All language subtitles for Witch at Court E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,823 --> 00:00:35,535 THE EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:00:50,175 --> 00:00:51,176 Hello. 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,011 Thank you. 4 00:00:54,054 --> 00:00:55,138 Hello. 5 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 Thank you. 6 00:00:57,599 --> 00:00:58,892 Hello. 7 00:00:58,975 --> 00:01:00,018 Thank you. 8 00:01:00,101 --> 00:01:01,144 Please sit. 9 00:01:02,604 --> 00:01:06,524 YONGPA MAYORAL CANDIDATES DEBATE 10 00:01:08,443 --> 00:01:09,444 Hello. 11 00:01:09,527 --> 00:01:13,281 Who will be the new mayor of Yongpa for the next four years? 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,116 We have the three candidates here, 13 00:01:15,200 --> 00:01:19,037 to hear their pledges and test their competence. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,414 First, we have 15 00:01:21,498 --> 00:01:23,541 Kim Moon-sung with the United People's Party. 16 00:01:28,046 --> 00:01:31,382 Next, from the Future Party, Jo Gab-soo. 17 00:01:34,552 --> 00:01:37,680 The independent candidate, Heo Jung-yup. 18 00:01:39,015 --> 00:01:41,309 First, we'll let you ask anything you'd like. 19 00:01:41,392 --> 00:01:44,062 I'd like to ask Mr. Jo first. 20 00:01:44,562 --> 00:01:47,106 Where is your wife now? 21 00:01:48,900 --> 00:01:52,612 I'm flustered. The first question is about my wife? 22 00:01:52,695 --> 00:01:53,947 Just answer the question. 23 00:01:55,949 --> 00:01:58,243 She's being a good supportive wife. 24 00:01:59,035 --> 00:02:03,081 She has never shown herself since the election campaign began. 25 00:02:03,790 --> 00:02:06,960 There's a rumor that she gambled and fled the country. 26 00:02:09,128 --> 00:02:10,213 Mr. Heo. 27 00:02:11,089 --> 00:02:13,466 Let's not touch each other's families. 28 00:02:14,926 --> 00:02:17,804 And there is much talk about your view of womanhood. 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,266 There is nothing wrong with my view of womanhood. 30 00:02:21,349 --> 00:02:22,725 While we're on the topic, 31 00:02:23,393 --> 00:02:24,644 let me ask a question. 32 00:02:27,021 --> 00:02:29,482 Goodness. Let's go easy on each other. 33 00:02:31,442 --> 00:02:34,279 Injuries caused by contact with an external object, 34 00:02:34,362 --> 00:02:35,989 uterine hemorrhage, 35 00:02:36,072 --> 00:02:37,365 ruptured rectum. 36 00:02:39,033 --> 00:02:40,451 Do you know what this is? 37 00:02:43,204 --> 00:02:44,372 Please tell me. 38 00:02:46,833 --> 00:02:49,836 It's the medical record of the late Seo Jung-soon, 39 00:02:50,336 --> 00:02:54,299 who was sexually tortured by you 30 years ago when you were a detective, 40 00:02:54,382 --> 00:02:57,927 and lived in pain for ten years until she committed suicide! 41 00:03:08,313 --> 00:03:11,191 Let me ask you a question as well. 42 00:03:11,274 --> 00:03:14,986 You seem to have done your research on me quite thoroughly. 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,864 But I guess you failed to find any flaws, 44 00:03:18,364 --> 00:03:19,574 seeing how you are 45 00:03:19,657 --> 00:03:23,244 bringing up something from 30 years ago, 46 00:03:23,328 --> 00:03:26,122 something I was acquitted of at that. 47 00:03:26,205 --> 00:03:27,749 So you're not ashamed of it? 48 00:03:28,416 --> 00:03:30,501 There's no reason to be ashamed. 49 00:03:30,585 --> 00:03:31,878 Fine. 50 00:03:33,588 --> 00:03:37,217 The victims who were sexually tortured by Mr. Jo and their families 51 00:03:38,301 --> 00:03:39,928 are here with us today! 52 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 No, let's imagine they're here. 53 00:03:56,903 --> 00:03:59,489 Would you be able to say that in front of them? 54 00:04:07,330 --> 00:04:08,623 My gosh. 55 00:04:08,706 --> 00:04:10,250 Look at him flustered. 56 00:04:11,167 --> 00:04:13,586 JO GAB-SOO 57 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 They would 58 00:04:19,634 --> 00:04:23,471 find fault with me not being able to control my bowels when I was a baby. 59 00:04:25,473 --> 00:04:26,474 Was this 60 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 Min Ji-sook's work? 61 00:04:29,727 --> 00:04:30,728 I'll look into it. 62 00:04:32,855 --> 00:04:34,023 Don't bother. 63 00:04:35,400 --> 00:04:36,818 What about that prosecutor? 64 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 I looked into her, 65 00:04:39,320 --> 00:04:41,990 and Ma I-deum is Kwak Young-shil's daughter. 66 00:04:45,535 --> 00:04:46,411 What? 67 00:04:50,915 --> 00:04:53,167 Kwak Young-shil's daughter 68 00:04:54,002 --> 00:04:57,171 became a prosecutor, is that it? 69 00:05:02,218 --> 00:05:04,262 How interesting. 70 00:05:04,345 --> 00:05:05,847 That isn't all. 71 00:05:06,389 --> 00:05:08,224 The male prosecutor in the same unit 72 00:05:09,017 --> 00:05:11,269 is the son of Ko Jae-sook. 73 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 -Ko Jae-sook? -It bothers me 74 00:05:16,691 --> 00:05:18,818 that they're working with Min Ji-sook. 75 00:05:26,326 --> 00:05:28,286 Don't think that way. 76 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 We can use it to our advantage. 77 00:05:32,290 --> 00:05:35,710 Even a tiger is nothing but a kitty cat 78 00:05:35,793 --> 00:05:37,628 once it's declawed. 79 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 Also, 80 00:05:39,756 --> 00:05:43,634 Chairman Ahn keeps asking about the disposition of Hyungjae Hotel. 81 00:05:48,181 --> 00:05:51,059 I have no one around me that helps. 82 00:05:51,142 --> 00:05:52,518 I'm surrounded 83 00:05:53,394 --> 00:05:57,357 by those biting me or looking for a chance to bite me. 84 00:05:58,316 --> 00:06:03,696 How can he when he knows that the hotel is the only connection I have? 85 00:06:04,864 --> 00:06:05,865 Isn't that right? 86 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 Understood, sir. 87 00:06:08,367 --> 00:06:10,536 I'll figure out a way to cancel the disposition. 88 00:06:14,540 --> 00:06:16,125 PROSECUTION 89 00:06:16,209 --> 00:06:17,126 So? 90 00:06:17,210 --> 00:06:18,127 FIVE YEARS AGO 91 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 What did your stepdad do to you, Ah-reum? 92 00:06:24,008 --> 00:06:28,846 He kissed me and rubbed his face on mine, but… 93 00:06:33,059 --> 00:06:34,560 He didn't just kiss you. 94 00:06:35,311 --> 00:06:36,312 Tell us more detail. 95 00:06:42,026 --> 00:06:45,780 Daddy kept taking off my clothes. 96 00:06:47,990 --> 00:06:50,118 What did he do after that? 97 00:06:52,662 --> 00:06:53,704 Ah-reum. 98 00:06:54,330 --> 00:06:55,873 Daddy 99 00:06:57,375 --> 00:07:01,587 pressed me down hard with his feet so that I couldn't get up, and… 100 00:07:05,675 --> 00:07:06,759 And? 101 00:07:09,554 --> 00:07:11,430 What did he do after that? 102 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 Tell us. 103 00:07:21,941 --> 00:07:24,610 Where are you looking? You have to look here. 104 00:07:26,487 --> 00:07:29,282 Prosecution. Can she testify like this? 105 00:07:29,365 --> 00:07:30,658 Take her off the stand. 106 00:07:39,459 --> 00:07:40,376 Witness. 107 00:07:41,085 --> 00:07:43,171 What is your relationship with the victim? 108 00:07:45,173 --> 00:07:46,966 I'm Ah-reum's psychiatrist. 109 00:07:47,049 --> 00:07:48,843 At what age 110 00:07:48,926 --> 00:07:51,804 do most children develop an interest in sex? 111 00:07:51,888 --> 00:07:53,639 What is it that you want to ask? 112 00:07:53,723 --> 00:07:55,141 Isn't age ten 113 00:07:55,224 --> 00:07:57,894 old enough to have an interest in sex? 114 00:07:57,977 --> 00:07:58,811 So, 115 00:07:59,520 --> 00:08:01,856 she could've had a sexual relationship voluntarily. 116 00:08:01,939 --> 00:08:04,442 I'm sorry for using foul language in court, 117 00:08:04,525 --> 00:08:06,444 but that's a load of bullshit. 118 00:08:07,111 --> 00:08:08,029 Your Honor. 119 00:08:08,654 --> 00:08:11,199 Witness. Please choose your words wisely. 120 00:08:15,828 --> 00:08:16,954 Children 121 00:08:17,705 --> 00:08:20,458 often confuse desire for affection with sexual desire. 122 00:08:20,541 --> 00:08:21,959 What does that mean? 123 00:08:22,793 --> 00:08:26,589 It means having a child who has strong attachment do sexual activities, 124 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 then complimenting her 125 00:08:29,008 --> 00:08:32,345 may make them think that it's an expression of affection. 126 00:08:33,054 --> 00:08:34,889 Then, how can you prove 127 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 such a child does it due to their attachment? 128 00:08:38,893 --> 00:08:41,479 Isn't that your personal opinion? 129 00:08:41,562 --> 00:08:44,023 Then should I tell you what's been proven? 130 00:08:45,149 --> 00:08:49,320 Ah-reum is only ten. You saw her, right? She's not even 130cm tall. 131 00:08:49,904 --> 00:08:51,989 She's physically and emotionally immature. 132 00:08:52,073 --> 00:08:54,617 Her uterus was damaged from venereal infection. 133 00:08:54,700 --> 00:08:56,285 It might cause infertility. 134 00:08:56,369 --> 00:08:58,913 And the sexual trauma will haunt her forever. 135 00:08:58,996 --> 00:09:01,707 It's too much pain even for an adult, 136 00:09:02,250 --> 00:09:05,419 but she hasn't even hit puberty. 137 00:09:06,087 --> 00:09:09,507 Are you saying it's okay because she was curious 138 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 and it was voluntary? 139 00:09:12,218 --> 00:09:16,013 You're being emotional, and your claim is one-sided. 140 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 Do you have any proof that the accused 141 00:09:19,100 --> 00:09:22,687 intended to harm her physically and mentally? 142 00:09:26,774 --> 00:09:29,694 Case number 2012GO328. 143 00:09:29,777 --> 00:09:32,697 This is the verdict for the accused Choi Hyun-tae. 144 00:09:33,406 --> 00:09:38,035 The accused does not have a criminal record, and has a respected profession. 145 00:09:38,911 --> 00:09:41,539 The only evidence is the victim's testimony. 146 00:09:41,622 --> 00:09:44,917 Taking that into consideration, this is the verdict. 147 00:09:46,002 --> 00:09:49,088 The defendant is sentenced to five years in prison. 148 00:10:09,900 --> 00:10:10,985 You! 149 00:10:12,820 --> 00:10:15,281 Why didn't you use the DNA evidence I gave you? 150 00:10:15,364 --> 00:10:18,159 The clothing you gave me was already contaminated, 151 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 so we couldn't get it tested. 152 00:10:20,828 --> 00:10:23,539 It couldn't be used as evidence. 153 00:10:23,623 --> 00:10:25,207 Then what about Ah-reum? 154 00:10:25,916 --> 00:10:28,169 You said she just needed to show up in court. 155 00:10:29,003 --> 00:10:32,923 I barely persuaded her to come. Why did you treat her like that? 156 00:10:33,007 --> 00:10:34,800 She should have talked properly. 157 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 She was trembling and wouldn't talk. What could I do? 158 00:10:48,856 --> 00:10:50,149 I tried my best. 159 00:10:51,275 --> 00:10:52,276 Let's face it. 160 00:10:52,943 --> 00:10:56,655 He's a famous doctor, and I heard his brother-in-law is a mayor. 161 00:10:57,531 --> 00:11:00,117 I think I did well by getting him five years. 162 00:11:06,874 --> 00:11:08,876 You don't know anything about the law. 163 00:11:10,586 --> 00:11:13,547 You think you can win a case just with your temper? 164 00:11:19,553 --> 00:11:20,596 Doctor. 165 00:11:29,188 --> 00:11:30,439 What do we do? 166 00:11:32,233 --> 00:11:33,526 Ah-reum will only be 167 00:11:34,151 --> 00:11:36,070 in middle school when he gets out. 168 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 Ah-reum! 169 00:12:21,824 --> 00:12:23,200 Ah-reum. 170 00:12:23,284 --> 00:12:24,618 Ah-reum! 171 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 Is this a haunted house? 172 00:13:15,669 --> 00:13:18,714 Okay, I'm ready for war. 173 00:13:28,933 --> 00:13:31,811 The number you called is not registered. 174 00:13:31,894 --> 00:13:33,354 Please check again… 175 00:13:33,437 --> 00:13:34,438 YOON AH-REUM 176 00:13:44,031 --> 00:13:47,117 You're looking well. Especially the lips. 177 00:13:47,201 --> 00:13:48,494 I better look good, 178 00:13:48,577 --> 00:13:51,163 especially after the hidden camera incident. 179 00:13:51,872 --> 00:13:52,957 Let's go. 180 00:14:08,347 --> 00:14:10,224 Hey, did you use my perfume? 181 00:14:11,100 --> 00:14:12,059 It suits me, right? 182 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 I saw caviar in the fridge, so I ate it last night. 183 00:14:19,900 --> 00:14:21,527 You ate the caviar? 184 00:14:21,610 --> 00:14:24,530 It wasn't bad. I liked that it was a little bland. 185 00:14:24,613 --> 00:14:26,865 Speaking of which, 186 00:14:26,949 --> 00:14:30,536 I think I'll keep on getting the victim support service. 187 00:14:33,038 --> 00:14:34,707 The service expired. 188 00:14:34,790 --> 00:14:38,836 It can be extended by three months if the victim requests. 189 00:14:38,919 --> 00:14:43,007 It can only be extended if necessity is proven. 190 00:14:43,090 --> 00:14:44,675 I'm having a hard time. 191 00:14:44,758 --> 00:14:48,220 I'm still scared and shook up because of the incident. 192 00:14:48,304 --> 00:14:49,430 So? 193 00:14:49,513 --> 00:14:52,224 I need to rest in a safe residence. 194 00:14:52,308 --> 00:14:55,686 And once I win a huge case and my pride is back up, 195 00:14:55,769 --> 00:14:58,522 I'll be able to go back home. Please be understanding. 196 00:14:58,606 --> 00:15:02,526 I'm going to change my passcode. I need to rest in a stable residence too. 197 00:15:02,610 --> 00:15:03,861 Seriously. 198 00:15:22,963 --> 00:15:23,881 Ah-reum. 199 00:15:30,387 --> 00:15:31,430 Why are you here? 200 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Doctor. 201 00:15:44,193 --> 00:15:48,572 A teenage girl has turned herself in after stabbing her former stepfather. 202 00:15:49,156 --> 00:15:51,951 Choi, the victim, served a five-year sentence 203 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 for sexually assaulting Yoon. 204 00:15:53,911 --> 00:15:56,455 After the release, he came to harass Yoon and her mother. 205 00:15:56,538 --> 00:15:59,166 And Yoon, who couldn't take it anymore, stabbed him. 206 00:15:59,833 --> 00:16:02,628 Meanwhile, Choi was found to be a brother-in-law 207 00:16:02,711 --> 00:16:05,506 of candidate Kim Moon-sung of United People's Party, 208 00:16:05,589 --> 00:16:07,132 which is causing a stir. 209 00:16:07,216 --> 00:16:09,301 Future Party's Jo Gab-soo 210 00:16:09,385 --> 00:16:11,804 made a statement about it in today's briefing. 211 00:16:11,887 --> 00:16:16,225 I want to say that he has no right to criticize other people! 212 00:16:16,308 --> 00:16:19,728 The mayor must put the safety of citizens first, 213 00:16:20,354 --> 00:16:23,524 but he has a family member who sexually assaulted a child? 214 00:16:24,566 --> 00:16:27,194 I cannot hide how shocked I am. 215 00:16:28,862 --> 00:16:32,157 He must be responsible for neglecting his family. 216 00:16:32,866 --> 00:16:34,118 He should resign. 217 00:16:34,201 --> 00:16:37,621 This morning, a teenager turned herself in after stabbing her stepfather 218 00:16:37,705 --> 00:16:39,081 and shocked everyone. 219 00:16:39,164 --> 00:16:42,292 It turns out Yoon was sexually assaulted 220 00:16:42,376 --> 00:16:45,629 by Choi when she was a child. 221 00:16:45,713 --> 00:16:48,424 After Choi was released after five years, 222 00:16:48,507 --> 00:16:50,384 he came to harass her every day… 223 00:16:56,890 --> 00:17:00,894 This is what happens when they give a child molester just five years. 224 00:17:00,978 --> 00:17:02,187 Exactly. 225 00:17:02,271 --> 00:17:06,150 The adults are at fault, but the kid is the one getting the punishment. 226 00:17:06,233 --> 00:17:08,068 The internet is on fire. 227 00:17:08,152 --> 00:17:10,946 The most searched topic is "knifing teenager," 228 00:17:11,029 --> 00:17:12,823 and just below it is "raped teenager." 229 00:17:12,906 --> 00:17:15,242 -What happened? -All right. 230 00:17:16,452 --> 00:17:19,621 The rape case was closed five years ago. 231 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 What we have to do 232 00:17:21,415 --> 00:17:24,877 is determine if it's attempted murder or self-defense. 233 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 -Did you get the case report? -Yes. 234 00:17:28,172 --> 00:17:30,758 How should we do this? Do you want to go with Ms. Jang? 235 00:17:30,841 --> 00:17:34,219 Ma'am, let me take this case. 236 00:17:35,929 --> 00:17:36,764 You want to? 237 00:17:56,742 --> 00:17:58,035 Ah-reum 238 00:17:59,077 --> 00:18:01,705 gets into a fit whenever I hear about him. 239 00:18:03,082 --> 00:18:06,919 And I also don't want her to testify in court. 240 00:18:13,050 --> 00:18:14,093 Ah-reum. 241 00:18:15,385 --> 00:18:17,054 You don't miss Dad, do you? 242 00:18:20,682 --> 00:18:22,768 How much do you not want to see him? 243 00:18:24,186 --> 00:18:26,021 For a long time. 244 00:18:26,105 --> 00:18:28,565 For a very long time 245 00:18:28,649 --> 00:18:30,108 until I die. 246 00:18:35,948 --> 00:18:37,533 I think 247 00:18:38,325 --> 00:18:39,785 you should go up 248 00:18:40,327 --> 00:18:42,287 and tell everyone what he did. 249 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 Then, you won't have to see him for a long time. 250 00:18:47,501 --> 00:18:49,419 You won't be there alone. 251 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 I'll be there, and so will Mom. 252 00:18:54,967 --> 00:18:56,760 It'll be fine. 253 00:18:56,844 --> 00:18:58,512 Just trust me. 254 00:19:08,647 --> 00:19:10,899 Are you a prosecutor? 255 00:19:14,069 --> 00:19:15,153 Yes. 256 00:19:15,237 --> 00:19:17,447 Are you in charge of my case? 257 00:19:23,954 --> 00:19:25,747 He's the one that stabbed Mom. 258 00:19:28,125 --> 00:19:30,294 That's why I stabbed that bastard. 259 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 You 260 00:19:35,340 --> 00:19:37,801 -stabbed him? -Yes. 261 00:19:46,643 --> 00:19:48,896 I know you didn't. 262 00:19:49,605 --> 00:19:51,773 I did. I stabbed him. 263 00:19:52,357 --> 00:19:55,736 You have to put him in jail. Please? 264 00:19:55,819 --> 00:19:56,862 Ah-reum. 265 00:19:57,529 --> 00:19:59,573 I know your situation, 266 00:20:00,407 --> 00:20:02,451 and I know what Choi Hyun-tae is like. 267 00:20:04,286 --> 00:20:06,914 I know why you're doing this, 268 00:20:07,748 --> 00:20:09,416 so just trust me 269 00:20:10,626 --> 00:20:12,044 and tell me the truth. 270 00:20:16,340 --> 00:20:18,550 You told me to trust you back then too. 271 00:20:30,729 --> 00:20:32,648 Will you trust me just one more time? 272 00:20:34,149 --> 00:20:36,068 I want to make up 273 00:20:37,194 --> 00:20:39,238 for the mistakes I made then. 274 00:20:53,877 --> 00:20:54,878 Mom! 275 00:21:00,759 --> 00:21:02,636 When I woke up, 276 00:21:03,845 --> 00:21:05,555 Mom was stabbing him. 277 00:21:06,598 --> 00:21:07,724 But 278 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 it's his fault she got her depression 279 00:21:09,685 --> 00:21:11,186 and had to take tranquilizers, 280 00:21:11,269 --> 00:21:12,688 so this is self-defense. 281 00:21:16,858 --> 00:21:18,652 After he got out, 282 00:21:19,444 --> 00:21:23,365 Mom and I got scared whenever we went out. 283 00:21:24,700 --> 00:21:28,078 Whenever I went out, he somehow knew and chased me around. 284 00:21:28,745 --> 00:21:30,497 He would call me and text me. 285 00:21:33,125 --> 00:21:34,626 If it wasn't for Mom, 286 00:21:36,336 --> 00:21:38,297 I would have killed him first. 287 00:21:45,012 --> 00:21:46,930 I told you the truth, 288 00:21:48,432 --> 00:21:50,767 so put him behind bars. 289 00:21:52,102 --> 00:21:53,645 You promised to help! 290 00:21:57,524 --> 00:21:59,026 He can't do this. 291 00:22:00,527 --> 00:22:02,612 How can he investigate in that state? 292 00:22:02,696 --> 00:22:04,990 He's too emotional to work on the case. 293 00:22:06,450 --> 00:22:08,201 Tell him to back you up. 294 00:22:08,285 --> 00:22:10,037 You should lead this. 295 00:22:10,704 --> 00:22:13,165 Keep it quiet and be prudent. 296 00:22:13,248 --> 00:22:14,875 Yes, ma'am. 297 00:22:14,958 --> 00:22:16,793 I'll meet with Choi Hyun-tae first. 298 00:22:26,470 --> 00:22:27,721 What about Ah-reum? 299 00:22:29,222 --> 00:22:30,348 Pardon? 300 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 Was Ah-reum okay during the questioning? 301 00:22:34,603 --> 00:22:35,979 Why do you care? 302 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 Please don't take it the wrong way. I'm just worried about her. 303 00:22:41,860 --> 00:22:42,861 So? 304 00:22:43,528 --> 00:22:45,530 If you were so worried about her, 305 00:22:45,614 --> 00:22:48,867 why did you go stab her mother as soon as you were released? 306 00:22:52,037 --> 00:22:52,871 Okay. 307 00:22:55,707 --> 00:22:59,127 I won't deny that I went to see them as soon as I was released. 308 00:23:08,678 --> 00:23:11,598 But I went there with a good intention. 309 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 I went to apologize to them. 310 00:23:16,103 --> 00:23:18,855 Honey, can we talk? 311 00:23:22,943 --> 00:23:25,320 -Open the door. -Choi Hyun-tae? 312 00:23:26,571 --> 00:23:29,616 I didn't go there to harm Ah-reum. 313 00:23:29,699 --> 00:23:31,576 No matter how many times I apologized, 314 00:23:32,411 --> 00:23:33,495 they wouldn't see me. 315 00:23:34,454 --> 00:23:36,873 I thought they would misunderstand me 316 00:23:36,957 --> 00:23:39,501 if I went on further. 317 00:23:39,584 --> 00:23:40,836 I was about to stop. 318 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 Then… 319 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 I have something to talk to you about. 320 00:23:45,924 --> 00:23:47,634 Come home by 4 :00 p.m. tomorrow. 321 00:24:17,122 --> 00:24:19,291 She was slipping me sleeping pills 322 00:24:19,374 --> 00:24:22,169 in order to kill me once I passed out. 323 00:24:22,252 --> 00:24:24,129 She called me there to do that. 324 00:24:29,259 --> 00:24:32,053 Go to her house and see for yourself. 325 00:24:32,554 --> 00:24:36,141 I'm sure the mortar will still have traces of the pills. 326 00:24:37,517 --> 00:24:40,645 Then, why did you stab her? 327 00:24:46,985 --> 00:24:47,819 No. 328 00:25:05,128 --> 00:25:06,630 Honey… 329 00:25:36,284 --> 00:25:38,411 It was Choi Hyun-tae's self-defense? 330 00:25:38,495 --> 00:25:39,788 Yes. 331 00:25:39,871 --> 00:25:42,082 Do you really believe his nonsense? 332 00:25:42,791 --> 00:25:46,169 Here. Yoon Jeong-ae's fingerprints are on this knife. 333 00:25:48,129 --> 00:25:49,548 Here. It's a small amount, 334 00:25:49,631 --> 00:25:52,217 but components of sleeping pills were found in him. 335 00:25:52,300 --> 00:25:53,677 Lastly, 336 00:25:53,760 --> 00:25:56,054 this bowl has traces of the spilling pills. 337 00:25:57,389 --> 00:25:59,724 Therefore, Yoon Jeong-ae's attempted murder 338 00:25:59,808 --> 00:26:02,394 -and Choi Hyun-tae's self-defense. -No! 339 00:26:03,186 --> 00:26:04,437 No. 340 00:26:04,521 --> 00:26:08,817 He knows that Jeong-ae is in a coma, so he's lying! 341 00:26:08,900 --> 00:26:11,528 I don't trust everything that he's saying! 342 00:26:11,611 --> 00:26:12,779 But what can I do? 343 00:26:12,862 --> 00:26:16,366 All evidence and circumstances point to Yoon Jeong-ae trying to murder. 344 00:26:18,118 --> 00:26:19,369 Are you crazy? 345 00:26:19,911 --> 00:26:20,745 Hold it. 346 00:26:26,418 --> 00:26:28,920 I'm Yoon and you're Choi. 347 00:26:29,004 --> 00:26:30,422 Like Ah-reum said, 348 00:26:30,505 --> 00:26:32,966 if her mom was already stabbed, 349 00:26:35,176 --> 00:26:39,472 I'm sure it was impossible for Choi to be stabbed while he was standing. 350 00:26:48,898 --> 00:26:50,608 She would've stabbed him around here. 351 00:26:51,359 --> 00:26:56,406 But Choi has a clear cut in the left side of the abdomen. 352 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 This is how it must have gone. 353 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Sit down here. 354 00:27:02,954 --> 00:27:03,788 Here. 355 00:27:05,707 --> 00:27:08,710 If I'm Choi, it must 356 00:27:10,628 --> 00:27:12,422 have been like this. 357 00:27:24,434 --> 00:27:27,479 He wanted to frame Ms. Yoon for attempted murder, 358 00:27:27,562 --> 00:27:30,106 so he made it look like she stabbed him? 359 00:27:30,190 --> 00:27:31,733 That would make more sense. 360 00:27:32,609 --> 00:27:35,779 Anyway, let go of my hand. It's scaring me. 361 00:27:35,862 --> 00:27:36,738 I'm sorry. 362 00:27:38,073 --> 00:27:40,450 Anyway, it's possible Choi attempted murder. 363 00:27:41,284 --> 00:27:42,285 I don't think so. 364 00:27:42,369 --> 00:27:43,286 Ms. Ma. 365 00:27:44,120 --> 00:27:46,456 That's just Ah-reum's claim. 366 00:27:46,539 --> 00:27:49,167 She could be lying to protect her mom. 367 00:27:49,250 --> 00:27:51,503 Didn't I explain enough? 368 00:27:52,295 --> 00:27:54,589 I heard everything when you questioned her. 369 00:27:54,673 --> 00:27:57,342 Ah-reum asked you to put him in jail. 370 00:27:59,344 --> 00:28:00,929 Are you saying 371 00:28:01,429 --> 00:28:03,139 I don't have credibility? 372 00:28:07,227 --> 00:28:08,395 Fine. 373 00:28:08,478 --> 00:28:10,188 If I get Ms. Yoon's testimony, 374 00:28:10,271 --> 00:28:11,648 will you listen to me? 375 00:28:12,440 --> 00:28:13,942 How? 376 00:28:14,025 --> 00:28:15,985 She's still in a coma. 377 00:28:16,069 --> 00:28:17,153 I'll be back. 378 00:28:17,237 --> 00:28:19,155 Gosh. 379 00:28:43,221 --> 00:28:46,433 I'm sorry, but she needs peace and quiet, 380 00:28:47,267 --> 00:28:49,894 so please turn off the flash. 381 00:28:51,271 --> 00:28:52,230 I apologize. 382 00:29:05,952 --> 00:29:09,456 It's already been 15 years since my wife 383 00:29:10,123 --> 00:29:13,042 fell ill with a rare disease. 384 00:29:13,543 --> 00:29:16,880 There have been all sorts of rumors 385 00:29:16,963 --> 00:29:21,426 that she went into hiding or that she was gambling. 386 00:29:24,721 --> 00:29:25,930 But I… 387 00:29:29,100 --> 00:29:31,019 have been 388 00:29:32,020 --> 00:29:35,315 waiting for her to wake up again. 389 00:29:43,281 --> 00:29:44,491 My wife… 390 00:29:47,660 --> 00:29:49,162 Because 391 00:29:50,580 --> 00:29:52,540 I believe that my dear Suh-rim 392 00:29:54,542 --> 00:29:57,295 will open her eyes again 393 00:29:59,464 --> 00:30:02,175 and smile at me as she used to. 394 00:30:08,223 --> 00:30:11,059 Okay. We'll end the interviews here. 395 00:30:11,142 --> 00:30:13,937 She needs her rest, so please leave. 396 00:30:18,775 --> 00:30:19,901 Thank you. 397 00:30:20,985 --> 00:30:22,320 Thank you. 398 00:30:35,708 --> 00:30:37,001 Call Sang-ho 399 00:30:38,419 --> 00:30:40,630 and tell him to move her 400 00:30:41,881 --> 00:30:43,424 somewhere else. 401 00:30:44,634 --> 00:30:47,262 Isn't it better to show her to the media more? 402 00:30:47,345 --> 00:30:49,013 Once is enough for a show! 403 00:30:50,723 --> 00:30:52,517 It gets boring the second time. 404 00:30:58,940 --> 00:31:00,608 I won't be able to come for a while. 405 00:31:01,651 --> 00:31:02,694 Don't wake up. 406 00:31:03,736 --> 00:31:06,906 Just keep sleeping. 407 00:31:09,659 --> 00:31:10,910 That is how 408 00:31:12,120 --> 00:31:14,038 you can help me. 409 00:31:40,064 --> 00:31:40,982 Doctor. 410 00:31:42,066 --> 00:31:44,819 When do you think she'll recover? 411 00:31:45,528 --> 00:31:48,072 It's too difficult to say. 412 00:31:51,492 --> 00:31:54,329 Even if she lost blood and suffered liver damage, 413 00:31:54,412 --> 00:31:55,705 shouldn't she 414 00:31:56,205 --> 00:31:58,750 regain consciousness after a day or two? 415 00:31:58,833 --> 00:32:01,544 I think it's taking longer because she took 416 00:32:01,628 --> 00:32:03,588 an overdose of sleeping pills. 417 00:32:03,671 --> 00:32:06,841 Wait. Did you say sleeping pills? 418 00:32:06,924 --> 00:32:08,801 Weren't they anti-anxiety pills? 419 00:32:09,344 --> 00:32:10,345 No. 420 00:32:10,970 --> 00:32:13,973 Come here, Ah-reum. It's Dad. 421 00:32:14,057 --> 00:32:16,100 Why do you keep trying to avoid me? 422 00:32:17,226 --> 00:32:19,771 Stay still. Dad needs to talk to you. 423 00:32:20,939 --> 00:32:23,232 No. Get away from me! 424 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 Ah-reum! 425 00:32:25,693 --> 00:32:29,447 If you keep doing that, Dad will punish you. 426 00:32:30,156 --> 00:32:31,115 Okay? 427 00:32:32,200 --> 00:32:33,534 Just like back then. 428 00:33:23,793 --> 00:33:24,877 My leg. 429 00:33:26,087 --> 00:33:28,756 Why are you here? What are you trying to do to her? 430 00:33:30,717 --> 00:33:32,176 What are you doing? 431 00:33:34,846 --> 00:33:37,598 How could you be in the same hospital as Yoon Jeong-ae? 432 00:33:37,682 --> 00:33:39,434 Move to another hospital. Got it? 433 00:33:39,517 --> 00:33:40,977 Look here! 434 00:33:41,060 --> 00:33:42,603 He's the victim. 435 00:33:42,687 --> 00:33:45,732 He wants to stay in this hospital. 436 00:33:45,815 --> 00:33:47,108 Is there a problem? 437 00:33:47,191 --> 00:33:49,110 -What? -Seriously. 438 00:33:52,905 --> 00:33:54,949 Stop it already, doctor. 439 00:33:55,032 --> 00:33:58,411 No, you're a prosecutor now. 440 00:33:59,078 --> 00:34:02,206 You were like this five years ago, and still-- 441 00:34:02,290 --> 00:34:04,500 Why are you dying 442 00:34:04,584 --> 00:34:08,921 to split up Ah-reum and me? Why? 443 00:34:09,505 --> 00:34:10,506 What did you say? 444 00:34:10,590 --> 00:34:12,633 Ah-reum's mom… 445 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 may go to jail now. 446 00:34:20,141 --> 00:34:23,144 Then, who will poor Ah-reum 447 00:34:23,227 --> 00:34:26,439 rely on in this world? 448 00:34:26,522 --> 00:34:27,440 Who? 449 00:34:27,940 --> 00:34:29,567 You crazy scumbag. 450 00:34:31,068 --> 00:34:32,653 Say that again. 451 00:34:33,613 --> 00:34:35,406 -Say that again! -Mr. Yeo! 452 00:34:35,490 --> 00:34:38,242 -Say that again! -Stop it! 453 00:34:40,870 --> 00:34:41,913 Help! 454 00:34:43,873 --> 00:34:46,584 Please help! Help! 455 00:34:48,836 --> 00:34:49,837 Let go! 456 00:34:53,424 --> 00:34:54,926 I failed five years ago, 457 00:34:55,718 --> 00:34:57,303 but not this time. 458 00:35:00,890 --> 00:35:05,061 Shocking footage of a prosecutor assaulting a witness has been released. 459 00:35:05,728 --> 00:35:10,733 Around 4 :00 p.m. today, the prosecutor investigating the Yoon's stabbing case 460 00:35:10,817 --> 00:35:13,694 went to see Choi, the witness in the hospital, 461 00:35:13,778 --> 00:35:17,281 and violently assaulted him, and it was caught on the security camera. 462 00:35:17,365 --> 00:35:20,993 How are we supposed to trust prosecutors? 463 00:35:22,036 --> 00:35:25,164 The prosecutor in question must be punished severely, 464 00:35:25,915 --> 00:35:29,085 and the unjust investigation must be stopped 465 00:35:29,168 --> 00:35:30,294 right away! 466 00:35:30,962 --> 00:35:32,964 A fair investigation must be conducted 467 00:35:33,923 --> 00:35:36,384 to find the true perpetrator… 468 00:35:43,266 --> 00:35:46,143 How are the ratings? 469 00:35:47,311 --> 00:35:48,938 It hasn't changed. 470 00:35:49,021 --> 00:35:51,315 Kim's ratings won't go down. 471 00:35:54,902 --> 00:35:57,280 Even with all that nonsense, 472 00:35:58,322 --> 00:36:02,159 his ratings won't budge, is that it? 473 00:36:06,789 --> 00:36:07,623 Sir. 474 00:36:12,712 --> 00:36:14,380 -Hello? -Hey! 475 00:36:14,463 --> 00:36:16,465 Gab-soo! 476 00:36:16,549 --> 00:36:19,010 What do you think you're doing? 477 00:36:19,093 --> 00:36:22,013 I know you put on a show with Suh-rim. 478 00:36:23,723 --> 00:36:24,807 Look. 479 00:36:25,349 --> 00:36:28,311 Other wives even go to bathhouses 480 00:36:28,394 --> 00:36:30,062 during elections 481 00:36:30,771 --> 00:36:33,816 and scrub people's backs for their husbands. 482 00:36:35,359 --> 00:36:37,486 What's with a few photos? 483 00:36:37,570 --> 00:36:40,698 Is that why you won't sell the hotel? To buy votes? 484 00:36:43,284 --> 00:36:46,579 I'll make a profit and share it with you. 485 00:36:47,622 --> 00:36:50,208 -Please stop. -Hey, Gab-soo. 486 00:36:50,291 --> 00:36:54,962 Have you already forgotten who helped you come this far? 487 00:36:55,046 --> 00:36:55,880 Look! 488 00:36:56,547 --> 00:36:59,050 That White Town you're building right now. 489 00:36:59,759 --> 00:37:03,095 Will you build it in Seoul, not in Yongpa? 490 00:37:05,473 --> 00:37:09,477 Think carefully. Who do you think you'll benefit from more 491 00:37:10,645 --> 00:37:12,396 in the future? 492 00:37:20,696 --> 00:37:23,199 What about the case regarding Kim's brother-in-law? 493 00:37:25,451 --> 00:37:26,661 Are you working on it? 494 00:37:27,161 --> 00:37:28,746 Yes, sir. I'm in contact. 495 00:37:31,415 --> 00:37:33,292 Set up a meeting. 496 00:37:35,294 --> 00:37:37,588 She should come as well. 497 00:37:37,672 --> 00:37:39,090 Yes, sir. 498 00:37:44,887 --> 00:37:47,056 What did he say? Do you have to resign? 499 00:37:47,139 --> 00:37:48,391 Are you being disciplined? 500 00:37:49,475 --> 00:37:52,103 I think you'll be suspended for three months at least. 501 00:37:52,937 --> 00:37:55,356 Why don't you open a lawyer's office? 502 00:37:55,439 --> 00:37:57,858 I'm sure you'll make an excellent lawyer. 503 00:38:00,069 --> 00:38:01,696 You don't want to be a lawyer? 504 00:38:01,779 --> 00:38:03,864 -Then, you're a good fighter-- -Ms. Ma. 505 00:38:03,948 --> 00:38:06,367 -Fine. I was going to stop. -Help me. 506 00:38:07,785 --> 00:38:09,203 Please help me. 507 00:38:22,842 --> 00:38:27,054 PROSECUTOR ASSAULTS WITNESS 508 00:38:41,277 --> 00:38:42,278 Let's go. 509 00:39:54,266 --> 00:39:56,268 Stay here until your mom wakes up. 510 00:39:56,894 --> 00:39:59,188 And if anything happens, 511 00:40:00,398 --> 00:40:01,857 press this. 512 00:40:04,110 --> 00:40:05,402 What if 513 00:40:06,529 --> 00:40:07,988 something happens to Mom? 514 00:40:09,490 --> 00:40:11,158 She'll wake up soon. 515 00:40:11,700 --> 00:40:13,369 Hang in there until then. 516 00:40:14,203 --> 00:40:15,246 Okay? 517 00:40:42,022 --> 00:40:44,024 -I'll see you next time. -Thank you. 518 00:40:50,406 --> 00:40:52,199 You're Jin-wook's coworker, right? 519 00:40:53,159 --> 00:40:54,618 I'm his mom. 520 00:40:54,702 --> 00:40:56,120 I'm Ko Jae-sook. 521 00:40:56,203 --> 00:40:57,621 It's nice to meet you. 522 00:40:58,372 --> 00:40:59,415 I'm Ma I-deum. 523 00:41:01,333 --> 00:41:04,128 -Ma I-deum? -Yes, that's right. 524 00:41:09,383 --> 00:41:11,177 Doctor! 525 00:41:11,677 --> 00:41:13,262 I have to see my I-deum. 526 00:41:13,345 --> 00:41:16,140 I'm not crazy. I mean it! 527 00:41:16,223 --> 00:41:17,933 You know that too. 528 00:41:18,434 --> 00:41:21,562 I'm the only one I-deum has! 529 00:41:21,645 --> 00:41:23,105 Doctor! 530 00:41:23,731 --> 00:41:24,648 It's unique, right? 531 00:41:24,732 --> 00:41:28,027 I'm probably the only person with the name I-deum. 532 00:41:29,361 --> 00:41:30,446 Really? 533 00:41:31,030 --> 00:41:32,698 -I think I've heard-- -Mom. 534 00:41:35,242 --> 00:41:36,452 Are you okay? 535 00:41:37,411 --> 00:41:39,371 Yes, I'm fine. 536 00:41:39,455 --> 00:41:41,790 Take good care of Ah-reum. 537 00:41:42,541 --> 00:41:45,169 Take care of yourself too. You're worrying me. 538 00:41:45,836 --> 00:41:46,837 Don't worry. 539 00:41:46,921 --> 00:41:48,881 Take care of your own health. 540 00:41:51,050 --> 00:41:52,259 Be careful, okay? 541 00:41:52,343 --> 00:41:53,219 Okay. 542 00:41:54,845 --> 00:41:56,013 What are you doing? 543 00:41:56,096 --> 00:41:57,806 You said you'd help me. 544 00:41:57,890 --> 00:41:58,724 Let's go. 545 00:42:01,644 --> 00:42:02,895 -Be careful. -Okay. 546 00:42:10,194 --> 00:42:11,362 See? 547 00:42:11,445 --> 00:42:13,072 You have to be careful. 548 00:42:13,989 --> 00:42:15,950 It's true with other cases as well, 549 00:42:17,201 --> 00:42:20,162 but when it involves children, you have to be extra careful. 550 00:42:20,246 --> 00:42:22,039 I think so too. 551 00:42:22,122 --> 00:42:23,874 -Well-- -What? 552 00:42:24,625 --> 00:42:26,168 It's a child molestation case. 553 00:42:29,255 --> 00:42:30,339 What's it about? 554 00:42:30,422 --> 00:42:32,675 An apartment security guard 555 00:42:32,758 --> 00:42:33,759 sexually molested 556 00:42:33,842 --> 00:42:36,011 a five-year-old boy in the building. 557 00:42:36,512 --> 00:42:38,430 The victim's aunt reported him. 558 00:42:38,514 --> 00:42:40,432 I'll take this case. 559 00:42:41,642 --> 00:42:42,476 You will? 560 00:42:42,559 --> 00:42:45,229 I get along with children very well. 561 00:42:45,312 --> 00:42:46,981 I can get them to testify. 562 00:42:47,648 --> 00:42:50,943 Young-woong, why did you go to the guard's home? 563 00:42:51,568 --> 00:42:53,487 I peed in my pants, 564 00:42:53,570 --> 00:42:55,406 so my pants were wet. 565 00:42:55,489 --> 00:42:58,242 I see. And then? 566 00:42:58,325 --> 00:43:01,495 I went into his home, 567 00:43:01,579 --> 00:43:04,415 and he told me to take my clothes off. 568 00:43:04,498 --> 00:43:06,750 I said I didn't want to, 569 00:43:06,834 --> 00:43:10,421 but he took the clothes off of me. 570 00:43:11,880 --> 00:43:15,217 What did he do to you after he took your clothes off? 571 00:43:15,301 --> 00:43:17,386 And then-- 572 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 You said he touched your leg. 573 00:43:20,973 --> 00:43:22,725 Yes. That's right. 574 00:43:22,808 --> 00:43:25,436 He touched my leg. 575 00:43:26,645 --> 00:43:29,815 His hand was really rough. 576 00:43:30,482 --> 00:43:32,985 What do you mean, his hand was rough? 577 00:43:35,154 --> 00:43:36,488 You felt a sting in your leg. 578 00:43:36,572 --> 00:43:37,614 Yes. 579 00:43:37,698 --> 00:43:39,533 I felt a sting in my leg. 580 00:43:40,826 --> 00:43:42,328 Did you feel that yourself? 581 00:43:44,413 --> 00:43:47,583 You said he reeked of alcohol. Tell her that too. 582 00:43:47,666 --> 00:43:51,670 He smelled a lot like alcohol. 583 00:43:53,672 --> 00:43:56,842 He pulled my arm. 584 00:43:56,925 --> 00:43:58,844 That must have hurt a lot. 585 00:43:58,927 --> 00:44:00,220 It hurt. 586 00:44:06,894 --> 00:44:09,104 DO NOT CROSS 587 00:44:13,400 --> 00:44:14,652 Oh, my. 588 00:44:14,735 --> 00:44:16,195 SCENE OF THE CRIME 589 00:44:16,278 --> 00:44:17,821 YOON AH-REUM'S HOME 590 00:44:17,905 --> 00:44:20,240 Why is it so big? A person could fit in here. 591 00:44:23,786 --> 00:44:25,704 Ms. Ma. That's not it. 592 00:44:25,788 --> 00:44:28,040 Fine. Okay. 593 00:44:31,627 --> 00:44:33,420 What are you saying is here? 594 00:44:34,088 --> 00:44:35,547 The doctor said 595 00:44:35,631 --> 00:44:38,801 she may be not waking up due to the sleeping pills. 596 00:44:39,927 --> 00:44:40,969 So? 597 00:44:41,053 --> 00:44:43,722 I thought she regularly took anti-depression meds. 598 00:44:43,806 --> 00:44:46,100 Some of them may have had sleeping aids. 599 00:44:46,183 --> 00:44:49,686 It makes no sense that she called Choi over and took sleeping pills. 600 00:44:49,770 --> 00:44:50,896 I mean, voluntarily. 601 00:44:51,605 --> 00:44:54,566 If not voluntarily, are you saying he forced them on her? 602 00:44:55,442 --> 00:44:59,071 He probably tricked her into taking them and tried to kill her quietly. 603 00:44:59,154 --> 00:45:02,157 But he failed because she woke up while he was trying to. 604 00:45:02,825 --> 00:45:04,660 How could he get her to take them? 605 00:45:04,743 --> 00:45:07,579 I'm sure she wouldn't even drink water if it was from him. 606 00:45:08,914 --> 00:45:12,626 He probably put it in food that could hide sleeping pills easily. 607 00:45:13,293 --> 00:45:14,420 Like what? 608 00:45:15,129 --> 00:45:17,923 Something she ate or drank daily without thinking. 609 00:45:18,757 --> 00:45:21,677 Something he could leave outside secretly. 610 00:45:21,760 --> 00:45:23,804 MILK 611 00:45:30,185 --> 00:45:33,230 I'm sending you a sample via a courier service. 612 00:45:33,313 --> 00:45:35,649 I'll ask the hospital to send you a blood sample 613 00:45:35,733 --> 00:45:37,943 from Yoon Jeong-ae, so have it analyzed. 614 00:45:38,026 --> 00:45:39,403 Prepare a search warrant 615 00:45:39,486 --> 00:45:42,531 for Choi Hyun-tae's home if the compounds match. 616 00:45:43,824 --> 00:45:44,950 Ms. Lee. 617 00:45:46,034 --> 00:45:48,912 Wasn't Yoon Jeong-ae examined this morning? 618 00:45:49,496 --> 00:45:53,208 The prosecutor asked for a blood sample to run an analysis. 619 00:45:53,292 --> 00:45:54,460 I see. 620 00:46:47,554 --> 00:46:48,597 Are you okay? 621 00:46:49,681 --> 00:46:50,974 Be careful. 622 00:46:51,683 --> 00:46:52,684 Okay. 623 00:46:57,439 --> 00:46:59,399 I put the tracker on her. 624 00:46:59,483 --> 00:47:01,193 I'll text you the link. 625 00:47:01,276 --> 00:47:04,071 Once you install the app, you can track her. 626 00:47:04,154 --> 00:47:05,364 Thank you. 627 00:47:05,447 --> 00:47:07,199 I'll send the money after I check it. 628 00:47:53,495 --> 00:47:55,789 HAEWOOM JUNIOR HIGH 629 00:48:00,419 --> 00:48:02,671 We have the analysis result. 630 00:48:02,754 --> 00:48:04,923 Both samples had the same compound, 631 00:48:05,007 --> 00:48:07,593 and it's called zolpidem. 632 00:48:18,812 --> 00:48:21,273 NOTICE OF EMERGENCY WATER SHUT-OFF 633 00:48:32,951 --> 00:48:35,871 CHOI HYUN-TAE'S HOME 634 00:48:40,417 --> 00:48:42,002 It's been vacant for a while. 635 00:48:45,464 --> 00:48:46,632 I got a bad feeling. 636 00:48:46,715 --> 00:48:48,342 Let's search as much as we can. 637 00:49:01,188 --> 00:49:02,230 Mr. Koo. 638 00:49:03,482 --> 00:49:04,942 Did you find anything? 639 00:49:05,025 --> 00:49:06,109 No, nothing. 640 00:49:06,735 --> 00:49:08,028 What if it isn't here? 641 00:49:17,579 --> 00:49:18,830 Who's this? 642 00:49:18,914 --> 00:49:20,248 This is Jo Gab-soo. 643 00:49:46,608 --> 00:49:48,902 Elections sure are scary. 644 00:49:48,985 --> 00:49:51,571 You're helping us with your competitor's family's case. 645 00:49:52,698 --> 00:49:54,408 I'm just giving you information. 646 00:49:55,075 --> 00:49:59,538 It's up to you to decide whether or not to accept it. 647 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 I'll be grateful as long as it's true. 648 00:50:04,876 --> 00:50:06,211 It is for sure. 649 00:50:07,713 --> 00:50:09,089 Is this for free? 650 00:50:11,883 --> 00:50:15,762 Based on what I saw of you at Professor Sun's trial, 651 00:50:16,430 --> 00:50:18,724 you wouldn't believe me 652 00:50:18,807 --> 00:50:21,018 even if I said I was just being nice. 653 00:50:21,768 --> 00:50:23,145 You're right about that. 654 00:50:23,770 --> 00:50:26,773 I can't accept it if you ask for something too big. 655 00:50:29,359 --> 00:50:32,320 If this case gets resolved favorably for me, 656 00:50:32,404 --> 00:50:35,407 let me take a photo with you. 657 00:50:38,034 --> 00:50:39,036 Is that all? 658 00:51:14,613 --> 00:51:15,489 Come out. 659 00:51:21,870 --> 00:51:24,206 While Kim's brother-in-law was in jail, 660 00:51:25,582 --> 00:51:27,626 this man was his cellmate. 661 00:51:32,172 --> 00:51:33,507 Not long ago, 662 00:51:34,299 --> 00:51:37,344 I got him a stolen car. 663 00:51:38,220 --> 00:51:40,806 Whatever. Get to the point. 664 00:51:41,473 --> 00:51:43,850 Okay. But 665 00:51:43,934 --> 00:51:45,852 after getting him the car, 666 00:51:46,561 --> 00:51:49,356 what he said in jail started to bother me. 667 00:51:50,023 --> 00:51:52,567 I just had a bad feeling about it. 668 00:51:53,235 --> 00:51:54,319 What was it? 669 00:51:55,862 --> 00:51:58,156 He said there was a woman that he loved, 670 00:51:58,240 --> 00:52:00,283 that he'd marry her as soon as he got out, 671 00:52:01,159 --> 00:52:02,577 and 672 00:52:03,161 --> 00:52:05,247 that her mom was strongly against it. 673 00:52:05,330 --> 00:52:07,499 If the girl's mom keeps opposing, 674 00:52:08,250 --> 00:52:11,211 I'll get rid of her. 675 00:52:11,294 --> 00:52:13,088 And my girl-- 676 00:52:14,673 --> 00:52:15,841 Should I kidnap her? 677 00:52:17,551 --> 00:52:20,011 I'll have to kidnap her if necessary 678 00:52:20,679 --> 00:52:24,558 to live with her somewhere quiet for the rest of our lives. 679 00:52:46,621 --> 00:52:48,582 HK SUITCASE 680 00:52:54,045 --> 00:52:56,006 MA I-DEUM 681 00:52:56,923 --> 00:52:57,924 Hello? 682 00:52:58,008 --> 00:53:00,135 Choi Hyun-tae's goal was to kidnap Ah-reum. 683 00:53:03,930 --> 00:53:05,473 After he got out, 684 00:53:05,557 --> 00:53:08,184 Mom and I got scared whenever we went out. 685 00:53:08,268 --> 00:53:11,354 Whenever I went out, he somehow knew and chased me around. 686 00:53:11,438 --> 00:53:13,523 I failed five years ago, 687 00:53:13,607 --> 00:53:15,233 but not this time. 688 00:53:15,901 --> 00:53:18,653 Why is it so big? A person could fit in here. 689 00:53:19,154 --> 00:53:22,824 He probably tricked her into taking them and tried to kill her quietly. 690 00:53:23,825 --> 00:53:27,454 He probably put it in food that could hide sleeping pills easily. 691 00:53:54,981 --> 00:53:56,524 God damn it. 692 00:54:03,365 --> 00:54:05,075 What are you-- 693 00:54:07,410 --> 00:54:08,703 Hold on. 694 00:54:10,038 --> 00:54:11,081 Be quiet! 695 00:54:12,374 --> 00:54:13,541 Quiet. 696 00:54:15,961 --> 00:54:17,754 Stop it. 697 00:54:17,837 --> 00:54:19,297 Shut it. 698 00:54:30,433 --> 00:54:31,601 Hold on! 699 00:54:38,483 --> 00:54:39,526 Mr. Yeo! 700 00:54:55,500 --> 00:54:57,210 Why is the line busy? 701 00:54:57,836 --> 00:54:59,379 Hello? 702 00:55:00,672 --> 00:55:01,923 Hello? 703 00:55:02,841 --> 00:55:04,092 Ah-reum. 704 00:55:06,386 --> 00:55:07,470 Mom? 705 00:55:09,973 --> 00:55:12,475 Mom. Are you awake? 706 00:55:22,193 --> 00:55:25,530 Ah-reum. Run. 707 00:55:56,728 --> 00:55:57,854 YOON AH-REUM 708 00:56:10,950 --> 00:56:12,035 Hello? 709 00:56:16,331 --> 00:56:17,624 Hello? 710 00:56:18,583 --> 00:56:21,336 Ah-reum. Where are you? 711 00:56:26,800 --> 00:56:28,093 You miss me, right? 712 00:56:33,014 --> 00:56:34,599 CALL HISTORY YOON AH-REUM 713 00:56:36,476 --> 00:56:40,230 The phone you called is turned off. You'll be directed to voicemail. 714 00:56:40,313 --> 00:56:41,439 After… 715 00:56:42,774 --> 00:56:44,442 Something happened. I'm sure of it. 716 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 What? 717 00:57:05,755 --> 00:57:07,340 Choi Hyun-tae is missing. 718 00:57:08,716 --> 00:57:11,219 Mr. Koo. I'll send you a license plate number. 719 00:57:11,302 --> 00:57:12,720 Please put out an APB on it. 720 00:57:12,804 --> 00:57:14,222 GU9985. 721 00:57:31,447 --> 00:57:32,490 YOON AH-REUM'S LOCATION 722 00:57:43,751 --> 00:57:45,253 We have 2km more to go. 723 00:58:30,715 --> 00:58:32,592 I'll kill you all! 724 00:58:32,675 --> 00:58:34,719 Ms. Ma! 725 00:58:34,802 --> 00:58:38,223 Thanks to the prosecutors who willingly risked their lives to investigate, 726 00:58:38,306 --> 00:58:40,308 we were able to catch the horrible criminal. 727 00:58:40,391 --> 00:58:41,768 You won't lose out. 728 00:58:41,851 --> 00:58:43,311 She wasn't stabbed to benefit you. 729 00:58:43,394 --> 00:58:44,854 Don't just bark. 730 00:58:44,938 --> 00:58:46,022 Bite me. 731 00:58:46,105 --> 00:58:49,234 -Don't do anything rash. -I was sexually assaulted. 732 00:58:49,317 --> 00:58:50,443 I'll be watching you. 733 00:58:51,319 --> 00:58:52,570 It's time. 734 00:58:53,404 --> 00:58:55,532 I'd like to meet your mom. 735 00:58:55,615 --> 00:58:56,699 Is she away? 736 00:58:56,783 --> 00:58:57,867 Take her somewhere quiet. 737 00:58:57,951 --> 00:59:00,370 There's nothing going on with you and her, right? 738 00:59:00,453 --> 00:59:02,372 -Honey! -Ms. Ma. 739 00:59:02,455 --> 00:59:03,706 I'm ready. 740 00:59:03,790 --> 00:59:06,626 I'm ready to accept your feelings for me. 50818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.