All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode 09 - The Prodigal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,749 --> 00:01:33,917 There's nothing like waking up at home for a change, 2 00:01:33,918 --> 00:01:39,418 take a look around my own world, sort of ease into the day. 3 00:01:43,636 --> 00:01:45,637 Not much scheduled. 4 00:01:45,638 --> 00:01:51,908 A guy's supposed to drop by and see me about some upcoming business. 5 00:02:02,030 --> 00:02:05,449 There's got to be a gigantic secret factory somewhere 6 00:02:05,450 --> 00:02:08,578 putting out nothing but junk mail. 7 00:02:21,215 --> 00:02:26,053 Nice car. Sporty, not too outlandish, 8 00:02:26,220 --> 00:02:29,431 the kind a young architect might drive. 9 00:02:29,432 --> 00:02:32,632 This could be my 10:00 appointment. 10 00:02:38,524 --> 00:02:40,025 Frank Bennet? 11 00:02:40,026 --> 00:02:42,737 - You MacGyver? - Yeah. 12 00:02:43,946 --> 00:02:46,446 How are you doing? 13 00:02:47,324 --> 00:02:48,950 Want some coffee? 14 00:02:48,951 --> 00:02:50,869 Yeah. 15 00:02:50,870 --> 00:02:53,914 Sit down. Black? 16 00:02:54,081 --> 00:02:57,417 Yeah, that's good, as long as it's strong. 17 00:02:57,418 --> 00:03:00,421 It's guaranteed to melt lead. 18 00:03:03,382 --> 00:03:08,052 You don't look like a hotshot expert on personal security. 19 00:03:08,053 --> 00:03:11,180 Well, I don't feel like one either, but I've done it before. 20 00:03:11,181 --> 00:03:12,807 Can you make me disappear? 21 00:03:12,808 --> 00:03:17,312 I'm sure gonna try. Take you to a new place, start you on a new life. 22 00:03:17,313 --> 00:03:20,857 But this federal marshal, this Wiley tells me you're gonna testify 23 00:03:20,858 --> 00:03:22,900 before the Crime Commission first. 24 00:03:22,901 --> 00:03:25,570 No, I haven't decided about that, not yet. 25 00:03:25,571 --> 00:03:27,864 Where's Wiley? He's supposed to meet us here. 26 00:03:27,865 --> 00:03:30,032 Try to enjoy your coffee for a second. 27 00:03:30,033 --> 00:03:34,393 I'll give him a call and see what's happening. 28 00:03:49,136 --> 00:03:53,126 Come on, get him in the car. Get in there! 29 00:04:32,804 --> 00:04:35,514 So much for easing into the day. 30 00:04:35,515 --> 00:04:37,474 Joey just wants to talk to you. 31 00:04:37,475 --> 00:04:40,978 Yeah, well, if my brother wants to talk to me, he can call me on the phone. 32 00:04:40,979 --> 00:04:43,606 I don't need this, Max. 33 00:04:43,773 --> 00:04:47,610 Joey needs it. Now be nice, Frank. 34 00:04:49,737 --> 00:04:55,697 Now, technically, I'm driving a stolen car following a kidnapping, 35 00:04:55,702 --> 00:04:59,538 and I still haven't had my first cup of coffee. 36 00:04:59,539 --> 00:05:02,039 Boy, I got a headache. 37 00:05:31,487 --> 00:05:33,987 Okay, let's go. 38 00:05:54,427 --> 00:05:57,837 - Where's Joey? - Oh, he'll be here. 39 00:05:59,598 --> 00:06:02,348 - Want a cup of coffee? - No. 40 00:07:44,411 --> 00:07:46,911 - Hello, Frank. - Joey. 41 00:07:47,038 --> 00:07:49,623 You're mad. I can understand that. 42 00:07:49,624 --> 00:07:52,960 Hey, be polite. Gonna say hello to your Uncle Vincent? 43 00:07:52,961 --> 00:07:55,420 Sure. When do we serve tea? 44 00:07:55,421 --> 00:07:56,922 "When do we serve tea?" 45 00:07:56,923 --> 00:07:59,132 Frankie, don't be like that. 46 00:07:59,133 --> 00:08:02,387 You and Joey, look at one another. 47 00:08:02,554 --> 00:08:05,848 Bone, blood, flesh, brothers. 48 00:08:06,266 --> 00:08:07,933 Why is it necessary to argue? 49 00:08:07,934 --> 00:08:10,644 Listen to Vincent. There shouldn't be grievances in the family. 50 00:08:10,645 --> 00:08:12,980 If this is about the family... 51 00:08:12,981 --> 00:08:16,951 Good point. Give us a little privacy, guys. 52 00:08:18,945 --> 00:08:22,864 What's so damn urgent you have to send a couple leg-breakers after me? 53 00:08:22,865 --> 00:08:25,617 I called your apartment, I called your office, I left messages. 54 00:08:25,618 --> 00:08:28,161 You never called me back. That's not nice, Frank. 55 00:08:28,162 --> 00:08:30,580 We're brothers, Joey. It's just a word. 56 00:08:30,581 --> 00:08:32,833 It stopped meaning anything a long time ago. 57 00:08:32,834 --> 00:08:34,668 I'm not in the family anymore. 58 00:08:34,669 --> 00:08:37,128 You can't deny your blood. We had the same father. 59 00:08:37,129 --> 00:08:39,631 He was a butcher in Eastern Europe. He's a butcher here. 60 00:08:39,632 --> 00:08:42,509 Would you have said that to his face when he was alive? 61 00:08:42,510 --> 00:08:45,600 No, I wouldn't have had the guts. 62 00:08:50,393 --> 00:08:54,771 We also have the same mother, who, by the way, is in the hospital. 63 00:08:54,772 --> 00:08:57,732 I know. I visited her last week. 64 00:08:57,817 --> 00:09:01,653 She fades in and out. Oh, I don't know, Frank, 65 00:09:01,654 --> 00:09:03,696 half the time she doesn't know what's going on. 66 00:09:03,697 --> 00:09:06,199 I guess that's why you think you can put a knife in me, 67 00:09:06,200 --> 00:09:08,368 in the family, talk to the Crime Commission. 68 00:09:08,369 --> 00:09:12,259 - I haven't talked to anybody, Joey. - No? 69 00:09:13,165 --> 00:09:16,292 Maybe you wanna read the transcript of the phone conversation. 70 00:09:16,293 --> 00:09:18,002 Hey, they talked to me. 71 00:09:18,003 --> 00:09:20,839 And you listened, very good. 72 00:09:21,006 --> 00:09:24,467 All the garbage about being a solid citizen. 73 00:09:24,468 --> 00:09:27,345 They're after me, Frank. They're after me. 74 00:09:27,346 --> 00:09:30,848 Okay, Joey, you're right. I did listen. You wanna know why? 75 00:09:30,849 --> 00:09:33,559 Because they talked about your rotten drug business. 76 00:09:33,560 --> 00:09:35,895 "My rotten drug business." So, what are you, offended? 77 00:09:35,896 --> 00:09:38,272 And it's not my rotten drug business, it's yours too. 78 00:09:38,273 --> 00:09:41,317 It's part of our family. Let me ask you this: 79 00:09:41,318 --> 00:09:44,070 When did you get this sudden conversion? I mean, why now? 80 00:09:44,071 --> 00:09:47,866 Two weeks ago, a kid in my office died. 81 00:09:48,033 --> 00:09:52,328 OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell. 82 00:09:52,329 --> 00:09:54,664 He was a good kid, and you killed him. 83 00:09:54,665 --> 00:09:58,251 I understand that, but, Frank, it happens. 84 00:09:58,252 --> 00:10:00,670 That's life. It's just business. 85 00:10:00,671 --> 00:10:04,840 Joey. Look, shut it down. Shut the drug business down. 86 00:10:04,841 --> 00:10:06,759 Cut it off, and I will do whatever you want. 87 00:10:06,760 --> 00:10:09,095 Shut it down? 88 00:10:09,096 --> 00:10:12,306 Frank, I got a payroll. I got responsibilities. 89 00:10:12,307 --> 00:10:15,893 I'm the head of the family, but only so long as I take care of business. 90 00:10:15,894 --> 00:10:17,895 It's not like shutting down a hot dog stand. 91 00:10:17,896 --> 00:10:20,606 We're talking about $100-million-a-year gross. 92 00:10:20,607 --> 00:10:22,525 Match that against the dead kid. 93 00:10:22,526 --> 00:10:24,193 Who made him hit the stuff? 94 00:10:24,194 --> 00:10:27,863 He wanted it. He bought it. It was his choice. 95 00:10:27,864 --> 00:10:32,654 I simply provide the service. Someone's gonna do it. 96 00:10:33,453 --> 00:10:37,053 Joey, sometimes you make me so ashamed. 97 00:10:39,459 --> 00:10:43,004 You're ashamed of me? You? 98 00:10:45,507 --> 00:10:48,593 Spilling it to a federal marshal? 99 00:10:48,760 --> 00:10:52,387 You've had it easy, Frank. And you know a lot of pieces of the operation. 100 00:10:52,388 --> 00:10:57,248 We can't trust you, and we can't let you walk away. 101 00:11:00,939 --> 00:11:03,439 Joey. 102 00:11:03,858 --> 00:11:06,358 Then do it yourself! 103 00:11:12,742 --> 00:11:15,242 Come on, Max. 104 00:11:24,629 --> 00:11:27,215 You enjoy this. 105 00:11:27,882 --> 00:11:30,382 You're so smart. 106 00:11:30,635 --> 00:11:34,347 Mr College. Mr Graduate School. 107 00:11:34,514 --> 00:11:36,890 Pretending you didn't know where the money came from, 108 00:11:36,891 --> 00:11:39,434 just like Mama didn't want to know. 109 00:11:39,435 --> 00:11:41,935 Well, it came from Papa! 110 00:11:42,396 --> 00:11:44,022 It came from me! 111 00:11:44,023 --> 00:11:48,319 You've had contempt. Now you want to sell us? 112 00:11:48,778 --> 00:11:51,278 Now you wanna spill on us? 113 00:11:55,618 --> 00:11:58,913 - What's going on? - Turn it off! 114 00:11:59,080 --> 00:12:01,749 - I can't see! - Tommy! 115 00:12:03,834 --> 00:12:06,334 Frank! 116 00:12:06,962 --> 00:12:09,462 Max, Tommy, get after them! 117 00:12:19,350 --> 00:12:22,268 They're gonna be right after us. 118 00:12:22,269 --> 00:12:24,769 Yeah. 119 00:12:28,359 --> 00:12:30,859 Come on, Frank. 120 00:12:42,790 --> 00:12:46,200 Max, get in the other car. Follow us. 121 00:12:46,335 --> 00:12:48,835 Right with you, Joey. 122 00:13:17,491 --> 00:13:21,202 - How the hell did you know where...? - I had to get you out. 123 00:13:21,203 --> 00:13:24,323 You forgot to pay for your coffee. 124 00:13:27,292 --> 00:13:29,210 - Did you see who was the other guy? - No. 125 00:13:29,211 --> 00:13:32,338 Well, get on it. I want Frank. We find him, we'll find his buddy too. 126 00:13:32,339 --> 00:13:34,006 Joey, it might be more... 127 00:13:34,007 --> 00:13:39,377 I don't want legal advice, Vincent. I want them both dead. 128 00:13:55,904 --> 00:14:00,783 So have you decided what you're gonna do about testifying? 129 00:14:00,784 --> 00:14:03,369 I guess you heard all that. 130 00:14:03,536 --> 00:14:06,330 I saw your brother try to kill you. 131 00:14:06,331 --> 00:14:07,998 Yeah. 132 00:14:07,999 --> 00:14:12,461 In spite of what I say, MacGyver, he's still my brother. It's still my family. 133 00:14:12,462 --> 00:14:14,129 So you're gonna let him blow you away 134 00:14:14,130 --> 00:14:16,173 and keep selling that junk to kids. Is that it? 135 00:14:16,174 --> 00:14:17,799 Come on, MacGyver. 136 00:14:17,800 --> 00:14:20,300 That's what I hear, Frank. 137 00:14:25,767 --> 00:14:27,267 Yeah. 138 00:14:27,268 --> 00:14:31,508 MacGyver, this is Federal Marshal Andrew Wiley. 139 00:14:32,231 --> 00:14:34,731 Come on up. 140 00:14:35,109 --> 00:14:37,402 The missing marshal. 141 00:14:37,403 --> 00:14:41,531 I've known you about an hour and a half. Who elected you my conscience? 142 00:14:41,532 --> 00:14:44,332 Well, somebody's got to do it. 143 00:14:44,744 --> 00:14:49,289 Look, Frank, I know you're between the proverbial rock and hard place. 144 00:14:49,290 --> 00:14:51,374 I guess I really don't have a choice, huh? 145 00:14:51,375 --> 00:14:53,875 No. That makes it tough. 146 00:14:58,674 --> 00:15:01,174 Come on in. 147 00:15:03,095 --> 00:15:05,847 I think I recognize you by now, marshal. 148 00:15:05,848 --> 00:15:08,183 Regulations. 149 00:15:08,184 --> 00:15:13,104 I hope you're willing to accept our offer, Mr Bennet. 150 00:15:14,648 --> 00:15:17,735 I am. Let me spell it out. 151 00:15:17,902 --> 00:15:20,069 My father's dead, my mother's not well. 152 00:15:20,070 --> 00:15:22,572 I'll tell you all you want to know about the organization, 153 00:15:22,573 --> 00:15:25,742 about Joey's drug operation, period. 154 00:15:25,743 --> 00:15:29,579 - That's all we ask, all we need. - What's procedure? 155 00:15:29,580 --> 00:15:32,999 We'll take his deposition immediately, at the Crime Commission offices. 156 00:15:33,000 --> 00:15:36,169 Then you'll be moved to a protected safe house until the hearing is over. 157 00:15:36,170 --> 00:15:39,213 - Where? - I'd rather nobody knew the address. 158 00:15:39,214 --> 00:15:41,966 - Even him? - It's okay, Frank. He's right. 159 00:15:41,967 --> 00:15:44,177 After the hearing is done, MacGyver takes over, 160 00:15:44,178 --> 00:15:48,788 arranges relocation, new identity, if you'll agree. 161 00:15:52,269 --> 00:15:55,689 - I agree. - Well, then, Mr Bennet. 162 00:15:56,690 --> 00:16:00,610 Okay. I just want to make one stop on the way. 163 00:16:00,611 --> 00:16:02,612 I wanna look in on my mother at the hospital. 164 00:16:02,613 --> 00:16:06,949 - That's a chance I'd rather not take. - Frank, Joey's looking for you. 165 00:16:06,950 --> 00:16:10,119 Listen, MacGyver, I already owe you my life, so why not ask a favour. 166 00:16:10,120 --> 00:16:12,496 Could you check in on my mother at the hospital? 167 00:16:12,497 --> 00:16:15,833 Tell her... Just tell her I'm all right, 168 00:16:15,834 --> 00:16:20,629 and that I'll see her first chance I get. Caterina Bennet, St Matthew's. 169 00:16:20,630 --> 00:16:23,130 Yeah, sure. 170 00:16:24,468 --> 00:16:27,012 I'm all yours. 171 00:16:28,346 --> 00:16:30,849 Tell Mama I love her. 172 00:16:31,308 --> 00:16:36,062 Make her understand, if you can. 173 00:16:38,940 --> 00:16:41,440 Let's go, Frank. 174 00:16:44,487 --> 00:16:49,277 Frank's testimony is going to hurt Joey, Mrs Bennet. 175 00:16:50,285 --> 00:16:52,369 Brother against brother. 176 00:16:52,370 --> 00:16:54,705 It's the only way to stop Joey's drug trade. 177 00:16:54,706 --> 00:16:59,866 Tell Frankie that I understand. He must do what he must. 178 00:17:00,670 --> 00:17:03,422 Can I share a secret with you, Mr MacGyver, 179 00:17:03,423 --> 00:17:05,382 something that Frankie doesn't know? 180 00:17:05,383 --> 00:17:07,883 I'm going to die. 181 00:17:08,928 --> 00:17:12,758 I want to speak to my son one more time. 182 00:17:13,474 --> 00:17:17,269 And the doctor says I don't have much time left. 183 00:17:17,270 --> 00:17:19,396 Can you bring him here to see me? 184 00:17:19,397 --> 00:17:22,691 That might be a little dangerous for Frank right now. 185 00:17:22,692 --> 00:17:24,776 Please, Mr MacGyver. 186 00:17:24,777 --> 00:17:27,154 Tell... Tell Frank... 187 00:17:27,155 --> 00:17:31,075 Just tell him I want to see him. 188 00:17:31,284 --> 00:17:33,952 Can you do that for me, Mr MacGyver? 189 00:17:33,953 --> 00:17:36,873 Yes, ma'am, I sure can. 190 00:17:52,138 --> 00:17:55,891 No trouble, right? Not here. But I owe you. 191 00:17:55,892 --> 00:17:58,562 I'd love to collect sometime. 192 00:17:59,061 --> 00:18:00,729 You got a name? 193 00:18:00,730 --> 00:18:02,564 Friend of Frank's. 194 00:18:02,565 --> 00:18:05,065 Frank sent you here, huh? 195 00:18:05,526 --> 00:18:07,152 He's worried about his mother. 196 00:18:07,153 --> 00:18:11,322 I'll worry about his mother. Tell Frank worry about his brother. 197 00:18:11,323 --> 00:18:13,823 And give him my love. 198 00:18:20,249 --> 00:18:23,669 Federal courthouse, Wiley's office. 199 00:18:27,715 --> 00:18:31,235 Good place to start looking for Frank. 200 00:18:41,395 --> 00:18:46,025 Looks like somebody's all set for a quick getaway. 201 00:18:49,278 --> 00:18:55,408 I do so declare that everything I've said here is the truth as I know it. 202 00:18:55,409 --> 00:18:57,909 Tired, Frank? 203 00:19:01,457 --> 00:19:04,251 Yeah, you've earned a rest. 204 00:19:04,418 --> 00:19:06,419 He's earned some kind of award. 205 00:19:06,420 --> 00:19:09,589 My brother wants to make the presentation. 206 00:19:09,590 --> 00:19:15,219 I'll bet, considering the kind of information you've just given us. 207 00:19:15,220 --> 00:19:17,930 I don't think you have any idea how much it means. 208 00:19:17,931 --> 00:19:21,371 - I think I do. - Your brother, Joey? 209 00:19:21,435 --> 00:19:23,935 It's quite a price to pay. 210 00:19:26,398 --> 00:19:28,898 Wiley. 211 00:19:29,025 --> 00:19:31,068 Yeah, tell him I'll be right down. 212 00:19:31,069 --> 00:19:35,699 Frank, relax a couple minutes. I'll be right back. 213 00:19:43,290 --> 00:19:46,625 - Marshal Wiley, how's it going? - Just fine. 214 00:19:46,626 --> 00:19:49,587 But we won't be needing your services for another couple weeks. 215 00:19:49,588 --> 00:19:53,340 No, I know that. I just have to get a message to Frank. 216 00:19:53,341 --> 00:19:55,841 From his mother? 217 00:19:56,052 --> 00:19:58,552 Yeah, as a matter of fact. 218 00:19:58,596 --> 00:20:01,096 I can't allow that. 219 00:20:04,436 --> 00:20:07,397 Wiley, his mother's dying. 220 00:20:07,564 --> 00:20:11,442 I know that. We're in communication with the hospital. 221 00:20:11,443 --> 00:20:13,735 You know that? 222 00:20:13,736 --> 00:20:15,696 So why can't I talk to Frank? 223 00:20:15,697 --> 00:20:19,077 Because I don't want him to know it. 224 00:20:20,827 --> 00:20:22,953 Because he will insist on going there. 225 00:20:22,954 --> 00:20:25,038 Probably. So what? 226 00:20:25,039 --> 00:20:27,708 So, MacGyver, Joey Bennet is not a sentimental man. 227 00:20:27,709 --> 00:20:31,753 He'd be happy to kill Frank right on their mother's deathbed. 228 00:20:31,754 --> 00:20:36,925 Does the thought of security at the hospital occur to you? 229 00:20:36,926 --> 00:20:38,510 I won't risk it. 230 00:20:38,511 --> 00:20:40,637 It's not your choice, it's Frank's. 231 00:20:40,638 --> 00:20:43,598 Not any more. He's too valuable. 232 00:20:44,142 --> 00:20:48,478 Frank Bennet is not federal property. He's an American citizen. 233 00:20:48,479 --> 00:20:51,398 And please feel free to correct me if I'm wrong, 234 00:20:51,399 --> 00:20:54,193 he has some rights. 235 00:20:56,988 --> 00:21:01,908 And I promised his mother. She knows she's dying, Wiley. 236 00:21:01,909 --> 00:21:06,496 She thinks this is the last time she'll ever see her son. 237 00:21:06,497 --> 00:21:08,373 I cannot allow it, and that is final. 238 00:21:08,374 --> 00:21:11,418 And if necessary, MacGyver, I will put you under arrest 239 00:21:11,419 --> 00:21:13,837 and hold you as a material witness. 240 00:21:13,838 --> 00:21:19,634 Oh, I get it. You're willing to break the law in order to uphold it. 241 00:21:19,635 --> 00:21:23,305 Look, I got a mother, I got kids. 242 00:21:23,472 --> 00:21:26,092 I understand how Frank feels. 243 00:21:26,183 --> 00:21:28,893 But testimony like this comes once in a lifetime. 244 00:21:28,894 --> 00:21:33,106 He has got to live to testify in open session, and I cannot risk losing him. 245 00:21:33,107 --> 00:21:35,733 No matter what it does to him? 246 00:21:35,734 --> 00:21:38,237 I don't like it. 247 00:21:38,571 --> 00:21:40,613 But I am an officer of the law, and I... 248 00:21:40,614 --> 00:21:43,992 I will do whatever is necessary to lock up these indictments. 249 00:21:43,993 --> 00:21:46,536 All right, Wiley, relax. Relax. 250 00:21:46,537 --> 00:21:48,663 Take a load off. 251 00:21:48,664 --> 00:21:52,494 I know a brick wall when it falls on me. 252 00:21:54,878 --> 00:22:01,093 You guys. I've gotta warn you, I'm on Frank Bennet's side. 253 00:22:15,274 --> 00:22:17,818 Yeah, Acme Auto Tow Rental? 254 00:22:28,745 --> 00:22:35,085 Lots of people think a car runs on gas. Only one-third correct. 255 00:22:35,252 --> 00:22:40,215 A car also runs on air and water. 256 00:22:55,105 --> 00:22:57,064 What'll it be? 257 00:22:57,065 --> 00:22:59,108 Soda. 258 00:22:59,109 --> 00:23:03,363 Got all kinds. Cherry, cola... 259 00:23:04,197 --> 00:23:06,741 A dozen, mixed. 260 00:23:06,908 --> 00:23:09,408 A dozen, mixed. 261 00:23:09,494 --> 00:23:13,331 Mixed. In a box. You got a box? 262 00:23:15,417 --> 00:23:18,419 Throw in some of that ice there too, please. 263 00:23:18,420 --> 00:23:21,296 It's dry ice. You can't put it in the drinks. 264 00:23:21,297 --> 00:23:23,797 I know. 265 00:23:24,175 --> 00:23:27,135 And I'm gonna need some of these fizzy dealies here. 266 00:23:27,136 --> 00:23:29,636 Fizzy dealies. 267 00:23:30,890 --> 00:23:35,811 The thing I love about dry ice is that it's very reactive, 268 00:23:35,812 --> 00:23:38,398 especially with a liquid. 269 00:23:56,415 --> 00:23:59,127 Now to spice it up a little. 270 00:24:12,974 --> 00:24:19,594 The general idea here is, most people believe that where there's smoke... 271 00:24:25,569 --> 00:24:28,447 Something's happening. Smoke. 272 00:24:33,577 --> 00:24:36,077 Do you see the smoke? 273 00:24:36,622 --> 00:24:39,123 Okay, hit the fire alarm, evacuate the building. 274 00:24:39,124 --> 00:24:41,793 It's all through the building. Could be a move to get to you. 275 00:24:41,794 --> 00:24:44,587 Bridges, Larson, take Frank, move him to the safe house now. 276 00:24:44,588 --> 00:24:47,088 You got it. 277 00:24:50,302 --> 00:24:52,805 All right, come on. 278 00:25:03,065 --> 00:25:05,565 Let's move it. 279 00:25:26,338 --> 00:25:28,256 Hey, Bridges, know anything about cars? 280 00:25:28,257 --> 00:25:30,341 Yeah, enough to take it to a mechanic. 281 00:25:30,342 --> 00:25:31,968 Terrific. 282 00:25:31,969 --> 00:25:33,511 Pull it over. Let me have a look. 283 00:25:33,512 --> 00:25:37,692 - Are you a mechanic? - Do you have a choice? 284 00:25:45,065 --> 00:25:47,565 Come on. 285 00:25:54,574 --> 00:25:58,254 This engine head looks like burnt toast. 286 00:26:00,247 --> 00:26:03,367 Hey, I think we got lucky, though. 287 00:26:04,668 --> 00:26:06,669 Okay, stop. 288 00:26:06,670 --> 00:26:09,004 Stop! Stop! 289 00:26:09,005 --> 00:26:12,445 - Hey, hey, stop! - Hold it. Hold it. 290 00:26:13,718 --> 00:26:16,178 - What's the problem? - We need a tow. 291 00:26:16,179 --> 00:26:19,515 Well, I'd like to help you guys out, but I'm on another call. 292 00:26:19,516 --> 00:26:21,225 We need a tow now. 293 00:26:21,226 --> 00:26:24,956 Always got time for a badge. No problem. 294 00:26:34,822 --> 00:26:37,450 Come on. Come on, let's go. 295 00:26:37,992 --> 00:26:40,703 - Come on back. - Easy! 296 00:26:46,042 --> 00:26:48,542 What's that all about? 297 00:26:55,551 --> 00:26:58,051 Sorry about that. 298 00:27:04,602 --> 00:27:06,144 Now what's the problem? 299 00:27:06,145 --> 00:27:09,022 Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist here, 300 00:27:09,023 --> 00:27:11,316 and if I don't hook it up just right, 301 00:27:11,317 --> 00:27:14,236 it's liable to rip the living rivets right off your bumper. 302 00:27:14,237 --> 00:27:15,862 I keep trying to get a new one, 303 00:27:15,863 --> 00:27:18,031 but you think the company would shell out for it? 304 00:27:18,032 --> 00:27:20,200 - Heck, no. - You mind getting on with this now? 305 00:27:20,201 --> 00:27:22,701 Please? 306 00:27:24,330 --> 00:27:27,249 With all due respect, sir, 307 00:27:27,416 --> 00:27:31,420 I do what I do the way I do it. 308 00:27:32,129 --> 00:27:34,005 So like I was saying, 309 00:27:34,006 --> 00:27:37,509 I hooked this thing up last week to this lady's bumper and tore it clean off. 310 00:27:37,510 --> 00:27:39,177 Clean. Clean. 311 00:27:39,178 --> 00:27:42,347 And holler? You should've heard that lady, you could hear her... 312 00:27:42,348 --> 00:27:44,599 You're gonna hear me holler right here, right now, 313 00:27:44,600 --> 00:27:47,101 if you don't get on with this. Now, do you hear that? 314 00:27:47,102 --> 00:27:48,811 - I hear you. - Come on, Larson. 315 00:27:48,812 --> 00:27:51,356 But you can't rush these things, you know. 316 00:27:51,357 --> 00:27:54,187 Haste makes waste and all that. 317 00:27:54,318 --> 00:27:57,362 - You want to make yourself useful? - Yeah, what do you need? 318 00:27:57,363 --> 00:28:00,490 Well, just feed this over to this fella here. Stick it under the bumper 319 00:28:00,491 --> 00:28:03,368 when I say so. Then I'll give her a lift, and we'll be on our way. 320 00:28:03,369 --> 00:28:05,869 Yeah, all right. 321 00:28:10,125 --> 00:28:11,918 Where the heck did they get this yo-yo? 322 00:28:11,919 --> 00:28:14,419 Who knows. 323 00:28:16,256 --> 00:28:19,550 - Okay, it's under the bumper. - All right. 324 00:28:19,551 --> 00:28:24,138 Why don't you stand clear now, and I'll lift her up. 325 00:28:24,139 --> 00:28:26,767 Okay. Come on, let's go. 326 00:28:36,902 --> 00:28:39,570 Man, I can't believe this. Can you? 327 00:28:39,571 --> 00:28:42,071 Okay, that ought to do it. 328 00:28:44,368 --> 00:28:46,577 - Hey, stop! - Hey, wait a minute! 329 00:28:46,578 --> 00:28:48,871 What's going on here? 330 00:28:48,872 --> 00:28:51,999 - What are you doing? - Oh, my God. 331 00:28:52,000 --> 00:28:53,626 Stop! Stop! 332 00:28:53,627 --> 00:28:56,921 Hold it! Federal marshals. We're taking over this vehicle. 333 00:28:56,922 --> 00:28:59,089 - Come on, get out of it! - Come on, move it! 334 00:28:59,090 --> 00:29:01,590 Let's go. 335 00:29:05,555 --> 00:29:08,515 I just know you're gonna tell me what this is all about. 336 00:29:08,516 --> 00:29:10,601 Well, right now, I'm giving the feds a deeper 337 00:29:10,602 --> 00:29:12,770 and more profound understanding of themselves. 338 00:29:12,771 --> 00:29:15,271 You know what I mean? 339 00:29:25,700 --> 00:29:29,930 Dumb trick. He can't outrun us in that thing. 340 00:29:53,269 --> 00:29:56,519 That ought to slow them down a bit. 341 00:29:57,899 --> 00:30:01,019 What was that you said about dumb? 342 00:30:06,741 --> 00:30:11,001 - This is her room. I'll wait outside. - Okay. 343 00:30:12,079 --> 00:30:14,579 MacGyver, too late. 344 00:30:14,707 --> 00:30:19,628 Excuse me. The patient that was in here, when did she pass away? 345 00:30:19,629 --> 00:30:24,633 Oh, she didn't. No, not at all. It was the family's decision. 346 00:30:24,634 --> 00:30:26,926 - She'd be much more comfortable... - At home. 347 00:30:26,927 --> 00:30:29,764 Her son had her discharged. 348 00:30:29,972 --> 00:30:33,516 - She's still alive. - She's with Joey, you know. 349 00:30:33,517 --> 00:30:36,019 It's his way of getting you to go to him. It's a trap. 350 00:30:36,020 --> 00:30:38,520 I gotta see her, MacGyver. 351 00:30:42,651 --> 00:30:47,947 That's the house I grew up in, MacGyver. It's a fortress. 352 00:30:47,948 --> 00:30:50,448 That's Mama's room. 353 00:30:50,534 --> 00:30:53,034 Is that you, my son? 354 00:30:53,120 --> 00:30:56,247 - Everything's gonna be okay. - I'm so glad you're here. 355 00:30:56,248 --> 00:31:00,638 Me too, Mama. And I'll take care of everything. 356 00:31:01,211 --> 00:31:03,711 Where's...? 357 00:31:10,888 --> 00:31:13,515 I love you, Mama. 358 00:31:15,851 --> 00:31:18,437 I love you too, Frank. 359 00:31:18,854 --> 00:31:21,815 Frank? No, Mama, it's me. 360 00:31:21,982 --> 00:31:24,482 It's Joey, Mama. 361 00:31:27,779 --> 00:31:30,279 It's Joey. 362 00:31:50,844 --> 00:31:54,013 - I am... - U.S. Marshal Andrew T. Wiley. 363 00:31:54,014 --> 00:31:57,016 I've been waiting for you. I'm Vincent Ivory, 364 00:31:57,017 --> 00:31:58,559 Mr Bennet's attorney. 365 00:31:58,560 --> 00:32:01,854 I know. I was expecting you'd be here. We're looking for Frank Bennet. 366 00:32:01,855 --> 00:32:03,439 He isn't here. 367 00:32:03,440 --> 00:32:06,734 Well, I have to see that for myself. A warrant is on the way. 368 00:32:06,735 --> 00:32:08,319 I'm afraid not, marshal. 369 00:32:08,320 --> 00:32:12,741 You see, Judge Nielsen turned down your request. 370 00:32:13,241 --> 00:32:16,811 It pays to have friends in high places. 371 00:32:22,250 --> 00:32:25,169 We sit. Anything comes in or out, we stop and check. 372 00:32:25,170 --> 00:32:27,670 Right. 373 00:32:49,152 --> 00:32:50,903 I don't get it. 374 00:32:50,904 --> 00:32:54,323 Fence juice is off, camera shut down. 375 00:32:54,324 --> 00:32:57,618 This place is usually triple-rigged with security systems. 376 00:32:57,619 --> 00:33:00,329 Well, he's got the welcome mat out for you, Frank. 377 00:33:00,330 --> 00:33:02,039 He wants you inside. 378 00:33:02,040 --> 00:33:05,000 That's the first thing we've agreed on in a long time. 379 00:33:05,001 --> 00:33:07,501 - Okay. - Hey, listen. 380 00:33:07,503 --> 00:33:09,629 You can still change your mind, you know. 381 00:33:09,630 --> 00:33:11,631 No. 382 00:33:11,632 --> 00:33:15,260 All right. Give me the signal when you're ready to leave. 383 00:33:15,261 --> 00:33:18,346 Just walk out. Joey's not gonna try anything 384 00:33:18,347 --> 00:33:20,682 with the whole federal strike force out there. 385 00:33:20,683 --> 00:33:24,060 Kind of handy having them out there looking for me, isn't it? 386 00:33:24,061 --> 00:33:28,190 Frank, the feds don't know you're inside, 387 00:33:28,357 --> 00:33:31,735 and they won't know until we're ready to leave. 388 00:33:31,736 --> 00:33:34,821 So you give me the signal, then I tip off Wiley's troops, 389 00:33:34,822 --> 00:33:37,991 - and we stroll on out, okay? - Okay. 390 00:33:37,992 --> 00:33:40,828 - Wish me luck. - Hey, listen. 391 00:33:40,995 --> 00:33:44,855 Give your mother a kiss for me, will you? 392 00:33:57,303 --> 00:34:02,093 Hey, Frank, how you doing? We've been expecting you. 393 00:34:02,182 --> 00:34:06,522 There's someone inside been waiting to see you. 394 00:34:08,314 --> 00:34:12,784 Hello, Frank. Glad you're here, for Mama's sake. 395 00:34:12,943 --> 00:34:14,444 Where's your buddy? 396 00:34:14,445 --> 00:34:16,612 - Who? - "Who?" 397 00:34:16,613 --> 00:34:19,907 Doesn't matter. What's important is Mama gets to see you. 398 00:34:19,908 --> 00:34:22,418 She doesn't have much time. 399 00:34:23,996 --> 00:34:25,913 So... 400 00:34:25,914 --> 00:34:28,749 This is nice of you, Joey. Papa would approve. 401 00:34:28,750 --> 00:34:30,585 Yes, he would. 402 00:34:30,586 --> 00:34:34,686 That always was important to you, wasn't it? 403 00:34:44,600 --> 00:34:47,100 Wiley, got a call. 404 00:34:47,978 --> 00:34:50,478 He's on his way now. 405 00:34:54,651 --> 00:34:56,235 Marshal Wiley. 406 00:34:56,236 --> 00:34:58,946 We're patching a call through. One moment. 407 00:34:58,947 --> 00:35:01,157 Wiley, Frank Bennet. 408 00:35:01,158 --> 00:35:04,368 - Where the hell are you? - I'm at MacGyver's apartment. 409 00:35:04,369 --> 00:35:07,788 - You realize I've been looking for you? - I want to see my mother. 410 00:35:07,789 --> 00:35:11,375 Now we both see it's no use. Joey's people are all over the place. 411 00:35:11,376 --> 00:35:14,420 She's not in the hospital. I need protection, Wiley. 412 00:35:14,421 --> 00:35:17,965 Are you sure Joey's soldiers are there, Frank? 413 00:35:17,966 --> 00:35:22,011 Marshal, do you remember what you told me the first time you phoned me? 414 00:35:22,012 --> 00:35:23,721 "We could take care of you, Frank, 415 00:35:23,722 --> 00:35:26,265 another life, another chance, if you help us." 416 00:35:26,266 --> 00:35:29,268 Okay, stay right where you are. I'm on my way, ten-four. 417 00:35:29,269 --> 00:35:31,353 He's at MacGyver's. Let's move it. 418 00:35:31,354 --> 00:35:35,065 You know, you were right, Vincent, about Frank and me. 419 00:35:35,066 --> 00:35:40,029 Face, walk, voice, all alike. 420 00:35:42,574 --> 00:35:45,074 I'll miss him. 421 00:36:09,684 --> 00:36:13,563 Frankie, is that you? 422 00:36:13,771 --> 00:36:16,271 Are you really there? 423 00:36:21,571 --> 00:36:24,081 Yes, Mama, I'm really here. 424 00:36:24,532 --> 00:36:29,411 Remember? When you were a little boy, you took my hand, 425 00:36:29,412 --> 00:36:31,663 and we walked down the street. 426 00:36:31,664 --> 00:36:35,793 You always said, "Watch over me, Mama. 427 00:36:36,002 --> 00:36:40,172 When I grow up, I'll keep you safe." 428 00:36:41,465 --> 00:36:43,965 I remember. 429 00:36:44,802 --> 00:36:48,180 Frank, it's my time. 430 00:36:50,474 --> 00:36:57,054 I'm ready. I'm only sorry that I won't see the children you will have. 431 00:36:57,356 --> 00:37:02,987 - Mama. - It's good to hold your hand again. 432 00:37:24,758 --> 00:37:27,258 It's okay. 433 00:37:28,804 --> 00:37:31,304 Sleep. 434 00:37:50,659 --> 00:37:54,149 Oh, God. Wiley and the feds are gone. 435 00:38:06,425 --> 00:38:08,925 There's the signal. 436 00:38:10,470 --> 00:38:13,681 Now all I have to do is spring Frank... 437 00:38:13,682 --> 00:38:16,702 ...before his brother murders him. 438 00:39:04,565 --> 00:39:07,065 Good dogs! 439 00:39:24,418 --> 00:39:26,918 Mama's dead. 440 00:39:30,216 --> 00:39:32,885 I'm gonna miss her, Frank. 441 00:39:33,052 --> 00:39:35,552 I'm gonna miss you too. 442 00:40:13,008 --> 00:40:17,478 In the kitchen, I think. What do you say, Frank? 443 00:40:34,405 --> 00:40:36,030 - Wiley's gone. - I know. 444 00:40:36,031 --> 00:40:38,531 Tommy! 445 00:40:41,787 --> 00:40:44,287 - Back stairs. - Right. 446 00:40:45,374 --> 00:40:47,874 - Attic. - Right. 447 00:41:09,606 --> 00:41:14,476 They got something behind it. Tommy, give it a burst. 448 00:41:29,334 --> 00:41:31,834 Get another clip. 449 00:41:32,379 --> 00:41:34,296 What if they try and get out the window? 450 00:41:34,297 --> 00:41:38,527 If the fall doesn't kill them, the dogs will. 451 00:41:43,056 --> 00:41:45,806 This problem's kind of tricky. 452 00:41:45,809 --> 00:41:49,639 No place to go, and no way to get there. 453 00:41:50,647 --> 00:41:53,942 Frank, what we need is wings. 454 00:41:54,317 --> 00:41:57,445 Cleaning fluid, that's a start. 455 00:41:58,613 --> 00:42:01,407 Now something to go with it. 456 00:42:17,006 --> 00:42:19,996 Camphor balls. Now we're cooking. 457 00:42:36,108 --> 00:42:37,859 MacGyver. 458 00:42:37,860 --> 00:42:42,940 - Give me a minute. - Sure, take all the time you need. 459 00:42:45,368 --> 00:42:47,868 A pulley. All right. 460 00:42:55,002 --> 00:42:58,547 Frank, I think we're in business. 461 00:43:04,136 --> 00:43:06,805 Nothing. Nobody there. No sign of a struggle. 462 00:43:06,806 --> 00:43:08,973 Neighbours didn't see anything. 463 00:43:08,974 --> 00:43:11,976 We got suckered. They're at the Bennet house. 464 00:43:11,977 --> 00:43:14,813 - Let's go. - They gotta be. 465 00:43:25,741 --> 00:43:28,521 - Watch out, Max. - All right. 466 00:43:39,838 --> 00:43:44,342 I don't know if anybody ever tried a rocket-powered harpoon before. 467 00:43:44,343 --> 00:43:51,003 So I figure it's about a fifty-fifty chance it'll fire off, or blow up. 468 00:43:58,357 --> 00:44:03,147 - I hate to rush you, MacGyver. - I'm getting there. 469 00:44:17,042 --> 00:44:19,335 They got more heavy stuff in the way. 470 00:44:19,336 --> 00:44:23,276 The bench. There's a bench. Get the bench. 471 00:44:28,512 --> 00:44:32,532 All right, hold it steady for me, will you? 472 00:44:38,396 --> 00:44:40,896 Come on, come on. 473 00:44:50,950 --> 00:44:53,450 Now, hold on. 474 00:45:11,721 --> 00:45:14,221 - Lean into it! - Okay. 475 00:45:19,604 --> 00:45:22,104 Go. 476 00:45:51,928 --> 00:45:54,428 All right. 477 00:45:54,639 --> 00:45:57,139 We got it. One last shove. 478 00:46:14,158 --> 00:46:16,658 - You all right? - Yeah. 479 00:46:21,499 --> 00:46:23,708 That'll be Wiley. 480 00:46:23,709 --> 00:46:27,295 This time, he won't need a warrant to get Joey. 481 00:46:27,296 --> 00:46:29,840 Pretty slick, Frankie. 482 00:46:32,176 --> 00:46:35,054 Even Papa would be proud. 483 00:46:36,388 --> 00:46:40,017 - Well, it's over. - Yeah, it is. 484 00:46:41,185 --> 00:46:43,685 Guess I mean, for Joey. 485 00:46:45,314 --> 00:46:47,814 - Regrets? - Some. 486 00:46:47,941 --> 00:46:51,278 But that's how it's gotta end. 37434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.