Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:17,133
Ciuma sau pesta, numită și „moartea neagră”, a fost una dintre cele mai cumplite calamități care s-au abătut asupra comunităților umane.
2
00:00:17,166 --> 00:00:23,666
Prezentă în mai multe rânduri pe parcursul a cinci
secole ( XIV – XIX ),
3
00:00:24,166 --> 00:00:31,666
ciuma a avut consecințe demografice grave ucigând, potrivit unor estimări, jumătate din locuitorii Europei.
4
00:00:31,866 --> 00:00:36,533
Nici spațiul românesc nu a fost ocolit de teribila molimă ea fiind consemnată în documente
5
00:00:36,533 --> 00:00:42,466
ca urgia care a produs groază și a ucis sute și mii de oameni, depopulând sate întregi.
6
00:00:42,466 --> 00:00:48,300
Fără a cunoaște cauza bolii și fără a înțelege modul de transmitere, o lungă perioadă de timp,
7
00:00:48,300 --> 00:00:54,300
oamenii au crezut că ciuma este o sancțiune din partea divinității pentru păcatele săvârșite de ei.
8
00:00:54,300 --> 00:00:59,333
Nu de puține ori, în imaginarul colectiv boala avea chip de animal sau de om.
9
00:00:59,833 --> 00:01:06,433
În Bucovina se credea că este o ființă care „ are cap de om, coarne de bou și o coadă de șarpe,
10
00:01:06,433 --> 00:01:10,200
în vârful căreia se află un ghimpe mare, cu care înțeapă oamenii”.
11
00:01:10,466 --> 00:01:15,233
Sau era văzută ca fiind o femeie sau un grup de femei, cu cap descoperit și păr
12
00:01:15,233 --> 00:01:21,033
împletit în codițe, care cosesc viețile umane precum ar cosi fânul.
13
00:01:21,266 --> 00:01:27,400
Pentru a o îmbuna sau pentru a se feri de ciumă, bucovinenii o numeau buboasa, alba,
14
00:01:27,400 --> 00:01:35,733
teteleica și matahala sau, mai ales, recurgeau la un ritual cunoscut sub denumirea de „cămașa ciumei”.
15
00:01:35,966 --> 00:01:43,433
La începutul postului Crăciunului, șapte sau nouă văduve desemnate de comunitate se adunau, într-o seară de marți,
16
00:01:43,433 --> 00:01:50,433
la o „casă curată ” și până la miezul nopții trebuiau să confecționeze o cămașă, parcurgând toate etapele,
17
00:01:50,433 --> 00:01:58,866
de la tors și țesut până la brodat și cusut. După primul cântat al cocoșilor, trei tineri neprihăniți atârnau cămașa
18
00:01:58,966 --> 00:02:01,966
într-un copac uscat și găunos de la marginea satului.
19
00:02:02,366 --> 00:02:08,600
Se credea că, în zorii zilei, ciuma va veni și, dacă îi va plăcea cămașa, se va îmbraca cu ea
20
00:02:08,633 --> 00:02:13,500
și va părăsi satul, salvându-i pe oameni de la chinuri și moarte.
21
00:02:13,733 --> 00:02:20,566
Deși, în timp, s-au conturat și s-au aplicat programe antiepidemice ce au dus la eradicarea ciumei,
22
00:02:20,566 --> 00:02:26,333
spaima de boală a rămas în memoria colectivă încă mulți ani, obiceiul „cămașa ciumei”
23
00:02:26,333 --> 00:02:30,866
fiind răspândit în spațiul bucovinean până la începutul secolului douăzeci.
3133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.