oh, come on, man,
aren't you curious
296
00:24:34,306 --> 00:24:36,725
what Dad was watching
the last time he was back here?
297
00:24:36,725 --> 00:24:38,727
I mean, maybe it's not even
the tape from the game.
298
00:24:38,727 --> 00:24:40,312
Maybe that's just the label,
maybe--
299
00:24:41,105 --> 00:24:42,564
What if it's a sex tape?
300
00:24:43,524 --> 00:24:44,525
That's even worse.
301
00:24:45,192 --> 00:24:47,861
Do you really wanna see
Dad having sex with Mom?
302
00:24:48,696 --> 00:24:50,280
I mean, who knows, man,
it could be
303
00:24:50,280 --> 00:24:51,281
your first home video.
304
00:24:51,532 --> 00:24:53,033
Oh, John.
305
00:25:06,588 --> 00:25:09,216
Welcome, curious viewers.
306
00:25:10,092 --> 00:25:13,929
Are you ready to step
into the ultimate nightmare?
307
00:25:14,763 --> 00:25:17,641
A world
of unimaginable horror...
308
00:25:18,434 --> 00:25:20,477
...with deadly consequences.
309
00:25:21,562 --> 00:25:26,859
Have you the courage
to go "beyond the gates"?
310
00:25:35,367 --> 00:25:37,578
You may now open
your game board.
311
00:25:49,840 --> 00:25:51,633
Dude, turn it off,
turn it off.
312
00:25:55,429 --> 00:25:56,805
What was that?
313
00:25:58,265 --> 00:26:00,017
Why the hell was he
keeping that back here?
314
00:26:00,934 --> 00:26:02,644
I think 'cause it
causes seizures?
315
00:26:04,021 --> 00:26:06,774
Or because that lady
was fucking smoking hot.
316
00:26:06,774 --> 00:26:07,858
I think I want it.
317
00:26:09,068 --> 00:26:11,320
Well, it's, it's yours now.
318
00:26:16,658 --> 00:26:19,119
- How long were we in there?
- I have no idea.
319
00:26:20,996 --> 00:26:22,623
Oh, shit, it's five already.
320
00:26:23,665 --> 00:26:24,583
Really?
321
00:26:26,210 --> 00:26:27,377
What are you doing for dinner?
322
00:26:29,088 --> 00:26:31,757
Oh, are you-- you gonna
invite me over to dinner
323
00:26:31,757 --> 00:26:33,342
'cause you don't want
your girlfriend to yell at you
324
00:26:33,342 --> 00:26:34,384
'cause you're late?
325
00:26:34,968 --> 00:26:36,386
Yes.
326
00:26:38,263 --> 00:26:41,100
I don't know, it's tough,
'cause it's like McDonald's
327
00:26:41,350 --> 00:26:43,977
or roll the dice
on the G-man's home cooking.
328
00:26:43,977 --> 00:26:44,978
I don't know.
329
00:26:44,978 --> 00:26:46,480
You'll be happy to know
that Margot's the one
330
00:26:46,480 --> 00:26:47,481
handling food tonight.
331
00:26:49,483 --> 00:26:51,068
All right, yeah, you're on.
332
00:26:52,319 --> 00:26:53,153
See you at the house.
333
00:26:53,403 --> 00:26:54,738
Yeah, see ya.
334
00:27:13,966 --> 00:27:15,175
Somebody's hungry.
335
00:27:15,884 --> 00:27:17,219
I know, yeah.
336
00:27:17,219 --> 00:27:18,720
This is-- this is delicious.
337
00:27:18,720 --> 00:27:20,806
- Oh, thanks.
- Mm-hmm. Yeah.
338
00:27:26,061 --> 00:27:30,023
So... your friend
was interesting.
339
00:27:30,274 --> 00:27:31,316
Oh, yeah.
340
00:27:32,401 --> 00:27:35,070
Yeah, he can get
pretty riled up sometimes.
341
00:27:35,070 --> 00:27:36,989
Don't tell me you go
pick up girls with that guy.
342
00:27:38,824 --> 00:27:40,033
- What?
-
343
00:27:40,033 --> 00:27:41,618
What? He's not that bad.
344
00:27:42,161 --> 00:27:43,996
I'm pretty sure
he's a date rapist.
345
00:27:46,999 --> 00:27:48,625
So, John,
what do you do for work?
346
00:27:49,710 --> 00:27:52,212
Oh, you know, just like,
um, odd jobs
347
00:27:52,212 --> 00:27:54,590
and helping out, uh...
348
00:27:54,590 --> 00:27:57,050
with errands and things
for people.
349
00:27:57,426 --> 00:27:59,261
Well, like a--
like an assistant?
350
00:27:59,261 --> 00:28:01,221
Yeah, exactly.
351
00:28:01,722 --> 00:28:04,099
Um, so how was
your first night here?
352
00:28:04,391 --> 00:28:05,934
Oh, my God.
353
00:28:05,934 --> 00:28:07,477
I haven't slept that well
in months.
354
00:28:07,477 --> 00:28:08,729
Really?
355
00:28:08,729 --> 00:28:10,147
I didn't stumble
out of bed once.
356
00:28:10,147 --> 00:28:11,106
It's great.
357
00:28:11,106 --> 00:28:12,566
What do you mean,
like, sleepwalking?
358
00:28:12,858 --> 00:28:13,901
Well...
359
00:28:13,901 --> 00:28:16,111
She's been taking Ambien
to keep her down at night
360
00:28:16,987 --> 00:28:18,322
with mixed results.
361
00:28:18,614 --> 00:28:20,115
- Really?
- Yeah.
362
00:28:20,115 --> 00:28:22,492
I was having nightmares
after I hurt my wrists,
363
00:28:22,492 --> 00:28:24,536
so the doctor
prescribed it to me.
364
00:28:24,536 --> 00:28:27,122
After you hurt your-- What?
How'd that happen?
365
00:28:27,539 --> 00:28:28,749
I fell.
366
00:28:32,127 --> 00:28:35,214
So how was, um,
the store today?
367
00:28:35,214 --> 00:28:36,340
It was good, you know,
we, uh,
368
00:28:36,340 --> 00:28:40,761
we-- we found this, like,
weird, probably banned VCR game.
369
00:28:41,261 --> 00:28:42,429
What's a VCR game?
370
00:28:42,429 --> 00:28:44,139
It's like a-- it's like
a board game, you know,
371
00:28:44,139 --> 00:28:45,265
but you gotta watch it.
372
00:28:45,265 --> 00:28:46,516
There are, like,
a bunch of them.
373
00:28:46,516 --> 00:28:49,019
There was "Gatekeeper"
and "Nightmare"
374
00:28:49,019 --> 00:28:50,562
and, like, a bunch
of adventure ones.
375
00:28:50,562 --> 00:28:53,106
I don't know, there's, like,
way too many to name,
376
00:28:53,106 --> 00:28:56,235
but here, check it out.
377
00:28:58,362 --> 00:28:59,404
Wow!
378
00:29:00,948 --> 00:29:04,117
The designer clearly
did not study semiotics.
379
00:29:04,117 --> 00:29:05,244
Mm-hmm.
380
00:29:06,787 --> 00:29:08,038
Wait, what's that?
381
00:29:08,830 --> 00:29:12,709
Oh, it's, um, just full
of clashing symbols.
382
00:29:12,918 --> 00:29:13,710
Hmm.
383
00:29:13,961 --> 00:29:17,297
Well, it's really old
and seizure-inducing.
384
00:29:17,297 --> 00:29:18,757
Shut up.
385
00:29:19,466 --> 00:29:20,968
Let's play it.
386
00:29:21,468 --> 00:29:22,803
- Yeah?
- Right now?
387
00:29:22,803 --> 00:29:24,054
- Yeah.
- Okay.
388
00:29:24,054 --> 00:29:25,347
Come on.
389
00:29:25,806 --> 00:29:27,182
Be fun.
390
00:29:29,601 --> 00:29:31,144
Okay.
391
00:29:31,770 --> 00:29:33,230
All right, so we gotta
get the tape in there.
392
00:29:33,230 --> 00:29:34,856
Okay, here's the board.
393
00:29:36,525 --> 00:29:37,985
I'll put the tape in.
394
00:29:46,243 --> 00:29:48,578
Whoa! Who's the babe?
395
00:30:03,343 --> 00:30:04,970
Oh, sh-- she said
something about
396
00:30:04,970 --> 00:30:06,847
opening up the game board
earlier.
397
00:30:15,314 --> 00:30:18,817
The blue, grey,
and red players
398
00:30:18,817 --> 00:30:21,236
place your pieces
on the starting point.
399
00:30:21,236 --> 00:30:22,738
I'll go for grey.
400
00:30:22,738 --> 00:30:24,114
I'll be red.
401
00:30:24,114 --> 00:30:26,491
I guess I will be blue.
402
00:30:28,160 --> 00:30:29,536
The blue player...
403
00:30:29,536 --> 00:30:31,872
you may now
step in front of the screen.
404
00:30:35,083 --> 00:30:36,293
Do it.
405
00:30:42,090 --> 00:30:44,259
To collect the keys
and unlock the gateway,
406
00:30:44,760 --> 00:30:47,387
a series of challenges
must be undertaken.
407
00:30:48,305 --> 00:30:51,266
Failure to do so
will turn your souls
408
00:30:51,266 --> 00:30:52,893
over to our world.
409
00:30:53,643 --> 00:30:55,812
Okay, there's supposed to be
some sort of goal or something?
410
00:30:56,146 --> 00:30:57,689
I have no idea.
411
00:30:57,856 --> 00:30:59,649
Obtaining the four keys
412
00:30:59,649 --> 00:31:02,861
allows passage beyond the gates
413
00:31:03,362 --> 00:31:06,073
and a return to your world.
414
00:31:10,994 --> 00:31:13,288
Only there can your father's
soul be saved.
415
00:31:14,706 --> 00:31:15,999
What the fuck?
416
00:31:18,001 --> 00:31:19,044
Did you just hear that?
417
00:31:19,544 --> 00:31:21,546
The other world awaits you.
418
00:31:26,134 --> 00:31:28,136
Where did you say
you found this, again?
419
00:31:29,888 --> 00:31:31,223
Our dad's office.
420
00:31:32,766 --> 00:31:34,351
Could it be some sort of prank?
421
00:31:36,770 --> 00:31:38,522
If it is, it's not very funny.
422
00:31:50,158 --> 00:31:52,077
You know, we should
show this to someone.
423
00:31:52,619 --> 00:31:55,247
Wait. Maybe Derek could help.
424
00:31:58,917 --> 00:32:00,085
You think he'd do that?
425
00:32:00,836 --> 00:32:02,087
Can't hurt to ask.
426
00:32:07,134 --> 00:32:09,886
You guys, I'm getting
a really bad energy off of this.
427
00:32:10,929 --> 00:32:12,013
Do you mind
if I go upstairs?
428
00:32:12,013 --> 00:32:13,265
No, no.
429
00:32:13,640 --> 00:32:14,558
I'll take care of the dishes.
430
00:32:14,558 --> 00:32:15,642
Thank you.
431
00:32:18,353 --> 00:32:20,730
Oh, hey, you know what?
Let me help you out with those.
432
00:32:21,606 --> 00:32:23,275
Sure, that'd be great.
Thanks.
433
00:32:28,613 --> 00:32:29,948
Do you need money
or something?
434
00:32:30,615 --> 00:32:31,533
No.
435
00:32:32,784 --> 00:32:35,620
Just maybe, like, a place
to crash for a couple of clays.
436
00:32:37,664 --> 00:32:39,040
Wait, you're homeless?
437
00:32:40,834 --> 00:32:43,753
Oh, wow, uh... N--
438
00:32:43,753 --> 00:32:47,549
Well, I had something
going on for a while,
439
00:32:47,549 --> 00:32:51,428
uh, with, uh, someone,
but she turned out to--
440
00:32:51,678 --> 00:32:54,139
I-- I don't anymore, so...
441
00:32:55,682 --> 00:32:57,767
So let me guess.
442
00:32:58,268 --> 00:33:01,521
This is an indefinite stay
until you get your own place?
443
00:33:01,897 --> 00:33:04,149
Uh, yeah, pretty much. Yeah.
444
00:33:06,610 --> 00:33:07,652
Well...
445
00:33:08,236 --> 00:33:10,405
Tell you what. Do these
and you got yourself a deal.
446
00:33:10,780 --> 00:33:12,365
Yeah, I'm doing 'em.
447
00:33:22,417 --> 00:33:23,835
Hey, um...
448
00:33:25,462 --> 00:33:26,838
- Yeah, what's up?
-
449
00:33:28,465 --> 00:33:29,966
I don't know.
450
00:33:31,343 --> 00:33:33,720
Do you really think that tape
has something to do with Dad?
451
00:33:35,347 --> 00:33:36,681
It seems that way.
452
00:33:38,391 --> 00:33:39,476
Shit.
453
00:33:40,310 --> 00:33:41,937
I wonder if Officer Derek's
454
00:33:41,937 --> 00:33:43,188
ever dealt with anything
like this.
455
00:33:45,899 --> 00:33:48,693
I'm sure he's handled
much weirder cases.
456
00:33:48,944 --> 00:33:49,819
Oh, yeah.
457
00:33:51,571 --> 00:33:53,281
Hey, uh, be sure
to lock the door.
458
00:33:53,698 --> 00:33:54,908
Yeah, sure thing.
459
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Dad would kill me
if he found it open.
460
00:33:59,120 --> 00:33:59,913
What?
461
00:34:00,288 --> 00:34:01,456
Sorry,
462
00:34:01,456 --> 00:34:03,291
Oh, that was a, uh...
Yeah.
463
00:34:04,709 --> 00:34:05,877
Yeah.
464
00:34:05,877 --> 00:34:06,878
Hmm.
465
00:34:07,087 --> 00:34:08,588
Have a good night.
466
00:34:08,588 --> 00:34:10,048
Yeah, you too.
467
00:34:11,049 --> 00:34:12,259
Good night.
468
00:35:01,808 --> 00:35:03,310
Dad?
469
00:35:05,186 --> 00:35:08,565
Help me.
470
00:35:15,363 --> 00:35:16,698
Holy shit!
471
00:37:10,603 --> 00:37:11,521
Jesus.
472
00:37:11,521 --> 00:37:13,022
- Hey.
473
00:37:13,022 --> 00:37:15,316
- Hey.
-
474
00:37:15,692 --> 00:37:17,068
What happened?
475
00:37:17,861 --> 00:37:19,362
You were sleepwalking.
476
00:37:19,863 --> 00:37:22,574
Oh. I-- I think
someone was in here.
477
00:37:22,866 --> 00:37:24,659
- What?
- Hey.
478
00:37:25,744 --> 00:37:28,580
- Is everything okay?
- Yeah. Uh...
479
00:37:28,830 --> 00:37:30,123
What are you doing down here?
480
00:37:31,249 --> 00:37:33,042
I thought I heard
something movin' around.
481
00:37:35,545 --> 00:37:37,213
This was on the mantle.
482
00:37:39,799 --> 00:37:41,050
Did you remember
to lock the door?
483
00:37:41,885 --> 00:37:43,136
- Yeah.
-
484
00:37:54,689 --> 00:37:55,857
Hey, man.
485
00:37:57,984 --> 00:38:00,403
Thanks for coming out.
How are ya?
486
00:38:00,403 --> 00:38:01,821
Well, honestly,
I've been better.
487
00:38:01,821 --> 00:38:03,656
Listen, I'm still on the clock,
I don't have a lot of time,
488
00:38:03,656 --> 00:38:05,492
so if we could
go pretty quick here.
489
00:38:05,492 --> 00:38:06,284
Hey, John.
490
00:38:06,868 --> 00:38:07,911
Officer.
491
00:38:08,161 --> 00:38:09,954
You must be Margot.
Nice to meet you.
492
00:38:10,330 --> 00:38:11,498
You too.
493
00:38:11,498 --> 00:38:13,291
- Right, so, uh, this is it.
- Yeah.
494
00:38:13,541 --> 00:38:15,001
Let's take a look at this thing.
495
00:38:19,297 --> 00:38:21,132
There was some
really weird shit on there
496
00:38:21,132 --> 00:38:22,050
when we watched--
497
00:38:22,050 --> 00:38:23,343
Where'd you say
you found this again?
498
00:38:23,343 --> 00:38:24,844
Our dad's back office.
499
00:38:25,970 --> 00:38:26,971
Well, for future reference,
500
00:38:26,971 --> 00:38:28,890
you might not wanna get
your fingerprints all over it.
501
00:38:28,890 --> 00:38:30,141
That's besides the point now,
I guess.
502
00:38:30,600 --> 00:38:31,518
Pop it in.
503
00:38:43,947 --> 00:38:45,281
That's her.
504
00:38:46,449 --> 00:38:47,909
Hmm?
505
00:38:47,909 --> 00:38:49,786
It's just a bunch
of wavy static.
506
00:38:51,371 --> 00:38:52,622
What?
507
00:38:52,622 --> 00:38:53,832
Dude, she's right there.
508
00:38:54,249 --> 00:38:55,875
The blond lady
with the big eyes
509
00:38:55,875 --> 00:38:57,168
staring out at us?
510
00:38:58,795 --> 00:38:59,838
Are you kidding?
511
00:39:03,049 --> 00:39:05,468
Okay. Okay.
512
00:39:05,718 --> 00:39:07,428
It's a great joke, guys.
513
00:39:07,929 --> 00:39:09,806
Had a shitty night,
but that's a great joke.
514
00:39:10,056 --> 00:39:11,432
It's not a joke.
515
00:39:12,141 --> 00:39:14,060
Look, uh, maybe you need
to take a break from this
516
00:39:14,060 --> 00:39:15,186
for a while.
517
00:39:15,186 --> 00:39:16,855
Take yourself
on a small vacation.
518
00:39:26,489 --> 00:39:28,199
Just call me
if you find anything else.
519
00:39:30,493 --> 00:39:32,996
Wait, wait. How-- how--
how is that possible?
520
00:39:35,081 --> 00:39:36,291
How is that possible?
521
00:39:36,291 --> 00:39:37,625
I mean, you saw that,
right, Margot?
522
00:39:37,625 --> 00:39:38,751
Yes, of course.
523
00:39:41,129 --> 00:39:43,047
What was the last thing
she said?
524
00:39:44,757 --> 00:39:47,969
The-- the four keys await us
or something.
525
00:39:49,262 --> 00:39:50,805
Well, there's four keys
on the board.
526
00:39:52,932 --> 00:39:54,475
She wants us
to play the game.
527
00:39:55,226 --> 00:39:57,478
As fucking unbelievable
as that sounds.
528
00:39:59,814 --> 00:40:01,649
I don't think we've
got any other choice.
529
00:40:04,903 --> 00:40:06,696
Okay, so how do we play?
530
00:40:07,780 --> 00:40:09,073
Where's the first key?
531
00:40:09,657 --> 00:40:12,201
The location of the first key...
532
00:40:12,869 --> 00:40:14,871
...will be found on the board.
533
00:40:15,455 --> 00:40:16,581
Okay, that's us.
534
00:40:18,291 --> 00:40:20,585
Um, maybe...
535
00:40:20,585 --> 00:40:24,547
there's a-- a hint in here
or some-- something.
536
00:40:24,923 --> 00:40:28,259
Yeah, well, X marks the spot.
537
00:40:31,596 --> 00:40:32,805
Did you see that?
538
00:40:34,182 --> 00:40:35,808
I think you pissed it off.
539
00:40:36,142 --> 00:40:37,936
Here, look in the box,
540
00:40:37,936 --> 00:40:39,228
maybe there's
something else in here.
541
00:40:46,194 --> 00:40:47,654
Check out that knife.
542
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
Oh, shit,
that's Dad's signature.
543
00:41:00,500 --> 00:41:02,251
The spiral staircase.
544
00:41:03,920 --> 00:41:05,213
Is that place still open?
545
00:41:49,048 --> 00:41:50,550
Good morning.
546
00:41:59,934 --> 00:42:01,811
How may I assist you?
547
00:42:02,186 --> 00:42:06,315
Uh, we think our father
bought this from your store
548
00:42:06,315 --> 00:42:07,400
a few years ago.
549
00:42:09,277 --> 00:42:12,363
"Robert Hardesty. 1991."
550
00:42:12,530 --> 00:42:15,658
Well, I'm afraid it's a little
late to make a return.
551
00:42:17,827 --> 00:42:20,496
We were wondering
if you knew where it came from.
552
00:42:20,913 --> 00:42:23,416
That's of no consequence
to either of you.
553
00:42:23,416 --> 00:42:26,085
I trust you've played the tape?
554
00:42:27,253 --> 00:42:28,588
We have.
555
00:42:29,297 --> 00:42:31,174
Then I suggest...
556
00:42:31,799 --> 00:42:33,676
--you play the game.
557
00:42:36,971 --> 00:42:38,473
Wow!
558
00:42:38,473 --> 00:42:39,932
Where do we
find the keys?
559
00:42:39,932 --> 00:42:42,810
Only the game
has the answers you seek.
560
00:42:42,810 --> 00:42:44,270
You're insane.
561
00:42:47,774 --> 00:42:48,983
Come on, let's get out of here.
562
00:42:54,697 --> 00:42:55,865
He's...
563
00:42:56,783 --> 00:42:57,617
Hey, what's that?
564
00:42:58,242 --> 00:42:59,619
Oh, yes.
565
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
This is my pet, Herbert.
566
00:43:09,670 --> 00:43:12,215
- Hey. Look what I got.
-
567
00:43:13,049 --> 00:43:13,841
Boom.
568
00:43:15,468 --> 00:43:16,594
I had to.
569
00:43:20,890 --> 00:43:22,266
I can't believe
you did that.
570
00:43:54,298 --> 00:43:55,883
I...
571
00:43:57,176 --> 00:43:58,678
...don't think she likes that.
572
00:43:59,095 --> 00:44:00,596
Yeah, it doesn't
look like it.
573
00:44:01,764 --> 00:44:06,394
A wise man
would read the instructions.
574
00:44:06,686 --> 00:44:08,020
Uh, what?
575
00:44:35,548 --> 00:44:37,758
To initiate your fate...
576
00:44:37,758 --> 00:44:40,219
roll the dice.
577
00:44:40,219 --> 00:44:43,389
The number played
will dictate guidance
578
00:44:43,389 --> 00:44:45,224
for your next action.
579
00:44:51,189 --> 00:44:52,940
Snake eyes.
580
00:44:52,940 --> 00:44:54,942
Flip over the first card.
581
00:44:56,777 --> 00:44:58,279
The drifter.
582
00:44:58,279 --> 00:45:00,907
Opening his poisoned organs
583
00:45:00,907 --> 00:45:03,701
will reveal the first key.
584
00:45:04,243 --> 00:45:06,329
That looks like our backyard.
585
00:45:09,707 --> 00:45:10,583
Whoa.
586
00:45:24,013 --> 00:45:24,889
There.
587
00:45:53,668 --> 00:45:55,253
Oh, shit.
588
00:46:02,885 --> 00:46:04,053
What are you doing here?
589
00:46:04,345 --> 00:46:06,722
Well, I decided
to play hooky from school,
590
00:46:06,973 --> 00:46:08,474
so I thought
I'd come on down here
591
00:46:08,683 --> 00:46:10,518
and visit you, darlin'.
592
00:46:13,479 --> 00:46:14,605
You got a job now?
593
00:46:14,981 --> 00:46:16,065
You know me.
594
00:46:16,399 --> 00:46:18,985
Always got a few things
on the line.
595
00:46:46,137 --> 00:46:48,180
What the fuck is that?
596
00:46:48,848 --> 00:46:50,266
Go on, say it.
597
00:46:51,809 --> 00:46:52,977
Say it.
598
00:46:54,145 --> 00:46:55,396
You miss me.
599
00:46:56,230 --> 00:46:57,356
Right?
600
00:46:58,566 --> 00:46:59,525
No.
601
00:46:59,942 --> 00:47:00,776
No.
602
00:47:02,403 --> 00:47:04,905
I'm on a break,
so I wanna be left alone.
603
00:47:06,824 --> 00:47:08,617
Aw, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
604
00:47:09,994 --> 00:47:11,412
Come here, come here,
come here.
605
00:47:12,538 --> 00:47:13,331
Come here.
606
00:47:25,384 --> 00:47:26,260
Nothin'?
607
00:47:28,095 --> 00:47:29,305
Nothin'.
608
00:47:30,306 --> 00:47:32,892
Don't turn your fucking back
on me, bitch.
609
00:47:32,892 --> 00:47:33,684
-
-
610
00:47:40,399 --> 00:47:41,817
Is there anything else
in there?
611
00:47:42,651 --> 00:47:45,071
No. Let me see that.
612
00:47:46,989 --> 00:47:48,324
I think something's in here.
613
00:47:48,908 --> 00:47:51,285
- It's metal.
- A key?
614
00:47:52,286 --> 00:47:53,329
Maybe.
615
00:48:04,131 --> 00:48:05,633
Do you need scissors
or anything?
616
00:48:05,925 --> 00:48:06,675
No, man.
617
00:48:09,678 --> 00:48:11,263
-
- Hank?
618
00:48:17,603 --> 00:48:19,105
What the fuck is that?
619
00:48:25,694 --> 00:48:27,363
Oh, my God!
620
00:48:50,344 --> 00:48:52,638
- Hello?
- Hey, man.
621
00:49:10,156 --> 00:49:11,824
How you holdin' up?
622
00:49:16,871 --> 00:49:17,997
Not well.
623
00:49:19,415 --> 00:49:20,666
Come on, John.
624
00:49:20,666 --> 00:49:23,669
I mean, some crazy girl
kills her cheating ex-boyfriend
625
00:49:24,170 --> 00:49:25,504
it's not on you.
626
00:49:40,019 --> 00:49:41,854
Guess we should
give it a try, right?
627
00:49:54,992 --> 00:49:55,951
Wow.
628
00:49:58,787 --> 00:49:59,955
No way.
629
00:50:09,757 --> 00:50:10,633
Uh-oh.
630
00:50:38,244 --> 00:50:39,453
Was this always here?
631
00:50:41,497 --> 00:50:42,373
No.
632
00:50:48,504 --> 00:50:50,130
This is freaking me out.
633
00:51:04,311 --> 00:51:05,896
Where the hell
did this come from?
634
00:51:06,605 --> 00:51:09,775
Margot.
635
00:51:29,878 --> 00:51:32,214
Don't-- don't--
don't mess with it.
636
00:51:37,678 --> 00:51:38,637
What was that?
637
00:51:39,805 --> 00:51:41,307
Let's get the fuck outta here.
638
00:51:53,611 --> 00:51:55,404
I am not flipping those over.
639
00:51:58,824 --> 00:51:59,908
Fuck it, I'll flip it over.
640
00:51:59,908 --> 00:52:00,784
No, wait.
641
00:52:03,329 --> 00:52:04,872
What if we just stopped?
642
00:52:06,915 --> 00:52:09,084
I'm not gonna stop
until we find Dad.
643
00:52:09,668 --> 00:52:10,461
John.
644
00:52:11,503 --> 00:52:13,213
We don't know
if that's your dad in there.
645
00:52:16,467 --> 00:52:17,259
What is it?
646
00:52:18,969 --> 00:52:20,095
Fuck.
647
00:52:30,064 --> 00:52:31,732
What do the rest of these mean?
648
00:52:33,275 --> 00:52:34,276
I don't know.
649
00:52:36,028 --> 00:52:37,988
I have a feeling
we can't stop this thing
650
00:52:38,155 --> 00:52:39,907
if we even wanted to right now.
651
00:52:43,035 --> 00:52:44,828
I don't want you
staying here any longer.
652
00:52:47,665 --> 00:52:49,124
In the house?
653
00:52:50,334 --> 00:52:51,669
Yeah, but...
654
00:52:52,711 --> 00:52:53,879
...I don't want you
around here
655
00:52:53,879 --> 00:52:55,047
while we're messing
with this stuff.
656
00:52:55,047 --> 00:52:56,465
It's making me very nervous.
657
00:52:57,966 --> 00:53:00,010
Well, if you're
sleeping here, I am too.
658
00:53:02,054 --> 00:53:03,514
Fine.
659
00:53:11,021 --> 00:53:12,690
I'm gonna go upstairs.
660
00:53:13,399 --> 00:53:14,733
Good night, John.
661
00:53:23,117 --> 00:53:24,702
Why are you being
such a dick to her?
662
00:53:24,702 --> 00:53:26,537
I don't wanna
freak her out anymore.
663
00:53:27,246 --> 00:53:28,080
Hmm.
664
00:53:30,582 --> 00:53:32,543
Sure she's the one
that's freaked out?
665
00:53:39,258 --> 00:53:41,218
I think we should
stop messing with this.
666
00:53:43,220 --> 00:53:44,888
I don't wanna
provoke it any further.
667
00:53:48,016 --> 00:53:50,561
Yeah, whatever, man.
668
00:53:51,854 --> 00:53:52,980
I'm gonna hit the hay.
669
00:54:03,532 --> 00:54:08,412
Gordon.
670
00:54:30,309 --> 00:54:32,269
Margot! Margot!
671
00:54:32,644 --> 00:54:33,812
Margot, wake up!
672
00:54:34,104 --> 00:54:35,314
Wake up!
673
00:54:57,085 --> 00:54:58,253
Oh.
674
00:55:03,592 --> 00:55:05,177
Jesus Christ.
675
00:55:29,493 --> 00:55:30,786
John.
676
00:55:32,996 --> 00:55:34,331
Did you leave this on?
677
00:55:35,624 --> 00:55:37,125
Dad finished the game.
678
00:55:37,918 --> 00:55:39,378
Come again?
679
00:55:39,586 --> 00:55:41,046
That's how they got him.
680
00:55:41,880 --> 00:55:43,507
Well done.
681
00:55:43,715 --> 00:55:45,968
You've acquired the first key.
682
00:55:46,176 --> 00:55:50,389
Have you the courage
to obtain the second?
683
00:55:50,848 --> 00:55:51,515
Fuck this.
684
00:55:51,723 --> 00:55:53,600
No, wait,
let's hear her out.
685
00:55:57,563 --> 00:55:58,856
How do we get it?
686
00:55:58,856 --> 00:56:00,899
With the noble one
possessed
687
00:56:01,233 --> 00:56:03,068
by the forces of our world.
688
00:56:03,235 --> 00:56:06,238
He will arrive knowing his fate
689
00:56:06,738 --> 00:56:09,157
and be cast as the enemy.
690
00:56:09,992 --> 00:56:12,995
The key will be located
within his mind.
691
00:56:13,620 --> 00:56:18,876
Requiring a choice
of life and death.
692
00:56:19,376 --> 00:56:20,794
What does she mean by that?
693
00:56:21,920 --> 00:56:22,796
Hmm.
694
00:56:23,505 --> 00:56:25,340
Mm, we can figure it out
out here.
695
00:56:28,510 --> 00:56:29,803
Hmm.
696
00:56:30,846 --> 00:56:32,514
I can take a guess
who that is.
697
00:56:37,811 --> 00:56:39,229
Margot.
698
00:56:40,063 --> 00:56:43,650
Your powers of deduction
serve you well.
699
00:56:44,026 --> 00:56:45,360
Uh, that's it.
700
00:56:45,861 --> 00:56:47,738
I'm not risking her life
over this.
701
00:57:33,200 --> 00:57:34,660
Excuse me.
702
00:57:34,660 --> 00:57:36,495
Well, hello, fair maiden.
703
00:57:36,495 --> 00:57:39,289
Yeah. Um, are you
the owner of this place?
704
00:57:39,623 --> 00:57:40,874
Oh, yes, indeed.
705
00:57:40,874 --> 00:57:43,168
I think my boyfriend was here
a couple of days ago.
706
00:57:43,460 --> 00:57:44,920
Dark hair, glasses.
707
00:57:44,920 --> 00:57:47,506
Oh, yes,
the short-tempered fellow.
708
00:57:47,798 --> 00:57:49,091
I suppose.
709
00:57:49,549 --> 00:57:52,260
Um, this is gonna sound
fucking crazy
710
00:57:52,469 --> 00:57:55,889
but... we think a game
711
00:57:55,889 --> 00:57:57,516
killed a friend of ours.
712
00:57:57,933 --> 00:57:59,851
I don't have another way
to explain--
713
00:57:59,851 --> 00:58:03,480
Once the game begins,
only two paths exist.
714
00:58:03,730 --> 00:58:06,149
Completion and death.
715
00:58:08,402 --> 00:58:09,903
Can you tell me
anything else about the game?
716
00:58:10,112 --> 00:58:11,989
Mm, very little I'm afraid.
717
00:58:11,989 --> 00:58:13,907
Only a scant number
have played it
718
00:58:13,907 --> 00:58:17,953
but, uh, every few years or so,
it always ends up back here.
719
00:58:17,953 --> 00:58:19,621
Uh, why do they return it?
720
00:58:19,913 --> 00:58:21,123
They don't.
721
00:58:22,916 --> 00:58:24,584
Has anyone ever
beaten the game?
722
00:58:25,043 --> 00:58:26,420
Never.
723
00:58:26,420 --> 00:58:28,171
But that doesn't mean
you should stop trying.
724
00:58:29,256 --> 00:58:31,842
Unfortunately,
I can guide you no further.
725
00:58:31,842 --> 00:58:34,344
Heh, if you're
the religious type,
726
00:58:34,344 --> 00:58:37,639
I might consider an appeal
to a higher power.
727
00:58:49,276 --> 00:58:50,485
Huh.
728
00:58:53,113 --> 00:58:55,115
- Remember this one?
- Ah, yes.
729
00:58:55,449 --> 00:58:58,410
The old castration
by boat propeller scene.
730
00:58:58,869 --> 00:59:00,912
Video nasty, a classic.
731
00:59:07,294 --> 00:59:08,712
You expecting someone?
732
00:59:09,004 --> 00:59:10,505
I hope not.
733
00:59:23,935 --> 00:59:25,437
Gordon!
734
00:59:25,437 --> 00:59:26,772
It's Derek.
735
00:59:27,814 --> 00:59:28,982
Oh, shit!
736
00:59:35,614 --> 00:59:37,699
- What the fuck is he doing?
- I don't know.
737
00:59:43,455 --> 00:59:44,873
Gordon.
738
01:00:02,057 --> 01:00:03,225
Oh, no.
739
01:00:22,202 --> 01:00:23,453
You did that.
740
01:01:26,057 --> 01:01:27,434
He's not joining us?
741
01:01:29,811 --> 01:01:32,022
No, I think
he wants to be alone.
742
01:01:33,732 --> 01:01:35,317
Sounds familiar.
743
01:01:44,618 --> 01:01:46,536
What was it like
to grow up here?
744
01:01:51,791 --> 01:01:54,252
Ooh. Um...
745
01:01:55,795 --> 01:01:57,672
Maybe he should tell you
about that.
746
01:01:59,591 --> 01:02:01,343
Well, I'm asking you,
747
01:02:01,343 --> 01:02:02,928
and I've been
feeding you all week,
748
01:02:02,928 --> 01:02:04,387
so, maybe you should tell me.
749
01:02:04,387 --> 01:02:07,182
Well, well, that's--
that's fair enough.
750
01:02:09,517 --> 01:02:10,727
Um...
751
01:02:12,562 --> 01:02:17,901
...it's kinda hard to summarize
but, uh, our dad...
752
01:02:19,611 --> 01:02:21,571
...he was a-- he was
a pretty good guy
753
01:02:21,571 --> 01:02:23,907
up until mom's car accident.
754
01:02:25,742 --> 01:02:27,744
And I mean he--
he was always a drinker,
755
01:02:27,744 --> 01:02:32,040
but I think that kinda...
pushed him over the edge.
756
01:02:34,751 --> 01:02:37,003
Yeah, we just both
kinda lived with it.
757
01:02:37,212 --> 01:02:41,675
Um... kept working at the store
for a few years as kids,
758
01:02:41,675 --> 01:02:44,219
and just, you know,
tried not to piss him off.
759
01:02:46,638 --> 01:02:49,849
Then... Gordon finally split,
760
01:02:49,849 --> 01:02:52,477
and then things got
a lot worse for Dad.
761
01:02:56,606 --> 01:02:57,857
Wow.
762
01:02:59,276 --> 01:03:01,027
I didn't know all that.
763
01:03:04,781 --> 01:03:06,783
Gordon was a big drinker
when we met.
764
01:03:09,202 --> 01:03:10,787
Why'd he stop?
765
01:03:15,250 --> 01:03:18,420
He had a little too much
to drink one night.
766
01:03:19,963 --> 01:03:21,381
We got in an argument,
767
01:03:21,381 --> 01:03:23,883
and he grabbed my wrists
a little too hard.
768
01:03:25,218 --> 01:03:26,594
He was mortified.
769
01:03:31,016 --> 01:03:33,935
Six weeks later,
my wrist healed,
770
01:03:34,811 --> 01:03:36,604
and he was off drinking
for good.
771
01:03:37,314 --> 01:03:38,565
Hi.
772
01:03:38,815 --> 01:03:40,692
Oh, hey, man, what's up?
773
01:03:41,151 --> 01:03:42,485
How you feelin'?
774
01:03:44,070 --> 01:03:45,238
Not great.
775
01:03:47,032 --> 01:03:48,658
I'm gonna go back upstairs.
776
01:03:48,867 --> 01:03:50,910
Hey, wait, man.
777
01:03:51,077 --> 01:03:53,705
Wait, man. Wait.
Look. Look.
778
01:03:54,205 --> 01:03:55,457
We weren't trying to upset you.
779
01:03:55,665 --> 01:03:57,500
I never should have
come back here.
780
01:03:58,460 --> 01:04:00,086
Well, you did.
781
01:04:01,087 --> 01:04:03,340
And if we don't finish this,
you know what's gonna happen.
782
01:04:34,621 --> 01:04:35,705
Hey.
783
01:04:35,872 --> 01:04:37,040
What?
784
01:04:38,416 --> 01:04:39,751
Be careful.
785
01:04:55,683 --> 01:04:56,434
-
- John!
786
01:04:56,643 --> 01:04:57,560
- John!
-
787
01:05:03,775 --> 01:05:05,318
Don't touch that again.
788
01:05:05,610 --> 01:05:07,070
No problem.
789
01:06:20,977 --> 01:06:22,312
John!
790
01:06:30,236 --> 01:06:31,571
Holy shit!
791
01:07:06,397 --> 01:07:08,024
What the fuck was that?
792
01:07:11,236 --> 01:07:13,029
It-- it came
through the gate.
793
01:07:14,906 --> 01:07:16,241
Have you seen Margot?
794
01:07:35,051 --> 01:07:37,178
Well played, gentlemen.
795
01:07:37,428 --> 01:07:40,181
Only two keys left.
796
01:07:41,057 --> 01:07:42,225
Where is she?
797
01:07:42,433 --> 01:07:44,269
As the maiden crosses over...
798
01:07:44,269 --> 01:07:47,438
a sacrifice of her soul...
799
01:07:48,398 --> 01:07:51,943
...allows her to obtain...
the third key.
800
01:08:21,472 --> 01:08:22,765
Margot?
801
01:08:34,986 --> 01:08:37,739
-
- John, the key! Get the key!
802
01:08:40,116 --> 01:08:41,367
I got it. I got it. I got it.
803
01:08:41,868 --> 01:08:43,202
Let's-- let's go.
804
01:08:47,165 --> 01:08:48,124
Do it!
805
01:08:49,876 --> 01:08:51,252
What'll happen to us?
806
01:08:51,461 --> 01:08:54,505
You'll be granted access...
to the other side.
807
01:08:54,881 --> 01:08:56,883
Only there can you see
your father
808
01:08:57,133 --> 01:08:58,718
and complete the game.
809
01:08:59,802 --> 01:09:00,970
How do we save her?
810
01:09:00,970 --> 01:09:02,722
Removing
the poisoned heart
811
01:09:02,722 --> 01:09:04,974
of the father
with a pure dagger
812
01:09:05,141 --> 01:09:07,769
will free all
their captured souls
813
01:09:08,269 --> 01:09:11,814
and allow you passage back
into your world.
814
01:09:14,150 --> 01:09:17,904
Either you go in,
or it comes to you.
815
01:09:17,904 --> 01:09:18,946
The-- the dagger,
where'd you put the--
816
01:09:18,946 --> 01:09:19,989
Where'd you put the dagger?
817
01:09:19,989 --> 01:09:21,866
The dagger... The bureau!
818
01:09:28,581 --> 01:09:29,749
- Go!
-
819
01:09:30,041 --> 01:09:32,669
The other side awaits you!
820
01:10:22,468 --> 01:10:24,178
What the fuck is this?
821
01:10:26,514 --> 01:10:28,057
Where'd she go?
822
01:10:30,601 --> 01:10:32,061
Stay close.
823
01:10:40,236 --> 01:10:41,237
Welcome.
824
01:10:41,821 --> 01:10:43,448
Find your father,
825
01:10:43,823 --> 01:10:45,575
take the final key,
826
01:10:46,033 --> 01:10:49,203
and become one
with your new reality.
827
01:10:49,871 --> 01:10:51,831
How do we take her
back with us?
828
01:10:52,248 --> 01:10:53,416
Gordon!
829
01:10:54,333 --> 01:10:55,626
Wait, wait.
830
01:10:56,127 --> 01:10:57,420
You don't know
if that's really her.
831
01:10:58,254 --> 01:10:59,630
Help me!
832
01:11:01,048 --> 01:11:02,300
Come on.
833
01:11:06,429 --> 01:11:08,264
Let's go.
834
01:11:20,902 --> 01:11:22,153
Gordon?
835
01:11:30,161 --> 01:11:32,955
It's gonna be okay.
I love you.
836
01:11:33,498 --> 01:11:35,666
Come on out, Gordy.
837
01:11:38,211 --> 01:11:40,838
Let's not make this any harder
838
01:11:40,838 --> 01:11:42,590
than it has to be.
839
01:11:44,926 --> 01:11:46,385
Well, well.
840
01:11:47,303 --> 01:11:48,763
I missed you, Johnny boy.
841
01:12:32,473 --> 01:12:34,350
Sayonara, motherfucker.
842
01:12:34,350 --> 01:12:35,351
No!
843
01:12:50,616 --> 01:12:51,242
You okay?
844
01:12:59,959 --> 01:13:01,669
Hi, Gordy.
845
01:13:02,628 --> 01:13:04,714
Go ahead, tough guy.
846
01:13:06,591 --> 01:13:08,259
Try that on me.
847
01:13:21,606 --> 01:13:23,399
-
- No.
848
01:13:28,404 --> 01:13:29,572
Grab his legs.
849
01:13:37,580 --> 01:13:42,001
Stabbin' your old man
in the back, huh?
850
01:14:20,831 --> 01:14:23,668
Thank you, Gordon.
851
01:14:35,554 --> 01:14:36,764
Good-bye, Dad.
852
01:14:42,228 --> 01:14:43,604
John.
853
01:14:44,480 --> 01:14:45,272
Here.
854
01:15:18,514 --> 01:15:19,473
Do it!
855
01:15:41,954 --> 01:15:42,997
Whoa.
856
01:15:46,250 --> 01:15:47,793
Are we back?
857
01:15:49,170 --> 01:15:50,755
Yeah, I think so.
858
01:15:54,925 --> 01:15:56,302
I thought I'd lost you.
859
01:15:56,302 --> 01:15:58,095
No, you're stuck with me.
860
01:15:59,930 --> 01:16:02,433
You've now passed
beyond the gates.
861
01:16:02,433 --> 01:16:03,434
She's still here.
862
01:16:03,434 --> 01:16:05,478
And proven yourself worthy.
863
01:16:05,478 --> 01:16:08,397
Your father's soul is free.
864
01:16:08,397 --> 01:16:10,691
Though his physical form
can never return.
865
01:16:11,400 --> 01:16:14,570
Henceforth, choose the living
866
01:16:14,570 --> 01:16:15,988
for your attention...
867
01:16:16,906 --> 01:16:18,407
...and not the dead.
868
01:16:20,618 --> 01:16:21,660
Is that it?
869
01:16:23,954 --> 01:16:25,456
I hope so.
870
01:16:26,165 --> 01:16:28,042
I thought we were
gonna save him.
871
01:16:32,713 --> 01:16:33,964
We did.
872
01:16:41,847 --> 01:16:43,224
Oh, my God.
873
01:16:44,100 --> 01:16:45,976
We have to get you
to a hospital. Come on.
874
01:16:46,143 --> 01:16:48,062
Yeah that would be nice,
thank you.
875
01:16:55,903 --> 01:16:57,488
Well, how ya feelin', boss?
876
01:16:57,822 --> 01:16:59,198
I've been worse.
877
01:17:00,116 --> 01:17:02,368
Thanks for helping out
with all that stuff.
878
01:17:02,368 --> 01:17:03,452
Our pleasure.
879
01:17:04,078 --> 01:17:05,830
You guys are gonna take off?
880
01:17:06,747 --> 01:17:08,582
Sure you don't wanna spend
an extra day?
881
01:17:10,459 --> 01:17:11,710
We know it's in good hands.
882
01:17:11,919 --> 01:17:13,212
Well, thanks.
883
01:17:14,713 --> 01:17:16,465
Well, you guys should
probably head out.
884
01:17:16,715 --> 01:17:18,008
Traffic's gonna get heavy.
885
01:17:18,217 --> 01:17:19,218
Right.
886
01:17:20,970 --> 01:17:22,388
Take care, little brother.
887
01:17:36,443 --> 01:17:37,820
Safe travels, guys.
888
01:17:37,820 --> 01:17:39,363
But you're coming
to us next time.
889
01:17:39,363 --> 01:17:40,823
We have a spare room
with your name on it.
890
01:17:40,823 --> 01:17:42,158
For sure.
891
01:18:18,444 --> 01:18:20,112
Good morning.
892
01:18:21,113 --> 01:18:23,240
Seeking anything in particular?
893
01:18:23,866 --> 01:18:26,535
Do you have anything
from the '80s?
894
01:18:29,413 --> 01:18:30,873
Do you like...
895
01:18:33,209 --> 01:18:34,960
...board games?
66017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.