All language subtitles for jgfcchh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,737 --> 00:00:07,577 Otursana, tatlım. 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,390 Pekala. 3 00:00:11,800 --> 00:00:17,360 Betty teyzeni, Betty teyzen olarak düşünme. Burası onun dişçi ofisi. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,790 Biraz özel gibi ama. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,990 Tabii ki özel. Bu yüzden ofisine geldik. 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,660 Ama problemim çok özel. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,860 Özel olduğunu biliyorum ama... 8 00:00:30,060 --> 00:00:34,210 ...Betty teyzen her zaman böyle şeyleri gördü. 9 00:00:34,210 --> 00:00:37,790 Tıp okulunda falan hep gördü. Buna alışık. 10 00:00:38,560 --> 00:00:42,630 Ona ne problem olduğunu söyle ve halletsin. 11 00:00:42,750 --> 00:00:45,180 Problem olmaktan çıksın artık. 12 00:00:47,430 --> 00:00:49,530 Rahatla. 13 00:00:50,260 --> 00:00:51,930 Ve ona problemini söyle. 14 00:00:54,530 --> 00:00:56,790 Son hastası çıktı sanırım. 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,860 Betty! Bekleme odasındayız! 16 00:01:02,800 --> 00:01:04,660 Merhaba! 17 00:01:04,730 --> 00:01:06,330 Merhaba. 18 00:01:06,330 --> 00:01:09,060 - Merhaba Betty teyze. - Merhaba Chris. 19 00:01:09,230 --> 00:01:11,190 Chris biraz gergin. 20 00:01:11,710 --> 00:01:13,730 Ne var söyle bakalım. 21 00:01:14,500 --> 00:01:18,130 Kasıklarımda bir ağrı var. 22 00:01:18,430 --> 00:01:19,760 Kasıklarında mı? 23 00:01:20,360 --> 00:01:23,460 Niye bilmiyorum. Hiçbir şey yapmıyorum. 24 00:01:24,650 --> 00:01:27,630 Birkaç şeyden kaynaklanıyor olabilir. 25 00:01:28,510 --> 00:01:33,090 Ben senin doktorunum şu an. O yüzden rahat ol. 26 00:01:33,090 --> 00:01:34,990 Utangaç olma. 27 00:01:34,990 --> 00:01:36,810 Betty teyzen olarak görme. 28 00:01:37,610 --> 00:01:40,930 Oraya bakmam gerekiyor eğer sakıncası yoksa. 29 00:01:42,460 --> 00:01:46,290 Soyunman gerek bunun için. 30 00:01:46,300 --> 00:01:48,060 Röntgen falan çekemez misin? 31 00:01:49,330 --> 00:01:51,430 O bölgeye yapamıyoruz maalesef. 32 00:01:51,830 --> 00:01:56,480 Oraya bakıp olmaması gereken şeyler var mı dile bakmam gerekiyor. 33 00:02:00,760 --> 00:02:02,090 Ama sen Betty teyzesin. 34 00:02:02,230 --> 00:02:05,060 Betty teyzen değil şimdilik. Bunu sana söyledim. 35 00:02:05,660 --> 00:02:07,590 Şimdilik Doktor Betty'im. 36 00:02:08,770 --> 00:02:11,860 - Bakıp dokunman mı gerekiyor? - Evet. 37 00:02:12,040 --> 00:02:16,030 Bana güvenebilirsin. Seni rahatsız hissettirmem. 38 00:02:18,230 --> 00:02:22,490 Odada sadece sen olursan olur ama annem olmasın. 39 00:02:23,340 --> 00:02:26,110 - Ne? Senin annenim ama ben. - Sena bağlı bu. 40 00:02:27,230 --> 00:02:28,660 Burada olmalıyım. 41 00:02:29,130 --> 00:02:33,390 Küçük bebeğimin iyi olduğundan emin olmalıyım. 42 00:02:33,830 --> 00:02:39,190 Bir şey varsa direkt olarak ona söyleyebilirim, böylece ikiniz de bilirsiniz. 43 00:02:39,360 --> 00:02:43,890 Sen söylemek zorunda kalmazsın hem. 44 00:02:50,250 --> 00:02:53,660 - Su arkadaki koltukta otursam? - Tamam. 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,980 Sana bakmam gerekiyor şimdi. 46 00:03:01,100 --> 00:03:04,390 - Kalkayım mı? - Evet. Bu tarafa gel. 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,660 Sorun yok, endişelenme. 48 00:03:11,000 --> 00:03:15,400 Hep olan bir şey bu. Daha önce bir sürü penis gördüm. 49 00:03:16,560 --> 00:03:19,260 Merak etme tatlım, sana çok iyi bakacak. 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,590 Bir sefer olmayabilir hem. 51 00:03:24,130 --> 00:03:24,760 Ne? 52 00:03:26,860 --> 00:03:31,830 O bölgeye sürekli böyle şeyler olabilir. 53 00:03:32,600 --> 00:03:34,130 Ama orası benim özel bölgem. 54 00:03:36,260 --> 00:03:38,630 Kızlar da sürekli böyle check-uplar yaptırır. 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,190 Normal bir sey bu. 56 00:03:42,360 --> 00:03:44,560 Bakalım neyin varmış. 57 00:03:45,400 --> 00:03:47,460 Evet tatlım utanma. 58 00:03:55,230 --> 00:03:56,690 Yani.. 59 00:03:56,830 --> 00:03:58,990 ..her şey yolunda gözüküyor. 60 00:03:59,230 --> 00:04:01,130 Her şey yerli yerinde. 61 00:04:03,750 --> 00:04:08,090 Kızarıklık veya şişiklik görmüyorum hiç. 62 00:04:13,320 --> 00:04:18,760 Utanmanı istemem ama yaşına göre gerçekten kocaman bir penisin var. 63 00:04:24,520 --> 00:04:27,320 Babasından almamış demek o yönünü. Benim sülalemden almış olsa gerek. 64 00:04:28,230 --> 00:04:31,860 En çok neresi acıyor? 65 00:04:33,200 --> 00:04:34,530 Başı mı? 66 00:04:34,530 --> 00:04:37,090 İçte. 67 00:04:37,230 --> 00:04:39,160 - İci mi? - Bir şey çıkınca. 68 00:04:39,330 --> 00:04:40,490 Çişini yaparken mi? 69 00:04:40,630 --> 00:04:41,790 Sabahları mı? 70 00:04:44,030 --> 00:04:48,460 Eğlenceli şey çıktığında! 71 00:04:54,720 --> 00:05:00,160 Test etmek için sperm örneğine ihtiyacım var. 72 00:05:04,510 --> 00:05:09,090 Bana güvenmeni isteyeceğim. Kendini rahatsız hissetme. 73 00:05:10,800 --> 00:05:16,630 Biraz sıvazlayıp örnek almaya çalışacağım. 74 00:05:18,400 --> 00:05:22,130 Sorun olmaması gerek. Çünkü bu örneği almamız gerek. 75 00:05:23,000 --> 00:05:23,790 Tamam. 76 00:05:24,460 --> 00:05:25,760 Ama annem tam arkanda. 77 00:05:25,900 --> 00:05:28,330 Annen bir çok kez görmüştür zaten. 78 00:05:28,630 --> 00:05:31,430 Küçükken kaç kere bezini değiştirdim senin. 79 00:05:31,600 --> 00:05:32,560 1 yaşındaydım ama. 80 00:05:32,730 --> 00:05:35,090 Uzamsan daha rahat olmaz mısın tatlım? 81 00:05:37,860 --> 00:05:38,990 Tamam. 82 00:05:40,720 --> 00:05:47,760 Doktor Betty örnek almaya çalışırken sen de tavana bakarsın. 83 00:05:48,630 --> 00:05:53,730 Aklını bambaşka bir yere götür. 84 00:05:55,020 --> 00:05:57,590 Kız arkadaşını düşünebilirsin tatlım. 85 00:05:58,030 --> 00:05:59,630 Kız arkadasın var mı? 86 00:06:00,460 --> 00:06:02,260 - Hayır. - Hayır mı? 87 00:06:07,100 --> 00:06:11,930 Kız arkadaşın olsaydı çok mutlu olurdu. 88 00:06:12,300 --> 00:06:13,590 Bilmem iyi oldu. 89 00:06:15,480 --> 00:06:18,490 Betty, çantamdan losyonumu vereyim mı? 90 00:06:18,930 --> 00:06:23,160 Zahmet olmayacaksa çok yardımı dokunur aslında. 91 00:06:27,030 --> 00:06:31,760 Bu problemini kısa sürede çözeceğim. 92 00:06:40,020 --> 00:06:42,490 - Biraz soğuk mu? - Biraz. 93 00:06:44,230 --> 00:06:46,190 - Bu işe yarar değil mi? - Evet. 94 00:06:48,500 --> 00:06:49,990 Bu kadar mı kullanıyorsun genelde? 95 00:06:50,730 --> 00:06:52,130 Evet bu kadar. 96 00:06:52,900 --> 00:06:56,590 Simdi rahatla, tamam mı? 97 00:07:07,230 --> 00:07:08,160 İyi misin? 98 00:07:17,160 --> 00:07:19,860 Hemen alacağız o örneği. 99 00:07:20,900 --> 00:07:23,260 Sanırım işe yaramıyor. Başka bir şey var mı yapabileceğin? 100 00:07:23,580 --> 00:07:28,330 İşe yaramıyor mu? Kafanı veremiyorsun sanırım. 101 00:07:30,500 --> 00:07:33,430 Yapabileceğim başka bir şey var. 102 00:07:35,900 --> 00:07:37,590 Yine rahat olman gerekiyor. 103 00:07:40,500 --> 00:07:41,790 Ne yapıyorsun? 104 00:07:43,130 --> 00:07:45,560 Senin için kolaylaştıracağım. 105 00:07:50,960 --> 00:07:52,530 Rahatla bebeğim. 106 00:07:52,700 --> 00:07:55,190 - Sorun yok mu anne? - Sorun yok bebeğim. 107 00:07:56,000 --> 00:07:57,860 Onu doktorun gibi düşün? 108 00:07:58,930 --> 00:08:00,690 Zaten doktorunum. 109 00:08:01,530 --> 00:08:02,830 SAdece öyle tatlım. 110 00:08:02,960 --> 00:08:04,590 Sürekli olur bu. 111 00:08:05,160 --> 00:08:08,430 Sem mutlu eden düşünceleri düşün. 112 00:08:13,730 --> 00:08:16,460 Online konuştuğun kızları düşün. 113 00:08:19,130 --> 00:08:23,890 Sikinin onların güzel, ıslak ağızlarında olduğunu düşün. 114 00:08:27,460 --> 00:08:29,030 Sikini yalıyorlar. 115 00:08:41,060 --> 00:08:42,660 Şimdi daha iyi mi? 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,590 O dizime değen şeyler ne? 117 00:08:51,100 --> 00:08:51,930 Bunlar mı? 118 00:08:53,400 --> 00:08:55,090 Görmek mi istiyorsun? 119 00:08:55,260 --> 00:08:56,530 İstiyor olabilirim. 120 00:08:56,730 --> 00:08:59,990 Betty teyzenin çok iyi memeleri var. 121 00:09:00,330 --> 00:09:03,590 Evet, kardeşim Carroll biliyor. 122 00:09:07,960 --> 00:09:09,490 Önlük kalsın ama. 123 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 Tamam. 124 00:09:11,730 --> 00:09:13,290 Böyle mi? 125 00:09:14,330 --> 00:09:15,290 Sevdin mi? 126 00:09:15,900 --> 00:09:17,290 Bunları sevdin mi? 127 00:09:25,000 --> 00:09:27,160 Şu örneği çıkaralım. 128 00:10:02,130 --> 00:10:04,060 Çok iyi gidiyor şu an. 129 00:10:06,160 --> 00:10:07,860 Doktora daha çok gelebilirim. 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,490 Gelmelisin. 131 00:10:11,430 --> 00:10:13,390 Doktorlar harika şeyler yapar. 132 00:10:37,830 --> 00:10:40,030 Bayağı eğlenceli gibi gözüküyor. 133 00:10:40,230 --> 00:10:41,260 Evet. 134 00:10:42,230 --> 00:10:44,830 Çok eğlenceli gerçekten. 135 00:10:45,460 --> 00:10:47,290 Doktor olmayı seviyorum. 136 00:10:49,800 --> 00:10:52,430 Özellikle yeğenim Chris geldiğinde. 137 00:11:01,030 --> 00:11:02,790 Anne, biraz yardıma ihtiyacım var. 138 00:11:04,830 --> 00:11:08,530 Betty teyze beni iyi yola getirdi. 139 00:11:09,930 --> 00:11:11,860 Ne yapmamı istiyorsun tatlım? 140 00:11:13,560 --> 00:11:15,660 Chris, ne yapmamı istiyorsun? 141 00:11:15,830 --> 00:11:18,330 Betty teyzeyle oynayabilirsin. 142 00:11:19,600 --> 00:11:21,730 Memelerimi açayım mı? 143 00:11:26,060 --> 00:11:29,030 Annenin memeleri çok güzel. 144 00:11:31,260 --> 00:11:32,760 Ailede var. 145 00:11:38,500 --> 00:11:43,130 - Kimseye söyleme Chris. - Evet, kimseye söyleme bunu. 146 00:11:45,400 --> 00:11:49,290 Başka yerde normal karşılanmaz bu. 147 00:11:51,630 --> 00:11:53,430 Hiç anlamazlar. 148 00:11:55,430 --> 00:11:56,960 Bunlarla mı oynayayım? 149 00:11:58,230 --> 00:12:00,660 Bu büyük memelerle? 150 00:12:16,530 --> 00:12:18,630 Bu daha iyi hissettirdi mi Chris? 151 00:12:21,460 --> 00:12:24,330 Belki örneği daha çabuk alırız. 152 00:12:28,640 --> 00:12:32,590 Bazen odasında saatlerce yaptığını duyuyorum. 153 00:12:33,430 --> 00:12:35,330 Saatlerce mi? 154 00:12:37,400 --> 00:12:40,090 Evet tatlım, öyle değil mi? 155 00:12:42,740 --> 00:12:46,330 Kocam 1 saat bile dayanmaz. 156 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 - Şu büyük sike bak! - Evet. 157 00:13:10,160 --> 00:13:11,490 Yardıma ihtiyacın var mı Chris? 158 00:13:11,700 --> 00:13:12,760 Biraz. 159 00:13:14,600 --> 00:13:16,490 Biraz mı? 160 00:13:40,000 --> 00:13:41,530 Belki annem denemek istiyordur. 161 00:13:43,160 --> 00:13:44,730 Tabii ki. 162 00:13:44,960 --> 00:13:47,490 Çok eğlenceli gözüküyor. 163 00:13:47,800 --> 00:13:49,330 Sorun yok değil mi Chris? 164 00:13:50,330 --> 00:13:51,060 Yok mu? 165 00:13:51,300 --> 00:13:52,890 Örneği alalım yeter. 166 00:14:02,900 --> 00:14:04,760 Çıkar o örneği! 167 00:14:36,130 --> 00:14:37,660 Güzel hissettiriyor mu Chris? 168 00:14:52,060 --> 00:14:54,690 Belki başka bir şey yapabiliriz. Bu çok işe yaramıyor. 169 00:14:58,000 --> 00:15:00,290 Sapıklaşmaya başladı iyice. 170 00:15:02,400 --> 00:15:04,030 Ee Betty teyze.. 171 00:15:05,800 --> 00:15:07,130 ..ne yapacağız? 172 00:15:08,330 --> 00:15:13,790 Biraz çılgınca gelecek ama yapabileceğimiz tek bir şey kaldı. 173 00:15:14,760 --> 00:15:16,490 Seks yapmak mı? 174 00:15:18,500 --> 00:15:20,990 Sorun olmaz mı Chris? 175 00:15:22,320 --> 00:15:23,760 Sen ne düşünüyorsun Betty teyze? 176 00:15:24,280 --> 00:15:26,390 Yani.. 177 00:15:26,600 --> 00:15:30,560 Benim yapmam biraz yanlış olurdu bence. 178 00:15:31,000 --> 00:15:32,590 Evet, bence Betty teyze yapmalı. 179 00:15:35,860 --> 00:15:37,460 Yani sadece benim kardeşim sonuçta. 180 00:15:39,760 --> 00:15:45,330 Yani doktor ofisindeyiz, profesyonel bir şey yapmıyoruz burada. 181 00:15:45,560 --> 00:15:47,390 O örneğe ihtiyacımız var sonuçta. 182 00:15:48,930 --> 00:15:51,390 Kesinlikle o örneğe ihtiyacımız var. 183 00:15:52,530 --> 00:15:55,190 Çok seçici gibisin bir de. 184 00:15:56,360 --> 00:15:58,690 Ne istediğini biliyor. 185 00:15:59,660 --> 00:16:02,120 Betty teyze hep böyle mi giyiniyor işte? 186 00:16:04,300 --> 00:16:05,730 Kimseye söyleme! 187 00:16:07,900 --> 00:16:09,860 Cok rahatımdır. 188 00:16:12,500 --> 00:16:16,690 Eğer sorun olmazsa sikine oturacak. 189 00:16:17,020 --> 00:16:18,580 Daha önce hiç seks yaptın mı tatlım? 190 00:16:18,750 --> 00:16:19,330 Hayır. 191 00:16:20,190 --> 00:16:22,130 Hiç seks yapmadın mı? 192 00:16:25,160 --> 00:16:26,260 Hazır ol. 193 00:16:26,460 --> 00:16:28,260 Bundan cok zevk alacaksın. 194 00:16:31,600 --> 00:16:33,530 Tamam, güzel ve sert. 195 00:16:33,830 --> 00:16:35,060 Teşekkürler! 196 00:17:22,460 --> 00:17:23,910 - Güzel mi böyle? - Evet. 197 00:17:25,360 --> 00:17:27,090 Benim için de güzel. 198 00:17:48,560 --> 00:17:51,330 O örneği hemen alacağız. 199 00:17:55,130 --> 00:17:57,430 Doktor Betty'nin memelerini sevdin mi? 200 00:18:24,560 --> 00:18:26,330 Rahatla tatlım. 201 00:18:27,560 --> 00:18:29,860 Akışına bırak. 202 00:19:13,730 --> 00:19:14,990 Güzel hissettiriyor mu Betty? 203 00:19:15,460 --> 00:19:17,460 Evet! 204 00:19:18,330 --> 00:19:20,190 Doktor olmayı çok seviyorum! 205 00:20:05,960 --> 00:20:07,360 Anne. 206 00:20:08,360 --> 00:20:10,630 Sen denesen iyi olacak bence. 207 00:20:12,900 --> 00:20:15,430 - Sorun olmaz değil mi? - Tabii ki. 208 00:20:19,010 --> 00:20:23,730 Sorun yok ama kimseye söylememen gerek tamam mı? 209 00:20:23,930 --> 00:20:25,290 Kimseye. 210 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 Bunu yaptığıma inanamıyorum tatlım. 211 00:20:43,600 --> 00:20:46,130 Sanırım birazdan örneği verebileceğim. 212 00:20:59,600 --> 00:21:02,160 Annen az kalsın yanlış deliğe sokuyordu. 213 00:21:08,800 --> 00:21:11,060 Çok büyük tetlım. 214 00:21:21,000 --> 00:21:23,060 Neredesin Betty? 215 00:21:30,430 --> 00:21:33,060 Ellerimi şöyle koyayım. 216 00:22:07,830 --> 00:22:10,890 En eğlenceli örnek alma bu sanırım. 217 00:22:19,730 --> 00:22:21,130 Öpüşün birbirimizle. 218 00:22:30,800 --> 00:22:32,190 Güzel hissettiriyor mu bebeğim? 219 00:22:34,200 --> 00:22:36,460 Örneği almaya yakınız değil mi? 220 00:23:00,230 --> 00:23:02,830 Belki ikiniz uzanabilirsiniz. 221 00:23:05,200 --> 00:23:06,490 Uzanalım mı? 222 00:23:16,460 --> 00:23:17,990 Nasıl duralım tatlım? 223 00:23:23,530 --> 00:23:24,660 Buraya. 224 00:23:29,330 --> 00:23:30,730 İlk kim istiyor? 225 00:23:31,330 --> 00:23:33,330 Farketmez tatlım, seç birimizi. 226 00:23:58,330 --> 00:23:59,790 Güzel hissettiriyor mu bebeğim? 227 00:24:02,800 --> 00:24:05,930 İIk kez seks yapan birine göre çok iyi. 228 00:24:06,460 --> 00:24:08,330 - İyi miyim? - Evet. 229 00:24:09,100 --> 00:24:11,190 Harika bir iş çıkarıyorsun. 230 00:24:16,800 --> 00:24:20,160 O örneği çıkarmak istiyor artık. 231 00:24:23,530 --> 00:24:25,700 Ellerini kullanmaktan daha mı iyi tatlım? 232 00:24:25,740 --> 00:24:26,970 Çok daha iyi. 233 00:24:57,600 --> 00:24:59,260 Çok iyi yapıyor. 234 00:25:00,430 --> 00:25:01,560 Sıra annemde. 235 00:25:05,200 --> 00:25:07,090 Köşeye geleyim senin için. 236 00:25:22,460 --> 00:25:24,090 Çok güzel hissettiriyor bebeğim. 237 00:25:42,800 --> 00:25:45,490 Doktor ziyaretlerini sıklaştırmamız gerek. 238 00:25:46,830 --> 00:25:49,330 Öpüşün. 239 00:26:06,960 --> 00:26:08,190 Domalın. 240 00:26:09,830 --> 00:26:11,230 Pekala. 241 00:26:12,160 --> 00:26:13,660 Bir videoda gördüm. 242 00:26:14,830 --> 00:26:16,260 Böyle mi tatlım? 243 00:26:27,100 --> 00:26:29,290 Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. 244 00:26:30,300 --> 00:26:31,790 Sok sadece. 245 00:26:32,330 --> 00:26:34,590 - Sokayım mı? - Evet sok. 246 00:26:35,430 --> 00:26:37,560 Az önce yaptığın gibi sok. 247 00:26:38,560 --> 00:26:39,390 Böyle mi? 248 00:26:50,500 --> 00:26:51,860 Arkadan güzel mi? 249 00:27:02,600 --> 00:27:03,960 Sevdin mi tatlım? 250 00:27:08,560 --> 00:27:10,260 Ver o örneği bana! 251 00:27:25,960 --> 00:27:27,260 İyi hissediyor musun Chris? 252 00:27:33,700 --> 00:27:35,290 O sırtüstü uzanmışken yapalım. 253 00:27:38,100 --> 00:27:39,690 Evet daha kolay olur. 254 00:27:40,800 --> 00:27:42,130 Böyle mi uzanayım? 255 00:28:03,960 --> 00:28:05,630 Örnek neredeyse hazır. 256 00:28:07,760 --> 00:28:09,690 Kesinlikle istiyorum. 257 00:28:26,760 --> 00:28:28,130 Örnek için hazır mısınız simdi? 258 00:28:31,870 --> 00:28:33,390 Burada vereyim. 259 00:28:44,130 --> 00:28:46,090 - Tüm örneği ver bize. - Yardım edelim mi? 260 00:28:46,500 --> 00:28:47,860 Dillerinizi çıkartın. 261 00:29:09,560 --> 00:29:10,990 Örneği buraya mı istiyordunuz? 262 00:29:12,700 --> 00:29:13,830 Aman tanrım! 263 00:29:14,430 --> 00:29:16,430 Örnek suratlarımıza geldi. 264 00:29:17,760 --> 00:29:19,860 Örnek almamız gerekiyordu. 265 00:29:20,800 --> 00:29:22,790 Örnek suratımızda simdi. 266 00:29:24,760 --> 00:29:26,860 Eve falan çağırmam gerekecek herhalde. 267 00:29:27,620 --> 00:29:33,190 Senin için problem olur mu Chris? Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. 268 00:29:34,980 --> 00:29:36,650 - Yarın olur. - Tamam. 18582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.