All language subtitles for [English] Love O2O episode 14 - 1145082v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:06,480 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,480 --> 00:00:10,460 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,460 --> 00:00:14,610 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,610 --> 00:00:18,590 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,590 --> 00:00:20,710 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,710 --> 00:00:22,630 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,630 --> 00:00:26,470 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,470 --> 00:00:30,570 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,570 --> 00:00:33,130 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,130 --> 00:00:34,730 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,730 --> 00:00:38,770 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38,770 --> 00:00:42,810 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,810 --> 00:00:46,930 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,930 --> 00:00:52,860 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:53,970 --> 00:00:57,970 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:57,970 --> 00:01:02,120 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02,120 --> 00:01:05,940 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:05,940 --> 00:01:07,250 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07,250 --> 00:01:10,180 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10,180 --> 00:01:14,260 ♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 21 00:01:14,260 --> 00:01:18,350 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18,350 --> 00:01:22,430 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22,430 --> 00:01:26,250 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26,250 --> 00:01:30,230 [Love O2O] 25 00:01:30,230 --> 00:01:33,130 [Episode 14] 26 00:01:38,160 --> 00:01:41,580 Weiwei, we're back. 27 00:01:42,320 --> 00:01:44,970 - Why do you guys look so tired? - You have no idea. 28 00:01:44,970 --> 00:01:46,750 It's close to the finals. 29 00:01:46,750 --> 00:01:48,740 The library is so crowded, 30 00:01:48,740 --> 00:01:50,620 people have to fight over the seats. 31 00:01:50,620 --> 00:01:52,600 After studying all day, 32 00:01:52,600 --> 00:01:55,120 my back and elbows are hurting me. 33 00:01:55,120 --> 00:01:57,860 It's so nice you get to study in the dorm. 34 00:01:57,860 --> 00:02:00,960 No need to fight for the seats or to get crushed in the crowd. 35 00:02:00,960 --> 00:02:04,370 You all went to the library, so I had the dorm all to myself. 36 00:02:04,370 --> 00:02:08,820 If it weren't for the fact that the bed had such an attraction to me, I'd never go there. 37 00:02:08,820 --> 00:02:10,850 How did your studying go? 38 00:02:10,850 --> 00:02:12,910 I pretty much finished as I planned. 39 00:02:12,910 --> 00:02:14,970 It was pretty efficient. 40 00:02:15,970 --> 00:02:25,030 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 41 00:02:25,990 --> 00:02:28,280 Why isn't she here yet? 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,000 I'm back! 43 00:02:36,000 --> 00:02:38,010 Third Sister-in-Law, you're finally here. 44 00:02:38,010 --> 00:02:40,360 We waited so long, even the flowers wilted. 45 00:02:40,360 --> 00:02:43,240 Sorry to keep you waiting. I'll give you your Majestic Beasts. 46 00:02:46,100 --> 00:02:47,530 Yes! 47 00:02:57,140 --> 00:03:01,250 Third Sister-in-Law, why is my pet male? 48 00:03:02,150 --> 00:03:05,520 Sorry, I didn't notice the detail. 49 00:03:07,720 --> 00:03:11,570 Life is dull, even my pet is male. 50 00:03:11,570 --> 00:03:15,190 I can't match Third Brother. He's now even at a wine party in Shanghai. 51 00:03:15,190 --> 00:03:18,750 With the fine wine in his glass and surrounded by beauties... 52 00:03:20,830 --> 00:03:23,200 Third Sister-in-Law, don't get mad. 53 00:03:23,200 --> 00:03:25,820 We'll educate him for you when he returns. 54 00:03:27,170 --> 00:03:30,090 I'm not mad, I'm very pleased. 55 00:03:30,090 --> 00:03:33,300 Yugong didn't use the wrong idioms this time. 56 00:03:34,560 --> 00:03:39,190 What? I didn't use any idioms, okay? 57 00:03:39,870 --> 00:03:41,820 I can't ask too much of you. 58 00:03:41,820 --> 00:03:44,620 If it has four words, I count that as an idiom. 59 00:03:44,620 --> 00:03:46,910 The thing about idioms 60 00:03:46,910 --> 00:03:51,860 has something to do with my childhood trauma. 61 00:03:54,480 --> 00:03:59,120 What's the difference between your trauma and perversion? 62 00:04:03,010 --> 00:04:07,010 You've all heard of the idiom about Yugong moving the mountain, right? It's about an old man 63 00:04:07,010 --> 00:04:11,130 who leads his whole family to dig away at the mountain, one day at a time. 64 00:04:11,990 --> 00:04:14,590 I happen to know it. No need to explain. 65 00:04:14,590 --> 00:04:17,820 Great, I'm glad you know it. My name is Yu Banshan, right? 66 00:04:17,820 --> 00:04:20,480 So, I've always said "Yugong Banshan" instead. (Note: Banshan also means moving mountain in Mandarin) 67 00:04:20,480 --> 00:04:24,880 Because of this idiom, I was punished numerous times by my language teacher. 68 00:04:28,460 --> 00:04:31,880 How is your trauma more bland than my releasing harmful gas? 69 00:04:34,660 --> 00:04:39,020 I've known you for so long. I only now realize, you've had brain damage since you were young. 70 00:04:44,000 --> 00:04:47,330 I'm nice. I won't say anything. 71 00:04:52,510 --> 00:04:55,830 Third Sister-in-Law, do you really have that much trust in Third Brother? 72 00:04:55,830 --> 00:04:58,150 Shanghai is a world full of temptations. 73 00:04:58,150 --> 00:05:01,260 The wine party is filled of big risks. 74 00:05:04,120 --> 00:05:06,820 Isn't he there for the Feng Teng deal? 75 00:05:07,910 --> 00:05:11,460 Third Sister-in-Law, do you know about that, too? 76 00:05:11,460 --> 00:05:14,230 We had breakfast in the morning. 77 00:05:14,840 --> 00:05:16,800 Darn it! 78 00:05:16,800 --> 00:05:19,560 He even told you about that. 79 00:05:19,560 --> 00:05:21,600 Let me. Let me. Let me. 80 00:05:23,040 --> 00:05:27,170 Third Sister-in-Law, you don't know the whole story. 81 00:05:27,170 --> 00:05:30,910 The deal for collaboration is one thing, but why did he need to go to the wine party suddenly? 82 00:05:30,910 --> 00:05:33,800 There's got to be a badger game! 83 00:05:37,610 --> 00:05:42,000 If we get the project, Third Brother will have the money to get married. 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,070 Does it cost that much to get married? 85 00:05:44,070 --> 00:05:49,200 He wants to marry the beauty queen of the department. "The beauty queen of the department," okay? 86 00:05:51,300 --> 00:05:56,170 What can you do? Master has no ambition. He doesn't want to marry a rich girl. 87 00:06:02,550 --> 00:06:07,640 It wasn't me! 88 00:06:10,100 --> 00:06:13,810 Si Si, the nuts you bought this time are so good! 89 00:06:13,810 --> 00:06:16,030 I'll buy some online, too. 90 00:06:16,030 --> 00:06:18,300 Just eat, if you want. Drop the pretense. 91 00:06:18,300 --> 00:06:21,910 When did you not mooch off our snacks before? 92 00:06:22,450 --> 00:06:26,270 You know me so well. Then, I'll dig in. 93 00:06:29,880 --> 00:06:33,620 Weiwei, check out the school forum now! 94 00:06:33,620 --> 00:06:36,850 - What is it? - Hurry! Hurry, look! 95 00:06:43,250 --> 00:06:45,880 What nonsense is this? 96 00:06:48,150 --> 00:06:52,060 Explosive news! The famous gifted writer of our school takes on the gossip beauty! 97 00:06:52,060 --> 00:06:55,780 Exciting! I happened to visit the gifted writer's Weibo 98 00:06:55,780 --> 00:06:59,290 and discovered a new post! I was simply browsing, 99 00:06:59,290 --> 00:07:02,110 but I became more and more excited as I read. 100 00:07:02,110 --> 00:07:04,620 So, I decided to share with you all. 101 00:07:10,270 --> 00:07:12,320 Who's this Aixiang Nai'er? 102 00:07:12,320 --> 00:07:16,290 She is saying that Master only likes Weiwei for her figure. 103 00:07:16,290 --> 00:07:19,550 Her tone is so narcissistic, too. It is so gross. 104 00:07:19,550 --> 00:07:21,420 Don't you know her? 105 00:07:21,420 --> 00:07:24,760 Aixiang Nai'er, a gifted writer and campus celebrity. 106 00:07:24,760 --> 00:07:28,610 She likes to write about coffee, music, perfume, ...etc. 107 00:07:28,610 --> 00:07:31,550 She's got a column in a fashion magazine, too. 108 00:07:31,550 --> 00:07:35,640 What "gifted" writer? This is a personal attack. 109 00:07:45,320 --> 00:07:47,460 Then, who is this Ms. C? 110 00:07:47,460 --> 00:07:49,580 Who else? Didn't you read the comments? 111 00:07:49,580 --> 00:07:52,110 It has got to be Meng Yiran. 112 00:08:29,820 --> 00:08:33,250 If Zhi Yi's server engine can achieve global illumination, 113 00:08:33,250 --> 00:08:37,720 our game's visual effects will improve exponentially. 114 00:08:37,720 --> 00:08:39,910 I'm not well-versed in the technical stuff. 115 00:08:39,910 --> 00:08:43,810 President Xiao, can you put it in layman's terms? 116 00:08:43,810 --> 00:08:46,010 As we walk through this banquet hall, it is well lit with lights, 117 00:08:46,010 --> 00:08:47,760 and President Feng also comes across glistening. 118 00:08:47,760 --> 00:08:51,270 However, the light on President Feng doesn't only come from the chandelier as the source, 119 00:08:51,270 --> 00:08:54,060 but also the reflections of the light bouncing off of numerous objects. 120 00:08:54,060 --> 00:08:57,280 Our engine can track lights to the maximum extent possible, 121 00:08:57,280 --> 00:09:00,450 to simulate a realistic lighting environment. 122 00:09:03,080 --> 00:09:07,720 President Feng, CEO Zhao of Era Technology is looking for you. 123 00:09:07,720 --> 00:09:09,790 - Then, we should head over. - Okay. 124 00:09:09,790 --> 00:09:12,160 President Xiao, when do you leave Shanghai? 125 00:09:12,160 --> 00:09:14,250 My flight is tomorrow afternoon. 126 00:09:14,250 --> 00:09:18,420 If you're free in the morning, come by my office and have a cup of tea. 127 00:09:18,420 --> 00:09:19,930 No technical talk. 128 00:09:19,930 --> 00:09:21,700 I'd love to. 129 00:09:24,220 --> 00:09:29,310 Yiran, remember. Be yourself and keep smiling. 130 00:09:29,310 --> 00:09:31,100 Then please excuse me. 131 00:09:47,140 --> 00:09:50,810 This Aixiang Nai'er is likely to be Meng Yiran's friend. 132 00:09:50,810 --> 00:09:55,750 A woman like her probably thinks that all men in the world should flock to, admire, and love her. 133 00:09:55,750 --> 00:09:59,620 If they don't, then they're shallow and don't appreciate inner beauty. 134 00:10:00,440 --> 00:10:04,870 - We'll post Weiwei's report card to shame her! - Right! 135 00:10:05,680 --> 00:10:09,750 No need for that! I'm not the one making a fool out of myself! 136 00:10:22,580 --> 00:10:27,110 Weiwei, are you angry? 137 00:10:27,110 --> 00:10:29,640 She praised me for my looks and talent. Why should I be angry? 138 00:10:29,640 --> 00:10:34,300 How did she praise you? She is calling you brainless, okay? 139 00:10:35,270 --> 00:10:37,520 A nice figure is a gift! 140 00:10:39,640 --> 00:10:42,140 What's more is, intelligence is something 141 00:10:42,140 --> 00:10:45,850 you can only recognize if you're on the same level. 142 00:10:46,900 --> 00:10:50,370 Weiwei, that's harsh. 143 00:10:50,370 --> 00:10:53,230 That's nothing! According to Yugong, 144 00:10:53,230 --> 00:10:57,010 that doesn't even come close to what Master can do. 145 00:10:59,390 --> 00:11:04,810 Weiwei, do you really have a 34C? 146 00:11:10,090 --> 00:11:12,520 Let me out! 147 00:11:13,070 --> 00:11:14,500 Don't even think about it! 148 00:11:14,500 --> 00:11:17,540 - No way! - Let me! 149 00:11:18,570 --> 00:11:21,750 Who's that in the white dress? She seems into me. 150 00:11:21,750 --> 00:11:24,530 I'll go talk to her and perhaps take her out for some fun? 151 00:11:24,530 --> 00:11:27,820 Don't do that again. Your last incident hasn't been settled yet. 152 00:11:27,820 --> 00:11:30,280 Don't get into trouble again. 153 00:11:30,280 --> 00:11:33,650 It's Feng Teng's wine party. Typically, only invited folks are here. 154 00:11:33,650 --> 00:11:35,850 - Don't make trouble. - You are thinking too much. 155 00:11:35,850 --> 00:11:38,320 I think she came just to pick up a sugar daddy. 156 00:11:38,320 --> 00:11:40,200 She is no business woman. 157 00:11:40,200 --> 00:11:42,990 Moreover, she's here alone. Who else can she be? 158 00:11:45,920 --> 00:11:47,850 She's coming toward me. 159 00:12:03,940 --> 00:12:06,430 Miss Meng... your uncle, 160 00:12:06,430 --> 00:12:09,990 CEO Zhen of Zhen Yi Technology is looking for you. 161 00:12:17,290 --> 00:12:22,500 Believe in yourself! Your beauty is enough to make Xiao Nai take the initiative to talk to you. 162 00:12:23,710 --> 00:12:27,750 Xiang Xiang was right. I've succeeded. 163 00:12:34,460 --> 00:12:36,910 So, she is the niece of CEO Zhen of Zhen Yi Technology. 164 00:12:36,910 --> 00:12:39,920 See. I told you to show some restraint. 165 00:12:51,170 --> 00:12:53,720 Your wife is bullying me again. 166 00:12:58,990 --> 00:13:02,490 It seems that you're having so much fun playing with Yugong and the others while I'm gone. 167 00:13:02,490 --> 00:13:05,950 No, I didn't! I have been so focused on studying. 168 00:13:05,950 --> 00:13:10,010 I just logged on for a few minutes to give them their Majestic Beasts. 169 00:13:10,010 --> 00:13:13,250 Then, why do I keep getting texts complaining about you? 170 00:13:13,250 --> 00:13:17,840 Complaining? Shouldn't they be commendations? 171 00:13:17,840 --> 00:13:20,500 I only gave them their graduation gifts. 172 00:13:20,500 --> 00:13:22,610 The next time I go online, I'll beat them up. 173 00:13:23,840 --> 00:13:25,510 Weiwei. 174 00:13:26,160 --> 00:13:29,800 I meant PK. 175 00:13:29,800 --> 00:13:33,670 Don't hang out with them too much in the future. You will be led astray. 176 00:13:36,130 --> 00:13:38,410 If you want to beat someone up, you don't need to do it yourself. 177 00:13:38,410 --> 00:13:40,960 Let them beat each other up. 178 00:13:43,690 --> 00:13:47,860 To be honest, aren't you the one who led me astray? 179 00:13:48,440 --> 00:13:51,030 I'm happy that I can be your role model. 180 00:13:54,070 --> 00:13:56,890 Well... I'm short on time. 181 00:13:56,890 --> 00:13:59,270 I have to seize this moment to study. 182 00:13:59,270 --> 00:14:03,330 Take care of yourself while you're outside. Be safe! 183 00:14:03,330 --> 00:14:04,430 Okay. 184 00:14:04,430 --> 00:14:06,000 Bye-bye. 185 00:14:31,170 --> 00:14:32,530 Big problem! 186 00:14:32,530 --> 00:14:35,150 - What's going on? - Hurry and check this out. 187 00:14:35,150 --> 00:14:38,520 Is there something new again? 188 00:14:38,520 --> 00:14:41,060 Can we get someone to hack the forum? 189 00:14:42,680 --> 00:14:47,080 Weiwei, your thoughts are so powerful. 190 00:14:47,080 --> 00:14:50,110 Aixiang Nai'er's Weibo has been hacked! (Note: Weibo is a blogging / messaging website) 191 00:14:54,300 --> 00:14:57,390 It must have been the boys in our department who did it. How good of them. 192 00:14:57,390 --> 00:14:59,510 They are some good friends. [Special Scholarship Award] 193 00:15:00,240 --> 00:15:03,810 Well done! This is how Computer Science Department resolves problems. 194 00:15:03,810 --> 00:15:05,860 Weiwei, don't worry! 195 00:15:05,860 --> 00:15:08,460 No one will remember this after a few days. 196 00:15:08,460 --> 00:15:12,690 Weiwei, did your Master do this? 197 00:15:12,690 --> 00:15:17,790 Definitely not. He would never do something so direct. 198 00:15:17,790 --> 00:15:23,090 Next time, please don't use this tone of adoring admiration. 199 00:15:23,640 --> 00:15:27,840 Oh right, Weiwei! How did your Master react to this? 200 00:15:28,580 --> 00:15:30,850 I... didn't say. 201 00:15:32,200 --> 00:15:36,460 You talked with him on the phone for so long and you didn't tell him about it? 202 00:15:38,310 --> 00:15:40,170 I forgot once I picked up the phone. 203 00:15:40,170 --> 00:15:42,270 Also, Master is very busy. 204 00:15:42,270 --> 00:15:45,440 No need to tell him for such a small problem. 205 00:15:46,630 --> 00:15:51,520 If it's not Master, then who did it? I would love them to death. 206 00:15:51,520 --> 00:15:54,800 - Master is very busy! - Very busy! 207 00:16:00,470 --> 00:16:02,490 My hands are sore. 208 00:16:02,490 --> 00:16:04,160 Master, we're here. 209 00:16:04,160 --> 00:16:05,560 Does it suit your muscles, Master? 210 00:16:05,560 --> 00:16:08,010 Lighter, lighter, lighter. 211 00:16:08,010 --> 00:16:09,850 - I'm thirsty. - Got it! Got it! 212 00:16:09,850 --> 00:16:11,540 I'm thirsty. 213 00:16:13,410 --> 00:16:15,150 Here! 214 00:16:15,970 --> 00:16:18,070 Does it feel good, Master? 215 00:16:18,070 --> 00:16:19,710 It's all right. 216 00:16:19,710 --> 00:16:22,520 Once Third Brother comes back, I'm going to make him buy me a huge meal. 217 00:16:22,520 --> 00:16:25,900 Since Third Brother wasn't here, I had to step up. 218 00:16:25,900 --> 00:16:28,620 How dare she bully a girl from our Computer Science Department? 219 00:16:28,620 --> 00:16:31,340 You're right. She dared to say our Third Sister-in-Law was brainless. 220 00:16:31,340 --> 00:16:34,250 She has even more scholarships than me. 221 00:16:34,250 --> 00:16:38,330 I say, let's not tell Third Brother about this. I figure he's pretty busy in Shanghai. 222 00:16:38,330 --> 00:16:40,370 Besides, we've already taken care of it. 223 00:16:40,370 --> 00:16:42,900 Also, with the speed at which the news gets updated at our school, 224 00:16:42,900 --> 00:16:46,280 at most in two days, this incident will fade away. 225 00:16:49,090 --> 00:16:59,020 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 226 00:17:00,110 --> 00:17:02,680 Weiwei, you're back! 227 00:17:05,610 --> 00:17:07,520 Is there new gossip on the forum again? 228 00:17:07,520 --> 00:17:09,860 No, no! It's just 229 00:17:09,860 --> 00:17:13,310 that Xiao Nai called and mentioned that he is back. 230 00:17:13,310 --> 00:17:17,770 Weiwei, when I was talking with him over the phone, 231 00:17:17,770 --> 00:17:22,370 I accidentally said the words that I buried 232 00:17:22,370 --> 00:17:25,040 deeply in my heart. 233 00:17:25,040 --> 00:17:27,120 What did you say? 234 00:17:29,800 --> 00:17:34,770 I said, "Why is he still not inviting us over for a meal?" 235 00:17:39,780 --> 00:17:42,580 - You are too shameless! - Yeah! 236 00:17:43,930 --> 00:17:48,310 What would you do if I was even more shameless than that? 237 00:17:50,350 --> 00:17:52,500 Just say it. 238 00:17:52,500 --> 00:17:56,730 I said... "There's no time like the present. In any case, we don't have exams tomorrow. 239 00:17:56,730 --> 00:17:59,190 Let's just do it today." 240 00:18:01,300 --> 00:18:03,310 Aren't you worried to get another stomachache? 241 00:18:03,310 --> 00:18:05,680 - Little greedy cat! - Ah, stop! 242 00:18:05,680 --> 00:18:09,900 It's definitely express delivery. Yesterday, I nabbed the prime-time VIP sale. Its arrival time is perfect! 243 00:18:09,900 --> 00:18:11,690 - Hello, is there Tian Si Si here? - Yes, that's me. 244 00:18:11,690 --> 00:18:13,780 This is your delivery. 245 00:18:15,580 --> 00:18:17,080 Okay. Thank you. 246 00:18:17,080 --> 00:18:18,850 - How much was it? - ¥260. 247 00:18:18,850 --> 00:18:22,850 This here is a special sale of brand name merchandise. In the store, it would cost so much money. 248 00:18:22,850 --> 00:18:24,490 Online, it's 70% off. 249 00:18:24,490 --> 00:18:27,470 It's a good deal, right? However, it's not the one from last time. 250 00:18:27,470 --> 00:18:31,110 Yet, I think this one is even more pretty and of higher quality. 251 00:18:31,110 --> 00:18:32,550 Not bad, not bad! 252 00:18:32,550 --> 00:18:34,930 The design is more stylish and conservative. 253 00:18:34,930 --> 00:18:37,960 A maiden from a respectable family would like it. 254 00:18:37,960 --> 00:18:39,730 Am I right? 255 00:18:41,510 --> 00:18:43,100 This dress cannot be... 256 00:18:43,100 --> 00:18:45,130 You're right! It's a present for you. 257 00:18:45,130 --> 00:18:47,200 We're not freeloaders. 258 00:18:47,200 --> 00:18:49,600 Master is inviting us for a meal. We cannot sit there and do nothing. 259 00:18:49,600 --> 00:18:52,220 So, we are giving you a dress as a present. 260 00:18:52,220 --> 00:18:56,280 Last time, when Xiao Ling's Da Zhong treated us to a meal, we also gifted them couple pajamas. 261 00:18:56,280 --> 00:18:59,700 Can you not mention that anymore? 262 00:18:59,700 --> 00:19:04,090 It's the end of the term. Even landowners don't have any rice left. 263 00:19:04,090 --> 00:19:07,610 This is money saved up from us eating only pickles. 264 00:19:07,610 --> 00:19:10,720 So, you must wear it today. 265 00:19:26,810 --> 00:19:28,550 Weiwei, 266 00:19:29,240 --> 00:19:32,570 I was just about to call you. I just ran into a traffic jam. 267 00:19:32,570 --> 00:19:34,970 I will be a bit late to school. 268 00:19:34,970 --> 00:19:37,380 Are you still in the car? 269 00:19:37,380 --> 00:19:39,240 What time did your plane land? 270 00:19:39,240 --> 00:19:40,980 At 3:30 p.m. 271 00:19:43,650 --> 00:19:46,170 For tonight, how about we— 272 00:19:46,170 --> 00:19:49,700 Weiwei, you should remind me about something like this sooner. 273 00:19:49,700 --> 00:19:54,620 CEO Xiao, in the contract here, regarding the copyright agreement of the game is... 274 00:19:54,620 --> 00:19:56,450 - Let me take a look. - Okay. 275 00:19:56,450 --> 00:20:00,730 All right, let's talk after. I'll hang up first. 276 00:20:00,730 --> 00:20:02,350 Bye-bye. 277 00:20:04,710 --> 00:20:07,990 Is Master blaming me for not telling him sooner 278 00:20:07,990 --> 00:20:10,960 about inviting my roommates for a meal? 279 00:20:17,360 --> 00:20:19,460 Bring me the dress! 280 00:20:40,310 --> 00:20:43,900 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 281 00:20:43,900 --> 00:20:47,550 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 282 00:20:47,550 --> 00:20:51,100 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 283 00:20:51,100 --> 00:20:54,690 ♫ Came at just the right time ♫ 284 00:20:54,690 --> 00:20:58,220 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 285 00:20:58,220 --> 00:21:01,830 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 286 00:21:01,830 --> 00:21:05,170 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 287 00:21:05,170 --> 00:21:09,010 ♫ Chase away all the troubles ♫ 288 00:21:09,010 --> 00:21:12,630 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 289 00:21:12,630 --> 00:21:16,050 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 290 00:21:16,050 --> 00:21:19,600 ♫ I want to give you a hug ♫ 291 00:21:19,600 --> 00:21:23,330 ♫ And make the whole world know ♫ 292 00:21:23,330 --> 00:21:26,810 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 293 00:21:26,810 --> 00:21:30,330 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 294 00:21:30,330 --> 00:21:34,110 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 295 00:21:34,110 --> 00:21:37,620 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 296 00:21:37,620 --> 00:21:41,350 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 297 00:21:41,350 --> 00:21:44,610 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 298 00:21:44,610 --> 00:21:49,260 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 299 00:21:51,430 --> 00:21:54,070 Do you have a restaurant you want to go? 300 00:21:55,310 --> 00:21:59,260 We sit in Master's car again. Master's car is indeed different. 301 00:21:59,260 --> 00:22:01,310 How is it different? 302 00:22:01,310 --> 00:22:04,140 This car runs so fast and steady when it gets going. Obviously, it's different. 303 00:22:04,140 --> 00:22:06,770 Of course, it is. This is a Jeep Grand Cherokee. 304 00:22:06,770 --> 00:22:10,430 It has the "select-terrain automatic road-condition" settings. Of course, it's steady. 305 00:22:10,430 --> 00:22:14,270 Huh? What settings? It sounds very high-tech. 306 00:22:14,270 --> 00:22:16,310 Go to learn about it yourself. 307 00:22:16,310 --> 00:22:21,340 Erxi, you are buttering up Master so much. Could you have any other ulterior motive? 308 00:22:21,340 --> 00:22:23,450 You...! 309 00:22:25,110 --> 00:22:30,810 I have (a suggestion)! A French restaurant. 310 00:22:30,810 --> 00:22:35,000 - What kind of place is that? - It's a new restaurant with its grand opening today. 311 00:22:35,000 --> 00:22:40,310 No, I don't want to go! Also, didn't you guys always hate western cuisine and only want Chinese food? 312 00:22:41,310 --> 00:22:44,070 - Come on. Let's go! Let's go! - She's right! She's right! 313 00:22:44,070 --> 00:22:47,170 - Weiwei, we should switch our taste from time to time, shouldn't we? - But– 314 00:22:47,170 --> 00:22:50,490 Weiwei, let's go with what the guests prefer. 315 00:22:58,190 --> 00:23:02,870 That's right! That's right! The host should go with the guest's preference. 316 00:23:02,870 --> 00:23:05,450 Isn't that right? Is that what I understood? 317 00:23:05,450 --> 00:23:08,670 You're smart! Where is that place? 318 00:23:08,670 --> 00:23:11,970 It's at 658 Zhongshan South Street. 319 00:23:18,570 --> 00:23:21,390 This is for you. "Chanel No. 5." 320 00:23:22,640 --> 00:23:23,900 Thank you. 321 00:23:23,900 --> 00:23:27,250 She seems not to know about the thing I posted on the forum. 322 00:23:27,250 --> 00:23:30,820 Anyways, my Weibo got hacked and the post was deleted. 323 00:23:30,820 --> 00:23:35,340 No one would be so thoughtless to bring this up with her. 324 00:23:35,340 --> 00:23:38,430 Let's pretend it didn't happen. It really was a miscalculation. 325 00:23:38,430 --> 00:23:42,050 Who was so gossipy to share what I posted on Weibo? 326 00:23:45,100 --> 00:23:46,660 So, how did it go? 327 00:23:46,660 --> 00:23:48,950 Xiang Xiang, you really are too amazing. 328 00:23:48,950 --> 00:23:51,090 Everything you said was all true. 329 00:23:51,090 --> 00:23:54,520 I only needed to be myself and kept smiling. 330 00:23:54,520 --> 00:23:57,370 Then, Xiao Nai took the initiative to talk to me. 331 00:24:07,130 --> 00:24:10,130 You guys get off here first. I will join you after I park. 332 00:24:11,830 --> 00:24:13,430 Let's go together. 333 00:24:13,430 --> 00:24:18,030 Weiwei, we need at least someone to take care of our guests. 334 00:24:28,190 --> 00:24:30,780 - Hurry up! Hurry up! - Let's go! 335 00:24:32,680 --> 00:24:34,520 Faster! 336 00:24:39,710 --> 00:24:40,990 It's really here! 337 00:24:40,990 --> 00:24:43,680 We didn't waste our money. 338 00:24:44,930 --> 00:24:49,000 Weiwei, take a look of the person sitting near the column. 339 00:25:12,720 --> 00:25:15,480 Why are they here, too? 340 00:25:15,480 --> 00:25:18,060 Could they be coming here to eat? 341 00:25:20,690 --> 00:25:23,810 Could the girl beside Meng Yiran be Aixiang Nai'er? 342 00:25:23,810 --> 00:25:28,510 Most likely it's her, with that sarcastic look on her face. 343 00:25:31,460 --> 00:25:34,910 How did you know they would be eating here? 344 00:25:35,960 --> 00:25:40,600 Actually, I'm not that sure. I was just browsing her Weibo before it got hacked. 345 00:25:40,600 --> 00:25:44,670 I noticed that she said this restaurant's going to open today, so I thought she might come here 346 00:25:44,670 --> 00:25:46,950 and give it a try. 347 00:25:47,850 --> 00:25:50,540 What are you guys up to? 348 00:25:50,540 --> 00:25:56,460 Hey! We don't even need to do anything and already won, okay? 349 00:26:02,560 --> 00:26:04,380 I don't like this at all, 350 00:26:04,380 --> 00:26:08,140 as if we used Master as the tool for our counterattack. 351 00:26:08,140 --> 00:26:11,610 Furthermore, It's under the circumstance that he doesn't know anything about. 352 00:26:11,610 --> 00:26:15,090 Weiwei, don't tell me you want to flee before the battle. 353 00:26:15,090 --> 00:26:17,360 What fleeing before the battle? 354 00:26:18,120 --> 00:26:20,420 When did I say I want to have a battle? 355 00:26:20,420 --> 00:26:23,260 We clearly came here to have lunch. With what you did, 356 00:26:23,260 --> 00:26:26,300 this simple meal has become so complicated. 357 00:26:29,180 --> 00:26:32,800 Never mind. Let's pretend they don't exist. 358 00:26:32,800 --> 00:26:36,270 Anyways, it's only having a meal at the same restaurant. 359 00:26:36,270 --> 00:26:40,890 Later, you should eat more and talk less. Understood? 360 00:26:41,820 --> 00:26:44,020 But you cannot eat too much, either. 361 00:26:46,780 --> 00:26:50,520 Senior, look at your Weiwei! 362 00:26:52,510 --> 00:26:54,100 No one treats their guests this way. 363 00:26:54,100 --> 00:26:57,850 Senior, we don't dare order anything after what Weiwei said. 364 00:26:57,850 --> 00:27:01,620 It's not a problem. Weiwei doesn't control my wallet for the time being. 365 00:27:01,620 --> 00:27:04,170 Then we will have to take this opportunity to eat more. 366 00:27:04,170 --> 00:27:09,300 Once Weiwei controls your wallet, then we won't be able to even eat pickled vegetables. 367 00:27:09,300 --> 00:27:11,040 Let's go! 368 00:27:24,040 --> 00:27:27,300 Let's take it slow. Things always run their course in time. 369 00:27:27,300 --> 00:27:30,090 Who told you to use such a wrong method before? 370 00:27:33,370 --> 00:27:36,060 I wonder how Master feels about this. 371 00:27:36,060 --> 00:27:38,660 He came here right after he got off the plane. 372 00:27:38,660 --> 00:27:42,400 He must think this is just a casual meal. 373 00:27:42,400 --> 00:27:45,950 He wouldn't think that we had other motives. 374 00:27:47,620 --> 00:27:49,580 Let's not go inside. 375 00:27:55,630 --> 00:28:00,450 Right? Why do we have to go inside? Just to keep our pride? 376 00:28:00,450 --> 00:28:03,480 Why do we have to eat there in order to attack others? 377 00:28:03,480 --> 00:28:07,270 Shouldn't we be taking this precious time to have a nice meal 378 00:28:07,270 --> 00:28:11,070 with my friends and him quietly? 379 00:28:11,070 --> 00:28:15,040 I don't like it here. Let's change to another restaurant. 380 00:28:15,040 --> 00:28:17,920 Okay, I'll get my car. 381 00:28:17,920 --> 00:28:19,760 Thank you! 382 00:28:20,640 --> 00:28:24,610 If you feel apologetic, you can come along with me. 383 00:28:26,000 --> 00:28:31,920 Go and come back fast. We need someone to play as the host here. 384 00:28:41,330 --> 00:28:42,810 You won't fault me for this, right? 385 00:28:42,810 --> 00:28:45,100 We won't. If you don't like it, then let's not eat here. 386 00:28:45,100 --> 00:28:47,610 You also didn't blame us for plotting this. 387 00:28:47,610 --> 00:28:51,160 Anyways, we already showed our faces to them. We're satisfied. 388 00:28:51,160 --> 00:28:55,460 Weiwei, you actually don't need to mind them. 389 00:28:55,460 --> 00:28:57,530 It's not about minding or not. 390 00:28:58,670 --> 00:29:02,720 If this is a restaurant that serves Boiled Fish with Hot Chili Sauce and I planned to come here for a meal, 391 00:29:02,720 --> 00:29:06,150 even if there were ten Aixiang Nai'ers inside, I would still go in and eat. 392 00:29:06,150 --> 00:29:08,130 However, this is a French restaurant. 393 00:29:08,130 --> 00:29:10,250 You don't like it and neither do I. 394 00:29:10,250 --> 00:29:14,130 Why should we force ourselves to eat something we don't like because of others? 395 00:29:14,130 --> 00:29:19,490 It's totally not worth it. We might even get indigestion. And what's most important is 396 00:29:19,490 --> 00:29:23,930 that we even have to offer up Master's handsome looks. It's such a bad deal. 397 00:29:23,930 --> 00:29:28,600 All right, I understand. You just want to eat Boiled Fish with Hot Chili Sauce. 398 00:29:28,600 --> 00:29:31,460 Basically, it's like that. You got it! 399 00:29:31,460 --> 00:29:34,930 But if we leave like this, it's like giving up half the way. 400 00:29:35,740 --> 00:29:40,670 Let's not go overboard. Resolution from a distance is much better than an in-personal brawl. 401 00:29:40,670 --> 00:29:42,730 Also, Xiao Ling, 402 00:29:46,680 --> 00:29:51,450 the best way to deal with a hidden enemy is 403 00:29:51,450 --> 00:29:54,370 to remove its chance to get into the arena. 404 00:30:00,380 --> 00:30:04,710 I feel that from the things you just told me earlier, 405 00:30:04,710 --> 00:30:07,560 our strategy is still effective. 406 00:30:07,560 --> 00:30:10,750 Clearly, Xiao Nai paid more attention to you than before. 407 00:30:11,510 --> 00:30:13,940 Actually... 408 00:30:14,620 --> 00:30:16,190 What? 409 00:30:17,330 --> 00:30:20,820 From what I know, Xiao Nai did not really date anyone before. 410 00:30:20,820 --> 00:30:25,560 So, it's a blessing not to be his first girlfriend. 411 00:30:25,560 --> 00:30:30,880 Men need to have some experience before they realize what really suits them. 412 00:30:33,580 --> 00:30:35,450 Is that it? 413 00:30:35,450 --> 00:30:40,350 Of course. How many couples have you seen get married to their first love? 414 00:30:47,990 --> 00:30:50,060 It's Na Na again. 415 00:30:51,590 --> 00:30:54,150 Yiran, don't believe Aixiang Nai'er. 416 00:30:54,150 --> 00:30:57,540 She harbors an ill-intention. She's just using you to garner more attention. 417 00:30:57,540 --> 00:30:59,530 You've been used by her. 418 00:31:12,220 --> 00:31:14,100 Here's the menu. 419 00:31:17,920 --> 00:31:21,810 I have to eat Boiled Fish with Hot Chili Sauce to the point where it costs as much as the French cuisine. 420 00:31:21,810 --> 00:31:23,620 May I ask what everyone would like to have? 421 00:31:23,620 --> 00:31:26,410 Our Boiled Fish with Hot Chili Sauce is freshly cooked with live fish. The flavor is particularly tasty. 422 00:31:26,410 --> 00:31:27,500 What kind of fish do you have? 423 00:31:27,500 --> 00:31:30,340 We have blackfish today. This is our special recommendation for today. 424 00:31:30,340 --> 00:31:33,280 All right, then give me a 4-kilogram blackfish. 425 00:31:33,280 --> 00:31:35,440 Sorry, Miss, we don't have such a big fish. 426 00:31:35,440 --> 00:31:37,990 Will two of 1.5 to 2 kilograms work for you? 427 00:31:37,990 --> 00:31:41,100 1.5 kg or 2 kilograms? 428 00:31:43,830 --> 00:31:47,910 Erxi, can you come with me to the washroom? 429 00:31:49,690 --> 00:31:53,840 You are not in primary school anymore, yet you still need someone to go to the washroom with you. 430 00:31:58,820 --> 00:32:03,780 Erxi, you are representing my image. Do you understand? 431 00:32:03,780 --> 00:32:06,790 Do you want Master to feel that I am a glutton? 432 00:32:06,790 --> 00:32:08,530 But it's something that I ordered. 433 00:32:08,530 --> 00:32:12,320 Master will only think I am a glutton. 434 00:32:12,320 --> 00:32:14,500 Birds of a feather flock together. Do you understand that? 435 00:32:14,500 --> 00:32:18,090 What do we do if he sees the truth through you? 436 00:32:18,090 --> 00:32:22,040 To avoid him noticing the issue of our eating capacity, we cannot expose ourselves like that. 437 00:32:22,040 --> 00:32:25,440 Then how about 3.75 kilograms? 438 00:32:27,500 --> 00:32:31,030 3.6 kilograms. I won't go any lower. 439 00:32:31,030 --> 00:32:35,890 2 kilograms? 2.5 kilograms? 440 00:32:37,630 --> 00:32:41,070 3 kilograms? It cannot be more than that really! 441 00:32:42,040 --> 00:32:44,110 He hasn't married you yet and you are acting this way. 442 00:32:44,110 --> 00:32:48,290 After you guys get married, we would only be eating porridge. 443 00:32:48,290 --> 00:32:50,610 Who's getting married? 444 00:32:50,610 --> 00:32:52,820 Please wait for a moment. 445 00:32:56,120 --> 00:32:57,430 Did you already order? 446 00:32:57,430 --> 00:32:59,350 How many kilograms?! 447 00:33:01,020 --> 00:33:03,350 So careless! 448 00:33:04,590 --> 00:33:07,800 I meant that we don't need to order too much fish. 449 00:33:07,800 --> 00:33:10,660 At most, 3 kilograms. Our stomachs are small. 450 00:33:10,660 --> 00:33:13,160 We can't eat more than that. 451 00:33:13,160 --> 00:33:17,930 However, we already ordered 4 kilograms. 452 00:33:20,320 --> 00:33:24,620 Then what do we do? If we can't finish it all, it will be such a waste. 453 00:33:24,620 --> 00:33:30,290 Master... also ordered us a spicy and numbing crayfish. For 2.5 kilograms. 454 00:33:35,150 --> 00:33:37,070 That much? 455 00:33:37,070 --> 00:33:41,500 Don't worry. I only ordered that after learning about your appetite. 456 00:33:44,970 --> 00:33:46,130 How did you learn about it? 457 00:33:46,130 --> 00:33:50,380 We told him about our last meal together, where you ate an entire plate of chicken wings alone. 458 00:33:59,220 --> 00:34:03,500 Recently, while taking tests, energy consumption has been a little high. 459 00:34:04,800 --> 00:34:06,890 I trust in your ability. 460 00:34:09,470 --> 00:34:11,750 Who wants that kind of trust? 461 00:34:11,750 --> 00:34:16,770 4 kilograms of fish and 2.5 kilograms of crayfish... are you feeding pigs? 462 00:34:23,030 --> 00:34:24,800 It's here. The drinks are here. 463 00:34:24,800 --> 00:34:26,820 Let's have a drink. 464 00:34:28,210 --> 00:34:31,270 Today, Master is driving. So, he can't drink alcohol. 465 00:34:31,270 --> 00:34:33,540 Master's driving, so he can't drink? 466 00:34:33,540 --> 00:34:37,300 Well, you're not driving. One of you two has to drink. 467 00:34:41,320 --> 00:34:43,360 Cheers! 468 00:34:46,310 --> 00:34:49,490 - Okay. - Let's cheers! - Here. 469 00:34:49,490 --> 00:34:52,360 Weiwei, you're drinking too slowly. 470 00:34:52,360 --> 00:34:54,140 Come on. Come on. 471 00:34:54,140 --> 00:34:57,200 I can't drink anymore. Thank you. 472 00:34:57,200 --> 00:34:59,410 These crayfish really are too delicious. 473 00:34:59,410 --> 00:35:01,370 Exactly! 474 00:35:10,940 --> 00:35:12,490 Weiwei. 475 00:35:13,310 --> 00:35:15,180 Why did you stop the car? 476 00:35:16,220 --> 00:35:18,240 Nothing in particular. 477 00:35:18,240 --> 00:35:21,250 It's just... I feel that it's rare to see you the way you are now. 478 00:35:21,250 --> 00:35:25,510 Therefore, I stopped to look a little longer. 479 00:35:31,250 --> 00:35:33,910 Why didn't you go to the French restaurant? 480 00:35:39,860 --> 00:35:45,150 A few days ago, someone made a post on the school forum, 481 00:35:45,780 --> 00:35:48,450 talking about how I only have my looks. 482 00:35:50,010 --> 00:35:51,790 Continue. 483 00:35:53,780 --> 00:35:56,190 That's pretty much it. 484 00:35:57,240 --> 00:36:00,640 Today, they... were eating at that restaurant. 485 00:36:00,640 --> 00:36:03,430 Erxi knew about it beforehand, 486 00:36:03,430 --> 00:36:07,430 so... that's why we went there. 487 00:36:10,810 --> 00:36:12,570 Their names? 488 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 Aixiang Nai'er. 489 00:36:17,600 --> 00:36:19,330 And the others? 490 00:36:21,300 --> 00:36:25,640 The others... we aren't sure about. 491 00:36:27,420 --> 00:36:30,000 Should I say Meng Yiran? 492 00:36:30,000 --> 00:36:33,020 After all, it's just a guess. 493 00:36:33,020 --> 00:36:36,410 In the event, if it wasn't her, I would have made a false accusation. 494 00:36:36,410 --> 00:36:39,660 "Do unto others as you would have them do unto you." 495 00:36:41,300 --> 00:36:44,830 Never mind. Go online and see for yourself. 496 00:36:44,830 --> 00:36:47,970 However, don't make any comments. Just let it be. 497 00:36:47,970 --> 00:36:50,440 I think I haven't been harmed in any way. 498 00:36:50,440 --> 00:36:55,300 Also, Aixiang Nai'er already looks bad already. 499 00:36:58,280 --> 00:37:00,080 Just let it be? 500 00:37:00,950 --> 00:37:03,510 I might not be so tolerant. 501 00:37:06,080 --> 00:37:08,560 Are you really angry? 502 00:37:13,100 --> 00:37:15,600 It really doesn't matter to me. 503 00:37:16,220 --> 00:37:20,450 At first, it did bother me, 504 00:37:20,450 --> 00:37:24,080 but later, I tried to use those words 505 00:37:24,080 --> 00:37:26,450 as motivation to improve. 506 00:37:27,870 --> 00:37:31,740 However, now, these meaningless things 507 00:37:31,740 --> 00:37:35,160 aren't even good enough to be my motivation. 508 00:37:38,700 --> 00:37:43,290 My current motivation... is you. 509 00:37:43,290 --> 00:37:48,720 ♫ At the moment when you suddenly stared at me ♫ 510 00:37:48,720 --> 00:37:53,840 ♫ At the moment when words became unnecessary ♫ 511 00:37:56,540 --> 00:37:58,800 Let's not stay here too much longer. Let's hurry up and go home. 512 00:37:58,800 --> 00:38:03,440 ♫ At this time, outside happened to grow dark ♫ 513 00:38:04,560 --> 00:38:08,400 ♫ At this moment when I almost can't bear it anymore ♫ 514 00:38:08,400 --> 00:38:10,660 You don't have to drive me to the doorstep. 515 00:38:10,660 --> 00:38:12,140 It's fine for me to walk over myself. 516 00:38:12,140 --> 00:38:14,920 I'll park the car downstairs at my place, then I'll walk you over. 517 00:38:14,920 --> 00:38:19,700 ♫ At the moment when love quietly arrived ♫ 518 00:38:19,700 --> 00:38:24,460 ♫ At this time, outside happened to grow dark ♫ 519 00:38:24,460 --> 00:38:30,070 ♫ Words aren't needed, and romance seems so boundless ♫ 520 00:38:30,070 --> 00:38:35,080 ♫ A night of limitless possibilities ♫ 521 00:38:37,090 --> 00:38:42,150 ♫ Let candles replace all the lights, let music replace the sound of speech ♫ 522 00:38:42,150 --> 00:38:44,130 We've walked around so many times. 523 00:38:44,130 --> 00:38:47,550 If we walk a few more, I'll probably digest all the boiled fish with hot chili sauce. 524 00:38:47,550 --> 00:38:50,560 After exams, let's have a meal with my roommates. 525 00:38:50,560 --> 00:38:53,340 Huh? 526 00:38:53,340 --> 00:38:58,210 ♫ Let me become your possibilities ♫ 527 00:38:58,210 --> 00:39:00,300 You don't want to? 528 00:39:00,300 --> 00:39:02,040 That's not it. 529 00:39:03,060 --> 00:39:09,070 It's just... I've always felt that my situation with Master 530 00:39:09,070 --> 00:39:11,780 is in the phase of preparing for a relationship. 531 00:39:11,780 --> 00:39:15,780 However, after what my roommates did, suddenly it feels as if our status has been decided. 532 00:39:15,780 --> 00:39:18,050 It feels so unreal. 533 00:39:18,050 --> 00:39:21,490 Furthermore, he's Xiao Nai. 534 00:39:23,090 --> 00:39:27,230 It just... feels a little unreal. 535 00:39:27,230 --> 00:39:33,060 ♫ Your possibilities ♫ 536 00:39:59,820 --> 00:40:02,220 Originally, I didn't want to move so quickly. 537 00:40:04,240 --> 00:40:06,450 Does it feel real now? 538 00:40:39,360 --> 00:40:44,600 Legend has it that a guy ran into Xiao Nai in the dorm. 539 00:40:44,600 --> 00:40:47,760 He rushed up, grabbed Xiao Nai and asked, 540 00:40:55,450 --> 00:40:59,740 "How do you feel about the situation on the forum?" 541 00:40:59,740 --> 00:41:02,400 Better to have it than otherwise. 542 00:41:07,730 --> 00:41:09,620 Now, this is the question. 543 00:41:09,620 --> 00:41:12,180 What did he mean by that statement? 544 00:41:13,070 --> 00:41:16,380 These six words don't mean much when you first hear them. 545 00:41:16,380 --> 00:41:18,510 However, if you think about it carefully, 546 00:41:18,510 --> 00:41:23,420 it's both venomous and acidic, particularly to a female. 547 00:41:23,420 --> 00:41:25,370 The more you think about it, the more venomous it is. 548 00:41:25,370 --> 00:41:28,840 That is to say, about Aixiang Nai'er and Lady Meng C, 549 00:41:28,840 --> 00:41:31,760 what do they not have? 550 00:41:31,760 --> 00:41:34,050 As someone who has studied Marxism, 551 00:41:34,050 --> 00:41:37,670 you need to learn to look past appearance, and into the essence of things. 552 00:41:37,670 --> 00:41:42,220 The reason why this Aixiang Nai'er attacked our Weiwei, in the end, 553 00:41:42,220 --> 00:41:44,170 is because she doesn't have any herself, right? 554 00:41:44,170 --> 00:41:46,420 Could this be the truth? 555 00:41:46,420 --> 00:41:48,210 It must be! 556 00:41:49,110 --> 00:41:53,670 Weiwei, how would Master know if you have any? 557 00:41:53,670 --> 00:41:56,100 Could it be you guys have hugged? 558 00:41:57,380 --> 00:42:00,630 Stop! I can't bear tickling! Stop! My mask is falling off! 559 00:42:00,630 --> 00:42:02,070 Enough! 560 00:42:02,070 --> 00:42:05,730 I won't concern myself with your figure anymore. But since we're on the topic, 561 00:42:05,730 --> 00:42:09,520 you have to tell us if you've hugged or not. 562 00:42:09,520 --> 00:42:11,380 I thought about it... 563 00:42:11,380 --> 00:42:14,540 After all, I'll leave you in suspense. 564 00:42:16,110 --> 00:42:17,770 They've definitely hugged already. 565 00:42:27,880 --> 00:42:35,280 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 566 00:42:37,050 --> 00:42:40,860 Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring" 567 00:42:42,160 --> 00:42:45,660 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 568 00:42:45,660 --> 00:42:49,310 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 569 00:42:49,310 --> 00:42:52,850 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 570 00:42:52,850 --> 00:42:56,440 ♫ Came at just the right time ♫ 571 00:42:56,440 --> 00:42:59,850 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 572 00:42:59,850 --> 00:43:03,660 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 573 00:43:03,660 --> 00:43:07,060 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 574 00:43:07,060 --> 00:43:10,750 ♫ Chase away all the troubles ♫ 575 00:43:10,750 --> 00:43:14,410 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 576 00:43:14,410 --> 00:43:17,780 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 577 00:43:17,780 --> 00:43:21,320 ♫ I want to give you a hug ♫ 578 00:43:21,320 --> 00:43:25,170 ♫ And make the whole world know ♫ 579 00:43:25,170 --> 00:43:28,650 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 580 00:43:28,650 --> 00:43:32,090 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 581 00:43:32,090 --> 00:43:35,870 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 582 00:43:35,870 --> 00:43:39,400 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 583 00:43:39,400 --> 00:43:43,060 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 584 00:43:43,060 --> 00:43:46,410 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 585 00:43:46,410 --> 00:43:49,980 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 586 00:43:49,980 --> 00:43:54,960 ♫ You are so important to me ♫ 587 00:44:01,010 --> 00:44:04,410 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 588 00:44:04,410 --> 00:44:08,160 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 589 00:44:08,160 --> 00:44:11,550 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 590 00:44:11,550 --> 00:44:15,280 ♫ Chase away all the troubles ♫ 591 00:44:15,280 --> 00:44:18,880 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 592 00:44:18,880 --> 00:44:22,360 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 593 00:44:22,360 --> 00:44:25,790 ♫ I want to give you a hug ♫ 594 00:44:25,790 --> 00:44:29,600 ♫ And make the whole world know ♫ 595 00:44:29,600 --> 00:44:33,170 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 596 00:44:33,170 --> 00:44:36,560 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 597 00:44:36,560 --> 00:44:40,330 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 598 00:44:40,330 --> 00:44:43,910 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 599 00:44:43,910 --> 00:44:47,540 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 600 00:44:47,540 --> 00:44:50,850 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 601 00:44:50,850 --> 00:44:54,360 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 602 00:44:54,360 --> 00:44:58,130 ♫ You are so important to me ♫ 603 00:44:58,130 --> 00:45:06,620 ♫ You are so important to me ♫ 48751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.