Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,210 --> 00:00:54,794
Friends, it's easy.
4
00:00:54,795 --> 00:00:57,967
Send a check or money order
to the address
5
00:00:57,968 --> 00:01:00,518
on the bottom of your screen,
6
00:01:00,519 --> 00:01:04,966
and our church will continue
7
00:01:04,967 --> 00:01:07,450
to preach the Lord's...
8
00:01:09,243 --> 00:01:10,723
Let's pray together.
9
00:01:10,724 --> 00:01:14,172
Lord Jesus.
Lord Jesus, we pray.
10
00:01:14,173 --> 00:01:17,447
We pray that you will stay
in our hearts.
11
00:01:17,448 --> 00:01:19,448
We pray that you would...
12
00:01:24,413 --> 00:01:28,549
Oh, God! God!
13
00:01:28,550 --> 00:01:33,203
God...
14
00:01:33,204 --> 00:01:34,272
Where am I?
15
00:01:34,273 --> 00:01:36,893
What is this place?
What is this?
16
00:01:36,894 --> 00:01:41,133
Through the power
of God Almighty,
17
00:01:41,134 --> 00:01:45,685
I judge the wicked
of this Earth.
18
00:01:45,686 --> 00:01:52,477
The sinners, the Satanists,
the sexual deviants.
19
00:01:52,478 --> 00:01:55,237
I cast them out of my life!
20
00:01:56,306 --> 00:01:58,510
Is this some kind of a...
Is this a prank?
21
00:01:58,511 --> 00:02:00,959
Huh?!
Is this a joke?!
22
00:02:00,960 --> 00:02:02,786
The hell's going on here?!
23
00:02:02,787 --> 00:02:03,855
What are you doin'?!
24
00:02:03,856 --> 00:02:04,889
Okay. Come on out!
25
00:02:04,890 --> 00:02:08,578
The wages of sin is death.
26
00:02:08,579 --> 00:02:10,923
Let the sinners...
27
00:02:10,924 --> 00:02:15,681
Oh, let them descend
into the pit of hell.
28
00:02:15,682 --> 00:02:17,922
Push them in!
No! Enough here!
29
00:02:17,923 --> 00:02:19,577
I didn't do anything!
30
00:02:19,578 --> 00:02:21,439
I spread His word!
31
00:02:21,440 --> 00:02:22,819
What is this?!
32
00:02:24,129 --> 00:02:28,748
Kneel,
and prepare your testimony.
33
00:02:28,749 --> 00:02:30,265
I didn't...
I didn't do anything.
34
00:02:30,266 --> 00:02:32,093
I did everything for Him.
35
00:02:32,094 --> 00:02:36,471
A small donation is all I ask.
36
00:02:36,472 --> 00:02:42,471
Can we even
put a price on salvation?
37
00:02:42,472 --> 00:02:44,298
Alright, that's it!
38
00:02:44,299 --> 00:02:48,056
I have not done anything!
39
00:02:48,057 --> 00:02:50,332
I brought God to the world!
40
00:02:50,333 --> 00:02:52,779
I am not a sinner!
41
00:02:52,780 --> 00:02:54,710
I am not a fornicator!
42
00:02:54,711 --> 00:02:56,779
Or a junkie!
43
00:02:56,780 --> 00:02:59,193
I am righteous!
44
00:02:59,194 --> 00:03:02,434
Look, people... people need me!
45
00:03:02,435 --> 00:03:04,365
Abomination.
46
00:03:04,366 --> 00:03:06,744
The day of reckoning comes.
47
00:03:06,745 --> 00:03:08,088
No, no, no.
No.
48
00:03:08,089 --> 00:03:11,950
I... did everything He said.
49
00:03:11,951 --> 00:03:13,536
I did it all for Him.
50
00:03:13,537 --> 00:03:15,500
- Kneel.
- Oh, no.
51
00:03:15,501 --> 00:03:19,500
And your destruction
shall not be delayed.
52
00:03:19,501 --> 00:03:21,190
No, no, no, no!
No!
53
00:03:21,191 --> 00:03:23,431
N-o-o-o-o!
54
00:03:36,086 --> 00:03:38,739
Whoa, oh, oh oh oh
55
00:03:41,119 --> 00:03:47,807
You want it all
but don't want to take it away
56
00:03:47,808 --> 00:03:50,222
Ooh, you could throw the ball...
57
00:03:51,187 --> 00:03:54,186
Hey.
Yeah, it's me.
58
00:03:54,187 --> 00:03:55,978
Yeah. No, no, no.
I'm in a phone booth.
59
00:03:55,979 --> 00:03:57,840
Everything's fine.
60
00:03:57,841 --> 00:04:00,323
No.
Hey, listen, I...
61
00:04:00,324 --> 00:04:04,150
I had to pick up
an extra shift today.
62
00:04:04,151 --> 00:04:06,322
Yeah. Can you...
63
00:04:06,323 --> 00:04:09,150
Can you just do me
a favor, please?
64
00:04:09,151 --> 00:04:12,114
Yes, exactly.
Right when he gets home.
65
00:04:12,115 --> 00:04:14,976
Okay.
Yeah. Thank you.
66
00:04:14,977 --> 00:04:16,493
I'm one of the... Hello?
67
00:04:16,494 --> 00:04:18,527
Hello?
68
00:04:18,528 --> 00:04:19,804
You there?
69
00:04:22,425 --> 00:04:25,699
You know, Sally, it's way
too hot for your bullshit today.
70
00:04:25,700 --> 00:04:28,871
Yeah, the heat certainly does
remind you of something,
71
00:04:28,872 --> 00:04:31,767
doesn't it?
Oh, yeah, it does remind me.
72
00:04:31,768 --> 00:04:33,423
I gotta shit.
73
00:04:33,424 --> 00:04:35,870
You.
74
00:04:35,871 --> 00:04:38,559
You, Angie Pitarelli...
You poison our men
75
00:04:38,560 --> 00:04:41,490
in your booth of sin.
You corrupt their desires.
76
00:04:41,491 --> 00:04:42,834
Oh, your men?
77
00:04:42,835 --> 00:04:44,317
Are you sure that you
and the rest of
78
00:04:44,318 --> 00:04:46,421
the Decency League here
really want them, Sals?
79
00:04:46,422 --> 00:04:50,730
I mean, have you seen men?
80
00:04:50,731 --> 00:04:52,661
You make your little jokes,
81
00:04:52,662 --> 00:04:55,488
but you're all alone
in this world, aren't you?
82
00:04:55,489 --> 00:04:58,522
Why won't you take
Jesus into your life?
83
00:04:58,523 --> 00:05:01,522
Why won't you repent
and accept His love?
84
00:05:01,523 --> 00:05:05,039
Is Satan prohibiting you
from seeing the light?
85
00:05:05,040 --> 00:05:06,659
You know, your little
holy hissy fit
86
00:05:06,660 --> 00:05:08,073
isn't drawing the news crews
87
00:05:08,074 --> 00:05:10,176
and the photographers
like it used to, Sal,
88
00:05:10,177 --> 00:05:12,968
so maybe you should
try something different.
89
00:05:12,969 --> 00:05:15,865
Maybe, uh...
give them a little show.
90
00:05:15,866 --> 00:05:17,279
Harlot!
91
00:05:17,280 --> 00:05:20,382
Satan has you,
and you refuse to see the truth.
92
00:05:20,383 --> 00:05:23,622
Judgment comes to wipe
your stain from the world.
93
00:05:23,623 --> 00:05:26,002
Trust me, Sals,
stains coming out of my booth
94
00:05:26,003 --> 00:05:27,623
ain't from me.
95
00:05:28,760 --> 00:05:30,795
Gugh!
96
00:05:32,071 --> 00:05:34,277
You are a foul person!
97
00:05:34,278 --> 00:05:36,724
Oh, my God.
Thank you so much.
98
00:05:36,725 --> 00:05:39,827
You're a saint and sinner
99
00:05:39,828 --> 00:05:40,862
Whoa-oh
100
00:05:40,863 --> 00:05:44,619
There ain't no winner
101
00:05:44,620 --> 00:05:47,619
The face of the other
102
00:05:47,620 --> 00:05:48,620
Whoa-oh
103
00:05:48,621 --> 00:05:50,723
Ray?
104
00:05:50,724 --> 00:05:52,549
Ray!
Okay, okay.
105
00:05:52,550 --> 00:05:54,826
Hold on a goddamn minute.
106
00:06:01,205 --> 00:06:04,100
Andy Pete,
my Employee of the Month.
107
00:06:04,101 --> 00:06:05,686
Sorry to keep you waiting,
sweetheart.
108
00:06:05,687 --> 00:06:08,237
I had to find myself some new,
uh, reference material.
109
00:06:08,238 --> 00:06:09,823
Got to keep up
with the trends, you know?
110
00:06:09,824 --> 00:06:11,065
Oh, so that's what's keeping you
111
00:06:11,066 --> 00:06:12,823
from kicking the crazies
off the street
112
00:06:12,824 --> 00:06:14,789
and bringing in
paying customers.
113
00:06:14,790 --> 00:06:16,098
Market analysis?
114
00:06:16,099 --> 00:06:18,477
Tell you what.
I did some research,
115
00:06:18,478 --> 00:06:20,374
and I think I found out
what your problem is.
116
00:06:20,375 --> 00:06:21,995
- Oh, this'll be good.
- No, no.
117
00:06:21,996 --> 00:06:23,512
Bear with me.
Check this out.
118
00:06:23,513 --> 00:06:26,994
You see, what's in right now
is big old,
119
00:06:26,995 --> 00:06:30,373
juicy, voluptuous titties,
120
00:06:30,374 --> 00:06:33,751
and these little bitty,
tight, cute little asses.
121
00:06:33,752 --> 00:06:37,682
And, you know, you're kind of,
like... like, the opposite.
122
00:06:37,683 --> 00:06:40,337
You're like an upside down
version of a Christy Canyon.
123
00:06:40,338 --> 00:06:42,371
Well, hold on now, hold on now.
124
00:06:42,372 --> 00:06:43,923
I'm just saying it
because I love you.
125
00:06:43,924 --> 00:06:47,301
One booth.
126
00:06:47,302 --> 00:06:49,991
Girl, how many extra shifts
you gonna take this week?
127
00:06:49,992 --> 00:06:51,473
You spin around in that chair
too much more,
128
00:06:51,474 --> 00:06:53,025
you're gonna get calluses
all over your ass.
129
00:06:53,026 --> 00:06:54,853
Yeah, well, it's that
or break my neck.
130
00:06:54,854 --> 00:06:58,093
Mama needs new sneakers.
131
00:06:58,094 --> 00:07:01,335
All right, fine.
132
00:07:01,336 --> 00:07:05,092
You're on till midnight,
precious.
133
00:07:05,093 --> 00:07:07,023
Booth number three.
134
00:07:07,024 --> 00:07:08,747
And regardless
of that fat ass of yours,
135
00:07:08,748 --> 00:07:10,644
we, uh...
We should be pretty busy.
136
00:07:10,645 --> 00:07:12,919
That low-rent
Tammy Faye out there,
137
00:07:12,920 --> 00:07:14,953
oh, man,
she's great advertisement.
138
00:07:14,954 --> 00:07:18,745
Besides, we're the only spot on
the block with air-conditioning.
139
00:07:18,746 --> 00:07:20,332
Still smells like balls in here.
140
00:07:20,333 --> 00:07:22,436
Aww.
Thank you for noticing.
141
00:07:23,470 --> 00:07:25,573
You know, uh,
while you're at it,
142
00:07:25,574 --> 00:07:26,951
can you try to smile
a little bit?
143
00:07:26,952 --> 00:07:28,572
- Yeah.
- And maybe try to be
144
00:07:28,573 --> 00:07:30,365
a little less aggressive.
145
00:07:30,366 --> 00:07:31,503
Oh.
146
00:07:31,504 --> 00:07:34,262
Well, you've been
scaring the customers.
147
00:07:34,263 --> 00:07:37,226
Oh.
148
00:07:37,227 --> 00:07:41,434
Really? See, that's called
aggressive behavior.
149
00:08:06,223 --> 00:08:10,120
Ray, the goddamn door
won't open again.
150
00:08:14,636 --> 00:08:17,221
Yeah, yeah, I'm coming.
151
00:08:17,222 --> 00:08:19,429
Sometime this year.
152
00:08:28,497 --> 00:08:30,805
Well?
153
00:08:30,806 --> 00:08:32,081
How about a "please"?
154
00:08:32,082 --> 00:08:33,529
Jesus Christ, Ray.
155
00:08:33,530 --> 00:08:35,219
You know, I've got the
Uptight Butthole League
156
00:08:35,220 --> 00:08:36,874
in my face, I've got you looking
157
00:08:36,875 --> 00:08:38,425
for motivation to do your job.
158
00:08:38,426 --> 00:08:41,529
Can I just get to work...
please?
159
00:08:51,046 --> 00:08:54,147
Unh!
160
00:08:54,148 --> 00:08:56,147
Now, was that so hard?
161
00:08:56,148 --> 00:08:57,354
I thought you said you were
gonna fix that
162
00:08:57,355 --> 00:08:59,182
fucking floorboard anyway.
163
00:08:59,183 --> 00:09:02,422
I thought I did, too.
164
00:09:02,423 --> 00:09:04,043
Thanks, Ray.
You're a peach.
165
00:09:04,044 --> 00:09:06,251
You're welcome.
166
00:10:11,862 --> 00:10:13,379
Hello, precious.
167
00:10:13,380 --> 00:10:19,206
As he takes from me
my last breath
168
00:10:19,207 --> 00:10:22,515
Inhale
169
00:10:22,516 --> 00:10:27,411
I'm picking up the scent
170
00:10:42,652 --> 00:10:45,995
What a hell of a feeling
171
00:10:45,996 --> 00:10:50,443
It is dark all day
172
00:10:50,444 --> 00:10:56,649
But there is something
in the sky that glows
173
00:10:56,650 --> 00:11:00,373
What a hell of a feeling
174
00:11:00,374 --> 00:11:03,993
With such a brilliant mind
175
00:11:03,994 --> 00:11:09,096
Can you feel those chemicals
in the air tonight
176
00:11:09,097 --> 00:11:15,922
I will see you on the other side
177
00:11:15,923 --> 00:11:22,921
I am your night girl,
rip my heart out
178
00:11:22,922 --> 00:11:29,956
Darkness falling yet another
night
179
00:11:29,957 --> 00:11:34,541
Come on, Lost Boys,
let's stay alive
180
00:12:06,055 --> 00:12:07,778
Let's fly
181
00:12:21,605 --> 00:12:28,706
Darkness falling yet
another night
182
00:12:28,707 --> 00:12:36,706
Come on, Lost Boys,
let's stay alive
183
00:12:37,741 --> 00:12:44,049
Goodnight, my Lost Boys
184
00:12:44,050 --> 00:12:48,602
Thou shall not fear
185
00:12:54,773 --> 00:13:00,289
Goodnight, my sweetheart
186
00:13:00,290 --> 00:13:01,564
Ray.
187
00:13:01,565 --> 00:13:05,563
I'm not doing this for fun,
you know?
188
00:13:05,564 --> 00:13:09,701
You want to at least
try to pull in some customers?
189
00:13:09,702 --> 00:13:12,219
Fuck's sake.
190
00:13:12,220 --> 00:13:15,114
Amateur hour.
191
00:13:15,115 --> 00:13:16,631
Well, maybe if you dance
192
00:13:16,632 --> 00:13:20,288
to something other than that
dentist drill music shit.
193
00:13:23,390 --> 00:13:25,079
You know, maybe try, like,
some of that...
194
00:13:25,080 --> 00:13:27,699
Some Stevie B or some of that
new booty shaking stuff
195
00:13:27,700 --> 00:13:30,733
they got going around.
You know what I'm saying?
196
00:13:30,734 --> 00:13:32,251
Alright, fine.
197
00:13:34,389 --> 00:13:36,767
Gotta do everything around here
myself.
198
00:13:42,629 --> 00:13:45,248
One at a time!
199
00:13:45,249 --> 00:13:47,593
I cannot understand
a single word...
200
00:13:47,594 --> 00:13:51,489
I don't give a shit.
That's it. Out.
201
00:13:51,490 --> 00:13:53,454
Get the fuck out, all y'all.
202
00:13:53,455 --> 00:13:56,730
Whoa, whoa, hold up now!
Get back! Get back!
203
00:13:56,731 --> 00:13:58,800
Everybody, get...
204
00:14:05,040 --> 00:14:07,900
What the fuck?
205
00:14:07,901 --> 00:14:09,798
Whoa!
206
00:14:15,246 --> 00:14:17,486
Up yours too, Ray.
207
00:14:47,482 --> 00:14:50,102
The power of God almighty.
208
00:14:50,103 --> 00:14:53,999
I judge the wicked...
209
00:14:54,000 --> 00:14:55,722
Shut the fuck up.
210
00:14:55,723 --> 00:14:57,515
The sexual deviants.
211
00:14:57,516 --> 00:14:59,756
I cast them out of my life
212
00:14:59,757 --> 00:15:03,548
and I urge you,
my precious flock,
213
00:15:03,549 --> 00:15:05,410
to do the same.
214
00:15:05,411 --> 00:15:08,928
They'll burn.
They'll burn!
215
00:15:08,929 --> 00:15:14,341
They will all burn
in the fires...
216
00:15:14,342 --> 00:15:16,928
That's fuckin' weird.
217
00:15:18,066 --> 00:15:19,616
Shit!
218
00:15:23,099 --> 00:15:26,065
Ooh!
219
00:15:33,684 --> 00:15:36,510
Ray?
220
00:15:36,511 --> 00:15:39,856
What the hell
is going on out there?
221
00:15:42,958 --> 00:15:46,578
Ray?
222
00:15:46,579 --> 00:15:50,232
Ray. Come on, man.
Stop messing around.
223
00:15:50,233 --> 00:15:54,198
Okay?
Just turn on the light.
224
00:15:54,199 --> 00:15:56,956
Ray?
Turn on the light, man.
225
00:15:56,957 --> 00:16:00,749
This isn't funny.
Say something.
226
00:16:05,163 --> 00:16:06,989
Oh, my God!
Oh, my God, Ray!
227
00:16:06,990 --> 00:16:09,576
Ray, who did this to you?!
Oh, my God! Are you okay?!
228
00:16:44,503 --> 00:16:46,432
Oh!
Oh, fuck, no. Unh-uh.
229
00:16:46,433 --> 00:16:48,984
Oh, my God. Fuck.
Oh, my God. Fuck.
230
00:16:55,501 --> 00:16:57,363
Fuck, fuck, fuck.
231
00:16:59,363 --> 00:17:01,052
Come on. Come on. Come on.
232
00:17:02,362 --> 00:17:04,016
Come on!
233
00:17:04,017 --> 00:17:05,602
God damn it, Ray!
234
00:17:05,603 --> 00:17:07,361
Okay. Okay. Okay.
235
00:17:07,362 --> 00:17:09,601
Think, Angie.
Think, Angie. Think.
236
00:17:09,602 --> 00:17:12,946
Think. Think.
237
00:17:12,947 --> 00:17:15,463
Okay.
238
00:17:15,464 --> 00:17:18,428
Does it slide?
239
00:17:18,429 --> 00:17:23,118
Okay, okay. Oh, I am not dying
in a peep show booth.
240
00:17:23,119 --> 00:17:24,151
Okay.
241
00:17:32,082 --> 00:17:34,599
Okay, okay.
242
00:17:38,565 --> 00:17:41,390
Alright. Okay.
Come on, come on, come on.
243
00:17:41,391 --> 00:17:43,909
Come on, baby.
244
00:17:48,528 --> 00:17:51,184
Fuck!
245
00:17:53,701 --> 00:17:56,733
I can't be stuck here.
246
00:17:56,734 --> 00:17:59,526
God. I can't be trapped in here.
247
00:17:59,527 --> 00:18:02,769
I can't be trapped in here.
Please.
248
00:18:06,837 --> 00:18:10,906
This is it.
This is the end of everything.
249
00:18:13,353 --> 00:18:15,146
You're shitting me.
250
00:18:17,698 --> 00:18:21,903
- Sally?
- Things in the sky.
251
00:18:21,904 --> 00:18:23,903
Men and women
turning on each other,
252
00:18:23,904 --> 00:18:28,591
tearing each other's skin with
their teeth and their nails.
253
00:18:28,592 --> 00:18:30,834
What the hell
is happening out there?
254
00:18:33,523 --> 00:18:35,625
It's the end of the world.
255
00:18:35,626 --> 00:18:38,452
The final judgment,
just like in the Bible.
256
00:18:38,453 --> 00:18:40,177
Jesus Christ, Sally.
257
00:18:40,178 --> 00:18:43,624
Can we leave the brainwash
brigade behind for five seconds?
258
00:18:43,625 --> 00:18:46,589
Come on.
No.
259
00:18:46,590 --> 00:18:52,313
Their eyes... eyes like snakes,
260
00:18:52,314 --> 00:18:54,554
and their voices...
Screams from below,
261
00:18:54,555 --> 00:18:56,106
cries for...
Stop. All right?
262
00:18:56,107 --> 00:18:58,898
This is not
your end times bullshit.
263
00:18:58,899 --> 00:19:01,760
This is just some shit
a syphilitic monk
264
00:19:01,761 --> 00:19:03,967
wrote thousands of years ago
to keep people
265
00:19:03,968 --> 00:19:08,000
from fucking their sisters
and eating rotten shellfish.
266
00:19:08,001 --> 00:19:11,000
All right? And if there is some
weird shit going on out there,
267
00:19:11,001 --> 00:19:14,070
I'd put my money on the Russians
before anything else.
268
00:19:15,655 --> 00:19:17,310
I can't believe it.
269
00:19:17,311 --> 00:19:21,930
It is the hour of our reckoning,
and I have to spend it with you?
270
00:19:21,931 --> 00:19:24,964
Wow. You go from crying about
the end times
271
00:19:24,965 --> 00:19:28,446
to being a judgmental bitch
in no time flat, don't you?
272
00:19:28,447 --> 00:19:31,963
Oh, poor little stripper.
273
00:19:31,964 --> 00:19:34,963
You are responsible
for all of this.
274
00:19:34,964 --> 00:19:37,101
You and... and the Satanists,
275
00:19:37,102 --> 00:19:41,962
and don't even get me
started on the homosexuals.
276
00:19:41,963 --> 00:19:45,203
You have paved the road
for Lucifer himself
277
00:19:45,204 --> 00:19:49,064
to stomp his cloven hooves
right up to our doorstep.
278
00:19:49,065 --> 00:19:51,685
What the hell are you
even talking about?
279
00:19:51,686 --> 00:19:52,926
The Book of Revelation
280
00:19:52,927 --> 00:19:57,373
is happening
right here, right now.
281
00:19:57,374 --> 00:20:01,201
Do you know what that means?
No. Of course you don't.
282
00:20:01,202 --> 00:20:03,890
If it wasn't covered
in your liberal news media,
283
00:20:03,891 --> 00:20:05,993
you didn't hear a word of it.
284
00:20:05,994 --> 00:20:10,234
It means the rapture is coming.
It means that people like me,
285
00:20:10,235 --> 00:20:13,716
we are going to be welcomed
into Christ's embrace.
286
00:20:13,717 --> 00:20:15,475
And people like you...
287
00:20:15,476 --> 00:20:20,612
Well, while you are enjoying
an eternity of hell on earth,
288
00:20:20,613 --> 00:20:22,991
remember that I tried
to warn you.
289
00:20:22,992 --> 00:20:26,714
Oh, yeah. So why are you crying
in a peep show
290
00:20:26,715 --> 00:20:28,301
rather than lined up
at the pearly gates?
291
00:20:28,302 --> 00:20:32,473
Like you know anything
about the ways of God!
292
00:20:32,474 --> 00:20:40,473
He is going to call my name
and I am going to be taken home.
293
00:20:40,782 --> 00:20:42,264
You'll see.
294
00:20:42,265 --> 00:20:44,126
Yeah, I don't think I will.
Revelations or not,
295
00:20:44,127 --> 00:20:47,402
I'm not dying in here.
Not when my man needs me.
296
00:20:47,403 --> 00:20:49,194
Did you not hear me?
297
00:20:49,195 --> 00:20:51,435
The streets
are running with blood.
298
00:20:51,436 --> 00:20:55,194
And if your man is anything like
you, I guarantee...
299
00:20:55,195 --> 00:20:58,607
You say one more word
and I'll be sending you to Jesus
300
00:20:58,608 --> 00:21:00,987
in little bitty pieces.
You got me?
301
00:21:06,848 --> 00:21:08,296
We got to find
a way out of here.
302
00:21:08,297 --> 00:21:10,916
We can't just sit here sweating
our asses off,
303
00:21:10,917 --> 00:21:14,054
waiting for whatever's out there
to come in here.
304
00:21:16,158 --> 00:21:21,604
There's no "we" here.
Anywhere you go,
305
00:21:21,605 --> 00:21:24,191
all you're going
to find is hell.
306
00:21:26,053 --> 00:21:31,982
The Earth shall be swallowed up
in demon filled caverns.
307
00:21:31,983 --> 00:21:37,154
That's it. Caverns.
This place, this whole building,
308
00:21:37,155 --> 00:21:40,050
it was a speakeasy
during Prohibition.
309
00:21:40,051 --> 00:21:42,947
- What a surprise.
- Which means we're probably
310
00:21:42,948 --> 00:21:45,601
standing right on
top of old bootlegger tunnels.
311
00:21:45,602 --> 00:21:47,566
That's probably why this floor
is a warped piece of shit.
312
00:21:47,567 --> 00:21:51,223
If we can get down there,
we can get anywhere in the city.
313
00:21:54,911 --> 00:21:57,048
Okay, Sally, get your
self-righteous ass over here
314
00:21:57,049 --> 00:21:59,255
and help me lift
this floorboard.
315
00:22:02,290 --> 00:22:05,530
Um... no.
316
00:22:05,531 --> 00:22:07,219
Oh, come on.
317
00:22:07,220 --> 00:22:10,012
Let your last act
be one of salvation.
318
00:22:10,013 --> 00:22:14,494
Save my sinning,
fornicating, harlot ass.
319
00:22:14,495 --> 00:22:18,356
Maybe it'll jump you up a few
spots on God's waiting list.
320
00:22:21,839 --> 00:22:24,975
Fine. Fine. I'll help you.
321
00:22:24,976 --> 00:22:27,803
But I am not going with you.
322
00:22:27,804 --> 00:22:29,389
Oh, no, Sally.
323
00:22:29,390 --> 00:22:33,181
Please stay by my side.
I'll miss you ever so much.
324
00:22:43,733 --> 00:22:46,420
You want to open up?
325
00:22:46,421 --> 00:22:47,938
Ah, shit.
326
00:22:47,939 --> 00:22:50,386
That's right.
The floorboard over there,
327
00:22:50,387 --> 00:22:53,110
it's all warped
and blocking the door.
328
00:22:53,111 --> 00:22:56,799
Well, wait a minute.
I got an idea.
329
00:22:56,800 --> 00:23:00,109
Okay.
Grab on of the door handle.
330
00:23:00,110 --> 00:23:03,005
On the count of three,
we are going to lift up
331
00:23:03,006 --> 00:23:06,315
and open the door toward me.
You got it?
332
00:23:06,316 --> 00:23:08,177
There's no way
that's going to work.
333
00:23:08,178 --> 00:23:11,383
How did you even get in here?
Don't worry about that, okay?
334
00:23:11,384 --> 00:23:13,762
Just shut up and lift.
335
00:23:13,763 --> 00:23:18,761
On one, two, three.
336
00:23:18,762 --> 00:23:22,176
Are you even lifting?
Yes.
337
00:23:24,693 --> 00:23:26,036
We're not even close.
338
00:23:26,037 --> 00:23:29,209
All right. Okay. All right.
Let's try again.
339
00:23:29,210 --> 00:23:30,726
Ready?
340
00:23:30,727 --> 00:23:34,209
One, two, three.
341
00:23:36,381 --> 00:23:38,380
Fuck.
342
00:23:38,381 --> 00:23:39,449
Pull!
343
00:23:39,450 --> 00:23:44,620
God damn it, I'm trying!
Shit! It's stuck.
344
00:23:44,621 --> 00:23:46,344
Fuck. Fuck!
345
00:24:14,652 --> 00:24:17,030
What are you doing over there?
346
00:24:17,031 --> 00:24:19,340
Angie, Angie,
this is hard plastic.
347
00:24:19,341 --> 00:24:21,891
It's not glass.
It's not gonna break.
348
00:24:31,477 --> 00:24:37,304
I figured it was worth a shot.
Suit yourself.
349
00:24:51,924 --> 00:24:54,818
Angie?
350
00:24:54,819 --> 00:24:58,302
Are you...
Is everything all right?
351
00:25:06,163 --> 00:25:07,886
Angie?
352
00:25:11,955 --> 00:25:16,332
Sally. Look up.
353
00:25:16,333 --> 00:25:18,920
Is there a vent in the ceiling?
354
00:25:21,575 --> 00:25:24,400
There is. Why?
355
00:25:24,401 --> 00:25:29,676
Because I want you to turn
your chair on its side,
356
00:25:29,677 --> 00:25:33,089
shimmy your way up there,
crawl inside the vent,
357
00:25:33,090 --> 00:25:36,504
get over here,
and then we'll get the fuck out.
358
00:25:38,435 --> 00:25:44,364
You want me to touch
this stripper chair?
359
00:25:44,365 --> 00:25:48,122
Lord knows what parts
of your body have touched this.
360
00:25:48,123 --> 00:25:49,915
I'll make it easy for you, Sals.
361
00:25:49,916 --> 00:25:53,639
All of them. Every single one.
362
00:25:53,640 --> 00:25:54,950
I won't. I won't.
363
00:25:59,156 --> 00:26:01,569
Yeah. Okay. Okay. Yeah.
364
00:26:10,672 --> 00:26:14,361
- How's it coming over there?
- I'm at the vent. I just...
365
00:26:17,533 --> 00:26:25,014
The cover, it... it won't budge.
Maybe the screws...
366
00:26:25,015 --> 00:26:28,703
Come on. Come on.
367
00:26:28,704 --> 00:26:32,220
Come on.
368
00:26:32,221 --> 00:26:33,392
Dang it!
369
00:26:33,393 --> 00:26:34,874
Looks like you didn't even break
a nail. Come on.
370
00:26:34,875 --> 00:26:37,219
Get that shit open, or
we're never getting out of here.
371
00:26:37,220 --> 00:26:40,185
No, you're never going to get
out of here.
372
00:26:40,186 --> 00:26:43,149
I am not the one
that is trapped in here.
373
00:26:43,150 --> 00:26:44,839
I am going to be...
374
00:26:44,840 --> 00:26:48,597
Oh! Yes! We all know, Sally.
You are going to be lifted up
375
00:26:48,598 --> 00:26:51,424
to your paradise in the sky
on some magical cloud,
376
00:26:51,425 --> 00:26:54,355
because your paradise on earth
wasn't good enough.
377
00:26:54,356 --> 00:26:58,182
- What's that supposed to mean?
- It means it must be really nice
378
00:26:58,183 --> 00:27:00,354
to have the time and ability
379
00:27:00,355 --> 00:27:04,388
to devote your life
to ruining someone else's.
380
00:27:04,389 --> 00:27:07,698
Look around you,
you stuck-up bitch.
381
00:27:07,699 --> 00:27:10,043
Do you think that this is
what I aspired to?
382
00:27:10,044 --> 00:27:12,215
Do you think
this is what I dreamt of?
383
00:27:12,216 --> 00:27:14,007
Yeah, well, we all make choices.
384
00:27:14,008 --> 00:27:17,111
Yeah. And I made mine.
385
00:27:17,112 --> 00:27:20,559
And I like what I do.
386
00:27:20,560 --> 00:27:23,696
The one thing I don't like
is being shamed for it,
387
00:27:23,697 --> 00:27:27,627
especially by the one person
who is so hot to save my soul,
388
00:27:27,628 --> 00:27:30,350
but can't be bothered
to save me from dying
389
00:27:30,351 --> 00:27:32,902
in a fucking peep show booth!
390
00:27:32,903 --> 00:27:35,005
Aah!
391
00:27:35,006 --> 00:27:36,489
Hey, watch it.
392
00:27:41,315 --> 00:27:42,522
Sally.
393
00:27:47,418 --> 00:27:49,969
Forget everything I just said.
394
00:27:49,970 --> 00:27:53,140
We can do this.
We can make this work.
395
00:27:53,141 --> 00:27:56,312
- Make what work?
- A hundred times,
396
00:27:56,313 --> 00:27:59,071
I told Ray,
"Finish this stupid wall.
397
00:27:59,072 --> 00:28:00,692
I'm tired of looking at it."
398
00:28:00,693 --> 00:28:02,036
You know what he said?
399
00:28:02,037 --> 00:28:04,243
"Customer ain't here to look at
no wall."
400
00:28:04,244 --> 00:28:06,656
Angie.
Angie, what are you doing?
401
00:28:06,657 --> 00:28:11,518
Well, Ray, for once, your cheap
ass did me a solid.
402
00:28:13,208 --> 00:28:15,967
I-I think we'll be safer here.
403
00:28:19,069 --> 00:28:21,793
Ah!
404
00:28:24,207 --> 00:28:27,308
Oh, fuck. Oh, I knew it.
Okay, so if we can clear
405
00:28:27,309 --> 00:28:29,826
all this shit out of here,
you can shimmy
406
00:28:29,827 --> 00:28:33,859
your skinny, sweatin'-to-the-
oldies ass over to my booth,
407
00:28:33,860 --> 00:28:35,653
we can get out of here.
408
00:28:37,757 --> 00:28:39,515
I don't know.
409
00:28:41,514 --> 00:28:47,686
Listen, I don't know much
about eternal reward,
410
00:28:47,687 --> 00:28:52,168
and I don't know
what kind of person you are.
411
00:28:52,169 --> 00:28:57,029
Not really. But I am asking you,
please,
412
00:28:57,030 --> 00:29:00,167
do not leave me alone
to die in here.
413
00:29:09,442 --> 00:29:12,682
- Okay.
- Yes. Okay. Okay.
414
00:29:19,716 --> 00:29:22,820
Come on.
415
00:29:42,989 --> 00:29:44,782
How's it coming on your side?
416
00:29:46,851 --> 00:29:49,885
Well, there's no way we're
going to get this board to move.
417
00:29:49,886 --> 00:29:51,711
Oh, shit.
418
00:29:51,712 --> 00:29:55,504
Wait. Wait, wait.
Um, there was a crowbar.
419
00:29:55,505 --> 00:29:58,194
I saw a crowbar lying
on the ground on my way in.
420
00:29:58,195 --> 00:30:03,124
Well, go. Get that shit.
421
00:30:03,125 --> 00:30:07,330
Uh, it... it's really dark
out there.
422
00:30:07,331 --> 00:30:13,123
- Sally.
- Okay. Okay.
423
00:30:13,124 --> 00:30:15,467
Okay.
424
00:31:01,910 --> 00:31:06,738
Sal? What the hell is going on
out there? Sometime today?
425
00:31:31,562 --> 00:31:35,251
Hey. Hey, hey.
Ray, Ray.
426
00:31:40,251 --> 00:31:42,490
This is what you want, right?
427
00:31:42,491 --> 00:31:46,835
Me, all of yourself?
428
00:31:46,836 --> 00:31:50,731
No customers.
No talk of my man.
429
00:31:50,732 --> 00:31:57,557
Just the two of us.
You know you watch me, Ray.
430
00:31:57,558 --> 00:32:00,902
I can feel your eyes on me.
431
00:32:00,903 --> 00:32:04,075
Hit him. Hit him now.
432
00:32:04,076 --> 00:32:08,694
It's okay, Ray.
It's just us.
433
00:32:08,695 --> 00:32:13,073
You can watch me
all you want to now.
434
00:32:13,074 --> 00:32:18,486
What are you waiting for?
There's no one else here.
435
00:32:18,487 --> 00:32:22,934
You can do all the things
you want to.
436
00:32:22,935 --> 00:32:25,210
Sally, do it!
437
00:32:25,211 --> 00:32:28,415
Jesus Christ!
438
00:32:28,416 --> 00:32:31,072
Oh, my God!
439
00:32:44,794 --> 00:32:47,621
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait. We need that crowbar.
440
00:32:50,070 --> 00:32:51,895
No, no, no, no, no.
441
00:32:51,896 --> 00:32:54,447
Please. I...
I know. I know. It's okay.
442
00:32:54,448 --> 00:32:56,550
- It's okay.
- I-I-I don't think I can.
443
00:32:56,551 --> 00:32:58,550
You can do it. You can do it.
444
00:32:58,551 --> 00:33:01,687
Like...
Like pulling off a Band-Aid.
445
00:33:01,688 --> 00:33:03,894
It's okay.
Take a deep breath.
446
00:33:30,582 --> 00:33:36,512
Hey. Hey, Sals,
you okay?
447
00:33:38,787 --> 00:33:40,890
I don't want to talk about it.
448
00:33:43,097 --> 00:33:46,235
Yeah.
Yeah, okay.
449
00:33:48,441 --> 00:33:50,888
Why don't you hand me
the crowbar
450
00:33:50,889 --> 00:33:52,855
and I'll do the rest?
451
00:33:59,026 --> 00:34:00,785
Right.
452
00:34:03,025 --> 00:34:07,059
Right. Just a bit of blood.
453
00:34:07,060 --> 00:34:09,576
As long as it's not our blood,
454
00:34:09,577 --> 00:34:13,231
that's what matters, right?
Here we go.
455
00:34:18,024 --> 00:34:21,299
Yes! Oh! Love it!
God! Ray!
456
00:34:25,506 --> 00:34:28,090
Okay. Uh, so that should work.
457
00:34:28,091 --> 00:34:31,262
And...
458
00:34:31,263 --> 00:34:32,504
Oh.
459
00:34:32,505 --> 00:34:33,882
Slide on through.
Just watch out
460
00:34:33,883 --> 00:34:35,986
for the loose nails
and staples and shit.
461
00:34:35,987 --> 00:34:40,676
- I better not get stuck in here.
- You won't. I'm right here.
462
00:34:45,882 --> 00:34:49,295
That's it.
463
00:34:49,296 --> 00:34:52,192
Easy. Easy.
464
00:34:57,432 --> 00:34:59,569
- Ow.
- Okay. Okay.
465
00:34:59,570 --> 00:35:01,431
- You got it?
- Yeah.
466
00:35:01,432 --> 00:35:02,880
Okay.
467
00:35:08,776 --> 00:35:11,085
- Okay, pull.
- I got it. Okay.
468
00:35:11,086 --> 00:35:12,500
Keep going.
469
00:35:14,430 --> 00:35:19,361
Almost there. Almost there.
Okay. Okay.
470
00:35:24,498 --> 00:35:27,773
What now?
471
00:35:27,774 --> 00:35:31,049
Keep moving. Just keep moving.
472
00:35:37,427 --> 00:35:41,185
You closed your door, right?
473
00:35:41,186 --> 00:35:43,495
Okay, come on.
474
00:35:43,496 --> 00:35:45,218
It's okay. It's okay.
475
00:35:45,219 --> 00:35:47,425
Just keep moving. You're almost
there. You're almost there.
476
00:35:47,426 --> 00:35:48,840
You're almost there.
Come on.
477
00:35:53,425 --> 00:35:57,010
You got it. Almost.
478
00:35:57,011 --> 00:36:02,320
Come on. There you go.
There you go.
479
00:36:04,458 --> 00:36:05,837
Oh, my God. Cold.
480
00:36:05,838 --> 00:36:08,146
Oh, my God, Angie, Angie,
there's something on me!
481
00:36:08,147 --> 00:36:10,112
Okay, okay, you're almost
there, you're almost there.
482
00:36:10,113 --> 00:36:11,767
Oh, my God, Angie, Angie,
something's on me!
483
00:36:11,768 --> 00:36:13,353
Something's on me!
Something's pulling!
484
00:36:13,354 --> 00:36:15,422
Oh, my God!
It's okay. Calm down.
485
00:36:15,423 --> 00:36:17,697
It's okay.
Come on. Keep going.
486
00:36:17,698 --> 00:36:21,042
You're almost there.
You're almost there.
487
00:36:21,043 --> 00:36:22,662
It's okay.
You're almost through.
488
00:36:22,663 --> 00:36:24,144
You're almost through.
It's alright. Don't worry
489
00:36:24,145 --> 00:36:25,903
You're almost there.
You're almost there.
490
00:36:25,904 --> 00:36:28,730
You're almost there.
You're almost there. It's okay.
491
00:36:28,731 --> 00:36:35,282
Shit.
492
00:36:38,179 --> 00:36:40,004
What the fuck?
493
00:36:53,383 --> 00:36:55,830
Come on, Angie.
494
00:37:08,933 --> 00:37:09,968
Aah!
495
00:37:21,138 --> 00:37:26,241
- Still stuck. Still stuck.
- Oh. Okay.
496
00:37:28,896 --> 00:37:33,550
It's still alive! Fuck!
497
00:37:33,551 --> 00:37:35,791
Quick!
498
00:37:37,446 --> 00:37:38,687
Oh, my God.
499
00:37:38,688 --> 00:37:40,204
How is that fucking snake
still alive?
500
00:37:40,205 --> 00:37:44,893
It's not a snake, Angie.
It's a demon. An unclean spirit.
501
00:37:44,894 --> 00:37:48,651
Just like the adversary
in the Garden of Eden.
502
00:37:48,652 --> 00:37:50,272
"And the Great Dragon
was thrown down,"
503
00:37:50,273 --> 00:37:53,512
that ancient serpent who is
called the devil and Satan,
504
00:37:53,513 --> 00:37:55,443
"the deceiver of the whole
world."
505
00:37:55,444 --> 00:37:57,030
He was thrown down to the earth
506
00:37:57,031 --> 00:38:01,270
and his angels
were thrown down with him.
507
00:38:01,271 --> 00:38:03,064
Now do you believe me?
508
00:38:04,788 --> 00:38:07,925
I believe you've actually read
that big-ass book.
509
00:38:09,477 --> 00:38:12,924
Now, come on, let's get to work
before, uh, slimy over there
510
00:38:12,925 --> 00:38:16,889
decides to come back
into our booth.
511
00:38:16,890 --> 00:38:20,854
You think I'm actually afraid
of that hellspawn?
512
00:38:20,855 --> 00:38:24,026
My inner light
gives me strength.
513
00:38:24,027 --> 00:38:28,853
It can come from me all at once.
I can't be compromised.
514
00:38:28,854 --> 00:38:30,231
But when it entered you...
515
00:38:30,232 --> 00:38:34,852
Jesus, do you ever stop?
I mean, look at us.
516
00:38:34,853 --> 00:38:38,058
Look at where we are.
Are you really that insecure?
517
00:38:38,059 --> 00:38:39,679
I mean, one minute
you're telling me
518
00:38:39,680 --> 00:38:41,230
what a piece of trash I am,
519
00:38:41,231 --> 00:38:43,817
and the next, you're clambering
all over yourself
520
00:38:43,818 --> 00:38:46,057
to tell me how much better
you are than me.
521
00:38:46,058 --> 00:38:50,195
Just shut up already
and help me pull.
522
00:38:58,367 --> 00:38:59,849
Fuck.
523
00:38:59,850 --> 00:39:03,160
You know, I never said
I was better than you.
524
00:39:05,366 --> 00:39:09,090
I just wanted to help.
525
00:39:10,986 --> 00:39:13,295
That's why I started
the... the protests
526
00:39:13,296 --> 00:39:15,261
and... and the league,
527
00:39:15,262 --> 00:39:19,260
because I-I thought
maybe I could help somebody.
528
00:39:19,261 --> 00:39:22,846
Turns out, shouting at people
is a lot easier
529
00:39:22,847 --> 00:39:24,707
than actually talking to them.
530
00:39:24,708 --> 00:39:26,121
You know, Sals,
531
00:39:26,122 --> 00:39:28,880
It's been a long time
since Catholic school,
532
00:39:28,881 --> 00:39:31,811
but I'm pretty sure
no one ascended to sainthood
533
00:39:31,812 --> 00:39:35,775
climbing on the backs
of anybody else.
534
00:39:35,776 --> 00:39:38,913
What I mean is maybe instead of
going around
535
00:39:38,914 --> 00:39:41,154
telling everybody else
how to live their lives,
536
00:39:41,155 --> 00:39:42,774
you should get
a little comfortable
537
00:39:42,775 --> 00:39:45,878
with your own life first.
538
00:39:45,879 --> 00:39:49,187
- What are you trying to say?
- I'm saying...
539
00:39:49,188 --> 00:39:52,463
I'm saying that usually
the people
540
00:39:52,464 --> 00:39:54,153
who are running around shouting
541
00:39:54,154 --> 00:39:56,945
about how they've got it
all figured out
542
00:39:56,946 --> 00:39:59,669
are usually the ones
who are the most lost.
543
00:40:14,840 --> 00:40:18,736
Take that, you piece of shit
Revealers Bookstore.
544
00:40:18,737 --> 00:40:22,080
I am leaving and I
am never coming back.
545
00:40:22,081 --> 00:40:25,907
Hey, Angie. I don't want
to ruin your moment,
546
00:40:25,908 --> 00:40:30,527
but we're not going
anywhere yet.
547
00:40:30,528 --> 00:40:32,354
Are you kidding me?
548
00:40:32,355 --> 00:40:34,492
What else? Hmm?
549
00:40:34,493 --> 00:40:37,009
What other crazy, messed-up shit
550
00:40:37,010 --> 00:40:40,113
do I have
to deal with in a single day?
551
00:40:41,285 --> 00:40:45,870
Ah!
552
00:40:45,871 --> 00:40:48,766
It's the first horn blow.
553
00:40:48,767 --> 00:40:50,318
The first of seven.
554
00:40:50,319 --> 00:40:54,145
Listen. It's okay. Listen.
555
00:40:54,146 --> 00:40:56,351
Do you hear that?
556
00:40:56,352 --> 00:40:59,937
Hail, fire, and blood will rain
down from the sky.
557
00:40:59,938 --> 00:41:02,799
The destruction is imaginable.
558
00:41:02,800 --> 00:41:06,316
After that, the trumpet.
559
00:41:06,317 --> 00:41:10,211
Soon, the mountains will erupt
with fire
560
00:41:10,212 --> 00:41:12,832
and all the water
will be poisonous.
561
00:41:12,833 --> 00:41:16,762
Sally?
You still with me?
562
00:41:16,763 --> 00:41:20,107
This is the end,
Angie Pitarelli.
563
00:41:20,108 --> 00:41:22,934
You thought Hell was a joke?
564
00:41:22,935 --> 00:41:25,589
You thought Hell wasn't real?
Think again.
565
00:41:25,590 --> 00:41:27,416
Sally, I'm gonna need you to
back off of me now.
566
00:41:27,417 --> 00:41:31,105
Hell is coming for you.
It is coming for everyone,
567
00:41:31,106 --> 00:41:33,588
and all of your sins
and all of your judgments...
568
00:41:33,589 --> 00:41:36,071
Oh, how you're gonna pay.
569
00:41:36,072 --> 00:41:39,001
Sally, stop it. All right?
I don't want to hear anymore.
570
00:41:39,002 --> 00:41:40,380
Why?
571
00:41:40,381 --> 00:41:43,207
You still think you're going
to make it to your man?
572
00:41:43,208 --> 00:41:47,758
And what are his sins, Angie?
Hmm?
573
00:41:47,759 --> 00:41:54,861
Sally, whatever you are,
I'm warning you.
574
00:41:54,862 --> 00:41:56,723
What is he?
575
00:41:56,724 --> 00:42:00,688
A junkie?
A sexual deviant?
576
00:42:00,689 --> 00:42:05,032
Whatever he is, a reckoning will
come for him all the same.
577
00:42:05,033 --> 00:42:07,688
It will come
and it will feast on his...
578
00:42:10,032 --> 00:42:11,377
Ah.
579
00:42:16,618 --> 00:42:21,444
You... You punched me in...
In my...
580
00:42:21,445 --> 00:42:23,168
Twat?
581
00:42:23,169 --> 00:42:25,788
Go ahead and say it,
Dudley Do-Right.
582
00:42:25,789 --> 00:42:28,960
I punched you
right in your dusty twat.
583
00:42:28,961 --> 00:42:31,306
Oh, my lady bits hurt.
584
00:42:33,271 --> 00:42:37,476
What was that for?
To snap you out of it.
585
00:42:37,477 --> 00:42:40,339
You're lucky a cooz bruise
is all you got.
586
00:42:43,856 --> 00:42:45,924
Still want to stick around,
587
00:42:45,925 --> 00:42:47,820
or do you want to get
the hell out of here?
588
00:42:47,821 --> 00:42:50,268
Hmm?
589
00:43:53,467 --> 00:43:57,294
Where are you?
590
00:43:57,295 --> 00:43:59,879
David?
591
00:43:59,880 --> 00:44:04,984
David, baby, is that you?
Angie.
592
00:44:07,190 --> 00:44:09,878
- Angie.
- David, where are you?
593
00:44:09,879 --> 00:44:13,568
Please. I need you.
I'm so scared.
594
00:44:13,569 --> 00:44:15,223
I know, baby, it's okay.
I'm right here.
595
00:44:15,224 --> 00:44:17,670
- Angie, Angie.
- It's okay.
596
00:44:17,671 --> 00:44:20,808
Auntie, where are you?
597
00:44:20,809 --> 00:44:22,877
David, Auntie's here.
598
00:44:22,878 --> 00:44:25,083
How did... How did you get here?
599
00:44:25,084 --> 00:44:26,842
There's something out there.
600
00:44:26,843 --> 00:44:31,599
Baby, it's okay.
Just...
601
00:44:31,600 --> 00:44:32,979
David, where are you?
602
00:44:32,980 --> 00:44:35,565
- It's so dark.
- Come closer to the glass, okay?
603
00:44:35,566 --> 00:44:37,048
I can't see you.
604
00:44:37,049 --> 00:44:38,875
Just... Just come over here.
605
00:44:38,876 --> 00:44:40,978
Auntie's here, okay?
606
00:44:40,979 --> 00:44:44,392
- Please. I need you.
- David?
607
00:44:47,460 --> 00:44:52,804
I know. Auntie's here.
It's okay.
608
00:44:52,805 --> 00:44:56,010
Okay? David?
609
00:44:56,011 --> 00:45:00,355
Where are you, Auntie?
610
00:45:00,356 --> 00:45:03,664
Shit. Fuck.
611
00:45:03,665 --> 00:45:05,045
Ah.
612
00:45:10,182 --> 00:45:12,112
Fuck! What the fuck?!
613
00:45:12,113 --> 00:45:20,112
Kneel before Ashmedai.
614
00:45:32,731 --> 00:45:35,281
That sound.
615
00:45:35,282 --> 00:45:36,626
Oh, it's like
I hear it in my heart.
616
00:45:36,627 --> 00:45:38,177
I know, I know.
617
00:45:38,178 --> 00:45:41,764
The trumpet is out there
and he is in here.
618
00:45:41,765 --> 00:45:44,281
What the fuck was that?
619
00:45:46,798 --> 00:45:48,728
Ashmedai.
620
00:45:48,729 --> 00:45:52,796
In Jewish legend, he is the
demon prince of lust.
621
00:45:52,797 --> 00:45:55,969
To his worshipers,
the "Dungeons & Dragons" players
622
00:45:55,970 --> 00:45:59,450
and heavy metal musicians,
623
00:45:59,451 --> 00:46:04,520
he's Asmodeus,
the creature of judgment.
624
00:46:07,347 --> 00:46:13,001
Well, to hell with him
and his judgment.
625
00:46:13,002 --> 00:46:16,863
Fucking... ass. Mode-ass.
626
00:46:19,863 --> 00:46:21,344
Let's go.
627
00:46:21,345 --> 00:46:24,000
Okay.
628
00:46:42,688 --> 00:46:47,410
Okay. Okay. Okay.
629
00:46:47,411 --> 00:46:52,824
You got it.
Easy, easy, easy.
630
00:47:09,201 --> 00:47:11,062
Wait, wait, wait.
We need the flashlight.
631
00:47:11,063 --> 00:47:12,786
Oh, you've got to be
fucking kidding me.
632
00:47:29,889 --> 00:47:32,957
Reckoning, girls.
633
00:47:38,060 --> 00:47:40,024
- Fuck you!
- What?
634
00:47:40,025 --> 00:47:42,265
Angie, he's the king of demons.
635
00:47:42,266 --> 00:47:43,506
I don't think
we should piss him off.
636
00:47:43,507 --> 00:47:45,059
Yeah,
he's still a fucking asshole.
637
00:47:49,161 --> 00:47:50,712
It's the third trumpet.
638
00:47:50,713 --> 00:47:53,643
The star of Wormwood
has fallen from the heavens.
639
00:47:53,644 --> 00:47:55,711
I take it that's not
the all-clear sign?
640
00:47:55,712 --> 00:47:58,297
All the water across
the entire planet is poisonous.
641
00:47:58,298 --> 00:48:00,746
Okay? Everybody
who drinks it will die.
642
00:48:00,747 --> 00:48:05,538
Great. More good news.
643
00:48:05,539 --> 00:48:11,090
We got to get out of here.
Okay, uh, let's go this way.
644
00:48:11,091 --> 00:48:13,331
Ah, fuck.
645
00:48:15,193 --> 00:48:17,640
Come on.
Come on, come on, come on.
646
00:48:17,641 --> 00:48:19,432
It's okay.
647
00:49:08,945 --> 00:49:11,082
Wow.
648
00:49:11,083 --> 00:49:12,909
This is pleasant.
649
00:49:12,910 --> 00:49:17,046
Well, if you want to try your
luck finding a minivan
650
00:49:17,047 --> 00:49:20,391
above ground, be my guest.
651
00:49:20,392 --> 00:49:24,493
Angie. Oh, my God.
This is really bad.
652
00:49:24,494 --> 00:49:26,769
Yeah, must have snagged it on a
nail or something.
653
00:49:26,770 --> 00:49:29,252
I mean, you're going
to need stitches.
654
00:49:29,253 --> 00:49:31,872
It'll be okay.
Don't worry about it.
655
00:49:31,873 --> 00:49:33,528
- Here. Hold this.
- Okay.
656
00:49:41,803 --> 00:49:43,112
Damn, Sally.
657
00:49:43,113 --> 00:49:45,250
You got some good looking gams.
658
00:49:45,251 --> 00:49:48,559
You could have made a mint
in that booth.
659
00:49:48,560 --> 00:49:49,870
Disgusting.
660
00:49:49,871 --> 00:49:51,214
Hold still.
661
00:49:51,215 --> 00:49:54,594
Okay.
662
00:50:06,489 --> 00:50:09,522
Okay?
663
00:50:09,523 --> 00:50:11,280
Thanks.
664
00:50:11,281 --> 00:50:13,177
Let's keep going.
Okay.
665
00:50:25,279 --> 00:50:27,210
So, um...
666
00:50:29,486 --> 00:50:32,209
David.
667
00:50:32,210 --> 00:50:34,864
I take it he's your man?
668
00:50:34,865 --> 00:50:40,519
Not much of a man, really.
He's 12 years old.
669
00:50:40,520 --> 00:50:45,173
- Oh, so, you're his aunt?
- Yeah.
670
00:50:45,174 --> 00:50:51,275
And his guardian, but
like, not his legal guardian.
671
00:50:51,276 --> 00:50:52,758
Why not?
672
00:50:52,759 --> 00:50:54,655
Because Social Services
would rather see him end up
673
00:50:54,656 --> 00:50:58,551
in some shithole than
and look for someone like me.
674
00:51:08,447 --> 00:51:11,515
My brother had David when he was
young and dumb
675
00:51:11,516 --> 00:51:16,859
and got pinched for
armed robbery.
676
00:51:16,860 --> 00:51:19,755
And David's mom
fell in with the wrong crowd
677
00:51:19,756 --> 00:51:22,065
and became a junkie
almost overnight.
678
00:51:22,066 --> 00:51:25,927
So, the kid had no one.
679
00:51:25,928 --> 00:51:28,995
He was all alone.
680
00:51:28,996 --> 00:51:30,719
In comes me,
681
00:51:30,720 --> 00:51:33,444
the knight
in a shining G-string.
682
00:51:34,996 --> 00:51:38,821
I'm sorry. I-I didn't know.
683
00:51:38,822 --> 00:51:40,477
Don't be.
684
00:51:43,718 --> 00:51:47,889
David and I
have this thing where
685
00:51:47,890 --> 00:51:50,165
every day as he gets home
from school,
686
00:51:50,166 --> 00:51:55,854
I'm there waiting, right at the
front door as he's walking up.
687
00:51:55,855 --> 00:51:58,785
I figure he's probably got
issues with people leaving him.
688
00:51:58,786 --> 00:52:04,991
You know? So, I just want
to help... help him feel safe.
689
00:52:13,956 --> 00:52:17,264
You know, raising that kid
does make me feel
690
00:52:17,265 --> 00:52:21,092
like I am not entirely
a fuck up,
691
00:52:21,093 --> 00:52:24,575
that I am doing something
right for once in my life.
692
00:52:28,299 --> 00:52:31,090
Then again, maybe you're right.
693
00:52:31,091 --> 00:52:33,469
I mean, let's face it,
that's not exactly Saint Peter
694
00:52:33,470 --> 00:52:35,574
chasing me down right now.
695
00:52:39,676 --> 00:52:45,883
Yeah, well, in case you
haven't noticed, I'm still here.
696
00:52:47,848 --> 00:52:50,536
You know? And at least you,
um...
697
00:52:50,537 --> 00:52:53,157
You actually lived your life.
698
00:52:53,158 --> 00:52:56,053
I'm pretty sure I let mine slip
right through my fingers.
699
00:52:56,054 --> 00:52:57,466
Look.
700
00:52:57,467 --> 00:53:00,846
My whole life,
I've been told that
701
00:53:00,847 --> 00:53:04,189
everything I do
is wrong in some way.
702
00:53:04,190 --> 00:53:08,224
And that I'm not good enough.
703
00:53:08,225 --> 00:53:11,395
All I'm saying is,
704
00:53:11,396 --> 00:53:15,775
just don't do that to yourself,
okay?
705
00:53:15,776 --> 00:53:19,947
Not even...
Not even for the big guy.
706
00:53:24,464 --> 00:53:28,738
- I am weirdly moved.
- Yeah.
707
00:53:28,739 --> 00:53:33,911
Well, dry your eyes.
We've got to figure that out.
708
00:53:42,806 --> 00:53:44,564
I thought you knew
where we were going.
709
00:53:44,565 --> 00:53:46,667
No, I said I knew
there were tunnels down here.
710
00:53:46,668 --> 00:53:48,253
I'm not a C.H.U.D., okay?
711
00:53:48,254 --> 00:53:50,770
I don't know the ins and outs
of a subterranean city.
712
00:53:50,771 --> 00:53:52,218
And you have no idea
what a C.H.U.D. is.
713
00:53:52,219 --> 00:53:53,666
Okay. You know what?
714
00:53:53,667 --> 00:53:55,114
Excuse me for splurging on HBO.
It seemed like
715
00:53:55,115 --> 00:53:57,114
a better investment
at the time than sneakers.
716
00:53:57,115 --> 00:53:59,527
- Angie!
- Right. Okay, so,
717
00:53:59,528 --> 00:54:01,734
one of these goes to the river
718
00:54:01,735 --> 00:54:07,526
and the other one goes...
somewhere else.
719
00:54:07,527 --> 00:54:13,837
So, we've got...
door number one...
720
00:54:18,078 --> 00:54:20,111
door number two.
721
00:54:20,112 --> 00:54:22,801
Door number one.
722
00:54:25,180 --> 00:54:27,904
That tunnel, that tunnel,
that tunnel, that tunnel!
723
00:54:55,004 --> 00:54:58,175
I think we lost it.
Yeah, for now.
724
00:54:58,176 --> 00:54:59,417
Angie, Angie.
725
00:54:59,418 --> 00:55:00,657
How much longer can
we keep this up?
726
00:55:00,658 --> 00:55:04,312
I mean, Asmodeus, he...
727
00:55:04,313 --> 00:55:07,002
It's only a matter of time.
No, no, don't talk like that.
728
00:55:07,003 --> 00:55:08,691
Don't even think like that.
Okay?
729
00:55:08,692 --> 00:55:10,794
We're going to figure this out.
730
00:55:18,139 --> 00:55:19,862
Come here.
731
00:55:26,897 --> 00:55:30,655
What's here?
732
00:55:33,689 --> 00:55:36,791
- Holy shit.
- What is it?
733
00:55:36,792 --> 00:55:40,687
Here.
Work on that.
734
00:55:40,688 --> 00:55:44,135
Sure, yeah.
I'll just use my spare kerosene.
735
00:55:53,100 --> 00:55:55,547
Huh.
736
00:55:55,548 --> 00:55:56,926
Look at that.
737
00:55:56,927 --> 00:56:00,064
I think...
738
00:56:00,065 --> 00:56:05,339
I think this could be
our way out of here.
739
00:56:05,340 --> 00:56:07,925
Okay, so if we just
came from there,
740
00:56:07,926 --> 00:56:12,441
that puts Revealers
probably right about there-ish.
741
00:56:12,442 --> 00:56:18,751
Yeah.
So, if we continue that way...
742
00:56:18,752 --> 00:56:20,233
That way.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
743
00:56:20,234 --> 00:56:24,613
Then we can go there and then.
Great, yeah, yeah.
744
00:56:24,614 --> 00:56:27,544
No, this... this'll work.
I feel good about this.
745
00:56:31,509 --> 00:56:33,267
Okay, yeah, let's go.
746
00:56:54,058 --> 00:56:57,988
Ah-ha! Another fork,
just like the map says.
747
00:56:57,989 --> 00:57:02,022
Or it could be a coincidence.
I mean, who drew this map?
748
00:57:02,023 --> 00:57:03,401
How old is it?
749
00:57:03,402 --> 00:57:05,263
The rum runners, or...
Is that what they were called?
750
00:57:05,264 --> 00:57:07,676
I don't know.
Do you have a better plan?
751
00:57:07,677 --> 00:57:11,158
Let's see.
Okay. So if we follow that fork
752
00:57:11,159 --> 00:57:12,710
over there to the right,
753
00:57:12,711 --> 00:57:15,468
then it'll take us here
and there.
754
00:57:15,469 --> 00:57:16,744
A couple of twists and turns,
755
00:57:16,745 --> 00:57:17,951
and then,
boom, we're at the river.
756
00:57:17,952 --> 00:57:20,916
Wait a second. Wait a second.
757
00:57:20,917 --> 00:57:25,812
We've got to be right about
Wilson and Sawyer.
758
00:57:25,813 --> 00:57:28,122
So actually... actually,
if we take the fork to the left,
759
00:57:28,123 --> 00:57:31,224
it'll take us
right to St. Augustine Church.
760
00:57:31,225 --> 00:57:32,776
And?
761
00:57:32,777 --> 00:57:34,569
Angie, think about it.
If you make it to the river,
762
00:57:34,570 --> 00:57:36,018
what are you going to do?
763
00:57:36,019 --> 00:57:40,051
Go to David, and then,
I don't know, Canada?
764
00:57:40,052 --> 00:57:42,189
Things are probably
better there, right?
765
00:57:42,190 --> 00:57:44,189
Come on. It worked in
"Red Dawn". I don't know.
766
00:57:44,190 --> 00:57:46,498
As long as I have
David, it doesn't matter.
767
00:57:46,499 --> 00:57:47,533
I'll figure it out from there.
768
00:57:47,534 --> 00:57:49,050
Come with me. Okay?
769
00:57:49,051 --> 00:57:52,291
Maybe there's still time for us.
For both of us.
770
00:57:52,292 --> 00:57:54,394
And if anything else,
it's a house of God.
771
00:57:54,395 --> 00:57:56,187
We'll at least be safe there.
772
00:57:56,188 --> 00:57:59,911
And then you can figure out
how to get to David from there.
773
00:57:59,912 --> 00:58:04,841
And you can repent and be saved.
774
00:58:04,842 --> 00:58:09,219
Sally, there is nothing for you
at that church.
775
00:58:09,220 --> 00:58:12,875
Do you understand that?
You've given so much,
776
00:58:12,876 --> 00:58:14,254
and from what I can tell,
777
00:58:14,255 --> 00:58:16,357
you've really tried
to be a good person.
778
00:58:16,358 --> 00:58:20,563
But if your number hasn't been
called by now...
779
00:58:20,564 --> 00:58:22,185
I can't.
780
00:58:24,701 --> 00:58:27,114
The river is poisoned.
781
00:58:27,115 --> 00:58:30,011
The entire world
is probably in flames. Okay?
782
00:58:30,012 --> 00:58:32,286
St. Augustine wrote the
book "The City of God".
783
00:58:32,287 --> 00:58:35,423
Okay? It's not a coincidence.
It's a sign.
784
00:58:35,424 --> 00:58:36,734
David...
785
00:58:36,735 --> 00:58:38,285
That is where
we're supposed to be.
786
00:58:38,286 --> 00:58:40,353
- I have to get to David.
- David is already...
787
00:58:40,354 --> 00:58:46,388
No. He is waiting for me.
He knows I always wait for him.
788
00:58:46,389 --> 00:58:48,111
Always.
789
00:58:54,836 --> 00:58:59,042
- So, I guess this is it, then.
- This is it.
790
00:59:01,663 --> 00:59:03,420
Wait.
791
00:59:10,869 --> 00:59:13,522
What are you doing, you weirdo?
792
00:59:13,523 --> 00:59:15,281
Just... one second.
793
00:59:20,970 --> 00:59:23,452
You need these more than me.
794
00:59:23,453 --> 00:59:25,729
Okay?
795
00:59:28,900 --> 00:59:30,761
I'm not going as far.
796
00:59:39,140 --> 00:59:43,242
Good luck, Angie.
I mean it.
797
00:59:50,208 --> 00:59:53,310
Here. Take this.
798
00:59:53,311 --> 00:59:56,379
Come on. You're a better shot
than me anyway.
799
01:00:39,615 --> 01:00:42,305
Wait, wait. Wait.
800
01:00:54,165 --> 01:00:58,440
Damn it, this doesn't
make any sense.
801
01:00:58,441 --> 01:01:02,439
Shit.
802
01:01:02,440 --> 01:01:03,854
Shit, shit.
803
01:01:07,578 --> 01:01:12,817
Sally? Is that you?
804
01:01:12,818 --> 01:01:15,679
Sally?
805
01:01:15,680 --> 01:01:17,300
If this is a joke, man,
806
01:01:17,301 --> 01:01:22,230
okay, it's... it's really,
really not funny.
807
01:01:22,231 --> 01:01:23,300
Sal?
808
01:01:26,057 --> 01:01:27,712
Fuck.
809
01:01:27,713 --> 01:01:30,609
Come on.
810
01:01:47,745 --> 01:01:49,675
The hell?
811
01:01:53,675 --> 01:01:55,468
Shit.
812
01:02:01,260 --> 01:02:06,465
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
813
01:02:12,914 --> 01:02:16,809
I fear no evil,
for You are with me.
814
01:02:16,810 --> 01:02:19,914
You...
815
01:02:24,119 --> 01:02:30,705
Your rod and Your
staff, they comfort me.
816
01:02:34,360 --> 01:02:36,842
Angie?
817
01:02:42,014 --> 01:02:47,874
Judge not and ye shall not
be judged.
818
01:02:47,875 --> 01:02:50,978
Where are you?!
819
01:02:50,979 --> 01:02:54,356
Sally Mewbourne.
820
01:02:54,357 --> 01:02:58,183
It is... time.
821
01:02:58,184 --> 01:03:01,839
I am not... I am not afraid!
822
01:03:06,701 --> 01:03:09,388
Ah!
823
01:03:09,389 --> 01:03:11,148
Ah! Oh, my God!
824
01:03:12,631 --> 01:03:15,561
Oh, my God.
825
01:03:53,660 --> 01:03:55,935
We're even.
826
01:04:12,519 --> 01:04:15,554
Do none of that!
827
01:04:18,518 --> 01:04:23,932
Let's keep bashing
their fucking heads in.
828
01:04:28,552 --> 01:04:30,241
This way. Come on.
829
01:04:32,414 --> 01:04:35,102
Come on. Go, go.
830
01:04:48,412 --> 01:04:52,859
They don't want you.
They want me.
831
01:04:54,928 --> 01:04:57,719
How can that be possible?
832
01:04:57,720 --> 01:05:03,167
I've lived my whole life
like He was wanting.
833
01:05:03,168 --> 01:05:06,132
Sucks, doesn't it?
834
01:05:06,133 --> 01:05:09,270
Judged all the time, watched,
835
01:05:09,271 --> 01:05:11,891
have someone sizing you up.
836
01:05:11,892 --> 01:05:13,856
Welcome to my life.
837
01:05:21,338 --> 01:05:25,510
You know, I-I think
I know why I hate you, Angie.
838
01:05:28,510 --> 01:05:32,646
It's not because you are
indecent or profane
839
01:05:32,647 --> 01:05:35,199
or even because you're a sinner.
840
01:05:39,715 --> 01:05:44,817
It's because... It's because
of what you do in there.
841
01:05:44,818 --> 01:05:47,679
In that booth.
842
01:05:47,680 --> 01:05:49,438
What it makes me think.
843
01:05:51,300 --> 01:05:57,505
You were writhing and dancing
and... and your nude body.
844
01:05:57,506 --> 01:06:01,470
I get it, Sally.
You want to be me.
845
01:06:01,471 --> 01:06:03,435
What?
846
01:06:03,436 --> 01:06:07,298
God, no, Angie.
I don't want tobeyou.
847
01:06:12,711 --> 01:06:15,917
Wait, what are you saying?
848
01:06:15,918 --> 01:06:17,606
No, no, no.
Never mind. Just...
849
01:06:17,607 --> 01:06:19,537
I don't even know what
I'm talking about. Forget it.
850
01:06:19,538 --> 01:06:21,640
Whoa, no, no, no.
I can't forget it.
851
01:06:21,641 --> 01:06:24,501
I-I can't think
about anything else.
852
01:06:24,502 --> 01:06:29,260
Sally Mewbourne of all people
is into girls?
853
01:06:29,261 --> 01:06:32,811
No, no, no, no.
But I don't want to be.
854
01:06:32,812 --> 01:06:37,293
It's just... It's always there.
855
01:06:37,294 --> 01:06:40,189
And then when I look at you,
I think...
856
01:06:40,190 --> 01:06:42,913
I just start
thinking these thoughts.
857
01:06:42,914 --> 01:06:44,499
I don't... I don't want to.
858
01:06:44,500 --> 01:06:46,638
I don't want to think
those thoughts.
859
01:06:50,258 --> 01:06:53,878
It's just always been there,
ever since...
860
01:06:53,879 --> 01:06:55,704
Ever since I was a little girl.
861
01:07:03,428 --> 01:07:08,496
There was...
There was this painting
862
01:07:08,497 --> 01:07:14,496
in one of my textbooks
of Mary Magdalene.
863
01:07:16,462 --> 01:07:21,599
She was... penitent,
holding her hand to her heart.
864
01:07:23,875 --> 01:07:25,494
And she was...
865
01:07:25,495 --> 01:07:30,493
She was holding her robe up,
just enough to cover her...
866
01:07:30,494 --> 01:07:32,701
Shh, shh.
867
01:07:39,804 --> 01:07:41,735
Come on. Let's go.
868
01:08:04,525 --> 01:08:07,212
- What?
- Just in case.
869
01:08:29,142 --> 01:08:31,865
So, let me get this straight.
870
01:08:31,866 --> 01:08:36,830
This whole time you've been
telling me what a freak I am,
871
01:08:36,831 --> 01:08:38,588
shouting at me...
872
01:08:38,589 --> 01:08:40,553
Like you don't have
the same unclean thoughts.
873
01:08:40,554 --> 01:08:45,518
Uh, no, Sals.
I am strictly dickly.
874
01:08:45,519 --> 01:08:47,656
But I can't believe it.
875
01:08:47,657 --> 01:08:50,588
This whole time,
you've been a secret dyke.
876
01:08:54,173 --> 01:08:59,518
You? Even you are going
to look at me like that?
877
01:09:02,655 --> 01:09:05,068
I thought that
you were different.
878
01:09:09,964 --> 01:09:14,170
No, Sal, I...
879
01:09:14,171 --> 01:09:16,516
That's why the demons want me.
880
01:09:18,411 --> 01:09:20,722
I am an abomination.
881
01:09:25,100 --> 01:09:27,582
Sally.
882
01:09:27,583 --> 01:09:32,788
That's it. Those demon things.
883
01:09:32,789 --> 01:09:36,858
They don't want you the moment
you stop lying to yourself.
884
01:09:43,305 --> 01:09:47,787
That's four.
Fourth trumpet.
885
01:09:47,788 --> 01:09:49,682
Darkness.
886
01:09:49,683 --> 01:09:53,442
The moon and the sun
are extinguished.
887
01:09:56,131 --> 01:09:58,854
We got to get going. We're low
on batteries as it is.
888
01:09:58,855 --> 01:10:01,371
Angie, listen to me.
889
01:10:01,372 --> 01:10:03,233
The fourth trumpet
is the final one
890
01:10:03,234 --> 01:10:05,164
before the trumpet of woes.
891
01:10:07,233 --> 01:10:09,818
Seriously?
892
01:10:09,819 --> 01:10:12,438
Haven't we had enough woe
for one day?
893
01:10:12,439 --> 01:10:14,541
How much more woe do we need?
894
01:10:14,542 --> 01:10:16,403
The angels are coming.
895
01:10:16,404 --> 01:10:19,058
And they're bringing the plagues
and the locusts
896
01:10:19,059 --> 01:10:22,231
and the beasts and the devils.
897
01:10:25,817 --> 01:10:28,850
Auntie, where are you?
Please.
898
01:10:28,851 --> 01:10:32,401
Angie, it's not him.
899
01:10:32,402 --> 01:10:35,608
You think?
900
01:10:36,850 --> 01:10:40,021
You can run,
but you cannot escape.
901
01:10:40,022 --> 01:10:43,297
All paths bring you to me.
902
01:10:43,298 --> 01:10:47,262
All lead to judgment.
903
01:10:50,331 --> 01:10:52,502
Wait, wait.
Something doesn't feel right.
904
01:10:52,503 --> 01:10:54,053
I think we've already been here.
It doesn't matter.
905
01:10:54,054 --> 01:10:56,226
All that matters is getting
as much space between us
906
01:10:56,227 --> 01:10:57,778
and that fucking monster
as possible.
907
01:10:57,779 --> 01:11:00,535
- No, we've been in this tunnel.
- That's impossible.
908
01:11:00,536 --> 01:11:02,778
It's bullshit.
Angie. Look.
909
01:11:06,916 --> 01:11:10,741
No, no, no, no, no, no!
910
01:11:10,742 --> 01:11:15,257
We must've gotten turned out in
the dark. Shit!
911
01:11:15,258 --> 01:11:18,914
Fuck.
912
01:11:31,256 --> 01:11:34,187
Leave us alone!
913
01:11:47,565 --> 01:11:50,184
No. No, you're not taking her.
You're not...
914
01:11:50,185 --> 01:11:52,289
Ah!
915
01:12:03,459 --> 01:12:06,148
You, Angie Pitarelli...
You poison our men
916
01:12:06,149 --> 01:12:07,734
in your booth of sin.
917
01:12:07,735 --> 01:12:09,665
You corrupt their desires.
918
01:12:09,666 --> 01:12:12,733
Harlot!
919
01:12:12,734 --> 01:12:15,802
Satan has you, but you refuse
to see the truth.
920
01:12:15,803 --> 01:12:19,457
Judgment comes to wipe your
stink from the world.
921
01:12:21,078 --> 01:12:23,663
No, no, no, no, no.
922
01:12:23,664 --> 01:12:27,179
I don't want to be.
It's just...
923
01:12:27,180 --> 01:12:29,041
It's always there.
924
01:12:29,042 --> 01:12:31,972
And then when I look at you,
I think...
925
01:12:31,973 --> 01:12:34,351
I just kept thinking these
thoughts.
926
01:12:34,352 --> 01:12:36,696
I don't... I don't want to.
927
01:12:36,697 --> 01:12:39,075
I don't want to think
these thoughts.
928
01:12:39,076 --> 01:12:41,283
It's just always there.
929
01:12:43,420 --> 01:12:45,903
Ever since I was a little girl.
930
01:12:48,730 --> 01:12:53,901
You neither saved me
nor judged me.
931
01:13:01,694 --> 01:13:05,037
Motherfucker wants to watch.
932
01:13:07,865 --> 01:13:10,795
Hey! Hey,
you fucking creep.
933
01:13:10,796 --> 01:13:14,001
Yeah, you think I'm not used to
people watching me, huh?
934
01:13:14,002 --> 01:13:18,311
Well, listen to this.
Sally's gay.
935
01:13:18,312 --> 01:13:19,863
She likes girls,
936
01:13:19,864 --> 01:13:23,931
and, okay, maybe her calling me
out for my behavior
937
01:13:23,932 --> 01:13:27,621
because she has a crush on me
is a bit hypocritical.
938
01:13:27,622 --> 01:13:31,930
Not maybe. It is,
but it's not easy being her.
939
01:13:31,931 --> 01:13:34,723
She feels one way and the world
tells her it's wrong.
940
01:13:34,724 --> 01:13:37,136
That would mess anybody up.
941
01:13:37,137 --> 01:13:39,653
You ask me,
this is the fault of that book
942
01:13:39,654 --> 01:13:41,929
you keep quoting... your Bible.
943
01:13:41,930 --> 01:13:43,826
Maybe someone should have
proofread it a little better
944
01:13:43,827 --> 01:13:47,859
so assholes don't have
justification to be bigots.
945
01:13:47,860 --> 01:13:50,652
Or maybe issue
an amendment or two.
946
01:13:50,653 --> 01:13:52,513
Is it really so much to ask?
947
01:13:52,514 --> 01:13:56,651
It's 1987.
Who gives a shit?
948
01:13:56,652 --> 01:13:58,893
She admitted what she is.
949
01:13:58,894 --> 01:14:02,167
She said, "Fuck this big goddamn
lie, man."
950
01:14:02,168 --> 01:14:04,340
And you know what?
951
01:14:04,341 --> 01:14:07,650
She is cool.
She is punk as fuck.
952
01:14:07,651 --> 01:14:12,856
And when this whole thing
is over,
953
01:14:12,857 --> 01:14:15,374
I'm taking her out for tacos.
954
01:14:19,891 --> 01:14:27,406
Witness, prepare your testimony.
955
01:14:27,407 --> 01:14:32,750
It is the time of reckoning.
Yeah.
956
01:14:32,751 --> 01:14:34,198
And I reckon
your mom must have had
957
01:14:34,199 --> 01:14:35,854
a three way at a petting zoo.
958
01:14:46,336 --> 01:14:50,334
Who the fuck do you think you
are, motherfucker?
959
01:14:50,335 --> 01:14:52,610
You think you get to judge me?
960
01:14:52,611 --> 01:14:56,816
You cannot escape me,
961
01:14:56,817 --> 01:15:00,920
You think I'm not judged every
day of my goddamn life?
962
01:15:06,160 --> 01:15:10,021
You think I'm not sick
and tired of men
963
01:15:10,022 --> 01:15:14,434
telling me to smile,
be less aggressive?
964
01:15:14,435 --> 01:15:18,055
One of you still judges.
965
01:15:18,056 --> 01:15:20,330
Here's your smile.
966
01:15:20,331 --> 01:15:24,193
Fuck you, and your boss, bitch!
967
01:15:31,019 --> 01:15:36,190
Sally Mewbourne stands in
judgment of you.
968
01:15:36,191 --> 01:15:39,776
You are a harlot.
969
01:15:39,777 --> 01:15:43,430
Yeah, she's a harlot.
970
01:15:43,431 --> 01:15:46,259
But she's also my friend.
971
01:15:53,706 --> 01:15:56,913
So, fuck you, Ass-mode-ass.
972
01:16:02,395 --> 01:16:03,773
Are you okay?
973
01:16:03,774 --> 01:16:07,428
Sally Mewbourne, demon slayer.
974
01:16:08,911 --> 01:16:13,702
Yeah, well, that's why
you don't mess with my friends.
975
01:16:13,703 --> 01:16:19,426
- I didn't judge you.
- Me, neither.
976
01:16:19,427 --> 01:16:21,186
Ah! Angie!
977
01:16:23,357 --> 01:16:27,391
No! No!
Oh, Sally!
978
01:16:27,392 --> 01:16:30,218
No. No.
979
01:16:35,287 --> 01:16:37,046
You son of a bitch.
980
01:16:40,217 --> 01:16:42,665
Give me back my friend!
981
01:16:42,666 --> 01:16:46,181
Oh, God! Oh!
982
01:16:46,182 --> 01:16:48,872
Give me back my friend!
983
01:17:08,869 --> 01:17:13,005
What the hell happened?
II don't know.
984
01:17:13,006 --> 01:17:17,935
I was fighting it and he
screamed and just let go of me.
985
01:17:17,936 --> 01:17:19,384
Oh, shit.
986
01:17:19,385 --> 01:17:22,039
Angie, we only
bought ourselves some time.
987
01:17:22,040 --> 01:17:25,279
I don't think
that thing can die.
988
01:17:25,280 --> 01:17:30,693
Well, I gave him some scars
to remember us by.
989
01:17:30,694 --> 01:17:32,623
Let's get the fuck out of here.
990
01:18:17,343 --> 01:18:20,445
I...
991
01:18:20,446 --> 01:18:22,204
I need you to know that...
992
01:18:25,480 --> 01:18:28,444
in that room...
993
01:18:28,445 --> 01:18:35,099
I said that you were the most
righteous person I've ever met.
994
01:18:37,375 --> 01:18:39,891
Thanks, Sals.
995
01:18:39,892 --> 01:18:42,409
You're pretty damn
righteous yourself.
996
01:18:57,373 --> 01:18:59,647
We're here.
997
01:18:59,648 --> 01:19:03,198
Wait.
This doesn't make sense.
998
01:19:03,199 --> 01:19:05,095
St. Augustine
is a modern church.
999
01:19:05,096 --> 01:19:07,715
Why would there be doors
underground?
1000
01:19:07,716 --> 01:19:10,059
I don't know.
1001
01:19:10,060 --> 01:19:14,989
But this feels like
our sanctuary.
1002
01:19:14,990 --> 01:19:17,920
This is where
we're supposed to be.
1003
01:19:17,921 --> 01:19:22,059
David's already waiting.
I can feel it.
1004
01:19:26,024 --> 01:19:27,885
"And the earth shall be
swallowed up
1005
01:19:27,886 --> 01:19:30,678
in demon filled caverns."
1006
01:19:33,368 --> 01:19:35,815
Angie...
1007
01:19:35,816 --> 01:19:38,367
what if the rest of the world
didn't..
1008
01:19:42,194 --> 01:19:45,952
Didn't what?
What are you saying?
1009
01:19:49,228 --> 01:19:51,813
No. No. Never mind.
I'm...
1010
01:19:51,814 --> 01:19:55,641
I'm being stupid. We did it.
1011
01:19:58,572 --> 01:20:00,295
We made it.
1012
01:21:06,528 --> 01:21:10,700
Just bring me the storm
and I'll carry home
1013
01:21:10,701 --> 01:21:14,664
To the city of the Echo
1014
01:21:14,665 --> 01:21:18,457
And when Hell comes rolling in
1015
01:21:18,458 --> 01:21:23,284
Time won't lie
1016
01:22:02,004 --> 01:22:09,278
A cold, cold silver armed
embrace
1017
01:22:09,279 --> 01:22:13,450
You're so delicate,
you're so delicate
1018
01:22:13,451 --> 01:22:17,415
Lie down
1019
01:22:17,416 --> 01:22:21,587
You cut with your eyes,
you're undercover
1020
01:22:21,588 --> 01:22:25,793
The moment to bleed
and to discover
1021
01:22:25,794 --> 01:22:29,621
Footsteps in the rain
1022
01:22:29,622 --> 01:22:31,654
A calling
1023
01:22:31,655 --> 01:22:33,620
A killer
1024
01:22:49,929 --> 01:22:57,928
Rest assured, assume it's not
over, not over, not not over
1025
01:22:58,273 --> 01:23:02,685
Just bring me the storm
and I'll carry home
1026
01:23:02,686 --> 01:23:06,478
To the city of the Echo
68528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.