Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,749 --> 00:01:33,917
There's nothing like waking up
at home for a change,
2
00:01:33,918 --> 00:01:39,418
take a look around my own world,
sort of ease into the day.
3
00:01:43,636 --> 00:01:45,637
Not much scheduled.
4
00:01:45,638 --> 00:01:51,908
A guy's supposed to drop by and see
me about some upcoming business.
5
00:02:02,030 --> 00:02:05,449
There's got to be a gigantic
secret factory somewhere
6
00:02:05,450 --> 00:02:08,578
putting out nothing but junk mail.
7
00:02:21,215 --> 00:02:26,053
Nice car. Sporty, not too outlandish,
8
00:02:26,220 --> 00:02:29,431
the kind a young architect
might drive.
9
00:02:29,432 --> 00:02:32,632
This could be my 10:00 appointment.
10
00:02:38,524 --> 00:02:40,025
Frank Bennet?
11
00:02:40,026 --> 00:02:42,737
- You MacGyver?
- Yeah.
12
00:02:43,946 --> 00:02:46,446
How are you doing?
13
00:02:47,324 --> 00:02:48,950
Want some coffee?
14
00:02:48,951 --> 00:02:50,869
Yeah.
15
00:02:50,870 --> 00:02:53,914
Sit down. Black?
16
00:02:54,081 --> 00:02:57,417
Yeah, that's good,
as long as it's strong.
17
00:02:57,418 --> 00:03:00,421
It's guaranteed to melt lead.
18
00:03:03,382 --> 00:03:08,052
You don't look like a hotshot expert
on personal security.
19
00:03:08,053 --> 00:03:11,180
Well, I don't feel like one either,
but I've done it before.
20
00:03:11,181 --> 00:03:12,807
Can you make me disappear?
21
00:03:12,808 --> 00:03:17,312
I'm sure gonna try. Take you to a
new place, start you on a new life.
22
00:03:17,313 --> 00:03:20,857
But this federal marshal,
this Wiley tells me you're gonna testify
23
00:03:20,858 --> 00:03:22,900
before the Crime Commission first.
24
00:03:22,901 --> 00:03:25,570
No, I haven't decided about that,
not yet.
25
00:03:25,571 --> 00:03:27,864
Where's Wiley?
He's supposed to meet us here.
26
00:03:27,865 --> 00:03:30,032
Try to enjoy your coffee
for a second.
27
00:03:30,033 --> 00:03:34,393
I'll give him a call
and see what's happening.
28
00:03:49,136 --> 00:03:53,126
Come on, get him in the car.
Get in there!
29
00:04:32,804 --> 00:04:35,514
So much for easing into the day.
30
00:04:35,515 --> 00:04:37,474
Joey just wants to talk to you.
31
00:04:37,475 --> 00:04:40,978
Yeah, well, if my brother wants to talk
to me, he can call me on the phone.
32
00:04:40,979 --> 00:04:43,606
I don't need this, Max.
33
00:04:43,773 --> 00:04:47,610
Joey needs it. Now be nice, Frank.
34
00:04:49,737 --> 00:04:55,697
Now, technically, I'm driving
a stolen car following a kidnapping,
35
00:04:55,702 --> 00:04:59,538
and I still haven't had my first cup
of coffee.
36
00:04:59,539 --> 00:05:02,039
Boy, I got a headache.
37
00:05:31,487 --> 00:05:33,987
Okay, let's go.
38
00:05:54,427 --> 00:05:57,837
- Where's Joey?
- Oh, he'll be here.
39
00:05:59,598 --> 00:06:02,348
- Want a cup of coffee?
- No.
40
00:07:44,411 --> 00:07:46,911
- Hello, Frank.
- Joey.
41
00:07:47,038 --> 00:07:49,623
You're mad. I can understand that.
42
00:07:49,624 --> 00:07:52,960
Hey, be polite. Gonna say hello
to your Uncle Vincent?
43
00:07:52,961 --> 00:07:55,420
Sure. When do we serve tea?
44
00:07:55,421 --> 00:07:56,922
"When do we serve tea?"
45
00:07:56,923 --> 00:07:59,132
Frankie, don't be like that.
46
00:07:59,133 --> 00:08:02,387
You and Joey, look at one another.
47
00:08:02,554 --> 00:08:05,848
Bone, blood, flesh, brothers.
48
00:08:06,266 --> 00:08:07,933
Why is it necessary to argue?
49
00:08:07,934 --> 00:08:10,644
Listen to Vincent. There shouldn't
be grievances in the family.
50
00:08:10,645 --> 00:08:12,980
If this is about the family...
51
00:08:12,981 --> 00:08:16,951
Good point.
Give us a little privacy, guys.
52
00:08:18,945 --> 00:08:22,864
What's so damn urgent you have to
send a couple leg-breakers after me?
53
00:08:22,865 --> 00:08:25,617
I called your apartment, I called
your office, I left messages.
54
00:08:25,618 --> 00:08:28,161
You never called me back.
That's not nice, Frank.
55
00:08:28,162 --> 00:08:30,580
We're brothers, Joey.
It's just a word.
56
00:08:30,581 --> 00:08:32,833
It stopped meaning anything
a long time ago.
57
00:08:32,834 --> 00:08:34,668
I'm not in the family anymore.
58
00:08:34,669 --> 00:08:37,128
You can't deny your blood.
We had the same father.
59
00:08:37,129 --> 00:08:39,631
He was a butcher in Eastern Europe.
He's a butcher here.
60
00:08:39,632 --> 00:08:42,509
Would you have said that to his face
when he was alive?
61
00:08:42,510 --> 00:08:45,600
No, I wouldn't have had the guts.
62
00:08:50,393 --> 00:08:54,771
We also have the same mother,
who, by the way, is in the hospital.
63
00:08:54,772 --> 00:08:57,732
I know. I visited her last week.
64
00:08:57,817 --> 00:09:01,653
She fades in and out.
Oh, I don't know, Frank,
65
00:09:01,654 --> 00:09:03,696
half the time she doesn't know
what's going on.
66
00:09:03,697 --> 00:09:06,199
I guess that's why you think
you can put a knife in me,
67
00:09:06,200 --> 00:09:08,368
in the family,
talk to the Crime Commission.
68
00:09:08,369 --> 00:09:12,259
- I haven't talked to anybody, Joey.
- No?
69
00:09:13,165 --> 00:09:16,292
Maybe you wanna read the transcript
of the phone conversation.
70
00:09:16,293 --> 00:09:18,002
Hey, they talked to me.
71
00:09:18,003 --> 00:09:20,839
And you listened, very good.
72
00:09:21,006 --> 00:09:24,467
All the garbage about being
a solid citizen.
73
00:09:24,468 --> 00:09:27,345
They're after me, Frank.
They're after me.
74
00:09:27,346 --> 00:09:30,848
Okay, Joey, you're right. I did listen.
You wanna know why?
75
00:09:30,849 --> 00:09:33,559
Because they talked about
your rotten drug business.
76
00:09:33,560 --> 00:09:35,895
"My rotten drug business."
So, what are you, offended?
77
00:09:35,896 --> 00:09:38,272
And it's not my rotten drug business,
it's yours too.
78
00:09:38,273 --> 00:09:41,317
It's part of our family.
Let me ask you this:
79
00:09:41,318 --> 00:09:44,070
When did you get this sudden
conversion? I mean, why now?
80
00:09:44,071 --> 00:09:47,866
Two weeks ago,
a kid in my office died.
81
00:09:48,033 --> 00:09:52,328
OD'd on tailor-made poison, Joey,
the stuff that you sell.
82
00:09:52,329 --> 00:09:54,664
He was a good kid,
and you killed him.
83
00:09:54,665 --> 00:09:58,251
I understand that,
but, Frank, it happens.
84
00:09:58,252 --> 00:10:00,670
That's life. It's just business.
85
00:10:00,671 --> 00:10:04,840
Joey. Look, shut it down.
Shut the drug business down.
86
00:10:04,841 --> 00:10:06,759
Cut it off,
and I will do whatever you want.
87
00:10:06,760 --> 00:10:09,095
Shut it down?
88
00:10:09,096 --> 00:10:12,306
Frank, I got a payroll.
I got responsibilities.
89
00:10:12,307 --> 00:10:15,893
I'm the head of the family, but only
so long as I take care of business.
90
00:10:15,894 --> 00:10:17,895
It's not like shutting down
a hot dog stand.
91
00:10:17,896 --> 00:10:20,606
We're talking about
$100-million-a-year gross.
92
00:10:20,607 --> 00:10:22,525
Match that against the dead kid.
93
00:10:22,526 --> 00:10:24,193
Who made him hit the stuff?
94
00:10:24,194 --> 00:10:27,863
He wanted it. He bought it.
It was his choice.
95
00:10:27,864 --> 00:10:32,654
I simply provide the service.
Someone's gonna do it.
96
00:10:33,453 --> 00:10:37,053
Joey, sometimes you make me
so ashamed.
97
00:10:39,459 --> 00:10:43,004
You're ashamed of me? You?
98
00:10:45,507 --> 00:10:48,593
Spilling it to a federal marshal?
99
00:10:48,760 --> 00:10:52,387
You've had it easy, Frank. And you
know a lot of pieces of the operation.
100
00:10:52,388 --> 00:10:57,248
We can't trust you,
and we can't let you walk away.
101
00:11:00,939 --> 00:11:03,439
Joey.
102
00:11:03,858 --> 00:11:06,358
Then do it yourself!
103
00:11:12,742 --> 00:11:15,242
Come on, Max.
104
00:11:24,629 --> 00:11:27,215
You enjoy this.
105
00:11:27,882 --> 00:11:30,382
You're so smart.
106
00:11:30,635 --> 00:11:34,347
Mr College. Mr Graduate School.
107
00:11:34,514 --> 00:11:36,890
Pretending you didn't know where
the money came from,
108
00:11:36,891 --> 00:11:39,434
just like Mama didn't want to know.
109
00:11:39,435 --> 00:11:41,935
Well, it came from Papa!
110
00:11:42,396 --> 00:11:44,022
It came from me!
111
00:11:44,023 --> 00:11:48,319
You've had contempt.
Now you want to sell us?
112
00:11:48,778 --> 00:11:51,278
Now you wanna spill on us?
113
00:11:55,618 --> 00:11:58,913
- What's going on?
- Turn it off!
114
00:11:59,080 --> 00:12:01,749
- I can't see!
- Tommy!
115
00:12:03,834 --> 00:12:06,334
Frank!
116
00:12:06,962 --> 00:12:09,462
Max, Tommy, get after them!
117
00:12:19,350 --> 00:12:22,268
They're gonna be right after us.
118
00:12:22,269 --> 00:12:24,769
Yeah.
119
00:12:28,359 --> 00:12:30,859
Come on, Frank.
120
00:12:42,790 --> 00:12:46,200
Max, get in the other car. Follow us.
121
00:12:46,335 --> 00:12:48,835
Right with you, Joey.
122
00:13:17,491 --> 00:13:21,202
- How the hell did you know where...?
- I had to get you out.
123
00:13:21,203 --> 00:13:24,323
You forgot to pay for your coffee.
124
00:13:27,292 --> 00:13:29,210
- Did you see who was the other guy?
- No.
125
00:13:29,211 --> 00:13:32,338
Well, get on it. I want Frank.
We find him, we'll find his buddy too.
126
00:13:32,339 --> 00:13:34,006
Joey, it might be more...
127
00:13:34,007 --> 00:13:39,377
I don't want legal advice, Vincent.
I want them both dead.
128
00:13:55,904 --> 00:14:00,783
So have you decided what you're
gonna do about testifying?
129
00:14:00,784 --> 00:14:03,369
I guess you heard all that.
130
00:14:03,536 --> 00:14:06,330
I saw your brother try to kill you.
131
00:14:06,331 --> 00:14:07,998
Yeah.
132
00:14:07,999 --> 00:14:12,461
In spite of what I say, MacGyver,
he's still my brother. It's still my family.
133
00:14:12,462 --> 00:14:14,129
So you're gonna let him blow
you away
134
00:14:14,130 --> 00:14:16,173
and keep selling that junk to kids.
Is that it?
135
00:14:16,174 --> 00:14:17,799
Come on, MacGyver.
136
00:14:17,800 --> 00:14:20,300
That's what I hear, Frank.
137
00:14:25,767 --> 00:14:27,267
Yeah.
138
00:14:27,268 --> 00:14:31,508
MacGyver, this is
Federal Marshal Andrew Wiley.
139
00:14:32,231 --> 00:14:34,731
Come on up.
140
00:14:35,109 --> 00:14:37,402
The missing marshal.
141
00:14:37,403 --> 00:14:41,531
I've known you about an hour and a
half. Who elected you my conscience?
142
00:14:41,532 --> 00:14:44,332
Well, somebody's got to do it.
143
00:14:44,744 --> 00:14:49,289
Look, Frank, I know you're between
the proverbial rock and hard place.
144
00:14:49,290 --> 00:14:51,374
I guess I really don't have
a choice, huh?
145
00:14:51,375 --> 00:14:53,875
No. That makes it tough.
146
00:14:58,674 --> 00:15:01,174
Come on in.
147
00:15:03,095 --> 00:15:05,847
I think I recognize you by now,
marshal.
148
00:15:05,848 --> 00:15:08,183
Regulations.
149
00:15:08,184 --> 00:15:13,104
I hope you're willing to accept
our offer, Mr Bennet.
150
00:15:14,648 --> 00:15:17,735
I am. Let me spell it out.
151
00:15:17,902 --> 00:15:20,069
My father's dead,
my mother's not well.
152
00:15:20,070 --> 00:15:22,572
I'll tell you all you want to know
about the organization,
153
00:15:22,573 --> 00:15:25,742
about Joey's drug operation, period.
154
00:15:25,743 --> 00:15:29,579
- That's all we ask, all we need.
- What's procedure?
155
00:15:29,580 --> 00:15:32,999
We'll take his deposition immediately,
at the Crime Commission offices.
156
00:15:33,000 --> 00:15:36,169
Then you'll be moved to a protected
safe house until the hearing is over.
157
00:15:36,170 --> 00:15:39,213
- Where?
- I'd rather nobody knew the address.
158
00:15:39,214 --> 00:15:41,966
- Even him?
- It's okay, Frank. He's right.
159
00:15:41,967 --> 00:15:44,177
After the hearing is done,
MacGyver takes over,
160
00:15:44,178 --> 00:15:48,788
arranges relocation, new identity,
if you'll agree.
161
00:15:52,269 --> 00:15:55,689
- I agree.
- Well, then, Mr Bennet.
162
00:15:56,690 --> 00:16:00,610
Okay. I just want to make one stop
on the way.
163
00:16:00,611 --> 00:16:02,612
I wanna look in on my mother
at the hospital.
164
00:16:02,613 --> 00:16:06,949
- That's a chance I'd rather not take.
- Frank, Joey's looking for you.
165
00:16:06,950 --> 00:16:10,119
Listen, MacGyver, I already owe you
my life, so why not ask a favour.
166
00:16:10,120 --> 00:16:12,496
Could you check in on my mother
at the hospital?
167
00:16:12,497 --> 00:16:15,833
Tell her...
Just tell her I'm all right,
168
00:16:15,834 --> 00:16:20,629
and that I'll see her first chance I get.
Caterina Bennet, St Matthew's.
169
00:16:20,630 --> 00:16:23,130
Yeah, sure.
170
00:16:24,468 --> 00:16:27,012
I'm all yours.
171
00:16:28,346 --> 00:16:30,849
Tell Mama I love her.
172
00:16:31,308 --> 00:16:36,062
Make her understand, if you can.
173
00:16:38,940 --> 00:16:41,440
Let's go, Frank.
174
00:16:44,487 --> 00:16:49,277
Frank's testimony is going
to hurt Joey, Mrs Bennet.
175
00:16:50,285 --> 00:16:52,369
Brother against brother.
176
00:16:52,370 --> 00:16:54,705
It's the only way to stop
Joey's drug trade.
177
00:16:54,706 --> 00:16:59,866
Tell Frankie that I understand.
He must do what he must.
178
00:17:00,670 --> 00:17:03,422
Can I share a secret with you,
Mr MacGyver,
179
00:17:03,423 --> 00:17:05,382
something that Frankie doesn't know?
180
00:17:05,383 --> 00:17:07,883
I'm going to die.
181
00:17:08,928 --> 00:17:12,758
I want to speak to my son
one more time.
182
00:17:13,474 --> 00:17:17,269
And the doctor says I don't have
much time left.
183
00:17:17,270 --> 00:17:19,396
Can you bring him here to see me?
184
00:17:19,397 --> 00:17:22,691
That might be a little dangerous
for Frank right now.
185
00:17:22,692 --> 00:17:24,776
Please, Mr MacGyver.
186
00:17:24,777 --> 00:17:27,154
Tell... Tell Frank...
187
00:17:27,155 --> 00:17:31,075
Just tell him I want to see him.
188
00:17:31,284 --> 00:17:33,952
Can you do that for me,
Mr MacGyver?
189
00:17:33,953 --> 00:17:36,873
Yes, ma'am, I sure can.
190
00:17:52,138 --> 00:17:55,891
No trouble, right? Not here.
But I owe you.
191
00:17:55,892 --> 00:17:58,562
I'd love to collect sometime.
192
00:17:59,061 --> 00:18:00,729
You got a name?
193
00:18:00,730 --> 00:18:02,564
Friend of Frank's.
194
00:18:02,565 --> 00:18:05,065
Frank sent you here, huh?
195
00:18:05,526 --> 00:18:07,152
He's worried about his mother.
196
00:18:07,153 --> 00:18:11,322
I'll worry about his mother.
Tell Frank worry about his brother.
197
00:18:11,323 --> 00:18:13,823
And give him my love.
198
00:18:20,249 --> 00:18:23,669
Federal courthouse, Wiley's office.
199
00:18:27,715 --> 00:18:31,235
Good place to start looking
for Frank.
200
00:18:41,395 --> 00:18:46,025
Looks like somebody's all set
for a quick getaway.
201
00:18:49,278 --> 00:18:55,408
I do so declare that everything
I've said here is the truth as I know it.
202
00:18:55,409 --> 00:18:57,909
Tired, Frank?
203
00:19:01,457 --> 00:19:04,251
Yeah, you've earned a rest.
204
00:19:04,418 --> 00:19:06,419
He's earned some kind of award.
205
00:19:06,420 --> 00:19:09,589
My brother wants to make
the presentation.
206
00:19:09,590 --> 00:19:15,219
I'll bet, considering the kind
of information you've just given us.
207
00:19:15,220 --> 00:19:17,930
I don't think you have any idea
how much it means.
208
00:19:17,931 --> 00:19:21,371
- I think I do.
- Your brother, Joey?
209
00:19:21,435 --> 00:19:23,935
It's quite a price to pay.
210
00:19:26,398 --> 00:19:28,898
Wiley.
211
00:19:29,025 --> 00:19:31,068
Yeah, tell him I'll be right down.
212
00:19:31,069 --> 00:19:35,699
Frank, relax a couple minutes.
I'll be right back.
213
00:19:43,290 --> 00:19:46,625
- Marshal Wiley, how's it going?
- Just fine.
214
00:19:46,626 --> 00:19:49,587
But we won't be needing your services
for another couple weeks.
215
00:19:49,588 --> 00:19:53,340
No, I know that. I just have
to get a message to Frank.
216
00:19:53,341 --> 00:19:55,841
From his mother?
217
00:19:56,052 --> 00:19:58,552
Yeah, as a matter of fact.
218
00:19:58,596 --> 00:20:01,096
I can't allow that.
219
00:20:04,436 --> 00:20:07,397
Wiley, his mother's dying.
220
00:20:07,564 --> 00:20:11,442
I know that. We're in communication
with the hospital.
221
00:20:11,443 --> 00:20:13,735
You know that?
222
00:20:13,736 --> 00:20:15,696
So why can't I talk to Frank?
223
00:20:15,697 --> 00:20:19,077
Because I don't want him to know it.
224
00:20:20,827 --> 00:20:22,953
Because he will insist
on going there.
225
00:20:22,954 --> 00:20:25,038
Probably. So what?
226
00:20:25,039 --> 00:20:27,708
So, MacGyver, Joey Bennet
is not a sentimental man.
227
00:20:27,709 --> 00:20:31,753
He'd be happy to kill Frank right
on their mother's deathbed.
228
00:20:31,754 --> 00:20:36,925
Does the thought of security
at the hospital occur to you?
229
00:20:36,926 --> 00:20:38,510
I won't risk it.
230
00:20:38,511 --> 00:20:40,637
It's not your choice, it's Frank's.
231
00:20:40,638 --> 00:20:43,598
Not any more. He's too valuable.
232
00:20:44,142 --> 00:20:48,478
Frank Bennet is not federal property.
He's an American citizen.
233
00:20:48,479 --> 00:20:51,398
And please feel free to correct me
if I'm wrong,
234
00:20:51,399 --> 00:20:54,193
he has some rights.
235
00:20:56,988 --> 00:21:01,908
And I promised his mother.
She knows she's dying, Wiley.
236
00:21:01,909 --> 00:21:06,496
She thinks this is the last time
she'll ever see her son.
237
00:21:06,497 --> 00:21:08,373
I cannot allow it, and that is final.
238
00:21:08,374 --> 00:21:11,418
And if necessary, MacGyver,
I will put you under arrest
239
00:21:11,419 --> 00:21:13,837
and hold you as a material witness.
240
00:21:13,838 --> 00:21:19,634
Oh, I get it. You're willing
to break the law in order to uphold it.
241
00:21:19,635 --> 00:21:23,305
Look, I got a mother, I got kids.
242
00:21:23,472 --> 00:21:26,092
I understand how Frank feels.
243
00:21:26,183 --> 00:21:28,893
But testimony like this comes once
in a lifetime.
244
00:21:28,894 --> 00:21:33,106
He has got to live to testify in open
session, and I cannot risk losing him.
245
00:21:33,107 --> 00:21:35,733
No matter what it does to him?
246
00:21:35,734 --> 00:21:38,237
I don't like it.
247
00:21:38,571 --> 00:21:40,613
But I am an officer of the law,
and I...
248
00:21:40,614 --> 00:21:43,992
I will do whatever is necessary to lock
up these indictments.
249
00:21:43,993 --> 00:21:46,536
All right, Wiley, relax. Relax.
250
00:21:46,537 --> 00:21:48,663
Take a load off.
251
00:21:48,664 --> 00:21:52,494
I know a brick wall
when it falls on me.
252
00:21:54,878 --> 00:22:01,093
You guys. I've gotta warn you,
I'm on Frank Bennet's side.
253
00:22:15,274 --> 00:22:17,818
Yeah, Acme Auto Tow Rental?
254
00:22:28,745 --> 00:22:35,085
Lots of people think a car runs on gas.
Only one-third correct.
255
00:22:35,252 --> 00:22:40,215
A car also runs on air and water.
256
00:22:55,105 --> 00:22:57,064
What'll it be?
257
00:22:57,065 --> 00:22:59,108
Soda.
258
00:22:59,109 --> 00:23:03,363
Got all kinds. Cherry, cola...
259
00:23:04,197 --> 00:23:06,741
A dozen, mixed.
260
00:23:06,908 --> 00:23:09,408
A dozen, mixed.
261
00:23:09,494 --> 00:23:13,331
Mixed. In a box. You got a box?
262
00:23:15,417 --> 00:23:18,419
Throw in some of
that ice there too, please.
263
00:23:18,420 --> 00:23:21,296
It's dry ice. You can't put it
in the drinks.
264
00:23:21,297 --> 00:23:23,797
I know.
265
00:23:24,175 --> 00:23:27,135
And I'm gonna need some
of these fizzy dealies here.
266
00:23:27,136 --> 00:23:29,636
Fizzy dealies.
267
00:23:30,890 --> 00:23:35,811
The thing I love about dry ice
is that it's very reactive,
268
00:23:35,812 --> 00:23:38,398
especially with a liquid.
269
00:23:56,415 --> 00:23:59,127
Now to spice it up a little.
270
00:24:12,974 --> 00:24:19,594
The general idea here is, most people
believe that where there's smoke...
271
00:24:25,569 --> 00:24:28,447
Something's happening. Smoke.
272
00:24:33,577 --> 00:24:36,077
Do you see the smoke?
273
00:24:36,622 --> 00:24:39,123
Okay, hit the fire alarm,
evacuate the building.
274
00:24:39,124 --> 00:24:41,793
It's all through the building.
Could be a move to get to you.
275
00:24:41,794 --> 00:24:44,587
Bridges, Larson, take Frank,
move him to the safe house now.
276
00:24:44,588 --> 00:24:47,088
You got it.
277
00:24:50,302 --> 00:24:52,805
All right, come on.
278
00:25:03,065 --> 00:25:05,565
Let's move it.
279
00:25:26,338 --> 00:25:28,256
Hey, Bridges, know anything
about cars?
280
00:25:28,257 --> 00:25:30,341
Yeah, enough to take it
to a mechanic.
281
00:25:30,342 --> 00:25:31,968
Terrific.
282
00:25:31,969 --> 00:25:33,511
Pull it over. Let me have a look.
283
00:25:33,512 --> 00:25:37,692
- Are you a mechanic?
- Do you have a choice?
284
00:25:45,065 --> 00:25:47,565
Come on.
285
00:25:54,574 --> 00:25:58,254
This engine head
looks like burnt toast.
286
00:26:00,247 --> 00:26:03,367
Hey, I think we got lucky, though.
287
00:26:04,668 --> 00:26:06,669
Okay, stop.
288
00:26:06,670 --> 00:26:09,004
Stop! Stop!
289
00:26:09,005 --> 00:26:12,445
- Hey, hey, stop!
- Hold it. Hold it.
290
00:26:13,718 --> 00:26:16,178
- What's the problem?
- We need a tow.
291
00:26:16,179 --> 00:26:19,515
Well, I'd like to help you guys out,
but I'm on another call.
292
00:26:19,516 --> 00:26:21,225
We need a tow now.
293
00:26:21,226 --> 00:26:24,956
Always got time for a badge.
No problem.
294
00:26:34,822 --> 00:26:37,450
Come on. Come on, let's go.
295
00:26:37,992 --> 00:26:40,703
- Come on back.
- Easy!
296
00:26:46,042 --> 00:26:48,542
What's that all about?
297
00:26:55,551 --> 00:26:58,051
Sorry about that.
298
00:27:04,602 --> 00:27:06,144
Now what's the problem?
299
00:27:06,145 --> 00:27:09,022
Oh, I've got this old stabilizer arm
on this hoist here,
300
00:27:09,023 --> 00:27:11,316
and if I don't hook it up just right,
301
00:27:11,317 --> 00:27:14,236
it's liable to rip the living rivets
right off your bumper.
302
00:27:14,237 --> 00:27:15,862
I keep trying to get a new one,
303
00:27:15,863 --> 00:27:18,031
but you think the company
would shell out for it?
304
00:27:18,032 --> 00:27:20,200
- Heck, no.
- You mind getting on with this now?
305
00:27:20,201 --> 00:27:22,701
Please?
306
00:27:24,330 --> 00:27:27,249
With all due respect, sir,
307
00:27:27,416 --> 00:27:31,420
I do what I do the way I do it.
308
00:27:32,129 --> 00:27:34,005
So like I was saying,
309
00:27:34,006 --> 00:27:37,509
I hooked this thing up last week to this
lady's bumper and tore it clean off.
310
00:27:37,510 --> 00:27:39,177
Clean. Clean.
311
00:27:39,178 --> 00:27:42,347
And holler? You should've heard
that lady, you could hear her...
312
00:27:42,348 --> 00:27:44,599
You're gonna hear me holler
right here, right now,
313
00:27:44,600 --> 00:27:47,101
if you don't get on with this.
Now, do you hear that?
314
00:27:47,102 --> 00:27:48,811
- I hear you.
- Come on, Larson.
315
00:27:48,812 --> 00:27:51,356
But you can't rush these things,
you know.
316
00:27:51,357 --> 00:27:54,187
Haste makes waste and all that.
317
00:27:54,318 --> 00:27:57,362
- You want to make yourself useful?
- Yeah, what do you need?
318
00:27:57,363 --> 00:28:00,490
Well, just feed this over to this fella
here. Stick it under the bumper
319
00:28:00,491 --> 00:28:03,368
when I say so. Then I'll give her a lift,
and we'll be on our way.
320
00:28:03,369 --> 00:28:05,869
Yeah, all right.
321
00:28:10,125 --> 00:28:11,918
Where the heck did they get
this yo-yo?
322
00:28:11,919 --> 00:28:14,419
Who knows.
323
00:28:16,256 --> 00:28:19,550
- Okay, it's under the bumper.
- All right.
324
00:28:19,551 --> 00:28:24,138
Why don't you stand clear now,
and I'll lift her up.
325
00:28:24,139 --> 00:28:26,767
Okay. Come on, let's go.
326
00:28:36,902 --> 00:28:39,570
Man, I can't believe this. Can you?
327
00:28:39,571 --> 00:28:42,071
Okay, that ought to do it.
328
00:28:44,368 --> 00:28:46,577
- Hey, stop!
- Hey, wait a minute!
329
00:28:46,578 --> 00:28:48,871
What's going on here?
330
00:28:48,872 --> 00:28:51,999
- What are you doing?
- Oh, my God.
331
00:28:52,000 --> 00:28:53,626
Stop! Stop!
332
00:28:53,627 --> 00:28:56,921
Hold it! Federal marshals.
We're taking over this vehicle.
333
00:28:56,922 --> 00:28:59,089
- Come on, get out of it!
- Come on, move it!
334
00:28:59,090 --> 00:29:01,590
Let's go.
335
00:29:05,555 --> 00:29:08,515
I just know you're gonna tell me
what this is all about.
336
00:29:08,516 --> 00:29:10,601
Well, right now,
I'm giving the feds a deeper
337
00:29:10,602 --> 00:29:12,770
and more profound understanding
of themselves.
338
00:29:12,771 --> 00:29:15,271
You know what I mean?
339
00:29:25,700 --> 00:29:29,930
Dumb trick. He can't outrun us
in that thing.
340
00:29:53,269 --> 00:29:56,519
That ought to slow them down a bit.
341
00:29:57,899 --> 00:30:01,019
What was that you said about dumb?
342
00:30:06,741 --> 00:30:11,001
- This is her room. I'll wait outside.
- Okay.
343
00:30:12,079 --> 00:30:14,579
MacGyver, too late.
344
00:30:14,707 --> 00:30:19,628
Excuse me. The patient that was
in here, when did she pass away?
345
00:30:19,629 --> 00:30:24,633
Oh, she didn't. No, not at all.
It was the family's decision.
346
00:30:24,634 --> 00:30:26,926
- She'd be much more comfortable...
- At home.
347
00:30:26,927 --> 00:30:29,764
Her son had her discharged.
348
00:30:29,972 --> 00:30:33,516
- She's still alive.
- She's with Joey, you know.
349
00:30:33,517 --> 00:30:36,019
It's his way of getting you to go to him.
It's a trap.
350
00:30:36,020 --> 00:30:38,520
I gotta see her, MacGyver.
351
00:30:42,651 --> 00:30:47,947
That's the house I grew up in,
MacGyver. It's a fortress.
352
00:30:47,948 --> 00:30:50,448
That's Mama's room.
353
00:30:50,534 --> 00:30:53,034
Is that you, my son?
354
00:30:53,120 --> 00:30:56,247
- Everything's gonna be okay.
- I'm so glad you're here.
355
00:30:56,248 --> 00:31:00,638
Me too, Mama.
And I'll take care of everything.
356
00:31:01,211 --> 00:31:03,711
Where's...?
357
00:31:10,888 --> 00:31:13,515
I love you, Mama.
358
00:31:15,851 --> 00:31:18,437
I love you too, Frank.
359
00:31:18,854 --> 00:31:21,815
Frank? No, Mama, it's me.
360
00:31:21,982 --> 00:31:24,482
It's Joey, Mama.
361
00:31:27,779 --> 00:31:30,279
It's Joey.
362
00:31:50,844 --> 00:31:54,013
- I am...
- U.S. Marshal Andrew T. Wiley.
363
00:31:54,014 --> 00:31:57,016
I've been waiting for you.
I'm Vincent Ivory,
364
00:31:57,017 --> 00:31:58,559
Mr Bennet's attorney.
365
00:31:58,560 --> 00:32:01,854
I know. I was expecting you'd be here.
We're looking for Frank Bennet.
366
00:32:01,855 --> 00:32:03,439
He isn't here.
367
00:32:03,440 --> 00:32:06,734
Well, I have to see that for myself.
A warrant is on the way.
368
00:32:06,735 --> 00:32:08,319
I'm afraid not, marshal.
369
00:32:08,320 --> 00:32:12,741
You see, Judge Nielsen
turned down your request.
370
00:32:13,241 --> 00:32:16,811
It pays to have friends in high places.
371
00:32:22,250 --> 00:32:25,169
We sit. Anything comes in or out,
we stop and check.
372
00:32:25,170 --> 00:32:27,670
Right.
373
00:32:49,152 --> 00:32:50,903
I don't get it.
374
00:32:50,904 --> 00:32:54,323
Fence juice is off,
camera shut down.
375
00:32:54,324 --> 00:32:57,618
This place is usually triple-rigged
with security systems.
376
00:32:57,619 --> 00:33:00,329
Well, he's got the welcome mat
out for you, Frank.
377
00:33:00,330 --> 00:33:02,039
He wants you inside.
378
00:33:02,040 --> 00:33:05,000
That's the first thing we've
agreed on in a long time.
379
00:33:05,001 --> 00:33:07,501
- Okay.
- Hey, listen.
380
00:33:07,503 --> 00:33:09,629
You can still change your mind,
you know.
381
00:33:09,630 --> 00:33:11,631
No.
382
00:33:11,632 --> 00:33:15,260
All right. Give me the signal
when you're ready to leave.
383
00:33:15,261 --> 00:33:18,346
Just walk out.
Joey's not gonna try anything
384
00:33:18,347 --> 00:33:20,682
with the whole
federal strike force out there.
385
00:33:20,683 --> 00:33:24,060
Kind of handy having them out there
looking for me, isn't it?
386
00:33:24,061 --> 00:33:28,190
Frank, the feds
don't know you're inside,
387
00:33:28,357 --> 00:33:31,735
and they won't know until
we're ready to leave.
388
00:33:31,736 --> 00:33:34,821
So you give me the signal,
then I tip off Wiley's troops,
389
00:33:34,822 --> 00:33:37,991
- and we stroll on out, okay?
- Okay.
390
00:33:37,992 --> 00:33:40,828
- Wish me luck.
- Hey, listen.
391
00:33:40,995 --> 00:33:44,855
Give your mother a kiss
for me, will you?
392
00:33:57,303 --> 00:34:02,093
Hey, Frank, how you doing?
We've been expecting you.
393
00:34:02,182 --> 00:34:06,522
There's someone inside
been waiting to see you.
394
00:34:08,314 --> 00:34:12,784
Hello, Frank. Glad you're here,
for Mama's sake.
395
00:34:12,943 --> 00:34:14,444
Where's your buddy?
396
00:34:14,445 --> 00:34:16,612
- Who?
- "Who?"
397
00:34:16,613 --> 00:34:19,907
Doesn't matter. What's important
is Mama gets to see you.
398
00:34:19,908 --> 00:34:22,418
She doesn't have much time.
399
00:34:23,996 --> 00:34:25,913
So...
400
00:34:25,914 --> 00:34:28,749
This is nice of you, Joey.
Papa would approve.
401
00:34:28,750 --> 00:34:30,585
Yes, he would.
402
00:34:30,586 --> 00:34:34,686
That always was important to you,
wasn't it?
403
00:34:44,600 --> 00:34:47,100
Wiley, got a call.
404
00:34:47,978 --> 00:34:50,478
He's on his way now.
405
00:34:54,651 --> 00:34:56,235
Marshal Wiley.
406
00:34:56,236 --> 00:34:58,946
We're patching a call through.
One moment.
407
00:34:58,947 --> 00:35:01,157
Wiley, Frank Bennet.
408
00:35:01,158 --> 00:35:04,368
- Where the hell are you?
- I'm at MacGyver's apartment.
409
00:35:04,369 --> 00:35:07,788
- You realize I've been looking for you?
- I want to see my mother.
410
00:35:07,789 --> 00:35:11,375
Now we both see it's no use.
Joey's people are all over the place.
411
00:35:11,376 --> 00:35:14,420
She's not in the hospital.
I need protection, Wiley.
412
00:35:14,421 --> 00:35:17,965
Are you sure Joey's soldiers
are there, Frank?
413
00:35:17,966 --> 00:35:22,011
Marshal, do you remember what you
told me the first time you phoned me?
414
00:35:22,012 --> 00:35:23,721
"We could take care of you, Frank,
415
00:35:23,722 --> 00:35:26,265
another life, another chance,
if you help us."
416
00:35:26,266 --> 00:35:29,268
Okay, stay right where you are.
I'm on my way, ten-four.
417
00:35:29,269 --> 00:35:31,353
He's at MacGyver's. Let's move it.
418
00:35:31,354 --> 00:35:35,065
You know, you were right, Vincent,
about Frank and me.
419
00:35:35,066 --> 00:35:40,029
Face, walk, voice, all alike.
420
00:35:42,574 --> 00:35:45,074
I'll miss him.
421
00:36:09,684 --> 00:36:13,563
Frankie, is that you?
422
00:36:13,771 --> 00:36:16,271
Are you really there?
423
00:36:21,571 --> 00:36:24,081
Yes, Mama, I'm really here.
424
00:36:24,532 --> 00:36:29,411
Remember? When you were
a little boy, you took my hand,
425
00:36:29,412 --> 00:36:31,663
and we walked down the street.
426
00:36:31,664 --> 00:36:35,793
You always said,
"Watch over me, Mama.
427
00:36:36,002 --> 00:36:40,172
When I grow up, I'll keep you safe."
428
00:36:41,465 --> 00:36:43,965
I remember.
429
00:36:44,802 --> 00:36:48,180
Frank, it's my time.
430
00:36:50,474 --> 00:36:57,054
I'm ready. I'm only sorry that I won't
see the children you will have.
431
00:36:57,356 --> 00:37:02,987
- Mama.
- It's good to hold your hand again.
432
00:37:24,758 --> 00:37:27,258
It's okay.
433
00:37:28,804 --> 00:37:31,304
Sleep.
434
00:37:50,659 --> 00:37:54,149
Oh, God.
Wiley and the feds are gone.
435
00:38:06,425 --> 00:38:08,925
There's the signal.
436
00:38:10,470 --> 00:38:13,681
Now all I have to do is spring Frank...
437
00:38:13,682 --> 00:38:16,702
...before his brother murders him.
438
00:39:04,565 --> 00:39:07,065
Good dogs!
439
00:39:24,418 --> 00:39:26,918
Mama's dead.
440
00:39:30,216 --> 00:39:32,885
I'm gonna miss her, Frank.
441
00:39:33,052 --> 00:39:35,552
I'm gonna miss you too.
442
00:40:13,008 --> 00:40:17,478
In the kitchen, I think.
What do you say, Frank?
443
00:40:34,405 --> 00:40:36,030
- Wiley's gone.
- I know.
444
00:40:36,031 --> 00:40:38,531
Tommy!
445
00:40:41,787 --> 00:40:44,287
- Back stairs.
- Right.
446
00:40:45,374 --> 00:40:47,874
- Attic.
- Right.
447
00:41:09,606 --> 00:41:14,476
They got something behind it.
Tommy, give it a burst.
448
00:41:29,334 --> 00:41:31,834
Get another clip.
449
00:41:32,379 --> 00:41:34,296
What if they try
and get out the window?
450
00:41:34,297 --> 00:41:38,527
If the fall doesn't kill them,
the dogs will.
451
00:41:43,056 --> 00:41:45,806
This problem's kind of tricky.
452
00:41:45,809 --> 00:41:49,639
No place to go,
and no way to get there.
453
00:41:50,647 --> 00:41:53,942
Frank, what we need is wings.
454
00:41:54,317 --> 00:41:57,445
Cleaning fluid, that's a start.
455
00:41:58,613 --> 00:42:01,407
Now something to go with it.
456
00:42:17,006 --> 00:42:19,996
Camphor balls. Now we're cooking.
457
00:42:36,108 --> 00:42:37,859
MacGyver.
458
00:42:37,860 --> 00:42:42,940
- Give me a minute.
- Sure, take all the time you need.
459
00:42:45,368 --> 00:42:47,868
A pulley. All right.
460
00:42:55,002 --> 00:42:58,547
Frank, I think we're in business.
461
00:43:04,136 --> 00:43:06,805
Nothing. Nobody there.
No sign of a struggle.
462
00:43:06,806 --> 00:43:08,973
Neighbours didn't see anything.
463
00:43:08,974 --> 00:43:11,976
We got suckered.
They're at the Bennet house.
464
00:43:11,977 --> 00:43:14,813
- Let's go.
- They gotta be.
465
00:43:25,741 --> 00:43:28,521
- Watch out, Max.
- All right.
466
00:43:39,838 --> 00:43:44,342
I don't know if anybody ever tried
a rocket-powered harpoon before.
467
00:43:44,343 --> 00:43:51,003
So I figure it's about a fifty-fifty chance
it'll fire off, or blow up.
468
00:43:58,357 --> 00:44:03,147
- I hate to rush you, MacGyver.
- I'm getting there.
469
00:44:17,042 --> 00:44:19,335
They got more heavy stuff
in the way.
470
00:44:19,336 --> 00:44:23,276
The bench. There's a bench.
Get the bench.
471
00:44:28,512 --> 00:44:32,532
All right,
hold it steady for me, will you?
472
00:44:38,396 --> 00:44:40,896
Come on, come on.
473
00:44:50,950 --> 00:44:53,450
Now, hold on.
474
00:45:11,721 --> 00:45:14,221
- Lean into it!
- Okay.
475
00:45:19,604 --> 00:45:22,104
Go.
476
00:45:51,928 --> 00:45:54,428
All right.
477
00:45:54,639 --> 00:45:57,139
We got it. One last shove.
478
00:46:14,158 --> 00:46:16,658
- You all right?
- Yeah.
479
00:46:21,499 --> 00:46:23,708
That'll be Wiley.
480
00:46:23,709 --> 00:46:27,295
This time, he won't need a warrant
to get Joey.
481
00:46:27,296 --> 00:46:29,840
Pretty slick, Frankie.
482
00:46:32,176 --> 00:46:35,054
Even Papa would be proud.
483
00:46:36,388 --> 00:46:40,017
- Well, it's over.
- Yeah, it is.
484
00:46:41,185 --> 00:46:43,685
Guess I mean, for Joey.
485
00:46:45,314 --> 00:46:47,814
- Regrets?
- Some.
486
00:46:47,941 --> 00:46:51,278
But that's how it's gotta end.
37434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.