All language subtitles for [English] Love O2O episode 21 - 1145089v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,910 --> 00:00:06,470 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,470 --> 00:00:10,540 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,540 --> 00:00:14,540 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,540 --> 00:00:18,640 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,670 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,560 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,560 --> 00:00:26,470 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,470 --> 00:00:30,590 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,590 --> 00:00:33,140 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,140 --> 00:00:34,700 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,700 --> 00:00:38,730 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38,730 --> 00:00:42,710 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,710 --> 00:00:46,780 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,780 --> 00:00:49,750 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:49,750 --> 00:00:53,960 ♫ So this is what love looks like ♫ 16 00:00:53,960 --> 00:00:57,980 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 17 00:00:57,980 --> 00:01:02,120 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 18 00:01:02,120 --> 00:01:06,020 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 19 00:01:06,020 --> 00:01:07,260 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 20 00:01:07,260 --> 00:01:10,180 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 21 00:01:10,180 --> 00:01:14,260 ♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 22 00:01:14,260 --> 00:01:18,290 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 23 00:01:18,290 --> 00:01:22,500 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 24 00:01:22,500 --> 00:01:26,410 ♫ Our story won’t end ♫ 25 00:01:26,410 --> 00:01:30,100 [Love O2O] 26 00:01:30,100 --> 00:01:33,060 [Episode 21] 27 00:01:46,830 --> 00:01:50,650 [Thoughts About Home World System] 28 00:01:54,810 --> 00:01:58,660 New gameplay for the Majestic Beast system. 29 00:02:01,490 --> 00:02:05,940 That's right. It's been quite a few days since I've fed my little tiger. 30 00:02:20,790 --> 00:02:25,200 Sorry. I've been so busy recently and forgot about you. 31 00:02:25,200 --> 00:02:28,970 But Master's tiger probably hasn't been fed in a long time either. 32 00:02:31,790 --> 00:02:35,190 I'll go to buy some food, and you'll watch the house in the meantime. 33 00:02:35,190 --> 00:02:37,370 Stay home and don't run off! 34 00:02:38,400 --> 00:02:42,070 Why is this phrase... so familiar? 35 00:02:44,320 --> 00:02:47,820 Then look after the house. Don't go to Xiaoling's. 36 00:02:58,100 --> 00:02:59,760 Diemeng? 37 00:03:03,530 --> 00:03:05,340 Weiwei. 38 00:03:06,520 --> 00:03:08,690 Weiwei, you're online? 39 00:03:09,710 --> 00:03:12,560 Nini, you're here, too. What a coincidence! 40 00:03:12,560 --> 00:03:15,230 Diemeng, haven't seen you for so long. 41 00:03:15,230 --> 00:03:16,920 Yeah, work's too busy. 42 00:03:16,920 --> 00:03:21,620 Weiwei, you've been gone for ages, too, not just Diemeng. 43 00:03:21,620 --> 00:03:24,570 Yup, I've been busy with work, too. 44 00:03:24,570 --> 00:03:27,270 I've been interning lately. 45 00:03:27,270 --> 00:03:29,210 It seems that I am the one who has nothing to do. 46 00:03:29,210 --> 00:03:31,920 Eh. It's rare for the three of us to get together. 47 00:03:31,920 --> 00:03:34,610 How about if we go to the dungeon? 48 00:03:35,630 --> 00:03:37,110 Sure. 49 00:03:37,110 --> 00:03:41,050 I haven't played in a while and maybe a little rusty with the control. 50 00:03:41,050 --> 00:03:44,430 That's no problem. Let's first do one with medium difficulty to warm up. 51 00:03:44,430 --> 00:03:47,990 In any case, with Weiwei here, we'll definitely beat it. 52 00:04:08,850 --> 00:04:10,490 Careful! 53 00:04:16,310 --> 00:04:19,180 Two months offline and I can't even beat a boss. 54 00:04:19,180 --> 00:04:22,130 I'll visit an NPC and fix my equipment. 55 00:04:26,000 --> 00:04:28,740 Leader Diemeng is in a bad mood these days. 56 00:04:28,740 --> 00:04:30,660 What happened? 57 00:04:31,510 --> 00:04:33,760 Maybe it's because she just returned to the guild and is still getting used to it. 58 00:04:33,760 --> 00:04:36,390 In the past couple of months, many of the elders in the guild left. 59 00:04:36,390 --> 00:04:39,660 Many new people joined and are treating Xiaoyu Yaoyao as a goddess. 60 00:04:39,660 --> 00:04:43,260 Many of them don't even know Guild Leader Diemeng. 61 00:04:43,260 --> 00:04:46,720 Didn't Zhan Tianixia return the position of the Leader back to her? 62 00:04:46,720 --> 00:04:50,410 Nope, the level and skills of the Guild Leader Diemeng 63 00:04:50,410 --> 00:04:52,220 aren't as high as Zhan Tianxia's. 64 00:04:52,220 --> 00:04:55,630 Xiaoyu Qingqing is also in the guild. This woman is so annoying. 65 00:04:55,630 --> 00:04:59,230 If I weren't for my attachment to the guild, I would've already left. 66 00:05:00,900 --> 00:05:03,940 Diemeng and Zhan Tianxia... 67 00:05:03,940 --> 00:05:08,360 They made up. I asked Guild Leader Diemeng. She said that she fell ill some time ago. 68 00:05:08,360 --> 00:05:11,140 Zhan Tianxia took care of her so she forgave him. 69 00:05:11,140 --> 00:05:13,700 Hey! Can't talk anymore. She's back. 70 00:05:15,570 --> 00:05:17,170 Want to continue playing? 71 00:05:17,170 --> 00:05:20,600 No, my internet isn't stable recently. My connection keeps dropping. 72 00:05:20,600 --> 00:05:22,320 Let's just chat for a bit. 73 00:05:22,320 --> 00:05:26,830 Weiwei, you said you have an internship. Where is it? 74 00:05:26,830 --> 00:05:28,730 In the capital. 75 00:05:29,500 --> 00:05:34,220 You work so hard. You even came back to school for your internship during the summer recess. 76 00:05:36,750 --> 00:05:38,650 I guess so. 77 00:05:39,590 --> 00:05:41,990 Weiwei, are you in in the capital, too? 78 00:05:43,420 --> 00:05:45,170 Yes. 79 00:05:45,170 --> 00:05:46,840 Do you have time right now? 80 00:05:46,840 --> 00:05:49,630 How about coming out to have afternoon tea? 81 00:05:49,630 --> 00:05:51,280 Come on. Come on. 82 00:05:51,280 --> 00:05:53,540 I am so envious that you both are in the same city. 83 00:05:53,540 --> 00:05:56,520 If only I were in the capital as well. 84 00:05:57,670 --> 00:06:01,060 Okay. Where should we meet up? 85 00:06:01,060 --> 00:06:03,630 Are you around the campus? 86 00:06:04,490 --> 00:06:06,000 Yes. 87 00:06:06,710 --> 00:06:09,420 There is a cafe named "Red" on College Road. 88 00:06:09,420 --> 00:06:11,670 Can we meet over there? 89 00:06:14,360 --> 00:06:15,990 Okay. 90 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 I'm wearing a dark green skirt and a white top. 91 00:06:21,000 --> 00:06:24,100 My phone number is 19678998635. 92 00:06:32,020 --> 00:06:33,710 Weiwei. 93 00:06:41,520 --> 00:06:43,390 Master. 94 00:06:46,630 --> 00:06:48,320 Yes. 95 00:06:49,900 --> 00:06:53,310 Can't you use the normal message app to chat? 96 00:06:54,950 --> 00:06:56,920 It's easier this way. 97 00:06:57,760 --> 00:07:00,480 It's scary, okay? 98 00:07:02,390 --> 00:07:06,000 I suddenly remember that my relative's villa is not occupied. 99 00:07:09,580 --> 00:07:13,620 Her house has a pool. Do you want to go swimming? 100 00:07:13,620 --> 00:07:16,620 I think the missus needs to build up her health and strength. 101 00:07:19,530 --> 00:07:21,490 Swimming? 102 00:07:22,260 --> 00:07:25,640 About that, Xiao Nai's even better at swimming than basketball. 103 00:07:25,640 --> 00:07:30,250 I wonder what he looks like while swimming? 104 00:07:31,620 --> 00:07:34,910 Yes! 105 00:07:34,910 --> 00:07:37,020 Can you swim? 106 00:07:38,890 --> 00:07:41,860 Nope! But I can watch! 107 00:07:49,170 --> 00:07:53,640 Right. In a while, I'm going to meet up with Diemeng. 108 00:07:58,170 --> 00:08:00,270 Diemeng Weixing? 109 00:08:01,910 --> 00:08:04,740 Yes, she invited me to meet up and chat 110 00:08:04,740 --> 00:08:07,440 at the cafe named 'Red' on College Road. 111 00:08:07,440 --> 00:08:10,160 Just for afternoon tea. It won't be very long. 112 00:08:10,160 --> 00:08:14,690 I will pick you up to go swimming directly later. 113 00:08:14,690 --> 00:08:18,290 Right. Bring my swimming trunks for me. 114 00:08:18,290 --> 00:08:20,200 They are at the bottom of my closet. 115 00:08:20,200 --> 00:08:22,350 Swimming trunks? 116 00:08:47,400 --> 00:08:49,210 Weiwei. 117 00:08:56,620 --> 00:08:58,480 I know. 118 00:09:23,300 --> 00:09:25,280 Everyone has worked overtime for two days straight. 119 00:09:25,280 --> 00:09:26,890 Go home earlier today and get some rest. 120 00:09:26,890 --> 00:09:29,660 Relax a bit. You'll be more efficient. 121 00:09:29,660 --> 00:09:31,130 What's going on? 122 00:09:31,130 --> 00:09:33,020 - Really? - Is this true? 123 00:09:33,020 --> 00:09:34,750 That's great! 124 00:09:34,750 --> 00:09:36,270 This is mandatory. 125 00:09:36,270 --> 00:09:39,950 Yes! 126 00:09:39,950 --> 00:09:42,320 K.O., let's go to eat at the place with grilled scallops. 127 00:09:42,320 --> 00:09:44,410 Maybe you can steal their recipe. 128 00:09:46,380 --> 00:09:48,400 Where are you going, Third Brother? 129 00:09:48,400 --> 00:09:52,730 - Swimming. - Bring me along? - Not convenient. 130 00:09:52,730 --> 00:09:55,180 Not convenient? Then I'm leaving. Bye-bye. 131 00:09:55,180 --> 00:09:58,070 Bye-bye. 132 00:10:28,400 --> 00:10:32,610 A white top and a dark green skirt... 133 00:10:37,990 --> 00:10:39,850 Hello. 134 00:10:42,790 --> 00:10:46,640 Are you... Luwei Weiwei? 135 00:10:46,640 --> 00:10:49,010 Hello, Diemeng. 136 00:10:49,010 --> 00:10:51,990 Are you actually Luwei Weiwei? 137 00:10:52,680 --> 00:10:54,570 Yeah. 138 00:10:55,500 --> 00:11:00,030 Sorry about that. I didn't really think you were this pretty in person. 139 00:11:00,030 --> 00:11:02,450 Please sit. 140 00:11:08,330 --> 00:11:10,380 Do you want to drink anything? 141 00:11:10,380 --> 00:11:12,160 Waiter! 142 00:11:15,160 --> 00:11:17,420 Hello. May I ask what you would like? 143 00:11:17,420 --> 00:11:18,450 Milk tea's good. 144 00:11:18,450 --> 00:11:20,520 Very well. Please wait a little while. 145 00:11:23,090 --> 00:11:25,470 Weiwei, I really didn't think that 146 00:11:25,470 --> 00:11:27,560 you would be this pretty in real life. 147 00:11:27,560 --> 00:11:29,370 I am so surprised. 148 00:11:29,370 --> 00:11:32,590 The Xiaoyu clan even spreads rumors all the time 149 00:11:32,590 --> 00:11:37,770 claiming that you are either ugly or a transvestite. 150 00:11:37,770 --> 00:11:42,110 If they met you in person, they'd definitely hang their heads in embarrassment. 151 00:11:42,110 --> 00:11:45,680 And about that Zhenshui Wuxiang, what kind of taste does he have? 152 00:11:45,680 --> 00:11:48,830 if he saw you in real life, he would regret so much. 153 00:11:49,440 --> 00:11:52,960 Diemeng, let's not talk about others. 154 00:11:53,950 --> 00:11:56,890 Look at me. It wasn't easy to meet in person, 155 00:11:56,890 --> 00:11:59,370 but I'm talking to you about these old matters. 156 00:11:59,370 --> 00:12:01,930 It upset you, right? 157 00:12:01,930 --> 00:12:04,440 I am not upset by this. 158 00:12:04,440 --> 00:12:09,850 To me, he's like a stranger. 159 00:12:09,850 --> 00:12:13,520 It's great that you don't let this bother you. 160 00:12:14,860 --> 00:12:19,230 Unlike me, who can't let go. 161 00:12:19,230 --> 00:12:21,410 Before, because of Xiaoyu Qingqing, 162 00:12:21,410 --> 00:12:24,270 I was even prepared to end my relationship with Zhan Tianxia. 163 00:12:24,270 --> 00:12:29,520 However, he was suddenly nice to me again. 164 00:12:31,690 --> 00:12:34,170 I got sick for a while, 165 00:12:34,170 --> 00:12:36,510 and he tried so hard to look after me. 166 00:12:36,510 --> 00:12:39,190 He kept me company and took care of me, 167 00:12:40,600 --> 00:12:43,210 so I got back with him again. 168 00:12:43,210 --> 00:12:44,980 That's great. 169 00:12:44,980 --> 00:12:48,410 I'm also happy for you guys. 170 00:12:49,830 --> 00:12:52,590 It's not what you think. 171 00:12:52,590 --> 00:12:55,080 I only learned about this just now. 172 00:12:57,410 --> 00:13:00,000 The feelings that changed in essence 173 00:13:00,000 --> 00:13:04,340 and something that changed in quality are the same thing. 174 00:13:04,340 --> 00:13:07,780 You can't keep it, only throw it away. 175 00:13:07,780 --> 00:13:10,970 Even though we're back together, 176 00:13:10,970 --> 00:13:14,880 we can't go back to that same feeling anymore. 177 00:13:14,880 --> 00:13:17,760 He thinks that if I can forgive him once, 178 00:13:17,760 --> 00:13:21,190 I can forgive him two, three times. 179 00:13:22,950 --> 00:13:25,690 Therefore, he's becoming more and more unreasonable. 180 00:13:28,610 --> 00:13:30,190 Weiwei... 181 00:13:33,930 --> 00:13:36,220 I feel so tired. 182 00:13:39,380 --> 00:13:43,530 Diemeng, don't be sad. 183 00:14:21,690 --> 00:14:24,440 After chatting with you, I feel so much better inside. 184 00:14:24,440 --> 00:14:28,150 Why don't we have dinner tonight? What do you think? 185 00:14:31,490 --> 00:14:36,790 Sorry. I'm going swimming with someone tonight. 186 00:14:37,660 --> 00:14:39,810 With your boyfriend? 187 00:14:42,020 --> 00:14:43,990 For a great beauty like you, 188 00:14:43,990 --> 00:14:48,270 your boyfriend must be really loyal to you. Right? 189 00:14:49,720 --> 00:14:52,230 Since you have plans, I won't keep you any longer. 190 00:14:52,230 --> 00:14:56,150 Why don't you leave first? I'm going to sit here for a while. Today, I'm buying. 191 00:14:56,150 --> 00:14:58,770 Oh, no need. It's better for me to pay for myself. 192 00:14:58,770 --> 00:15:02,930 Why are you being polite with me? I'm already working and you're still a student. 193 00:15:02,930 --> 00:15:04,690 It's no problem. 194 00:15:04,690 --> 00:15:07,170 Okay, then thank you. 195 00:15:07,170 --> 00:15:10,140 - Next time there's an opportunity, it's my treat. - Okay. 196 00:15:16,380 --> 00:15:18,050 [You have a call from: Weiwei] 197 00:15:22,930 --> 00:15:25,810 Hello? I'm done. 198 00:15:25,810 --> 00:15:28,630 Okay, I'll be there in a while. 199 00:15:28,630 --> 00:15:32,160 Then... I'll wait for you before the coffee shop. 200 00:15:34,810 --> 00:15:36,800 Did you buy a swimming suit? 201 00:15:38,970 --> 00:15:40,940 Let's buy it together. 202 00:15:43,210 --> 00:15:44,980 Let's go together. 203 00:15:44,980 --> 00:15:46,960 I can see you now. 204 00:15:48,230 --> 00:15:52,230 Don't come. There's a mall near here, I'll go myself. 205 00:16:04,830 --> 00:16:06,910 Miss, are you buying a swimming suit? 206 00:16:06,910 --> 00:16:07,940 Yes. 207 00:16:07,940 --> 00:16:11,880 Since you have such a good figure, this one really suits you. 208 00:16:13,290 --> 00:16:15,140 It's fine, thank you. 209 00:16:33,010 --> 00:16:36,550 Have you finished your shopping? It was pretty fast. 210 00:16:36,550 --> 00:16:38,430 I wouldn't dare to not be quick. 211 00:16:41,310 --> 00:16:45,330 Even if I bought the swimming suit, that doesn't mean I have to wear it. 212 00:16:45,330 --> 00:16:49,210 In any case, I just won't go into the water. It's not like you can pull me into the pool. 213 00:17:21,030 --> 00:17:29,000 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 214 00:17:47,850 --> 00:17:50,280 In a while, I can use my phone to take some pictures. 215 00:17:50,280 --> 00:17:53,910 My plan is so perfect without any blemish. 216 00:18:28,060 --> 00:18:29,820 Let's change first. 217 00:18:36,300 --> 00:18:38,070 Where are my swimming trunks? 218 00:18:47,250 --> 00:18:49,230 Why did you bring this pair? 219 00:18:50,500 --> 00:18:53,470 What's wrong with this pair? 220 00:18:53,470 --> 00:18:58,030 This pair is the one I got after winning the inter-school swimming championship. My aunt gave them to me. 221 00:18:58,030 --> 00:19:00,590 I've never worn them. 222 00:19:00,590 --> 00:19:02,530 Do you not like them? 223 00:19:03,740 --> 00:19:05,670 It doesn't matter to me, 224 00:19:06,870 --> 00:19:13,390 but I didn't think that you liked this style. 225 00:19:21,680 --> 00:19:23,870 What style? 226 00:19:56,310 --> 00:19:58,290 It turns out to be such a short style! 227 00:19:58,290 --> 00:20:00,130 How could my claws be so incisive? 228 00:20:00,130 --> 00:20:02,100 If I said that I picked it at random, 229 00:20:02,100 --> 00:20:04,170 would he believe me? 230 00:20:17,100 --> 00:20:18,910 Didn't I say I'd watch? 231 00:20:18,910 --> 00:20:21,390 How did I end up putting it on? 232 00:20:53,700 --> 00:20:55,510 Hello, Diemeng? 233 00:20:55,510 --> 00:20:56,740 Tianxia? 234 00:20:56,740 --> 00:20:58,080 Hey. 235 00:20:58,800 --> 00:21:00,490 It's almost time for dinner. 236 00:21:00,490 --> 00:21:03,170 Do you have time to have dinner together? 237 00:21:03,170 --> 00:21:05,150 I heard of one restaurant with pretty good steaks. 238 00:21:05,150 --> 00:21:09,710 Oh... It might not be possible. In a while, I agreed to meet someone to run dungeons. It'll take a while. 239 00:21:10,460 --> 00:21:12,820 With whom? 240 00:21:12,820 --> 00:21:16,690 No one really... just with some people in the guild. 241 00:21:16,690 --> 00:21:20,160 I'm the Guild Leader, so I have to sacrifice some of my personal time. Right? 242 00:21:21,800 --> 00:21:23,380 Okay. 243 00:21:29,790 --> 00:21:34,150 You've fought for ages, but still haven't helped me get the Ice Prison Snow Ginseng. 244 00:21:35,210 --> 00:21:38,180 Enough, enough. In a little while, let's go again. 245 00:21:39,790 --> 00:21:41,230 Now you're talking. 246 00:21:41,230 --> 00:21:44,590 But will Sister Diemeng be angry if she learns about this? 247 00:21:44,590 --> 00:21:46,480 It's fine. We're all from the same guild. 248 00:21:46,480 --> 00:21:50,420 You girls probably can't do it. As the Guild Leader, I can't just ignore it. 249 00:21:50,420 --> 00:21:52,380 Going to a dungeon? 250 00:21:52,380 --> 00:21:55,260 Do you want me to help? 251 00:21:55,260 --> 00:21:57,540 Diemeng, why are you here? 252 00:21:57,540 --> 00:22:01,410 Am I not supposed to come? Didn't you say this was to help people in the guild run dungeons? 253 00:22:01,410 --> 00:22:03,780 I, as the previous Guild Leader, also came to have a look 254 00:22:03,780 --> 00:22:06,340 to see if I can help with anything. 255 00:22:09,440 --> 00:22:12,390 It's best that Sister Diemeng decides to help! 256 00:22:13,570 --> 00:22:15,740 Going to run a dungeon, like Tianxia said, 257 00:22:15,740 --> 00:22:18,020 you girls probably can't beat it. 258 00:22:18,020 --> 00:22:20,260 My helping out is nothing. 259 00:22:20,260 --> 00:22:24,640 However... today, I feel as though I've broadened my horizons. 260 00:22:25,530 --> 00:22:27,090 What? 261 00:22:27,090 --> 00:22:29,810 I met Luwei Weiwei today. 262 00:22:31,400 --> 00:22:33,160 You met Luwei Weiwei? 263 00:22:33,160 --> 00:22:36,470 That's right. In person, she's absolutely stunning. 264 00:22:36,470 --> 00:22:41,370 If she agreed to participate in a reality show... 265 00:22:44,700 --> 00:22:48,200 Luwei Weiwei? How is that possible? 266 00:22:49,200 --> 00:22:51,300 You can believe it or not. 267 00:23:08,300 --> 00:23:10,800 Diemeng went so far as to brag in front of Zhan Tianxia 268 00:23:10,800 --> 00:23:12,900 saying that Luwei Weiwei is a beauty! 269 00:23:12,900 --> 00:23:16,200 What a laugh! Everyone knows she's an ugly witch, right? 270 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 That's right. What's the point in lying like that? 271 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 She's nuts. 272 00:23:21,400 --> 00:23:24,800 Do you think perhaps Sister Diemeng misunderstands about us? 273 00:23:24,800 --> 00:23:26,100 Misunderstands nothing! 274 00:23:26,100 --> 00:23:29,780 She's just jealous that Zhan Tianxia cares about me. 275 00:23:29,780 --> 00:23:33,900 Qingqing, what is your relationship with Zhan Tianxia? 276 00:23:33,900 --> 00:23:37,600 What relationship? We're innocent. 277 00:23:37,600 --> 00:23:40,400 He just helps me kill monsters and select equipment, things like that. 278 00:23:40,400 --> 00:23:44,200 Only Diemeng thinks he's special. I don't think he's that great. 279 00:23:44,200 --> 00:23:46,600 She's afraid no one wants her. 280 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Oh, Yaoyao, last time didn't Zhenshui say 281 00:23:52,000 --> 00:23:55,200 that Luwei Weiwei was working as an intern at his family's company? 282 00:23:56,310 --> 00:24:00,280 When Diemeng was telling the lie, she definitely didn't think of this flaw. 283 00:24:01,300 --> 00:24:05,200 Yaoyao, have Zhenshui give us a tour at his company. 284 00:24:05,200 --> 00:24:09,200 We'll go to see what Luwei Weiwei really looks like. 285 00:24:09,200 --> 00:24:12,200 I don't think that's very appropriate. I'm afraid Zhenshui would be suspicious. 286 00:24:12,200 --> 00:24:15,000 What's bad about it? With the relationship between you two, 287 00:24:15,000 --> 00:24:17,600 paying a visit to his company is very normal. 288 00:24:17,600 --> 00:24:20,100 Right. Zhenshui should take you there. 289 00:24:20,100 --> 00:24:23,200 Otherwise, it would mean he's not serious about you. 290 00:24:24,600 --> 00:24:26,800 Then, I'll talk to him about it. 291 00:24:40,200 --> 00:24:41,980 Is it okay? 292 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 Cheers. 293 00:24:55,700 --> 00:24:58,600 Shaoxiang, have you been working hard lately? 294 00:24:58,600 --> 00:25:02,600 It's okay. Nothing big. It's all just minor stuff. 295 00:25:02,600 --> 00:25:05,100 It would be good if I could help you. 296 00:25:06,600 --> 00:25:10,200 When are you going to take me to your office to have a look around? 297 00:25:10,200 --> 00:25:12,200 Why do you want to come to my office? 298 00:25:12,200 --> 00:25:14,150 We've been going out for so long, 299 00:25:14,150 --> 00:25:17,000 and you haven't taken me to tour your office. 300 00:25:18,000 --> 00:25:20,700 Can I or not? I just want to have a look. 301 00:25:20,700 --> 00:25:23,000 If I were the boss, I would definitely take you there. 302 00:25:23,000 --> 00:25:25,800 But the company belongs to my dad, I can't just decide for him without a reason. 303 00:25:25,800 --> 00:25:28,830 I just want to take a look, so I can understand you better. 304 00:25:28,830 --> 00:25:33,000 Then I would know what kind of people you deal with. How about it? 305 00:25:33,000 --> 00:25:34,900 Yaoyao... 306 00:25:41,800 --> 00:25:44,600 Okay, okay. I'll set it up. All right? 307 00:25:44,600 --> 00:25:47,000 Really? That's great! 308 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Let's eat. 309 00:25:58,800 --> 00:26:00,600 Hello Manager Zhen. 310 00:26:23,600 --> 00:26:24,800 Hello? 311 00:26:24,800 --> 00:26:27,900 What? Young Master is bringing several women to the office! 312 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 I think it's Young Master's real girlfriend. 313 00:26:31,200 --> 00:26:33,100 Real girlfriend? 314 00:26:33,100 --> 00:26:35,000 They were arm in arm when they came in the office. 315 00:26:35,000 --> 00:26:37,800 Then what's the story with the one in General Affairs? 316 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 Who knows? 317 00:26:47,200 --> 00:26:49,000 Hello, Manager Zhen. 318 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 How big! How impressive! 319 00:26:58,200 --> 00:27:00,300 Why did those three come along with you? 320 00:27:01,720 --> 00:27:05,250 They insisted on coming. I couldn't do anything about it. 321 00:27:06,200 --> 00:27:09,200 Did I do something wrong? 322 00:27:09,200 --> 00:27:11,500 No, it's all right. 323 00:27:12,400 --> 00:27:15,800 Zhenshui, your family really is rich. 324 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 It's all right. 325 00:27:16,800 --> 00:27:20,000 Have a seat here. Tonight, I'll take you out for a big dinner. 326 00:27:20,900 --> 00:27:24,200 Last time, didn't you say Luwei Weiwei worked at your company? 327 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Right. 328 00:27:25,600 --> 00:27:28,800 Can we see what she's like? 329 00:27:29,800 --> 00:27:33,600 No, I don't want her to know I'm Zhenshui. 330 00:27:33,600 --> 00:27:35,410 Of course, we won't tell her. 331 00:27:35,410 --> 00:27:38,500 We just want to see what she looks like. 332 00:27:40,570 --> 00:27:43,040 Stop bothering Zhenshui, okay? 333 00:27:44,800 --> 00:27:46,500 It's nothing. It's not a bother. 334 00:27:46,500 --> 00:27:49,000 Then I'll let you guys have a look. Don't say anything, okay? 335 00:27:49,000 --> 00:27:50,500 Okay. 336 00:27:53,400 --> 00:27:54,800 You. 337 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 I remember you're in charge of the interns in the Human Resources Department. 338 00:27:59,400 --> 00:28:01,600 Yes, Manager Zhen, how can I help? 339 00:28:01,600 --> 00:28:04,300 I remember you hired an intern called Zhao Erxi. 340 00:28:04,300 --> 00:28:06,300 Have her come out and entertain some guests. 341 00:28:06,300 --> 00:28:07,800 All right. 342 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 Hello, Dad. 343 00:28:19,930 --> 00:28:22,870 Yes, I just brought some friends here to have a look around. 344 00:28:23,730 --> 00:28:26,200 Okay, I'll come over right now. 345 00:28:27,800 --> 00:28:30,000 My dad told me to head over. I'll be back in a bit. 346 00:28:30,000 --> 00:28:32,400 Okay. Then we'll wait for you here. 347 00:28:32,400 --> 00:28:33,700 Okay. 348 00:28:37,000 --> 00:28:40,600 Hey, Zhenshui's family really is very wealthy. 349 00:28:40,600 --> 00:28:42,500 With such a large company! 350 00:28:42,500 --> 00:28:45,800 Just now, I went online and looked it up. It's even a public one. 351 00:28:45,800 --> 00:28:49,900 Yaoyao, your luck is really good. You've struck gold. 352 00:28:49,900 --> 00:28:52,600 Hey. I'm not with Zhenshui for this. 353 00:28:55,400 --> 00:28:57,300 Isn't Manager Zhen here? 354 00:28:57,300 --> 00:28:59,200 Oh, his dad was looking for him for something. 355 00:28:59,200 --> 00:29:00,800 This is Zhao Erxi in our company. 356 00:29:00,800 --> 00:29:03,800 A moment ago, Manager Zhen asked for her to take care of our guests. 357 00:29:03,800 --> 00:29:07,000 Erxi, take care of our guests now. I have something to do. I'll leave first, okay? 358 00:29:07,000 --> 00:29:08,400 - Okay. - Okay. 359 00:29:10,200 --> 00:29:13,000 Nice to meet you guys. Manager Zhen asked me to take care of you. 360 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 If you have anything you need, please let me know. 361 00:29:16,800 --> 00:29:18,500 So this is how she looks? 362 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 We're all Manager Zhen's friends. Let's do this. 363 00:29:24,000 --> 00:29:27,200 First, get us some coffee. We'll wait for him here. 364 00:29:27,200 --> 00:29:28,900 Please wait a bit. 365 00:29:33,800 --> 00:29:36,000 Is this the great beauty Diemeng spoke about? 366 00:29:36,000 --> 00:29:38,500 I'm seriously laughing my head off, okay? 367 00:29:38,500 --> 00:29:41,300 Her bragging has gone too far, hasn't it? 368 00:29:41,300 --> 00:29:45,000 I really want to take a photo of her, and expose Diemeng in front of everyone. 369 00:29:45,000 --> 00:29:47,900 You can't. Zhenshui will get mad if you do that. 370 00:29:47,900 --> 00:29:50,800 I know. I know. I was just talking. 371 00:29:50,800 --> 00:29:54,800 However, Zhenshui really is pitiful. His previous wife is so ugly. 372 00:29:54,800 --> 00:29:56,700 No matter how beautiful his current wife is, 373 00:29:56,700 --> 00:29:59,500 it's still a stain when you think of it. 374 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Your coffee. 375 00:30:20,000 --> 00:30:22,900 Give me the phone! Give it to me! 376 00:30:25,800 --> 00:30:28,300 They are my new shoes! 377 00:30:28,300 --> 00:30:32,990 But I can't get mad at Manager Zhen's guests. Endure! 378 00:30:33,800 --> 00:30:37,400 I'm really sorry. I was too careless. 379 00:30:37,400 --> 00:30:39,100 No problem, no problem. 380 00:30:39,100 --> 00:30:41,300 Then, pour me another cup, okay? 381 00:30:44,400 --> 00:30:46,000 I'll endure! 382 00:30:46,000 --> 00:30:47,700 Okay. 383 00:30:57,600 --> 00:31:00,200 My coffee has also gotten cold. Help me get another cup, okay? 384 00:31:00,200 --> 00:31:02,000 Oh, okay. 385 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 My earring! 386 00:31:05,000 --> 00:31:07,220 Did it fall under the couch? 387 00:31:07,220 --> 00:31:09,000 What should we do? 388 00:31:09,000 --> 00:31:12,400 - Is it the one you just bought yesterday that cost ¥3,000 a pair? - Yeah. (Note: Approx. $450 USD) 389 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 Can you help me pick it up? 390 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 Our clothes... aren't too convenient. 391 00:31:22,200 --> 00:31:23,600 Okay. 392 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 What does it look like? 393 00:31:29,200 --> 00:31:33,050 It's a Tahitian black pearl, particularly expensive. 394 00:31:48,700 --> 00:31:50,800 I got it! I got it! 395 00:31:55,300 --> 00:31:56,900 It's this, right? 396 00:31:56,900 --> 00:31:58,400 Thanks. 397 00:32:31,400 --> 00:32:33,400 - Zhao Erxi? - Huh? 398 00:32:33,400 --> 00:32:35,200 Oh, Manager Zhen. 399 00:32:35,200 --> 00:32:37,000 Why are you like this right now? 400 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 I'm helping them get things. 401 00:32:38,600 --> 00:32:41,300 Oh, that's right, Manager Zhen, help me give them this charger. 402 00:32:41,300 --> 00:32:44,760 - I'll first catch my breath for a little while. If you need me, call me again. - Hey! 403 00:32:57,600 --> 00:32:59,400 The charger you asked for. 404 00:33:02,200 --> 00:33:07,900 Shaoxiang, just now Qingqing accidentally spilled coffee on Luwei Weiwei's foot. 405 00:33:07,900 --> 00:33:10,400 Do you think that she would get angry about it? 406 00:33:10,400 --> 00:33:13,700 She looked so scary a moment ago. 407 00:33:13,700 --> 00:33:18,000 I thought that she might attack me like in the online game. 408 00:33:18,000 --> 00:33:19,100 What are you scared of? 409 00:33:19,100 --> 00:33:24,000 - Right now, she's just a little employee in the company. How could she dare throw a temper tantrum? - Yeah. 410 00:33:24,000 --> 00:33:26,600 I just knew that you would protect me! 411 00:33:36,300 --> 00:33:39,000 Then I won't see you out. In the evening, I'll take you out to dinner. 412 00:33:39,000 --> 00:33:40,600 - Be good. - Okay. 413 00:33:41,700 --> 00:33:42,600 I'm going. 414 00:33:42,600 --> 00:33:44,400 - Bye. - Bye. 415 00:33:49,300 --> 00:33:51,800 Diemeng was lying, as expected. 416 00:33:51,800 --> 00:33:54,400 It's a pity we can't even expose her. 417 00:33:54,400 --> 00:33:56,000 Who says we can't? 418 00:33:56,000 --> 00:33:58,800 Yaoyao, I have an idea. 419 00:33:58,800 --> 00:34:01,600 We'll ask Tianxia to organize a guild meetup, 420 00:34:01,600 --> 00:34:04,000 and ask Diemeng to also invite Luwei Weiwei. 421 00:34:04,000 --> 00:34:07,700 Didn't she say that Luwei Weiwei was a beauty? 422 00:34:07,700 --> 00:34:10,400 Once the time comes, everyone will see... 423 00:34:18,000 --> 00:34:22,400 This time I asked you all to come to discuss something with everyone. 424 00:34:23,500 --> 00:34:27,200 - What? - Our guild has been established for a long time, 425 00:34:27,200 --> 00:34:30,300 but there aren't a lot of interactions between members. 426 00:34:30,300 --> 00:34:35,400 Therefore, I propose that we hold a regional guild meetup. 427 00:34:35,400 --> 00:34:39,200 - You're saying... a meeting among players? - Yeah. 428 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 - What does everyone think about this? - Eh, it sounds good. 429 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 - Hey, I think this is really good. - That's true. 430 00:34:43,400 --> 00:34:46,600 I think it's very good to have everyone to eat a meal and sing together. 431 00:34:46,600 --> 00:34:49,800 We can find an internet cafe so everyone can go online at once and play the game, 432 00:34:49,800 --> 00:34:54,100 or, in the game, we can have a celebration event. It'll definitely be very entertaining. 433 00:34:54,100 --> 00:34:56,800 With the way you make it sound, I'm really looking forward to it. 434 00:34:56,800 --> 00:34:59,900 It is a good idea, but where should we meet? 435 00:34:59,900 --> 00:35:03,300 Everyone is scattered in all parts of the country. We're not in the same place. 436 00:35:03,300 --> 00:35:05,390 Our server is called Stormy Capital. 437 00:35:05,390 --> 00:35:07,600 Then, the majority of people would be in the capital, right? 438 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 For this first time, let's do it in the capital. How's that? 439 00:35:09,600 --> 00:35:12,700 Good! I'm in the capital. Let's do it in the capital. 440 00:35:12,700 --> 00:35:14,000 Wow, I'm really looking forward to it! 441 00:35:14,000 --> 00:35:17,470 I'm also in the capital. I've long hoped for the guild to organize this kind of activity. 442 00:35:17,470 --> 00:35:18,700 - Fantastic! - Hey, 443 00:35:18,700 --> 00:35:21,300 Guild Leader, let's decide it like this with joy then. 444 00:35:21,300 --> 00:35:24,800 But I'm not there. I'm really jealous of you guys in the capital. 445 00:35:25,800 --> 00:35:28,200 Based on the sound of this, it seems like it would be a lot of fun. 446 00:35:28,200 --> 00:35:30,000 Zhenshui, should we participate? 447 00:35:30,000 --> 00:35:32,300 Sure. It's pretty interesting. 448 00:35:32,300 --> 00:35:36,100 But... there are so many people. 449 00:35:37,200 --> 00:35:40,400 What are you scared of? It's not like you'd be embarrassed to meet them. 450 00:35:40,400 --> 00:35:42,600 Okay. I'll listen to you. 451 00:35:44,000 --> 00:35:46,400 I feel that Tianxia's proposal is very good. 452 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 In order to express my support, 453 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 - I will cover all the expenses for this meetup. - Wow! 454 00:35:54,200 --> 00:35:57,400 Zhenshui, you really are so generous! 455 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 Will you still treat us if it's a seafood feast? 456 00:35:59,600 --> 00:36:01,200 No problem. 457 00:36:01,200 --> 00:36:02,060 Okay. 458 00:36:02,060 --> 00:36:06,400 Since everyone is interested, we'll come up with a plan thoroughly. 459 00:36:06,400 --> 00:36:09,850 Eh, Diemeng, last time didn't you meet with Luwei Weiwei? 460 00:36:09,850 --> 00:36:11,700 Ask her to come along as well. 461 00:36:11,700 --> 00:36:13,600 Luwei? 462 00:36:14,500 --> 00:36:18,200 That's right. Previously, we had many misunderstandings with her. It's an opportunity to have a meal with everyone 463 00:36:18,200 --> 00:36:20,100 and clear up the misunderstandings. 464 00:36:23,600 --> 00:36:26,400 That's right. If she could come, it would be great! 465 00:36:26,400 --> 00:36:29,100 Previously, in the game, we've had some conflicts; 466 00:36:29,100 --> 00:36:32,900 however, the game is the game, and reality is reality. 467 00:36:32,900 --> 00:36:35,900 Last time, didn't Sister Diemeng say that Luwei is very beautiful? 468 00:36:35,900 --> 00:36:37,800 I'm very curious. 469 00:36:41,600 --> 00:36:43,800 Really? Luwei is a beauty? 470 00:36:43,800 --> 00:36:47,400 Didn't they say she was a transvestite? Ask her to meet up and ask her for photos! 471 00:36:47,400 --> 00:36:49,520 Princess Butterfly, this important mission (Note: The Die in Diemeng means butterfly) 472 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 is yours. 473 00:36:52,300 --> 00:36:54,570 But Luwei doesn't like these types of meetings. 474 00:36:54,570 --> 00:36:56,600 She probably won't come. 475 00:36:57,300 --> 00:37:00,600 Sister Diemeng, last time, didn't you say that you met Luwei? 476 00:37:00,600 --> 00:37:03,600 She shouldn't be scared of meeting us as friends, right? 477 00:37:03,600 --> 00:37:05,600 Could those words you told us last time... 478 00:37:05,600 --> 00:37:09,620 Okay. I'll talk to Luwei. 479 00:37:09,620 --> 00:37:12,090 She should give me this consideration. 480 00:37:13,100 --> 00:37:15,190 Okay. It's a deal then. 481 00:37:15,190 --> 00:37:17,300 Let's discuss the time. 482 00:37:22,000 --> 00:37:25,700 Do you guys think I don't know this was your plot? 483 00:37:27,100 --> 00:37:29,920 Once the time comes, I don't know who will be humiliated. 484 00:37:30,720 --> 00:37:33,700 However, Luwei's personality... 485 00:37:34,570 --> 00:37:36,760 I reckon I can only... 486 00:38:08,600 --> 00:38:11,400 It's inconvenient for me since I am driving. Help me answer the call. 487 00:38:11,400 --> 00:38:13,000 Okay. 488 00:38:13,000 --> 00:38:15,400 Could it be a marketing call? 489 00:38:15,400 --> 00:38:16,200 Hello? 490 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 This is my mom's phone number. 491 00:38:25,700 --> 00:38:30,000 Hello, Professor. It's inconvenient for Xiao Nai to answer because he is driving. I am helping him answer the phone. 492 00:38:30,000 --> 00:38:32,300 I'll give it to him now. 493 00:38:37,800 --> 00:38:40,700 Mom, you guys have a signal there, right? 494 00:38:40,700 --> 00:38:43,700 That's right. We've just came out of the mountains. Hey, 495 00:38:43,700 --> 00:38:47,800 - that girl who was... who was tricked by you is next to you? - Yeah. 496 00:38:47,800 --> 00:38:50,520 She's interning at the company. We just got off work. 497 00:38:50,520 --> 00:38:52,400 I'm first driving her home. 498 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 Just now, I was really startled. 499 00:38:55,400 --> 00:38:57,800 I barely spoke two words to her. However, from listening to her voice, 500 00:38:57,800 --> 00:39:01,800 she's a good girl. Don't take advantage of her. 501 00:39:01,800 --> 00:39:03,200 Depends on the circumstance. 502 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 What do you mean by "depends on the circumstance"? 503 00:39:05,200 --> 00:39:09,300 But if you did, you definitely need to take responsibility. 504 00:39:12,800 --> 00:39:16,300 Mom, you're on the speaker. 505 00:39:22,800 --> 00:39:24,800 Xiao Nai, Student Bei Weiwei, 506 00:39:24,800 --> 00:39:28,000 when you're free, come and visit our house. Then we'll leave it at that. 507 00:39:37,200 --> 00:39:39,800 I think after you take one call, 508 00:39:39,800 --> 00:39:43,200 all three people will hate you. 509 00:39:43,200 --> 00:39:47,500 Thanks for the compliment. I have always been good in this area. 510 00:39:47,500 --> 00:39:48,800 I'm not complimenting you. 511 00:39:48,800 --> 00:39:54,000 Also, why when you get a phone call, it doesn't show the name? 512 00:39:54,000 --> 00:39:55,900 I memorize them. 513 00:40:12,900 --> 00:40:16,400 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 514 00:40:16,400 --> 00:40:20,100 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 515 00:40:20,100 --> 00:40:23,600 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 516 00:40:23,600 --> 00:40:27,200 ♫ Came at just the right time ♫ 517 00:40:27,200 --> 00:40:30,700 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 518 00:40:30,700 --> 00:40:33,300 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 519 00:40:33,300 --> 00:40:37,700 As per my mother's order, I took advantage of you. ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to♫ 520 00:40:37,700 --> 00:40:41,600 ♫ Chase away all the troubles ♫ 521 00:40:41,600 --> 00:40:45,200 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 522 00:40:45,200 --> 00:40:48,600 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 523 00:40:48,600 --> 00:40:52,000 ♫ I want to give you a hug ♫ 524 00:40:52,000 --> 00:40:56,000 ♫ And make the whole world know ♫ 525 00:40:56,000 --> 00:40:59,400 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 526 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 527 00:41:02,800 --> 00:41:06,600 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 528 00:41:06,600 --> 00:41:10,400 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 529 00:41:13,000 --> 00:41:15,800 Your impression of Black Impermanence is too unexpected. (Note: Black Impermanence is a deity who escorts the dead to the underworld) 530 00:41:15,800 --> 00:41:18,050 - Scared me to death. - What Black Impermanence? 531 00:41:18,050 --> 00:41:21,000 This is a black facial mask. 532 00:41:21,000 --> 00:41:24,500 Weiwei, I don't want to live anymore! 533 00:41:24,500 --> 00:41:26,740 I just put it on. I'm going to let it absorb 534 00:41:26,740 --> 00:41:28,900 all of my dark energy. 535 00:41:28,900 --> 00:41:31,800 What dark energy? What's wrong? 536 00:41:31,800 --> 00:41:33,900 Today, the Young Master's girlfriends came. 537 00:41:33,900 --> 00:41:36,200 It was really an eye-opener! 538 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 Girlfriends? 539 00:41:37,600 --> 00:41:40,600 In any case, it was a band of women. They all looked the same and dressed the same. 540 00:41:40,600 --> 00:41:43,100 But this isn't the key. The key is that 541 00:41:43,100 --> 00:41:46,000 I, a highly skilled intern, 542 00:41:46,000 --> 00:41:48,700 was used like a maid by them today! 543 00:41:48,700 --> 00:41:53,000 They also spilled coffee on my white sneakers. I washed them all night but still couldn't get them clean. 544 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 - I don't want to live! - Hey, 545 00:41:55,000 --> 00:41:57,700 enough. Erxi, you've been mistreated. Come. 546 00:41:57,700 --> 00:41:59,500 I'll massage you to cool your temper, okay? 547 00:41:59,500 --> 00:42:02,600 - Over here. - Over here? 548 00:42:02,600 --> 00:42:04,700 Ah, how comfortable! 549 00:42:05,800 --> 00:42:11,000 That's right! Weiwei, I have something very important, but almost forgot to tell you. 550 00:42:12,000 --> 00:42:14,800 After working hard day and night, 551 00:42:14,800 --> 00:42:19,200 my Huantian Xidi's forging skills are finally at the max level! 552 00:42:19,200 --> 00:42:23,000 This is a cause worthy of celebration around the world. 553 00:42:23,000 --> 00:42:26,400 This really is too good! Finally, I don't have to listen to your whining or 554 00:42:26,400 --> 00:42:30,100 help you level up. 555 00:42:32,000 --> 00:42:34,670 That... That sword I made 556 00:42:34,670 --> 00:42:36,900 is still missing an ingredient. 557 00:42:36,900 --> 00:42:39,000 I really can't beat... Hey! 558 00:42:39,000 --> 00:42:40,600 Weiwei, Weiwei! 559 00:42:40,600 --> 00:42:45,100 Please consider the great trauma I suffered today... 560 00:42:45,100 --> 00:42:47,000 Bring your laptop. 561 00:42:57,000 --> 00:43:04,900 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 562 00:43:08,000 --> 00:43:10,800 Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring" 563 00:43:11,700 --> 00:43:15,100 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 564 00:43:15,100 --> 00:43:18,900 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 565 00:43:18,900 --> 00:43:22,400 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 566 00:43:22,400 --> 00:43:26,000 ♫ Came at just the right time ♫ 567 00:43:26,000 --> 00:43:29,400 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 568 00:43:29,400 --> 00:43:33,200 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 569 00:43:33,200 --> 00:43:36,600 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 570 00:43:36,600 --> 00:43:40,400 ♫ Chase away all the troubles ♫ 571 00:43:40,400 --> 00:43:44,000 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 572 00:43:44,000 --> 00:43:47,300 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 573 00:43:47,300 --> 00:43:50,800 ♫ I want to give you a hug ♫ 574 00:43:50,800 --> 00:43:54,700 ♫ And make the whole world know ♫ 575 00:43:54,700 --> 00:43:58,200 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 576 00:43:58,200 --> 00:44:01,600 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 577 00:44:01,600 --> 00:44:05,400 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 578 00:44:05,400 --> 00:44:09,000 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 579 00:44:09,000 --> 00:44:12,600 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 580 00:44:12,600 --> 00:44:16,000 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 581 00:44:16,000 --> 00:44:19,600 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 582 00:44:19,600 --> 00:44:24,300 ♫ You are so important to me ♫ 583 00:44:30,600 --> 00:44:34,000 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 584 00:44:34,000 --> 00:44:37,600 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 585 00:44:37,600 --> 00:44:41,000 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 586 00:44:41,000 --> 00:44:44,600 ♫ Chase away all the troubles ♫ 587 00:44:44,600 --> 00:44:48,400 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 588 00:44:48,400 --> 00:44:51,800 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 589 00:44:51,800 --> 00:44:55,300 ♫ I want to give you a hug ♫ 590 00:44:55,300 --> 00:44:59,200 ♫ And make the whole world know ♫ 591 00:44:59,200 --> 00:45:02,800 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 592 00:45:02,800 --> 00:45:06,100 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 593 00:45:06,100 --> 00:45:09,800 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 594 00:45:09,800 --> 00:45:13,400 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 595 00:45:13,400 --> 00:45:17,100 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 596 00:45:17,100 --> 00:45:20,400 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 597 00:45:20,400 --> 00:45:24,000 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 598 00:45:24,000 --> 00:45:27,600 ♫ You are so important to me ♫ 599 00:45:27,600 --> 00:45:35,600 ♫ You are so important to me ♫ 46278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.