All language subtitles for slaughter 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,028 --> 00:01:41,698 * GOT A THOUGHT TO BLOW YOUR MIND * 2 00:01:41,698 --> 00:01:46,086 * SLAUGHTER DOES NOT WASTE HIS TIME * 3 00:01:46,086 --> 00:01:50,207 * MY ADVICE TO YOU IS THIS * 4 00:01:50,207 --> 00:01:54,711 * IF YOU SHOOT AT HIM, BROTHER YOU BETTER NOT MISS * 5 00:01:54,711 --> 00:01:58,598 * SLAUGHTER IS BIG, BAD BLACK AND BOLD * 6 00:01:58,598 --> 00:02:02,886 * THE BROTHER HAS A WHOLE LOT OF SOUL * 7 00:02:02,886 --> 00:02:06,890 * DON'T YOU MAKE HIM MEAN AND CROSS * 8 00:02:07,390 --> 00:02:10,894 * 'CAUSE HE WILL SHOW YOU WHO'S THE BOSS * 9 00:02:10,894 --> 00:02:13,396 * AHHH, SLAUGHTER * 10 00:02:19,286 --> 00:02:21,705 * AHHH, SLAUGHTER * 11 00:02:26,209 --> 00:02:29,946 * AHHH, SLAUGHTER * 12 00:02:36,253 --> 00:02:38,555 * AHHH, SLAUGHTER * 13 00:02:42,509 --> 00:02:45,846 * AHH, AHH, AHH, AHH SLAUGHTER * 14 00:02:53,186 --> 00:02:55,689 * AHHH, SLAUGHTER * 15 00:02:55,689 --> 00:02:58,158 * ALL RIGHT * 16 00:03:00,160 --> 00:03:03,113 * AHHH, SLAUGHTER * 17 00:03:57,584 --> 00:04:02,088 DR. MOWITT, TELEPHONE, PLEASE. DR. MOWITT. 18 00:04:02,088 --> 00:04:06,092 DR. HEMKO TO X-RAY. DR. HEMKO. 19 00:04:11,097 --> 00:04:15,602 DR. HEMKO TO X-RAY, PLEASE. DR. HEMKO. 20 00:04:15,602 --> 00:04:19,606 CAPTAIN SLAUGHTER, I KNOW HOW YOU MUST FEEL. 21 00:04:19,606 --> 00:04:23,109 BUT IF YOU COULD JUST GIVE ME A FEW MINUTES OF YOUR TIME-- 22 00:04:23,109 --> 00:04:26,112 I'M KIM WALKER FROMBLACK ISMAGAZINE. 23 00:04:26,112 --> 00:04:28,615 THERE'S NO STORY HERE, MISS WALKER. CAPTAIN ! 24 00:04:28,615 --> 00:04:31,117 DON'T CALL ME "CAPTAIN." 25 00:04:31,117 --> 00:04:34,621 WELL, IT'S NO SECRET THAT YOUR FATHER HAS UNDERWORLD CONNECTIONS. 26 00:04:35,121 --> 00:04:39,125 ISN'T THAT CORRECT ? YOU'VE GOT ALL THE ANSWERS. YOU DON'T NEED ME. 27 00:04:39,125 --> 00:04:44,130 YOU'RE A GREEN BERET HERO, AND YOU'RE BLACK. THAT'S GOOD COPY. 28 00:04:44,130 --> 00:04:46,633 WILL YOU KNOCK IT OFF, MISS. 29 00:04:48,635 --> 00:04:53,139 DR. STAMFORD, SURGERY, PLEASE. DR. STAMFORD. 30 00:04:56,142 --> 00:05:00,647 DR. CLYDE, TELEPHONE, PLEASE. DR. CLYDE. 31 00:05:05,151 --> 00:05:08,655 DR. PORTER, EMERGENCY, PLEASE. DR. PORTER. 32 00:05:13,159 --> 00:05:16,162 I'M SORRY, MR. SLAUGHTER. WE COULDN'T SAVE HER. 33 00:05:16,162 --> 00:05:19,165 I'M, I'M SURE YOU DID ALL YOU COULD. 34 00:05:19,165 --> 00:05:22,669 OH, NOW, NOW. OH, HONEY, YOUR POOR MAMA ! 35 00:05:22,669 --> 00:05:26,172 DON'T CRY. IT'S ALL RIGHT. IT'S OKAY. 36 00:05:29,676 --> 00:05:32,679 DON'T WORRY ABOUT IT, SON. WE'LL HANDLE THE ARRANGEMENTS. 37 00:05:32,679 --> 00:05:35,815 ALL RIGHT. 38 00:05:35,815 --> 00:05:38,318 CAPTAIN. 39 00:06:09,849 --> 00:06:14,354 AH, LEAVE IT ALONE, SLAUGHTER. PLEASE, JUST LEAVE IT ALONE. NO CHANCE. 40 00:06:14,354 --> 00:06:17,357 HE WAS A PRO. IT COMES WITH THE BUSINESS, AND HE KNEW IT ! 41 00:06:17,357 --> 00:06:20,360 I KNOW WHAT HE KNEW, JENNY. 42 00:06:23,863 --> 00:06:28,368 BUT MY MOTHER DIDN'T KNOW. NOW, SOMEBODY'S GONNA PAY. 43 00:06:28,368 --> 00:06:30,870 I DON'T KNOW WHO, BUT SOMEBODY'S GONNA PAY. 44 00:06:30,870 --> 00:06:34,874 THEY'RE GONNA KILL YOU. SO FORGET IT, BECAUSE IT'S OVER. 45 00:06:34,874 --> 00:06:39,879 IS IT ? THEY KNOW ABOUT YOU. THAT'S WHO YOU THOUGHT WAS OVER AT THE DOOR, DIDN'T YOU ? 46 00:06:39,879 --> 00:06:43,383 DIDN'T YOU ? YES. YES, AND I-- 47 00:06:43,383 --> 00:06:46,886 AND I'M, I'M SCARED. 48 00:06:46,886 --> 00:06:51,891 LISTEN, SLAUGHTER, YOUR FATHER WAS A GOOD FRIEND TO ME. 49 00:06:51,891 --> 00:06:56,396 HE WAS THE ONLY MAN IN THIS WHOLE WORLD I EVER TRUSTED. 50 00:06:56,896 --> 00:06:58,898 HE WAS DIFFERENT, 51 00:06:58,898 --> 00:07:00,900 BUT HE'S DEAD. 52 00:07:01,401 --> 00:07:04,404 I'M ALIVE. I'M SORRY. 53 00:07:04,404 --> 00:07:09,409 THE REST OF IT JUST DOESN'T REALLY MATTER ANYMORE. 54 00:07:09,409 --> 00:07:12,412 PLEASE, CAN'T YOU SEE IT THAT WAY ? 55 00:07:12,412 --> 00:07:15,915 SURE, JENNY, I CAN SEE IT. 56 00:07:15,915 --> 00:07:18,418 I UNDERSTAND JUST HOW YOU FEEL. 57 00:07:18,918 --> 00:07:20,920 BUT I STILL NEED YOUR HELP. 58 00:07:20,920 --> 00:07:22,922 I CAN'T. 59 00:07:22,922 --> 00:07:26,426 NOW, HE WOULD'VE KNOWN IF THERE WAS GONNA BE HIT, AND HE WOULD'VE TOLD YOU. 60 00:07:26,426 --> 00:07:29,429 I KNOW HE WOULD'VE TOLD YOU. 61 00:07:29,429 --> 00:07:31,431 JENNY, I NEED A NAME... OR SOMETHIN'. 62 00:07:31,931 --> 00:07:33,933 I CAN'T. 63 00:07:34,300 --> 00:07:37,804 JESUS, I CAN'T. DON'T ASK-- 64 00:07:37,937 --> 00:07:41,191 JENNY ! 65 00:08:21,598 --> 00:08:23,600 I'M SORRY, JENNY. 66 00:08:24,100 --> 00:08:28,104 THEY DON'T GIVE YOU MUCH OF A CHANCE, DO THEY ? 67 00:08:31,608 --> 00:08:34,611 GO AWAY. THEY'LL KILL YOU. 68 00:08:36,112 --> 00:08:38,615 I NEED A NAME, JENNY. 69 00:08:38,615 --> 00:08:43,119 HE THOUGHT THEY'D SEND RINALDI. 70 00:08:43,119 --> 00:08:46,122 RINAL-- RINALDI ? 71 00:08:46,122 --> 00:08:51,127 WARRENSVILLE AIRPORT TONIGHT. 72 00:08:51,127 --> 00:08:54,130 I-I... CAN'T-- 73 00:08:54,130 --> 00:08:58,134 I, I, I-- 74 00:09:21,157 --> 00:09:24,160 OPERATOR, GET ME THE POLICE, PLEASE. 75 00:09:29,165 --> 00:09:32,168 I'D LIKE TO REPORT A MURDER. 76 00:09:32,168 --> 00:09:37,173 HIGHLANDVIEW APARTMENTS, 433 WEST THIRD STREET. 77 00:09:39,175 --> 00:09:41,177 ME ? 78 00:09:44,180 --> 00:09:46,683 JUST A FRIEND. 79 00:10:52,632 --> 00:10:56,636 IF YOU'RE STILL BREATHING, YOU BETTER COME ON OUT HERE REAL SLOW. 80 00:11:11,901 --> 00:11:13,903 NOW, WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE ? 81 00:11:14,404 --> 00:11:16,906 I COULD'VE KILLED YOU, YOU DUMB BITCH. 82 00:11:16,906 --> 00:11:19,409 SLAUGHTER, I-- SHUT UP ! 83 00:11:19,409 --> 00:11:24,414 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT OR WHO SENT YOU, BUT YOU BETTER STAY OFF OF MY BACK ! 84 00:11:24,414 --> 00:11:28,418 I'M A REPORTER, AND I CAME HERE FOR A STORY ! 85 00:11:28,418 --> 00:11:31,421 DON'T GIVE ME THAT CRAP ! 86 00:11:31,421 --> 00:11:35,925 I DIDN'T GO FOR IT AT THE HOSPITAL, AND I DON'T GO FOR IT NOW. 87 00:11:36,042 --> 00:11:38,044 NOW, WHO ARE YOU, LADY ? 88 00:11:38,044 --> 00:11:42,548 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'M NOT A REPORTER. 89 00:11:42,548 --> 00:11:45,051 I READ ABOUT YOU... 90 00:11:45,435 --> 00:11:48,438 AND I WANTED TO GET TO KNOW YOU. 91 00:11:48,438 --> 00:11:51,941 BULLSHIT. GET YOUR LITTLE NARROW ASS OUT OF HERE ! 92 00:12:30,346 --> 00:12:32,982 RINALDI ? 93 00:13:48,007 --> 00:13:52,361 ALL RIGHT, HOLD IT RIGHT THERE, MISTER. THIS IS THE POLICE. 94 00:13:52,361 --> 00:13:55,731 DROP YOUR WEAPON AND PUT YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEAD. 95 00:14:05,608 --> 00:14:07,610 SIT DOWN. 96 00:14:21,123 --> 00:14:23,626 JUST WHO DO YOU THINK YOU ARE, BOY ? 97 00:14:27,880 --> 00:14:30,883 NOW, I ASKED YOU A QUESTION. 98 00:14:30,883 --> 00:14:33,386 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE... 99 00:14:33,769 --> 00:14:35,771 NIGGER ? 100 00:14:39,275 --> 00:14:42,278 YOU KILLED A MAN TONIGHT. THAT'S MURDER ONE. 101 00:14:42,278 --> 00:14:46,282 YOU FOLLOWED THAT WITH ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON. 102 00:14:46,282 --> 00:14:50,403 YOUR ASS IS GRASS, MAN. 103 00:14:52,905 --> 00:14:55,908 NOW, HERE'S A LITTLE PIECE OF PAPER I WANT YOU TO SIGN. 104 00:14:56,409 --> 00:14:58,411 IT'S A FULL CONFESSION. 105 00:15:04,917 --> 00:15:08,170 NOW, DON'T READ IT, MAN. JUST SIGN IT ! 106 00:15:16,679 --> 00:15:20,683 NOW YOU JAM IT STRAIGHT UP YOUR ASS, WHITE MAN. 107 00:15:20,683 --> 00:15:24,186 'CAUSE IF YOU PULL ANOTHER STUNT LIKE THIS, 108 00:15:24,186 --> 00:15:27,690 THIS NIGGER IS GONNA OWN YOU. 109 00:15:30,943 --> 00:15:33,446 NOW... 110 00:15:33,446 --> 00:15:36,949 JUST WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE ? 111 00:15:37,199 --> 00:15:40,453 MR. A.W. PRICE, 112 00:15:40,453 --> 00:15:42,455 THE CHIEF INSPECTOR, U.S. TREASURY. 113 00:15:42,955 --> 00:15:45,958 MR. SLAUGHTER, YOU REALLY MESSED US UP. 114 00:15:45,958 --> 00:15:50,096 WE HAD THAT AIRPORT STAKED OUT FOR WEEKS. 115 00:15:50,096 --> 00:15:52,465 YOU KILLED THE WRONG MAN. 116 00:15:52,965 --> 00:15:54,967 YOU MAIMED ANOTHER, THIRD GOT AWAY. 117 00:15:55,468 --> 00:15:57,470 ALL THE EVIDENCE WAS BURNED, SO-- 118 00:15:57,470 --> 00:15:58,471 SO ? 119 00:15:58,854 --> 00:16:01,857 SO WE FIGURE THAT YOU OWE US SOMETHING. 120 00:16:01,974 --> 00:16:05,478 WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED-- NO EVIDENCE, NOTHING. 121 00:16:05,728 --> 00:16:09,231 YOU HELP US, WE HELP YOU. 122 00:16:10,733 --> 00:16:12,735 THE MAN WHO GOT AWAY-- 123 00:16:14,620 --> 00:16:18,124 HE'S THE ONE THAT HIT YOUR DADDY. WHO IS HE, PRICE ? 124 00:16:18,491 --> 00:16:21,377 - YOU WANT HIM ? - YOU'RE DAMN RIGHT I WANT HIM. 125 00:16:21,494 --> 00:16:23,996 YOU FOLLOW INSTRUCTIONS TO THE LETTER... 126 00:16:24,246 --> 00:16:26,382 AND YOU WILL HAVE HIM. 127 00:16:26,882 --> 00:16:30,386 THEN I TEAR THIS UP... 128 00:16:30,386 --> 00:16:32,888 YOU'RE A FREE MAN; THAT'S THE DEAL. 129 00:16:36,892 --> 00:16:39,011 YOU GOT A DEAL, PRICE. 130 00:16:39,011 --> 00:16:41,013 GOOD. 131 00:16:41,013 --> 00:16:45,017 WELL, WE'LL GET YOU IN. AFTER THAT, YOU'RE ON YOUR OWN. 132 00:16:45,017 --> 00:16:48,020 YOU DO UNDERSTAND THAT I HAVE TO HOLD ONTO THIS ? 133 00:16:48,404 --> 00:16:50,656 WHERE DO I HAVE TO GO, PRICE ? 134 00:16:51,157 --> 00:16:54,660 SOUTH AMERICA. IT'S ALL IN THERE. 135 00:17:00,166 --> 00:17:04,170 YOU KNOW SOMETHING, PRICE ? YOU'RE A PRICK. 136 00:17:04,286 --> 00:17:07,390 I KNOW. 137 00:17:09,008 --> 00:17:12,261 NO, NO, IT'S ALL SET. 138 00:17:13,262 --> 00:17:17,266 NO, MARIO, I TOLD YOU NOT TO WORRY. THERE'S NOTHING LEFT. 139 00:17:17,633 --> 00:17:20,636 I'LL SEND ANN DOWN WITH THE DUPLICATES. 140 00:17:22,638 --> 00:17:25,141 YEAH, I'LL FOLLOW AS SOON AS I CAN. 141 00:17:25,274 --> 00:17:29,278 AS FAR AS THE BLACK APE SLAUGHTER'S CONCERNED, I WANT HIM MYSELF. 142 00:17:29,528 --> 00:17:32,031 OKAY. YEAH. 143 00:17:38,788 --> 00:17:41,290 YOU THINK YOU CAN STAND THAT ? 144 00:17:41,290 --> 00:17:44,293 I MIGHT BE ABLE TO WORK IT IN. 145 00:18:16,942 --> 00:18:18,944 GET IN, SLAUGHTER. 146 00:18:23,949 --> 00:18:26,335 MM-HMM. 147 00:18:26,836 --> 00:18:29,338 SO YOU AND PRICE ARE WORKING TOGETHER ? 148 00:18:29,338 --> 00:18:32,341 YEAH. ARE YOU SURPRISED ? 149 00:18:32,341 --> 00:18:34,343 NO, NOT REALLY. 150 00:18:40,599 --> 00:18:43,102 I GOT A BABY-SITTER FOR YOU, SLAUGHTER. 151 00:18:43,102 --> 00:18:46,105 A PARTNER. CODE NAME'S MARCUS. 152 00:18:46,105 --> 00:18:49,608 UH-UH, BABY. I CAN'T HANDLE THAT. I WORK ALONE. 153 00:18:49,608 --> 00:18:52,611 SLAUGHTER, YOU'LL DO WHAT YOU'RE TOLD. 154 00:18:52,611 --> 00:18:57,116 OH ? RIGHT ON, BABY. RIGHT ON. 155 00:18:59,118 --> 00:19:01,620 THE OTHER THING YOU OUGHT TO KNOW: 156 00:19:01,620 --> 00:19:04,623 THE LOCAL GOVERNMENT IS IN ON THIS WITH US. 157 00:19:04,623 --> 00:19:08,127 SO... YOU DON'T SHOOT AT EVERYTHING THAT MOVES. 158 00:19:12,131 --> 00:19:16,635 YOU KNOW SOMETHIN' ? YOU GUYS GOT EVERYTHING FIGURED OUT. 159 00:19:16,635 --> 00:19:18,637 NO, SLAUGHTER. 160 00:19:18,637 --> 00:19:22,141 IF WE HAD IT ALL FIGURED OUT, WE WOULDN'T NEED YOU. 161 00:19:57,676 --> 00:20:00,179 I'M GONNA LAY THIS ON YOU ONE TIME, BABY. 162 00:20:00,179 --> 00:20:03,182 IF THE MAN THAT I WANT IS DOWN HERE... 163 00:20:03,182 --> 00:20:07,186 I'M GONNA KILL HIM AND ANYBODY ELSE THAT GETS IN MY WAY. 164 00:20:07,186 --> 00:20:09,188 STAY COOL, BABY. 165 00:20:45,474 --> 00:20:49,478 MAY I HELP YOU, SIR ? YES, I'M MR. SLAUGHTER. 166 00:20:49,979 --> 00:20:52,481 OH, YES, SIR. WE HAVE YOUR RESERVATION. 167 00:20:52,481 --> 00:20:54,984 WELCOME TO THE CAMINO REAL. 168 00:20:54,984 --> 00:20:56,986 WILL YOU PLEASE SIGN IN HERE ? 169 00:20:56,986 --> 00:20:58,988 ROOM 614. 170 00:21:00,990 --> 00:21:02,992 THANK YOU, SIR. 171 00:21:36,275 --> 00:21:38,644 HI. 172 00:22:14,563 --> 00:22:17,683 WAIT A MINUTE. I'M HARRY BASTOLLI ! 173 00:22:20,185 --> 00:22:22,688 MARCUS ! 174 00:22:25,691 --> 00:22:28,193 THAT'S THE PASSWORD, BABY. 175 00:22:28,193 --> 00:22:31,196 WELL, HOW CAN I REMEMBER ALL THAT SHIT ? 176 00:22:31,196 --> 00:22:35,200 BECAUSE IF YOU DON'T, YOU'RE DEAD. 177 00:22:42,207 --> 00:22:45,711 EVERYTHING'S CHANGED NOW. THEY FINALLY GOT SMART. 178 00:22:45,711 --> 00:22:50,215 THE WHOLE ORGANIZATION IS ONE GREAT BIG GIANT COMPUTER. 179 00:22:50,215 --> 00:22:53,218 NAMES, NUMBERS, DOLLARS AND CENTS. 180 00:22:53,352 --> 00:22:56,855 SO THEY BLOW UP MY FAMILY FOR SOME LITTLE OLD CARD, HUH ? 181 00:22:56,855 --> 00:23:01,226 WAIT A MINUTE, PAL. THAT'S JUST NOT A PLAIN LITTLE OLD CARD. 182 00:23:01,226 --> 00:23:04,730 YOUR DADDY FOUND OUT SOMETHING BIG, REAL BIG. 183 00:23:05,114 --> 00:23:08,117 SOMETHING THEY DIDN'T WANT HIM TO KNOW ABOUT. 184 00:23:08,117 --> 00:23:11,620 PROBABLY THE EXACT LOCATION OF THAT COMPUTER. 185 00:23:16,125 --> 00:23:19,628 ALL RIGHT, HARRY, WHO'S IN CHARGE OF THE OPERATION DOWN HERE ? 186 00:23:20,129 --> 00:23:22,498 TAKE IT EASY. I KNOW WHAT'S ON YOUR MIND. 187 00:23:22,998 --> 00:23:26,001 HEY, HARRY, DON'T JIVE ME, BABY. 188 00:23:26,001 --> 00:23:28,754 WHO'S IN CHARGE OF THE OPERATION ? 189 00:23:33,258 --> 00:23:36,261 MARIO FELICE. BUT THAT'S NOT HIS STYLE. 190 00:23:36,512 --> 00:23:39,898 - MEANING WHAT, HARRY ? - MEANING DOMINICK HOFFO. 191 00:23:39,898 --> 00:23:43,268 - YOU EVER HEAR OF HIM ? - DOES HE CARRY THE WEIGHT TO PUT OUT A CONTRACT ? 192 00:23:44,269 --> 00:23:47,773 WELL, THE RUMOR IS, UM, 193 00:23:47,773 --> 00:23:50,776 HE'S TRYING TO GET RID OF FELICE. 194 00:23:50,909 --> 00:23:53,412 THEN THAT GIVES ME TWO POSSIBILITIES. 195 00:23:53,662 --> 00:23:56,165 WELL, THAT'S IF THE COMPUTER IS HERE. 196 00:23:56,165 --> 00:23:59,168 LIKE I SAID, HARRY, THAT GIVES ME TWO POSSIBILITIES. 197 00:24:25,694 --> 00:24:27,696 HOW ARE YOU ? 198 00:24:27,813 --> 00:24:29,314 FINE, THANKS. I'M EDDIE. 199 00:24:29,815 --> 00:24:32,317 HOW WAS YOUR TRIP ? IT WAS VERY NICE. 200 00:24:32,317 --> 00:24:35,821 MR. FELICE'S WAITING FOR YOU IN THE DINING ROOM. THANK YOU. 201 00:25:10,105 --> 00:25:13,609 AHH, ANN. HOW GOOD TO SEE YOU. 202 00:25:13,609 --> 00:25:15,611 THANK YOU. 203 00:25:19,615 --> 00:25:22,618 I BROUGHT THE SHIPMENT. EXCELLENT. EXCELLENT. GOOD. 204 00:25:28,123 --> 00:25:31,126 PLEASE. THANK YOU. 205 00:25:32,127 --> 00:25:34,129 MAY I OFFER YOU SOME LUNCH ? 206 00:25:34,630 --> 00:25:36,131 NO, THANK YOU, MR. FELICE. 207 00:25:36,632 --> 00:25:40,135 CALL ME MARIO, PLEASE. SOMETHING TO DRINK ? 208 00:25:40,636 --> 00:25:43,138 YES, THANK YOU. I'LL HAVE SOME WINE. 209 00:25:43,138 --> 00:25:46,642 RAFAEL... 210 00:25:46,642 --> 00:25:49,144 HOW WAS YOUR TRIP ? 211 00:25:49,645 --> 00:25:52,147 FINE. NO PROBLEMS. 212 00:25:52,531 --> 00:25:55,534 GOOD. GOOD. 213 00:25:55,534 --> 00:25:58,537 AND DOMINICK-- 214 00:25:58,537 --> 00:26:00,539 HOW IS DOMINICK ? 215 00:26:02,541 --> 00:26:04,543 WELL, HE'S FINE. 216 00:26:05,043 --> 00:26:08,046 HE'S COMING IN ON THE NEXT PLANE. 217 00:26:08,046 --> 00:26:12,050 HE'S A VERY AMBITIOUS YOUNG MAN, DOMINICK. 218 00:26:14,052 --> 00:26:17,055 THAT MUST BE VERY EXCITING FOR YOU. 219 00:26:19,558 --> 00:26:22,561 SOMETIMES. 220 00:26:22,561 --> 00:26:26,565 WHEN I WAS YOUNG, I WAS MUCH THE SAME WAY... 221 00:26:26,565 --> 00:26:31,570 BUT LATER DISCOVERED THAT FORCE IS NOT THE SOLUTION TO ALL PROBLEMS. 222 00:26:34,573 --> 00:26:37,576 MR. FELICE-- MARIO-- 223 00:26:39,077 --> 00:26:43,081 YOU KNOW WHY NICKY AND I ARE TOGETHER. 224 00:26:43,081 --> 00:26:46,084 YOU ALSO KNOW THAT HE TELLS ME NOTHING. 225 00:26:46,084 --> 00:26:50,088 I FEEL THAT YOU WANT SOMETHING FROM ME NOW... 226 00:26:50,589 --> 00:26:54,092 BUT, PLEASE, I CAN'T HELP YOU. 227 00:26:59,848 --> 00:27:02,351 SALUD. SALUD. 228 00:27:05,637 --> 00:27:08,640 I TELL YOU, I CAN DO ANYTHING. I JUST DON'T UNDERSTAND YOU. 229 00:27:08,640 --> 00:27:11,643 I MEAN, I JUST DON'T UNDERSTAND YOU. 230 00:27:11,643 --> 00:27:15,147 MAN, YOU BEEN RUNNIN' AROUND, RUNNIN' OFF AT THE MOUTH, 231 00:27:15,147 --> 00:27:18,150 GIVIN' OUT A WHOLE LOT OF JIVE INFORMATION. 232 00:27:18,650 --> 00:27:21,153 ALL YOU GOTTA DO IS GET YOUR HEAD TOGETHER, 233 00:27:21,153 --> 00:27:23,655 AND YOU'LL REALIZE THAT I'M JUST LIKE AN OPEN BOOK. 234 00:27:23,655 --> 00:27:27,159 OPEN BOOK ? ALL RIGHT, MR. OPEN BOOK. 235 00:27:27,159 --> 00:27:30,162 I TOLD YOU ABOUT FELICE, RIGHT ? I TOLD YOU ABOUT HOFFO. 236 00:27:30,162 --> 00:27:33,665 NOW ALL OF A SUDDEN, YOU GET SOME CRAZY IDEA THAT YOU WANNA GO TO THEIR CASINO. 237 00:27:33,665 --> 00:27:37,669 NOW, I MEAN, YOU REALLY GOTTA BE DINGY. I MEAN, YOU GOTTA BE CRAZY ! 238 00:27:38,170 --> 00:27:41,173 NOW, LIGHTEN UP, OLD MAN AND BE YOURSELF... 239 00:27:41,173 --> 00:27:43,675 'CAUSE I KNOW YOU DON'T WANT ANY MORE OF THIS. 240 00:27:48,680 --> 00:27:51,183 I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, 241 00:27:51,183 --> 00:27:55,687 BUT, YOU SEE, THIS CASINO IS, UM, JET SET STUFF. 242 00:27:56,188 --> 00:27:58,690 YOU UNDERSTAND ? INVITATION ONLY. 243 00:27:59,191 --> 00:28:03,695 YOU ARE NOT GONNA CRASH IT, PERIOD. 244 00:28:04,196 --> 00:28:07,199 - YOU COMING ? - YEAH, I'M COMING. 245 00:28:07,199 --> 00:28:09,701 HOLD IT. WAIT A MINUTE. 246 00:28:09,701 --> 00:28:13,205 WAIT A MINUTE. JUST WAIT A MINUTE. 247 00:28:13,205 --> 00:28:17,209 THEY HAVE GOT SOME BIG, BAD... 248 00:28:17,209 --> 00:28:20,212 UGLY DUDES OUT THERE, WITH GUNS. 249 00:28:20,212 --> 00:28:24,850 NOW, IF THAT COMPUTER IS HERE, THEY'RE GONNA KILL US. 250 00:28:24,850 --> 00:28:28,353 THE BOTH OF US. CAN YOU DIG THAT ? 251 00:28:28,470 --> 00:28:31,473 YEAH, MAN, I CAN DIG IT. 252 00:28:31,473 --> 00:28:33,475 YOU GOT YOUR SHIT ? 253 00:28:33,475 --> 00:28:35,477 YEAH, I GOT IT. 254 00:28:35,477 --> 00:28:38,980 WELL, I GOT MINE, SO COME ON. 255 00:28:51,710 --> 00:28:53,712 WELL, THERE IT IS, SLAUGHTER. 256 00:28:54,212 --> 00:28:56,715 WHILE THEY'RE CHECKING ME OUT, YOU GET INSIDE... 257 00:28:57,215 --> 00:28:59,217 AND SEE IF THERE'S ENOUGH JUICE TO RUN A COMPUTER. 258 00:28:59,718 --> 00:29:02,220 I'LL WAIT FOR YOU BACK AT THE CAR, ALL RIGHT ? 259 00:29:02,220 --> 00:29:04,222 OKAY. 260 00:29:24,359 --> 00:29:27,863 HEY, WAIT A MINUTE. YOU GOT AN INVITATION ? 261 00:29:27,863 --> 00:29:29,865 YEP. 262 00:29:29,865 --> 00:29:32,367 LET'S GO. 263 00:29:43,879 --> 00:29:46,631 TELL YOUR BOSS SLAUGHTER'S HERE. 264 00:30:00,896 --> 00:30:04,900 DOMINICK, A GUY NAMED SLAUGHTER JUST MUSCLED HIS WAY IN HERE. 265 00:30:15,660 --> 00:30:17,662 GET MARIO. 266 00:31:24,229 --> 00:31:26,231 A LADDER. 267 00:31:28,233 --> 00:31:31,236 NO, BUT YOU GOTTA USE A ROPE, RIGHT, DUMMY ? 268 00:32:17,032 --> 00:32:19,534 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT ? 269 00:32:21,536 --> 00:32:26,675 NOTHING. I ASKED YOU WHAT YOU'RE LOOKING AT. 270 00:32:28,176 --> 00:32:30,178 A HANDSOME MAN. 271 00:32:30,679 --> 00:32:33,181 A STINKIN' BLACK NIGGER. 272 00:32:39,804 --> 00:32:41,439 DOMINICK. 273 00:32:41,690 --> 00:32:44,192 DOMINICK, YOU'RE HURTING ME. 274 00:32:52,200 --> 00:32:55,954 DOMINICK, PLEASE. JUST BE CAREFUL. 275 00:33:06,081 --> 00:33:09,084 HERE I AM BUSTING MY ASS... 276 00:33:09,584 --> 00:33:12,087 AND HE'S OUT THERE WITH ALL THOSE PRETTY CHICKS... 277 00:33:12,587 --> 00:33:15,090 AND SCREWIN' AROUND. 278 00:33:15,090 --> 00:33:17,342 OH, SHIT. 279 00:33:20,095 --> 00:33:22,097 I'M-I'M SORRY, PAL. 280 00:33:30,605 --> 00:33:34,109 OF ALL THE PLACES, JUST MY LUCK I GOTTA END UP HERE. 281 00:33:34,109 --> 00:33:38,113 NOT A WHOREHOUSE. IN A CHURCH, FOR CHRIST'S SAKE. 282 00:33:38,113 --> 00:33:41,116 I GOTTA BE CRAZY TO BE DOING THIS. 283 00:35:51,629 --> 00:35:53,631 COVER THE FRONT EXIT. 284 00:35:55,133 --> 00:35:57,635 KEEP AN EYE ON THE BACK. 285 00:36:05,643 --> 00:36:07,645 BONSOIR. 286 00:36:26,781 --> 00:36:32,287 GOOD EVENING, MR. SLAUGHTER. I AM YOUR HOST, MARIO FELICE. 287 00:36:32,287 --> 00:36:34,789 YOU SEEM TO BE DOING PRETTY WELL. 288 00:36:35,290 --> 00:36:37,792 I'VE HAD A LITTLE LUCK TONIGHT, MR. FELICE. 289 00:36:37,792 --> 00:36:40,295 LET'S HOPE IT CONTINUES THAT WAY. 290 00:36:40,295 --> 00:36:42,297 ARE YOU VACATIONING ? 291 00:36:42,297 --> 00:36:44,299 BUSINESS. 292 00:36:44,299 --> 00:36:48,803 - WILL YOU BE HERE LONG ? - AS LONG AS IT TAKES. 293 00:36:48,803 --> 00:36:51,306 WELL, PERHAPS I CAN BE OF SOME HELP. 294 00:36:51,306 --> 00:36:54,809 I'M SURE YOU COULD. 295 00:36:55,310 --> 00:36:57,812 THAT IS, IF THERE ARE NO CONFLICTS OF INTEREST. 296 00:36:58,313 --> 00:37:00,815 NOW, THAT WOULD BE A PROBLEM, WOULDN'T IT, MR. FELICE ? 297 00:37:15,830 --> 00:37:19,334 GOOD FORTUNE, MR. SLAUGHTER, IS VERY TEMPORARY. 298 00:37:19,334 --> 00:37:21,336 TWENTY ONE. 299 00:37:31,846 --> 00:37:34,349 BLACKJACK. 300 00:37:42,106 --> 00:37:45,109 YOU'RE A VERY LUCKY MAN. 301 00:37:47,612 --> 00:37:50,748 I'M AT THE CAMINO REAL, MR. FELICE. 302 00:37:56,371 --> 00:38:00,875 DON'T COME AROUND HERE. WE DON'T WANT YOUR KIND AROUND HERE ANYMORE. 303 00:38:05,380 --> 00:38:08,883 AND WHAT KIND MIGHT THAT BE, MY BROTHER ? 304 00:38:30,905 --> 00:38:33,408 YOUR LACK OF SELF-CONTROL IS WHAT BROUGHT HIM HERE. 305 00:38:33,908 --> 00:38:35,910 CAPISCE ? 306 00:39:11,946 --> 00:39:15,950 THERE AIN'T ENOUGH JUICE GOIN' INTO THAT HOUSE TO RUN A COMPUTER. 307 00:39:15,950 --> 00:39:17,952 THAT'S TOUGH LUCK, HARRY. 308 00:39:17,952 --> 00:39:21,456 YOU'RE A BIG HELP. WHAT'D YOU FIND OUT ? 309 00:39:21,456 --> 00:39:25,960 NOTHIN'. BUT IT WAS VERY INTERESTING. 310 00:39:25,960 --> 00:39:30,965 WHEN I LAID THAT CARD ON HIM, IT REALLY GOT HIM UPTIGHT. 311 00:39:30,965 --> 00:39:33,968 WELL, WHAT THE HELL ARE WE GONNA DO NEXT ? 312 00:39:33,968 --> 00:39:37,972 NOT WE, HARRY, YOU. I'VE SET MY TRAP. 313 00:39:37,972 --> 00:39:40,975 MAYBE YOU SHOULD GIVE PRICE A CALL. 314 00:39:40,975 --> 00:39:43,978 HE'S THE BIG MAN WITH ALL THE ANSWERS, RIGHT ? 315 00:39:43,978 --> 00:39:46,481 YOU'RE REALLY FAR OUT, YOU KNOW THAT ? 316 00:39:46,481 --> 00:39:50,485 I MEAN, WE COULD WALK INTO THAT HOUSE AND LET THEM KNOW WE'RE LOOKING TO GET KILLED, 317 00:39:50,485 --> 00:39:53,488 ALL OF A SUDDEN YOU'RE SITTIN' ON TOP OF THE WORLD LIKE YOU'RE KING SHIT. 318 00:39:53,988 --> 00:39:58,242 YOU'RE WEIRD, SLAUGHTER. I MEAN, GODDAMN IT, YOU'RE JUST WEIRD. 319 00:40:05,383 --> 00:40:08,886 MARIO, THE NIGGER'S HERE. IT TELLS ME ONE THING: HE KNOWS. 320 00:40:08,886 --> 00:40:11,889 HEY, IF HE COMES, IT'S FOR THE PAYOFF. 321 00:40:14,008 --> 00:40:16,010 I THINK HE SHOULD BE HIT. HE SHOULD BE HIT NOW. 322 00:40:18,513 --> 00:40:21,516 I DON'T PAY YOU TO THINK. THAT'S WHAT GETS YOU IN TROUBLE. 323 00:40:21,899 --> 00:40:24,402 IF I'D HAVE BEEN LEFT ALONE TO DEAL WITH THE OLD MAN IN THE FIRST PLACE, 324 00:40:24,902 --> 00:40:27,405 WE WOULD NOW KNOW WHAT HE KNEW. 325 00:40:27,405 --> 00:40:31,409 WHEN DO YOU LEARN, DOMINICK ? THERE'S ALWAYS A TIME TO KILL. 326 00:40:31,659 --> 00:40:35,663 AND A RIGHT TIME. 327 00:40:36,664 --> 00:40:39,667 HI. SORRY I'M LATE. 328 00:40:39,917 --> 00:40:42,420 NO, ANN, YOU'RE JUST IN TIME. 329 00:40:42,420 --> 00:40:45,923 DOMINICK AND I WERE DISCUSSING HOW TO HANDLE MR. SLAUGHTER. 330 00:40:45,923 --> 00:40:50,294 YOU CAN BE OF HELP. HE'S OBVIOUSLY ATTRACTED TO YOU. 331 00:40:50,294 --> 00:40:53,798 LET HIM THINK HE'S EXPLOITING YOU. LET HIM THINK HE'S USING YOU. 332 00:40:53,798 --> 00:40:56,300 GET TO KNOW HIM. FIND OUT ALL YOU CAN. 333 00:40:59,053 --> 00:41:02,557 ALL RIGHT, MR. FELICE. THAT SHOULDN'T BE TOO DIFFICULT. 334 00:41:10,948 --> 00:41:15,453 IF THAT STINKIN' NIGGER PUTS ONE FINGER ON HER, I'LL CUT HIS BALLS OFF. 335 00:41:15,953 --> 00:41:18,456 NOTHING. YOU'RE GONNA DO NOTHING, ABSOLUTELY NOTHING. 336 00:41:18,456 --> 00:41:21,959 YOU'RE NOT TOUCHING SLAUGHTER TILL I GIVE THE WORD. IS THAT CLEAR ? 337 00:41:21,959 --> 00:41:23,961 GIDDAP. 338 00:41:37,842 --> 00:41:41,846 OH, COME ON, NICKY ! I'M JUST DOING MR. FELICE A FAVOR. 339 00:41:42,346 --> 00:41:44,348 AW, CUT. STOP BEING JEALOUS. 340 00:41:44,348 --> 00:41:48,352 I SAW YOU LOOKING AT HIM. YOU GET WET ? 341 00:41:48,853 --> 00:41:52,356 ARE YOU THROUGH ? ARE YOU FINISHED ? 342 00:42:15,630 --> 00:42:19,133 FROM THE LAST PRINTOUT WE GOT, IT SEEMS TO ME THAT WE SHOULD ADJUST THE PROGRAM. 343 00:42:35,149 --> 00:42:36,651 HOW YOU DOING ? ALL RIGHT ? 344 00:42:37,151 --> 00:42:38,653 OKAY. GOOD. 345 00:42:39,153 --> 00:42:41,656 HI, GIO. HOW ARE YOU ? YOU KNOW FRANK, DON'T YOU ? 346 00:42:41,656 --> 00:42:43,658 SURE. YEAH, SURE. 347 00:42:43,658 --> 00:42:46,661 HERE'S SOME MORE CARDS TO MICROFILM. 348 00:43:00,925 --> 00:43:03,427 WHERE'S THE REST ? 349 00:43:03,928 --> 00:43:06,063 I, UH, UH-- 350 00:43:06,063 --> 00:43:09,066 LOOK, DOM, IF WE DON'T STOP, MR. FELICE'S GONNA FIND OUT. 351 00:43:09,066 --> 00:43:11,435 I TAKE CARE OF YOU, DON'T I ? 352 00:43:11,435 --> 00:43:13,437 YEAH, SURE, BUT-- 353 00:43:13,938 --> 00:43:16,324 BUT WHAT ? WHAT ? 354 00:43:16,824 --> 00:43:19,827 I'M SCARED, HUH. I DON'T WANT TO MAKE ANY MORE COPIES. 355 00:43:19,827 --> 00:43:24,332 OKAY, GIO, YOU'RE SCARED. 356 00:43:24,332 --> 00:43:28,953 FRANK, UH, GIO WANTS TO QUIT MAKING THE COPIES. 357 00:43:28,953 --> 00:43:32,089 I THINK WE SHOULD LET HIM QUIT, HUH, FRANK ? 358 00:43:44,852 --> 00:43:46,854 YOU WANT TO QUIT ? 359 00:43:46,854 --> 00:43:48,856 OH, NO, NO. QUITTIN' WAS HIS IDEA. 360 00:43:49,357 --> 00:43:51,859 I'M VERY HAPPY. I GOT NO COMPLAINTS. NO BEEFS WHATSOEVER. 361 00:43:52,360 --> 00:43:54,362 YOU WITH US ? ALL THE WAY. 362 00:43:54,362 --> 00:43:56,864 OKAY, GO AHEAD. 363 00:44:31,015 --> 00:44:33,517 YOU'RE A SMART BOY, AL. 364 00:44:33,517 --> 00:44:35,519 GOOD THINKING. 365 00:44:43,477 --> 00:44:46,197 THEN SHE SAYS, "HE'S HE HEAVIEST ?" 366 00:44:50,701 --> 00:44:53,204 OH, MY GOD ! 367 00:44:53,204 --> 00:44:56,707 HMM ? NOW, THAT'S WHAT I CALL A WOMAN. 368 00:45:17,728 --> 00:45:20,231 LISTEN, I GOTTA TAKE A SHOT AT THIS. 369 00:45:20,231 --> 00:45:23,234 I MEAN, YOU KNOW, YOU WILL EXCUSE ME, WON'T YOU ? 370 00:45:32,743 --> 00:45:35,996 UH, EXCUSE ME ? 371 00:45:39,750 --> 00:45:41,752 HI. 372 00:45:41,752 --> 00:45:46,140 UH, MY FRIEND AND I, WE JUST NOTICED YOU COMING IN, 373 00:45:46,140 --> 00:45:48,642 AND, WELL, WE HAD A KIND OF BET ON, YOU KNOW, 374 00:45:48,642 --> 00:45:52,646 THAT YOU WERE A TOURIST ON VACATION AND, AND ALONE. 375 00:45:52,646 --> 00:45:55,149 I MEAN, MY-- THAT'S WHAT MY FRIEND THOUGHT. 376 00:45:55,266 --> 00:45:58,769 UH, BUT HE WAS TOO SHY TO COME OVER HERE AND ASK YOU, 377 00:45:58,769 --> 00:46:01,772 SO I SAID, "WHAT THE HELL. I'LL GIVE IT A TRY." 378 00:46:01,772 --> 00:46:04,775 AND HERE I AM. 379 00:46:04,775 --> 00:46:09,663 WELL, YOUR FRIEND IS RIGHT. I'M A TOURIST, AND I'M ALONE. 380 00:46:09,663 --> 00:46:13,167 OH, THAT'S FAR OUT. I MEAN, IT'S A SMALL WORLD, RIGHT ? 381 00:46:13,667 --> 00:46:15,669 MMM. UM. 382 00:46:15,669 --> 00:46:18,172 - MY NAME IS HARRY. - PLEASED TO MEET YOU. 383 00:46:18,172 --> 00:46:21,175 LOOK, I'M NOT TRYING TO PICK YOU UP OR ANYTHING. 384 00:46:21,175 --> 00:46:26,180 BUT I JUST THOUGHT MAYBE THAT YOU MIGHT, UH-- 385 00:46:26,547 --> 00:46:29,550 YOU MIGHT LIKE TO, UH, H-HAVE... 386 00:46:29,550 --> 00:46:32,052 HAVE DINNER WITH ME OR SOMETHING ? 387 00:46:32,052 --> 00:46:36,557 WELL, I'M SORRY, BUT I HAPPEN TO BE BUSY FOR DINNER OR SOMETHING. 388 00:46:38,442 --> 00:46:41,445 OH, YEAH, WELL... 389 00:46:41,445 --> 00:46:43,948 UH, SEE YOU LATER. 390 00:46:49,954 --> 00:46:52,456 HI. HI. 391 00:46:52,456 --> 00:46:54,458 HAVE A SEAT. 392 00:47:05,469 --> 00:47:08,722 - TO MY HEALTH. - TO YOUR HEALTH. 393 00:47:12,343 --> 00:47:15,346 I SEE THEY, UH, SENT YOU, HUH ? 394 00:47:15,346 --> 00:47:19,850 THAT'S RIGHT. ARE YOU DISAPPOINTED ? 395 00:47:19,850 --> 00:47:24,355 NO. IN FACT, I'M PLEASED. 396 00:47:24,855 --> 00:47:27,358 THAT'S GOOD. 397 00:47:27,358 --> 00:47:29,860 HELLO, LADIES. 398 00:47:32,363 --> 00:47:35,866 UH, YOU SPEAK ENGLISH ? 399 00:47:35,866 --> 00:47:38,869 NO ENTIENDO. NO ENTIENDO. 400 00:47:46,260 --> 00:47:49,263 SUPER STUD FOILED AGAIN. 401 00:47:49,630 --> 00:47:53,384 YOU WANNA KNOW SOMETHING ? I THINK YOU'RE PRICE IN DRAG ! 402 00:49:11,962 --> 00:49:15,466 YOU AND SLAUGHTER GOING OUT TO THAT CASINO LAST NIGHT... 403 00:49:15,466 --> 00:49:17,468 COULD HAVE BLOWN THE WHOLE MISSION ! 404 00:49:17,968 --> 00:49:20,471 THAT'S A BUNCH OF CRAP ! NOW, GET OFF MY BACK ! 405 00:49:20,971 --> 00:49:23,474 LOOK, I DON'T KNOW WHO YOU THINK YOU'RE WORKING FOR, 406 00:49:23,974 --> 00:49:26,477 BUT I'M HERE TO TELL YOU THAT IT'S PRICE, NOT SLAUGHTER ! 407 00:49:26,977 --> 00:49:30,981 WELL, THAT'S UP FOR GRABS, BABY. I LIKE SLAUGHTER'S STYLE. HOW ABOUT THOSE APPLES ? 408 00:49:31,115 --> 00:49:34,118 SLAUGHTER'S STYLE IS GONNA GET YOU IN A LOT OF TROUBLE. 409 00:49:34,618 --> 00:49:37,988 WELL, IT BEATS THE HELL OUT OF SITTING AROUND THAT SWIMMING POOL ALL DAY ! 410 00:49:55,506 --> 00:49:59,009 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT THESE DUDES ? 411 00:49:59,009 --> 00:50:02,513 THEY ALL GOT RHYTHM. 412 00:50:03,013 --> 00:50:06,517 WELL, LET'S FIND OUT. 413 00:50:32,793 --> 00:50:34,678 SON OF A BITCH ! 414 00:51:40,994 --> 00:51:43,497 GO AROUND THE OTHER WAY. 415 00:53:01,825 --> 00:53:05,829 WHERE THE HELL'S THE OTHER CAR ? I HAVEN'T SEEN IT. 416 00:53:51,241 --> 00:53:52,993 HELLO. 417 00:54:00,500 --> 00:54:04,004 WHAT HAPPENED TO YOU ? YOU MEAN, YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO ME ? 418 00:54:04,004 --> 00:54:07,007 NO. 419 00:54:07,007 --> 00:54:10,010 WELL, I HAD A LITTLE PROBLEM TONIGHT. 420 00:54:10,010 --> 00:54:12,512 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT ? 421 00:54:12,512 --> 00:54:16,516 NOW LOOK, BABY, EITHER YOU'RE VERY SMOOTH, OR YOU GOTTA BE FOR REAL, 422 00:54:16,516 --> 00:54:19,019 'CAUSE SOMEBODY TRIED TO KILL ME TONIGHT. 423 00:54:19,019 --> 00:54:21,521 DO YOU THINK I SET YOU UP ? 424 00:54:21,521 --> 00:54:23,523 WELL, I REALLY WOULDN'T KNOW. 425 00:54:23,523 --> 00:54:27,027 BUT THEY KNEW EXACTLY WHERE I WAS GONNA BE, AND THEY KNEW THE EXACT TIME. 426 00:54:27,027 --> 00:54:29,529 SO YOU TELL ME, HUH ? 427 00:54:29,529 --> 00:54:32,916 MARIO FELICE LEFT ORDERS NOT TO TOUCH YOU. 428 00:54:32,916 --> 00:54:35,669 WHAT ABOUT HOFFO ? 429 00:54:38,922 --> 00:54:41,425 LET'S JUST FORGET IT, HUH ? 430 00:54:41,675 --> 00:54:45,178 SIT DOWN, MAMA ! 431 00:54:45,178 --> 00:54:48,682 NOW, HE'S YOUR MAN, RIGHT ? 432 00:54:48,682 --> 00:54:51,685 WELL, TWO CARS TRIED TO RUN ME OVER TONIGHT... 433 00:54:51,685 --> 00:54:54,187 SO YOU BETTER TELL ME SOMETHIN'. 434 00:54:55,689 --> 00:54:58,692 LOOK, I DIDN'T HAVE TO BE HERE ! 435 00:55:10,203 --> 00:55:12,706 I KNOW YOU DIDN'T HAVE TO BE HERE. 436 00:55:15,208 --> 00:55:17,711 WHY ARE YOU HERE ? 437 00:55:19,212 --> 00:55:21,715 I WANT TO BE WITH YOU. 438 00:55:27,471 --> 00:55:29,973 I EVEN GOT HERE EARLY. 439 00:55:38,982 --> 00:55:40,984 COME ON. 440 00:55:43,487 --> 00:55:45,989 * IN YOUR ARMS * 441 00:55:46,490 --> 00:55:50,994 * MY LIFE HAS FOUND A REASON * 442 00:55:54,498 --> 00:55:57,501 * IN YOUR ARMS * 443 00:55:58,001 --> 00:56:02,005 * MY HEART KNOWS EVERY SEASON * 444 00:56:06,009 --> 00:56:09,012 * YOU APPEAR * 445 00:56:09,012 --> 00:56:13,517 * AND SUDDENLY MY WORLD IS HERE * 446 00:56:15,018 --> 00:56:20,023 * YOU TOUCH ME AND YOUR TOUCH SETS ME FREE * 447 00:56:22,526 --> 00:56:25,529 * IN YOUR ARMS * 448 00:56:29,032 --> 00:56:33,036 * YOUR CARESS * 449 00:56:34,538 --> 00:56:37,541 * LIKE SUMMER WINE * 450 00:56:40,043 --> 00:56:43,547 * FILLS MY SOUL * 451 00:56:43,547 --> 00:56:47,050 * WITH BURNING DESIRE * 452 00:56:52,055 --> 00:56:55,058 * ALL MY LIFE * 453 00:56:55,058 --> 00:56:59,062 * IF ONLY FOR A MOMENT * 454 00:57:03,066 --> 00:57:06,069 * GIVE MY LIFE * 455 00:57:06,069 --> 00:57:11,074 * A MOMENT OF FOREVER * 456 00:57:14,578 --> 00:57:17,581 * LET ME BE * 457 00:57:17,581 --> 00:57:21,501 ? * THE THINGS I CANNOT EVER BE ? 458 00:57:24,004 --> 00:57:28,508 * YOU TOUCH ME AND AT LAST I'M FREE * 459 00:57:31,011 --> 00:57:34,014 * IN YOUR ARMS * 460 00:57:58,255 --> 00:58:00,257 HEY, WHAT'S WRONG ? 461 00:58:01,758 --> 00:58:04,261 I DON'T WANT TO LEAVE YOU. 462 00:58:04,261 --> 00:58:06,763 WELL, DON'T LEAVE ME. 463 00:58:29,152 --> 00:58:31,655 I HAVE TO GO BACK. 464 00:58:31,655 --> 00:58:33,657 NO, YOU DON'T. 465 00:58:34,658 --> 00:58:37,160 IBELONGTO DOMINICK. 466 00:58:37,661 --> 00:58:40,163 I WAS A GIFT TO HIM EIGHT YEARS AGO. 467 00:58:40,163 --> 00:58:44,167 YOU KNOW, THEY STOPPED BUYING AND SELLING PEOPLE A LONG TIME AGO, MAMA. 468 00:58:45,168 --> 00:58:47,554 IT'S STILL GOING ON. 469 00:58:49,055 --> 00:58:51,057 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO FOR YOU ? 470 00:58:51,057 --> 00:58:54,561 I'M GONNA SET YOU FREE. YEAH, SLAUGHTER, ME-- 471 00:58:54,561 --> 00:58:57,564 THE BADDEST CAT THAT EVER WALKED THE EARTH. 472 00:58:57,681 --> 00:58:59,683 I'M GONNA SET YOU FREE, BABY. 473 00:58:59,683 --> 00:59:02,435 YOU KNOW THAT ? 474 00:59:14,698 --> 00:59:17,200 DON'T LOOK UP. JUST KEEP WALKING. 475 00:59:24,708 --> 00:59:27,711 GET IN THERE ! DON'T SAY ANYTHING. JUST GET IN THERE ! 476 00:59:42,225 --> 00:59:44,611 LOOKIN' FOR ME ? 477 01:00:20,513 --> 01:00:22,515 SLAUGHTER. 478 01:00:28,521 --> 01:00:30,523 WELCOME TO THE PARTY. 479 01:00:35,028 --> 01:00:38,031 NO, NO. PUT THAT THING AWAY. YOU TOO. 480 01:00:42,035 --> 01:00:45,038 - BAD ASS, HMM ? - WELL, I HOPE YOU'RE BETTER WITH THAT KNIFE... 481 01:00:45,038 --> 01:00:48,541 THAN YOU WERE WITH THAT BIG BLACK CAR. 482 01:00:48,541 --> 01:00:51,044 'CAUSE I'M GONNA JAM IT UP YOUR ASS. 483 01:00:52,545 --> 01:00:56,049 YOU KNOW, IT'S A SHAME WHAT HAPPENED TO YOU, SLAUGHTER. 484 01:00:56,049 --> 01:00:59,052 JUST UP ON THE ROOF, GETTIN' A LITTLE FRESH AIR. 485 01:00:59,552 --> 01:01:01,054 HAPPENED TO SLIP AND FALL. 486 01:01:06,059 --> 01:01:08,061 COME ON, BABY. 487 01:01:10,063 --> 01:01:11,564 COME ON. 488 01:01:12,565 --> 01:01:15,568 COME ON ! 489 01:02:27,073 --> 01:02:30,193 GIO'S GOOD LUCK CHARM. 490 01:02:30,193 --> 01:02:34,197 A VERY INTERESTING STORY, LITTLE AL. 491 01:02:35,698 --> 01:02:37,700 BUT WHY DID YOU DO THIS TO ME ? 492 01:02:38,201 --> 01:02:40,203 MR. FELICE, I DIDN'T KNOW THAT ANYTHING WAS WRONG. 493 01:02:40,703 --> 01:02:44,207 DOMINICK TOLD ME TO DO IT. NOT DOMINICK. DOMINICK. 494 01:02:44,207 --> 01:02:46,709 YOU TAKE YOUR ORDERS FROM ME. I KNOW. 495 01:02:46,709 --> 01:02:48,711 YOU KNOW THAT, AL. 496 01:02:49,212 --> 01:02:51,714 BUT DOMINICK TOLD ME TO DO IT, MR. FELICE. 497 01:02:51,714 --> 01:02:55,218 DOMINICK IS A BAD MAN, ISN'T HE ? YOU'RE RIGHT, MR. FELICE. 498 01:02:55,218 --> 01:02:59,222 DOMINICK'S A BAD MAN. I'M SORRY, AL. 499 01:02:59,222 --> 01:03:02,725 YOU BETRAYED ME, JUST AS HE HAS. 500 01:03:02,725 --> 01:03:04,727 NO, MR.-- WHAT ARE YOU DOING ? 501 01:03:08,731 --> 01:03:11,734 HOLD IT. WHAT'S GOING ON, MR. FELICE ? 502 01:03:11,734 --> 01:03:16,239 WAIT A MINUTE. MR. FELICE. EDDIE. PLEASE. COME ON. KEEP QUIET ! 503 01:03:16,239 --> 01:03:18,241 GET HIM OUT OF HERE. 504 01:03:20,743 --> 01:03:23,246 GET HIM OUT OF HERE ! MR. FELICE ! MR. FELICE ! 505 01:03:23,363 --> 01:03:26,366 MR. FELICE ! 506 01:03:26,366 --> 01:03:30,370 FELICE ! PLEASE, LET ME TALK TO HIM ! 507 01:03:32,755 --> 01:03:35,758 PLEASE ! 508 01:03:47,387 --> 01:03:50,390 EDDIE, YOUNG DOMINICK'S TIME HAS COME. 509 01:03:51,391 --> 01:03:53,893 SO HAS SLAUGHTER'S. 510 01:03:53,893 --> 01:03:58,898 IT MAKES ME SO SAD. THERE'S NO RESPECT ANYMORE. 511 01:04:07,156 --> 01:04:10,159 SENOR SLAUGHTER, TELEPHONE FOR YOU. 512 01:04:10,159 --> 01:04:12,662 THANK YOU. 513 01:04:12,662 --> 01:04:14,664 HELLO ? 514 01:04:14,797 --> 01:04:18,801 HELLO, MR. SLAUGHTER. THIS IS MARIO FELICE. 515 01:04:19,302 --> 01:04:24,307 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU I THINK YOU'LL ACCEPT. I'M LISTENING. 516 01:04:24,807 --> 01:04:28,311 THE MAN YOU WANT-- I'LL DELIVER HIM. 517 01:04:28,811 --> 01:04:32,815 AND WHAT'S IN IT FOR YOU, MR. FELICE ? A PROMISE OF SILENCE. 518 01:04:32,815 --> 01:04:34,817 WHY NOW ? 519 01:04:35,068 --> 01:04:38,571 WELL, CALL IT A MATTER OF TIMING. 520 01:04:38,571 --> 01:04:41,574 BE AT THE CASINO TONIGHT. 521 01:04:42,075 --> 01:04:44,577 HE'LL BE THERE. 522 01:04:57,090 --> 01:04:59,092 YOU GOT A TUX ? 523 01:04:59,092 --> 01:05:01,594 ME ? NO. 524 01:05:01,594 --> 01:05:04,097 WELL, GET ONE. 525 01:05:04,597 --> 01:05:06,599 GET YOURSELF TOGETHER, MAMA. I NEED YOUR HELP. 526 01:05:06,599 --> 01:05:10,603 WHAT ? JUST GET YOURSELF TOGETHER. I NEED YOUR HELP. COME ON. 527 01:05:47,140 --> 01:05:49,642 AH, GENTLEMEN. 528 01:05:51,511 --> 01:05:55,014 DOMINICK, I'VE BEEN READING ALL THESE REPORTS-- 529 01:05:55,014 --> 01:05:57,517 THESE COMPUTER REPORTS. 530 01:05:57,517 --> 01:06:01,020 VERY DULL READING. VERY DULL. 531 01:06:01,270 --> 01:06:04,774 HOW IS THE OPERATION GOING, DOMINICK ? 532 01:06:05,274 --> 01:06:08,661 - SMOOTH, AS ALWAYS. - AS ALWAYS. 533 01:06:08,661 --> 01:06:11,164 AS ALWAYS. 534 01:06:11,664 --> 01:06:15,668 THESE NEW WAYS-- ALL THIS PAPER, ALL THESE MACHINES. 535 01:06:16,169 --> 01:06:18,171 THEY RECORD EVERYTHING. 536 01:06:18,421 --> 01:06:20,923 THEY TELL ME NOTHING. 537 01:06:24,677 --> 01:06:28,181 I THINK THIS BELONGED TO A FRIEND OF YOURS. 538 01:06:31,300 --> 01:06:34,303 SO AL IS A RAT. 539 01:06:35,304 --> 01:06:38,691 AND ADEADONE. 540 01:06:39,692 --> 01:06:41,694 AND SO ARE YOU, DOMINICK. 541 01:06:46,449 --> 01:06:50,453 YOU'RE BEAUTIFUL, MARIO, BUT YOU'RE SLOW. 542 01:06:50,953 --> 01:06:54,957 WHILE YOU'VE BEEN PLAYING AROUND IN YOUR CASINO WITH YOUR POLO PONIES, 543 01:06:55,074 --> 01:06:57,076 WE'VE BEEN MOVING THE DATA TO ANOTHER LOCATION. 544 01:06:57,326 --> 01:07:00,463 I RUN THIS OPERATION. YOU'RE TOO FUCKIN' STUPID TO KNOW IT. 545 01:07:13,976 --> 01:07:15,978 KILL HIM, I SAID ! 546 01:07:38,367 --> 01:07:40,253 YOU'RE OBSOLETE, MARIO. 547 01:08:19,242 --> 01:08:22,745 UM, UH, ARE YOU ALONE ? 548 01:08:23,246 --> 01:08:25,248 WITH ANYBODY ? OR, YOU KNOW-- 549 01:08:26,749 --> 01:08:29,252 RIGHT. YEAH. 550 01:08:31,637 --> 01:08:34,640 I DON'T LIKE IT. 551 01:08:35,141 --> 01:08:37,143 LET'S GET OUT OF HERE. 552 01:08:37,143 --> 01:08:40,146 JUST TAKE IT EASY. EVERYTHING'LL BE ALL RIGHT. 553 01:08:41,764 --> 01:08:46,269 UM, DO YOU SPEAK ENGLISH AT ALL ? I MEAN, YOU KNOW. 554 01:08:54,777 --> 01:08:58,781 MAY I HELP YOU, SENOR ? OH, YEAH. DRINK. BRING BOOZE. SCOTCH. 555 01:08:59,282 --> 01:09:01,784 YES. YOU WERE GETTING ME THE SCOTCH, REMEMBER ? 556 01:09:01,784 --> 01:09:03,786 DUMMY. SCOTCH. THAT'S IT. YES. OKAY. RIGHT AWAY. 557 01:09:04,287 --> 01:09:06,289 SCOTCH. 558 01:09:06,672 --> 01:09:09,175 BUT WHERE'S MARIO ? 559 01:09:10,676 --> 01:09:13,679 THEY'RE TAKING CARE OF IT. JUST BE CALM. 560 01:09:18,050 --> 01:09:21,053 YEAH, TERRIFIC. 561 01:09:21,053 --> 01:09:24,056 YEAH, HERE, UH-- 562 01:09:30,062 --> 01:09:32,565 MR. FELICE WILL SEE YOU NOW. 563 01:09:32,565 --> 01:09:34,567 OKAY. 564 01:09:36,068 --> 01:09:38,571 THE MAIN SWITCH IS IN THE KITCHEN. 565 01:09:38,571 --> 01:09:42,575 IF I'M NOT BACK IN FIVE MINUTES, YOU PULL IT, OKAY ? 566 01:09:42,575 --> 01:09:44,577 OKAY. 567 01:09:59,475 --> 01:10:02,979 DID YOUR LADY LEAVE ? OH, SHE WASN'T WITH ME. THIS SEAT'S OPEN. 568 01:10:02,979 --> 01:10:05,982 YOU CAN SIT DOWN. OH, THANKS A LOT. YOU FROM THE STATES ? 569 01:10:05,982 --> 01:10:08,484 UH, YE-- YEAH, YEAH. 570 01:10:08,484 --> 01:10:11,988 HEY, I WON. LOOK. YOU'RE REAL LUCKY AT THIS GAME. 571 01:10:27,003 --> 01:10:30,006 BEEN DOWN HERE LONG ? 572 01:10:30,006 --> 01:10:32,508 UH, YEAH, A LITTLE WHILE. YEAH, YEAH. HOW ABOUT YOU ? 573 01:10:33,009 --> 01:10:35,511 NO, NO. JUST GOT INTO TOWN FROM DALLAS. 574 01:10:35,511 --> 01:10:37,513 DALLAS ? YEAH. EVER BEEN THERE ? 575 01:10:38,014 --> 01:10:40,516 NO, NO. BEEN TO CHICAGO. 576 01:10:40,516 --> 01:10:43,519 BEEN TO NEW YORK. YOU KNOW, PLACES LIKE THAT. CHICAGO, YEAH. 577 01:10:53,029 --> 01:10:54,530 AH, DON'T SHOOT ME ! 578 01:10:58,784 --> 01:11:00,286 SHIT ! 579 01:11:10,296 --> 01:11:13,299 SO I GOTTA MAKE A PHONE CALL. UH, WILL YOU DO ME A FAVOR ? 580 01:11:13,299 --> 01:11:16,302 YEAH, SURE. PLAY THIS ON NUMBER 13 FOR ME, HUH ? 581 01:11:16,302 --> 01:11:20,306 THIRTEEN, SURE. WHEN YOU GET BACK TO DALLAS, SAY HELLO TO OUR FRIENDS. 582 01:11:20,306 --> 01:11:22,308 DOING GOOD, CHARLIE, HUH ? 583 01:11:22,425 --> 01:11:25,311 YEAH. OH, YEAH. 584 01:11:27,813 --> 01:11:30,933 THAT'S IT, THAT'S IT. WE'RE WINNING BIG TONIGHT, CHARLIE, AREN'T WE, HUH ? 585 01:11:32,435 --> 01:11:34,437 YEAH, PAL. 586 01:11:34,437 --> 01:11:37,940 I'LL EVEN GIVE YOU A COUPLE OF NUMBERS TO CALL WHEN YOU GET BACK TO DALLAS. 587 01:11:37,940 --> 01:11:41,944 WE GOT THE BEST-LOOKIN' BROADS IN THE WORLD, YOU HEAR ? 588 01:12:11,357 --> 01:12:13,476 FUCK. 589 01:12:23,619 --> 01:12:25,621 LET'S GO ! 590 01:13:38,194 --> 01:13:42,198 WHAT'S THE MATTER,AMIGO ? WHERE DOES IT HURT ? 591 01:13:42,198 --> 01:13:44,700 WHERE ? 592 01:13:48,204 --> 01:13:50,206 YOU STUPID-- 593 01:13:56,212 --> 01:13:58,214 YEAH. 594 01:13:58,214 --> 01:14:00,716 OH, YES, SIR. 595 01:14:00,716 --> 01:14:03,219 NO, SIR. I TOLD YOU. THERE'S NO PROBLEM. 596 01:14:05,221 --> 01:14:09,725 NO, SIR, IT WASN'T EASY, BUT WHEN I FOUND OUT HE WAS MAKING A DEAL WITH THE GOVERNMENT-- 597 01:14:11,727 --> 01:14:15,731 MR. FELICE WAS... LIKE A FATHER TO ME. 598 01:14:17,233 --> 01:14:19,735 OH, YES, SIR. YES, SIR, YOU CAN COUNT ON ME. 599 01:14:19,735 --> 01:14:23,739 WELL, JUST TRUST ME, SIR. EVERYTHING IS UNDER CONTROL. 600 01:14:23,739 --> 01:14:27,743 BUSINESS AS USUAL. SMOOTH AS ALWAYS. 601 01:14:29,745 --> 01:14:33,249 THANK YOU. THANK YOU, SIR. RIGHT. 602 01:14:36,752 --> 01:14:38,754 OH, LET ME LOOK AT IT. 603 01:14:38,754 --> 01:14:40,756 OH, YOU'RE A MESS. 604 01:14:41,257 --> 01:14:44,760 ALL RIGHT, I WANT THAT NIGGER. 605 01:14:44,760 --> 01:14:46,762 I WANT HIM NOW. 606 01:14:47,263 --> 01:14:49,265 YOU BET. I WON'T MISS THIS TIME. 607 01:14:49,265 --> 01:14:51,767 WAIT A MINUTE. 608 01:14:51,767 --> 01:14:55,771 I TAKE CARE OF THE DINGE MYSELF. YOU GET ANN, AND YOU BRING HER HERE. 609 01:14:55,771 --> 01:14:58,807 HOW DO YOU WANT HER ? ALIVE. 610 01:15:31,590 --> 01:15:34,093 DOMINICK MISSES YOU, BABY. 611 01:15:39,098 --> 01:15:41,100 HE WANTS YOU BACK. 612 01:15:44,603 --> 01:15:47,106 I CAN SURE SEE WHY. 613 01:15:48,607 --> 01:15:50,109 I'M NOT GOING BACK. 614 01:15:54,613 --> 01:15:57,116 HE DON'T WANT ME TO KILL YOU. 615 01:15:57,116 --> 01:16:00,119 HE DOESN'T WANT ME TO KILL YOUR BOYFRIEND, EITHER. 616 01:16:00,119 --> 01:16:02,621 WANTS TO DO THAT HIMSELF. 617 01:16:04,123 --> 01:16:08,127 BUT IN CASE THAT BIG SPOOK SHOULD COME THROUGH THAT DOOR, 618 01:16:08,127 --> 01:16:11,130 YOU DO UNDERSTAND, DON'T YOU ? 619 01:16:11,130 --> 01:16:13,132 DON'T YOU ? 620 01:16:15,134 --> 01:16:17,770 GET DRESSED. 621 01:16:26,278 --> 01:16:28,280 ANN ? 622 01:16:41,794 --> 01:16:43,796 ANN ! 623 01:16:46,799 --> 01:16:49,668 SLAUGHTER, COME ON. PRICE IS ON THE WAY. 624 01:16:50,169 --> 01:16:52,304 FUCK PRICE. 625 01:16:54,807 --> 01:16:58,310 NOW LOOK, MAN. I KNOW YOU WANT A PIECE OF HOFFO'S ASS. 626 01:16:58,310 --> 01:17:00,929 WELL, THAT'S FINE WITH ME. RIP HIM OFF, BUT NOT NOW. 627 01:17:00,929 --> 01:17:03,932 NOT NOW ! WAIT ! WAIT FOR PRICE. 628 01:17:05,434 --> 01:17:06,935 LOOK, MAN. 629 01:17:07,436 --> 01:17:10,439 WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS TO YOUR PAD, SEE, AND TRY AND CRASH FOR A WHILE ? 630 01:17:10,439 --> 01:17:14,693 AND WE'LL TRY AND COME UP WITH SOMETHING. NOW, CAN YOU DIG THAT ? 631 01:17:14,693 --> 01:17:17,196 YEAH, I CAN DIG IT, MAN. 632 01:17:17,196 --> 01:17:19,698 SEE YOU AROUND. 633 01:17:19,698 --> 01:17:21,700 SLAUGHTER. SLAUGHTER ! 634 01:17:21,700 --> 01:17:23,702 YEAH ? 635 01:17:28,707 --> 01:17:30,209 LOOK, MAN. I WORK FOR PRICE. SEE, I-- 636 01:17:30,709 --> 01:17:33,212 THAT'S WHERE I GET MY BREAD. 637 01:17:36,215 --> 01:17:38,717 SLAUGHTER, I'D LIKE TO COME WITH YOU. 638 01:17:42,221 --> 01:17:45,724 OKAY, MAN. THANKS A LOT. 639 01:17:48,227 --> 01:17:50,729 HARRY. YOU WAIT FOR HIM, MAMA. 640 01:18:15,754 --> 01:18:20,259 OF COURSE NOT. WE'VE MOVED ALL THE DATA TO THE NEW SITE THERE. 641 01:18:20,259 --> 01:18:22,261 THEY WON'T FIND A THING. 642 01:18:24,263 --> 01:18:27,266 WHAT ? 643 01:18:27,266 --> 01:18:30,269 YEAH, THEY'RE SPENDING A FORTUNE TO BUST UP THE SETUP AND ALL. 644 01:18:30,269 --> 01:18:33,772 THEY'RE GONNA GET A LOT OF SCRAP METAL IS ALL. 645 01:18:33,772 --> 01:18:36,775 YEAH, THEY CAN MELT IT DOWN FOR MORE BADGES. 646 01:18:36,775 --> 01:18:38,777 LEAVE US. 647 01:18:45,534 --> 01:18:48,670 YOU'RE LATE. I SURE AS HELL AM, BABY. 648 01:18:48,670 --> 01:18:50,672 THE BASTARDS BLEW THE COMPUTERS ON ME. 649 01:18:51,039 --> 01:18:53,041 ALL OF 'EM. 650 01:18:53,041 --> 01:18:57,045 OH, NO. ALL THAT IBM STUFF ? 651 01:18:57,296 --> 01:19:00,048 - WHERE'S HARRY ? - HE'S WITH SLAUGHTER. 652 01:19:00,048 --> 01:19:03,051 THEY WENT AFTER HOFFO. AFTER HOFFO ? 653 01:19:03,552 --> 01:19:06,939 OH, GEEZ. THOSE STUPID BASTARDS WILL GET THEMSELVES KILLED. GET IN. 654 01:19:10,559 --> 01:19:14,062 RIGHT. RIGHT. 655 01:19:14,062 --> 01:19:16,064 CIAO. 656 01:19:47,596 --> 01:19:51,600 HOW WAS IT, HUH ? 657 01:19:51,600 --> 01:19:53,602 HOW WAS IT ? 658 01:19:55,237 --> 01:19:58,240 BLACK APE TEACH YOU SOMETHIN' ? WHAT DID HE TEACH YOU, HUH ? 659 01:19:58,240 --> 01:20:00,993 COME ON. SHOW ME. 660 01:20:03,495 --> 01:20:06,999 OKAY. SHOW ME. 661 01:20:06,999 --> 01:20:09,001 SHOW ME. 662 01:20:11,003 --> 01:20:14,006 YOU LOUSY BITCH. YOU RAN OUT ON ME FOR A STINKIN' NIGGER ! 663 01:20:17,509 --> 01:20:19,011 YOU WANT HIM, DON'T YA ? 664 01:20:19,511 --> 01:20:23,015 YOU WANT THAT BLACK BASTARD, HUH ? YOU WANT HIM, DON'T YA ? 665 01:20:23,015 --> 01:20:25,017 YES. YES, I WANT HIM ! 666 01:20:27,886 --> 01:20:29,888 YOU ROTTEN BITCH ! 667 01:20:32,140 --> 01:20:34,276 OH ! 668 01:20:37,779 --> 01:20:40,282 OH ! 669 01:20:44,152 --> 01:20:46,788 OH ! 670 01:20:59,585 --> 01:21:01,587 LET'S GO, HARRY ! 671 01:21:10,095 --> 01:21:13,599 [ Yelling ] 672 01:21:23,242 --> 01:21:25,244 SLAUGHTER ! 673 01:21:39,258 --> 01:21:43,262 FRANK, GET 'EM ON THE ROOF ! ON THE ROOF, DAMN IT ! 674 01:21:43,762 --> 01:21:45,264 COME ON ! 675 01:22:27,673 --> 01:22:30,676 GOT YOU. GO ON. 676 01:22:41,687 --> 01:22:43,689 SHIT ! 677 01:24:11,410 --> 01:24:12,411 SLAUGHTER ! 678 01:24:17,783 --> 01:24:22,287 I THINK SHE'S GONNA BE ALL RIGHT, HARRY. 679 01:24:22,287 --> 01:24:25,290 YOU TAKE CARE OF HER FOR ME, WILL YOU ? YEAH. 680 01:24:25,290 --> 01:24:27,292 I GOT SOMETHIN' I GOTTA DO. 681 01:24:57,322 --> 01:24:58,824 OKAY. TAKE IT EASY. 682 01:24:59,324 --> 01:25:00,826 COME ON. COME ON. 683 01:25:00,826 --> 01:25:02,828 SHH ! 684 01:25:03,829 --> 01:25:06,832 DON'T MAKE A NOISE. 685 01:25:06,832 --> 01:25:08,834 SHH ! 686 01:25:26,351 --> 01:25:27,853 DROP IT, UGLY. 687 01:25:29,354 --> 01:25:31,857 UH-UH. 688 01:26:07,275 --> 01:26:11,780 GIVE MY BEST TO YOUR FRIENDS IN DALLAS, SWEETHEART. 689 01:30:31,906 --> 01:30:33,908 GET ME OUT OF HERE. 690 01:30:34,909 --> 01:30:37,912 GET ME OUT OF HERE, OKAY ? 691 01:30:38,296 --> 01:30:42,050 WHO DID IT, HOFFO ? WHO KILLED MY FAMILY ? 692 01:30:42,050 --> 01:30:46,554 I DID THAT. ME, YEAH. 693 01:30:46,554 --> 01:30:49,557 I MADE A LOT OF HITS. I'M GOOD AT IT. 694 01:30:49,674 --> 01:30:53,061 HUH ? 695 01:30:53,061 --> 01:30:56,564 OH, SHIT. GET ME OUT OF HERE. 696 01:30:56,564 --> 01:31:00,568 HUH ? YOU STINKIN' NIGGER ! 697 01:31:01,069 --> 01:31:03,071 GET ME OUT OF HERE ! 698 01:31:22,841 --> 01:31:26,711 * GOT A THOUGHT TO BLOW YOUR MIND * 699 01:31:27,212 --> 01:31:31,216 * SLAUGHTER DOES NOT WASTE HIS TIME * 700 01:31:31,216 --> 01:31:35,220 * MY ADVICE TO YOU IS THIS * 701 01:31:35,220 --> 01:31:39,357 * IF YOU SHOOT AT HIM, BROTHER YOU BETTER NOT MISS * 702 01:31:39,858 --> 01:31:43,862 * SLAUGHTER IS BIG, BAD BLACK AND BOLD * 703 01:31:43,862 --> 01:31:47,866 * THE BROTHER HAS A WHOLE LOT OF SOUL * 704 01:31:47,866 --> 01:31:51,870 * DON'T YOU MAKE HIM MEAN AND CROSS * 705 01:31:52,370 --> 01:31:56,374 * 'CAUSE HE WILL SHOW YOU WHO'S THE BOSS * 706 01:31:56,374 --> 01:31:58,376 * AHHH, SLAUGHTER * 707 01:32:04,382 --> 01:32:06,885 * AHHH, SLAUGHTER * 708 01:32:11,389 --> 01:32:14,893 * AHHH, SLAUGHTER * 709 01:32:24,903 --> 01:32:29,157 CLOSED-CAPTIONED BY CAPTIONS, INC. LOS ANGELES 49528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.