All language subtitles for Strike S01E02 The Cuckoos Calling pt2 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,192 My name is Cormoran Strike, private investigator. 2 00:00:04,198 --> 00:00:07,846 I'm Robin, Robin Ellacott. I'm the new temp. 3 00:00:07,852 --> 00:00:10,978 - How can I help you, John? - It's about my sister, Lula Landry... 4 00:00:10,984 --> 00:00:12,843 I think she was murdered. 5 00:00:12,875 --> 00:00:16,184 A chap they picked up on CCTV. They never traced him. 6 00:00:16,185 --> 00:00:18,344 Even when she's dead, you lot don't give up. 7 00:00:18,345 --> 00:00:20,521 So you think Lula Landry was murdered 8 00:00:20,527 --> 00:00:22,909 - and we messed up the investigation? - Not at all. 9 00:00:22,942 --> 00:00:25,341 I just want to have a better picture of Lula's last hours. 10 00:00:25,342 --> 00:00:26,581 This is the family. 11 00:00:26,582 --> 00:00:29,021 Lady Yvette Bristow with her brother Tony Landry. 12 00:00:29,022 --> 00:00:31,101 Family is a complex thing 13 00:00:31,102 --> 00:00:33,421 you of all people are surely aware of that. 14 00:00:33,422 --> 00:00:35,355 This is Guy Some, the designer, 15 00:00:35,361 --> 00:00:37,141 with Lula Lula's best mate, Ciara Porter, 16 00:00:37,142 --> 00:00:38,901 Evan Duffield, her boyfriend, 17 00:00:38,902 --> 00:00:41,536 and this is the film producer. I'm guessing that's his wife. 18 00:00:41,542 --> 00:00:44,821 That's Tansy, the neighbour who changed her statement. 19 00:00:44,822 --> 00:00:48,739 Stay away from the Bestiguis. 20 00:00:48,745 --> 00:00:51,350 Did Lula ever mention Rochelle Onifade? 21 00:00:51,356 --> 00:00:53,736 - Oh, my little Roch... - Is that Rochelle? 22 00:00:53,742 --> 00:00:55,261 Rochelle... 23 00:00:55,262 --> 00:00:57,061 Leave me alone! 24 00:00:57,062 --> 00:00:58,633 Who were you talking to? 25 00:01:05,742 --> 00:01:08,947 Come on, Rochelle. Rochelle! 26 00:01:55,500 --> 00:01:57,863 It's Cormoran Strike. 27 00:01:57,869 --> 00:01:59,675 Have you got a cause of death yet? 28 00:01:59,681 --> 00:02:02,680 Well, pick a card, any card. Drugs, drowning... 29 00:02:02,681 --> 00:02:05,280 Look, when I dragged her out of that bath, 30 00:02:05,281 --> 00:02:06,480 it was running hot. 31 00:02:06,481 --> 00:02:09,003 The water tank hadn't emptied. That gives you a clear time 32 00:02:09,009 --> 00:02:11,351 - frame for how long she was in there. - I'll send a uniform 33 00:02:11,357 --> 00:02:12,998 to take a statement from you in due course. 34 00:02:13,022 --> 00:02:15,449 And check her phone records, cos she called to warn somebody 35 00:02:15,455 --> 00:02:17,928 - when I tried to talk to her. - A drug-dealer maybe? 36 00:02:17,934 --> 00:02:19,617 On a rented number? Listen, I'm quite busy 37 00:02:19,623 --> 00:02:22,383 with real cases, so goodbye. 38 00:02:31,766 --> 00:02:33,005 Morning. 39 00:02:33,006 --> 00:02:34,525 Morning. 40 00:02:41,126 --> 00:02:42,685 How are the hands? 41 00:02:42,686 --> 00:02:43,998 Still a bit sore. 42 00:02:45,286 --> 00:02:46,445 Are you OK? 43 00:02:46,446 --> 00:02:49,045 It's not my first dead body. 44 00:02:49,046 --> 00:02:51,726 I just mean... It's far worse the first time. 45 00:02:58,246 --> 00:03:00,645 So was it a coincidence, do you think, 46 00:03:00,646 --> 00:03:02,725 Rochelle dying so close to Lula? 47 00:03:02,726 --> 00:03:05,165 Well, she had quite a fragile existence, 48 00:03:05,166 --> 00:03:07,925 but she had money for new designer gear and lots of drugs. 49 00:03:07,926 --> 00:03:09,605 Where from? 50 00:03:09,606 --> 00:03:10,645 Lula? 51 00:03:10,646 --> 00:03:12,326 Lula's been dead for three months. 52 00:03:12,332 --> 00:03:14,285 She didn't leave a will. 53 00:03:14,326 --> 00:03:16,605 Plus, why was Rochelle panicked to see me? 54 00:03:16,606 --> 00:03:18,325 And who was she calling? 55 00:03:18,326 --> 00:03:20,085 She was hiding something... 56 00:03:20,086 --> 00:03:21,925 Surely the police will investigate. 57 00:03:21,926 --> 00:03:23,126 Maybe. 58 00:03:25,353 --> 00:03:27,753 Time to see how Lula's gang react to the news. 59 00:03:45,726 --> 00:03:49,205 Good morning, I'm Mike Dundee from the Health and Safety Executive. 60 00:03:49,206 --> 00:03:51,365 I'm here to carry out a Section 20 interview 61 00:03:51,366 --> 00:03:53,285 under the statutory provisions accorded to me 62 00:03:53,286 --> 00:03:55,945 by the 1974 Health And Safety At Work Act. 63 00:03:59,646 --> 00:04:02,006 A few more. 64 00:04:06,686 --> 00:04:07,806 Other side... 65 00:04:10,926 --> 00:04:13,165 Come on, concentration! 66 00:04:13,166 --> 00:04:16,125 Lights! 67 00:04:16,126 --> 00:04:19,645 Ciara! Late night, was it, darling? 68 00:04:24,526 --> 00:04:26,165 Guy Some? 69 00:04:26,166 --> 00:04:27,245 Who are you? 70 00:04:27,246 --> 00:04:29,565 My name is Cormoran Strike. I'm a private investigator. 71 00:04:29,566 --> 00:04:31,725 I'm busy right now. Make an appointment with Tricia. 72 00:04:31,726 --> 00:04:34,360 - Rochelle Onifade is dead. - Oh, my God... How? 73 00:04:34,366 --> 00:04:36,605 - A lot of drugs and a hot bath. - Beginner's error. 74 00:04:36,606 --> 00:04:39,052 Exactly. She wasn't a beginner, was she? 75 00:04:40,655 --> 00:04:44,054 Wait. Cormoran Strike. That's an unusual name. 76 00:04:44,055 --> 00:04:45,534 Nobody's ever mentioned it before. 77 00:04:45,535 --> 00:04:48,254 - You're not Al Rokeby's brother? - Half-brother. 78 00:04:48,255 --> 00:04:51,374 He talked about a war-hero brother called Cormoran. 79 00:04:51,375 --> 00:04:53,094 I met your dad a few times too. 80 00:04:53,095 --> 00:04:54,134 Lucky you! 81 00:04:54,135 --> 00:04:57,454 And why is Jonny Rokeby's son working as a private detective? 82 00:04:57,455 --> 00:04:58,974 Because that's his job. 83 00:04:58,975 --> 00:05:01,179 I'd like to ask you a few questions if that's OK. 84 00:05:06,413 --> 00:05:08,412 I'm Ciara. 85 00:05:08,418 --> 00:05:09,538 I know. 86 00:05:11,415 --> 00:05:14,455 Oh, I see. And when is Mr. Bestigui back from...? 87 00:05:16,565 --> 00:05:19,598 OK, right, well, I'll call then. Thank you very much. Thanks. 88 00:05:20,315 --> 00:05:21,434 Hello? 89 00:05:22,288 --> 00:05:24,122 Uh... Excuse me! 90 00:05:24,545 --> 00:05:26,321 Excuse me, can I help you? 91 00:05:28,175 --> 00:05:30,174 - Where is he? - Who? 92 00:05:30,175 --> 00:05:31,415 My brother. 93 00:05:38,405 --> 00:05:39,491 Thanks. 94 00:05:40,027 --> 00:05:42,946 So what's my brother investigating now? 95 00:05:42,947 --> 00:05:45,227 Well, erm... 96 00:05:46,587 --> 00:05:48,261 It's someone who 97 00:05:48,501 --> 00:05:50,321 killed herself, only, erm, 98 00:05:50,578 --> 00:05:52,506 one of her relatives thinks that she didn't. 99 00:05:52,507 --> 00:05:53,986 What does Cormoran think? 100 00:05:53,987 --> 00:05:56,544 - I think he's keeping an open mind. - Mm-hmm. 101 00:05:56,550 --> 00:05:58,821 Did he tell you who our mother was? 102 00:05:58,827 --> 00:05:59,975 No. 103 00:06:00,747 --> 00:06:01,787 Do you know? 104 00:06:03,218 --> 00:06:04,257 Yes. 105 00:06:04,263 --> 00:06:05,913 The verdict was suicide, 106 00:06:05,919 --> 00:06:08,491 but Cormoran always thought her death was suspicious. 107 00:06:08,497 --> 00:06:10,521 - Oh. - He took her death very badly 108 00:06:10,561 --> 00:06:12,341 left Oxford and joined the army. 109 00:06:12,347 --> 00:06:14,701 - He went to Oxford? - I know! 110 00:06:14,707 --> 00:06:16,617 Some clever admissions tutor saw 111 00:06:16,649 --> 00:06:19,360 through the grumpy philistine act. 112 00:06:23,187 --> 00:06:25,587 So how long's he been sleeping in his office? 113 00:06:28,707 --> 00:06:30,746 So what are you actually investigating? 114 00:06:30,747 --> 00:06:33,649 Lula Landry's brother wants me to review the police inquiry 115 00:06:33,655 --> 00:06:36,049 into her death, and make sure they carried it out properly. 116 00:06:36,055 --> 00:06:38,039 - The Accountant? - No, he's a lawyer. 117 00:06:38,045 --> 00:06:40,154 We always called John the Accountant. 118 00:06:40,162 --> 00:06:42,205 - Why? - It's just a nickname. 119 00:06:42,211 --> 00:06:44,866 How about Mommie Dearest? Have you met her yet? 120 00:06:44,867 --> 00:06:46,186 Not recently. 121 00:06:46,187 --> 00:06:48,346 That's why Guy called her Cuckoo. 122 00:06:48,347 --> 00:06:50,506 Such a fucked-up family... 123 00:06:50,507 --> 00:06:52,026 Lula was in the wrong nest. 124 00:06:52,027 --> 00:06:53,924 Guy didn't seem too upset about Rochelle. 125 00:06:53,930 --> 00:06:56,626 He only cares about one thing when he's working. 126 00:06:56,627 --> 00:06:57,746 Poor Roch... 127 00:06:57,747 --> 00:06:59,986 Can you tell me a bit about her relationship with Lula? 128 00:06:59,987 --> 00:07:02,186 Oh, well she was helping her with her issues. 129 00:07:02,187 --> 00:07:05,266 Identity, authenticity, etc. 130 00:07:05,267 --> 00:07:08,271 Lula was obsessed with exploring her real family, 131 00:07:08,277 --> 00:07:11,066 by which she meant black. Her dad's side. 132 00:07:11,067 --> 00:07:13,256 Ciara, darling, we need you now. 133 00:07:14,107 --> 00:07:17,276 On the day she died, Lula spent a lot of time with Rochelle. 134 00:07:17,282 --> 00:07:19,586 Yeah, they were always thick as thieves 135 00:07:19,587 --> 00:07:22,026 when Rochelle wasn't having one of her "episodes". 136 00:07:22,027 --> 00:07:23,666 Lula gave her money too. 137 00:07:23,667 --> 00:07:25,666 Well, she would have given money to anyone, 138 00:07:25,667 --> 00:07:28,666 but, yeah, Rochelle did well enough out of her. 139 00:07:28,667 --> 00:07:31,106 Hey, love, Guy's getting fidgety. 140 00:07:31,107 --> 00:07:33,306 I'd quite like to continue this conversation. 141 00:07:33,307 --> 00:07:36,054 I won't be done here until late, and then I'm going to Uzi... 142 00:07:36,060 --> 00:07:38,266 - OK, tomorrow... - But come? 143 00:07:38,353 --> 00:07:41,688 Erm, get the ginger line to Dalston Kingsland 144 00:07:41,694 --> 00:07:43,974 and I'll meet you at the station. 10.30. 145 00:07:48,027 --> 00:07:50,186 And Matt's going all red in the face and blaming me 146 00:07:50,187 --> 00:07:53,575 every time the tent collapses, and then it starts raining... 147 00:07:53,581 --> 00:07:55,011 Of course. 148 00:07:55,590 --> 00:07:56,709 At last. 149 00:07:56,715 --> 00:07:58,496 Robin's told me everything, 150 00:07:58,502 --> 00:08:01,466 so get your stuff. I've got the car in the John Lewis car park 151 00:08:01,467 --> 00:08:02,986 and you're coming to stay with us. 152 00:08:02,987 --> 00:08:04,106 I'm not. 153 00:08:04,107 --> 00:08:05,866 You cannot stay in there on that camp bed. 154 00:08:05,867 --> 00:08:08,266 It's just short-term while I sort something out. 155 00:08:08,267 --> 00:08:09,426 Tell him, Robin. 156 00:08:09,427 --> 00:08:10,946 It's got nothing to do with Robin. 157 00:08:10,947 --> 00:08:13,386 Anyway, I'm not stopping, I'm just picking something up. 158 00:08:13,387 --> 00:08:15,544 - Where are you going? - Chelsea. 159 00:08:15,550 --> 00:08:17,666 Well, let me give you a lift. 160 00:08:17,667 --> 00:08:20,426 Let me go and get the car, and I'll run you down there. 161 00:08:20,520 --> 00:08:22,360 I'll see you downstairs in ten. 162 00:08:25,347 --> 00:08:27,506 Bye, Robin, really nice to meet you. 163 00:08:27,507 --> 00:08:28,987 Mm-hmm. You too. 164 00:08:43,987 --> 00:08:45,267 You need to sign this. 165 00:09:03,227 --> 00:09:04,266 She's great. 166 00:09:04,267 --> 00:09:05,306 Who? 167 00:09:05,307 --> 00:09:07,346 It's ridiculous a girl with her figure on a diet, 168 00:09:07,347 --> 00:09:08,826 wedding or no wedding. 169 00:09:08,827 --> 00:09:10,467 It's none of my business, really. 170 00:09:10,473 --> 00:09:12,421 _ 171 00:09:12,427 --> 00:09:14,587 I loved this when I was a kid. 172 00:09:15,587 --> 00:09:17,986 So, please, tell me it's final with Charlotte this time. 173 00:09:17,992 --> 00:09:20,866 - It's final this time. - I'm sorry it's happened, obviously, 174 00:09:20,867 --> 00:09:23,106 but it's much better for you that she's finally gone. 175 00:09:23,107 --> 00:09:24,427 I left her. 176 00:09:27,227 --> 00:09:28,387 Good. 177 00:09:30,507 --> 00:09:32,506 Well, I'd better dash, cos Jack's got football. 178 00:09:32,507 --> 00:09:34,066 Anywhere along here's fine. 179 00:09:34,067 --> 00:09:36,066 Poor little sausage can't get in the A team. 180 00:09:36,067 --> 00:09:37,706 I said, "You're in my A team, Poppet," 181 00:09:37,707 --> 00:09:40,506 - but I'm not sure that was much help... - You're a good mum. 182 00:09:40,507 --> 00:09:42,267 Thanks, Stick. 183 00:09:45,587 --> 00:09:47,918 - I want my kids to always... - I know. 184 00:09:55,950 --> 00:09:58,070 Anything you need, just ask. 185 00:10:53,227 --> 00:10:55,267 I'll let Mr. Bristow know you're here. 186 00:11:02,387 --> 00:11:03,746 Ah, come through. 187 00:11:03,747 --> 00:11:06,906 Sorry, I was just sorting Mum's, erm... 188 00:11:06,907 --> 00:11:08,067 Ah... 189 00:11:10,098 --> 00:11:12,537 Erm... We mustn't be too long. 190 00:11:12,543 --> 00:11:15,143 The, er, the medicines make her very confused. 191 00:11:23,947 --> 00:11:25,146 Tony? 192 00:11:25,152 --> 00:11:27,604 No, it's not Uncle Tony, Mumsie. 193 00:11:27,646 --> 00:11:29,226 It's Mr. Strike. 194 00:11:29,401 --> 00:11:31,760 We've met before, a long time ago. 195 00:11:31,766 --> 00:11:33,486 I was a friend of your son Charlie. 196 00:11:34,444 --> 00:11:35,850 Charlie's dead. 197 00:11:37,030 --> 00:11:39,671 Rode his bicycle into a quarry. 198 00:11:41,267 --> 00:11:42,466 Yes. 199 00:11:42,467 --> 00:11:45,266 Now Lula too. 200 00:11:45,645 --> 00:11:47,379 It's a terrible thing 201 00:11:47,866 --> 00:11:50,803 when all your children die. 202 00:11:50,867 --> 00:11:52,099 Of course. 203 00:11:52,599 --> 00:11:53,631 But not... 204 00:11:54,947 --> 00:11:58,066 People used to say Lula was so beautiful, 205 00:11:58,067 --> 00:12:00,906 but I never saw her like that. 206 00:12:00,907 --> 00:12:02,524 Charlie 207 00:12:02,939 --> 00:12:04,986 was the handsome one. 208 00:12:06,303 --> 00:12:08,623 She was the clever one. 209 00:12:09,084 --> 00:12:12,042 Always had an answer to everything. 210 00:12:13,378 --> 00:12:15,276 It's such a shame 211 00:12:15,728 --> 00:12:19,511 she spent so much time fighting with Tony over that 212 00:12:19,517 --> 00:12:21,354 lovely boy. 213 00:12:22,147 --> 00:12:25,354 Evan Duffield came to visit her, 214 00:12:25,792 --> 00:12:27,026 after she died. 215 00:12:27,301 --> 00:12:29,871 He said he wished 216 00:12:30,475 --> 00:12:33,309 he had been there to try and stop her. 217 00:12:33,315 --> 00:12:34,626 Huh! 218 00:12:34,627 --> 00:12:37,599 No, I think that too, 219 00:12:37,845 --> 00:12:39,061 Johnny. 220 00:12:39,067 --> 00:12:40,354 Lula 221 00:12:40,722 --> 00:12:43,371 was up there in her flat 222 00:12:43,614 --> 00:12:45,013 that night, 223 00:12:45,587 --> 00:12:48,075 in such a terrible state, 224 00:12:48,804 --> 00:12:51,788 all alone, while we were here 225 00:12:52,608 --> 00:12:55,546 watching silly old movies. 226 00:12:55,547 --> 00:12:58,986 Erm... Mum's a big fan of Cary Grant. 227 00:12:59,161 --> 00:13:01,800 We watched Bringing Up Baby the night that Lula died. 228 00:13:01,806 --> 00:13:03,486 Time for your medicine. 229 00:13:06,627 --> 00:13:07,827 Thank you, Marsha. 230 00:13:19,846 --> 00:13:21,366 That's the morphine, so... 231 00:13:26,907 --> 00:13:28,259 She said 232 00:13:28,681 --> 00:13:31,244 she was frightened of him... 233 00:13:33,107 --> 00:13:34,141 Who? 234 00:13:35,118 --> 00:13:36,400 Frightened of who? 235 00:13:42,667 --> 00:13:45,347 What did she say to you, Mother? Frightened of Evan? 236 00:13:48,507 --> 00:13:50,815 Bring some macaroons 237 00:13:50,979 --> 00:13:53,706 the next time you come, Mr. Bone. 238 00:13:53,787 --> 00:13:55,163 The leopard 239 00:13:55,296 --> 00:13:58,211 never changes his spots. 240 00:14:08,347 --> 00:14:11,306 I want to know what Tansy Bestigui was lying about that night. 241 00:14:11,307 --> 00:14:13,346 And the chap on the CCTV? 242 00:14:13,347 --> 00:14:14,986 That's going to take a bit of time. 243 00:14:14,992 --> 00:14:17,467 That's where the answer lies, I'm sure of it. 244 00:14:17,473 --> 00:14:20,066 How much do you know much about your uncle's movements on that day? 245 00:14:20,067 --> 00:14:23,626 Er, he was in the office all day, and then he went to 246 00:14:23,627 --> 00:14:25,771 Oxford for a conference, er, 247 00:14:25,811 --> 00:14:28,170 popped in here on the way out to see Mum... 248 00:14:28,307 --> 00:14:29,346 Why? 249 00:14:29,347 --> 00:14:31,848 I just need to be absolutely sure we know exactly who Lula 250 00:14:31,854 --> 00:14:34,283 - saw on the day she died. - Tony didn't see her. 251 00:14:34,627 --> 00:14:37,707 He didn't visit Kentigern Gardens that day, I am sure of that. 252 00:14:39,467 --> 00:14:40,946 OK. 253 00:14:40,947 --> 00:14:42,667 What...? 254 00:14:59,909 --> 00:15:01,816 Oh, no, wait. Hold the camera, 255 00:15:01,822 --> 00:15:03,501 hold the camera, hold the camera... 256 00:15:03,507 --> 00:15:05,277 Oh, no! Hold the pet there. 257 00:15:05,283 --> 00:15:07,466 Oh, oh... I've got her, I've got her... 258 00:15:07,467 --> 00:15:08,539 Oh... 259 00:15:08,545 --> 00:15:10,944 Oh, no. Oh, no, I've got something on my lips! 260 00:15:11,227 --> 00:15:13,106 Oh, my little Roch. 261 00:15:13,107 --> 00:15:15,186 Mwah! This is my little Roch. 262 00:15:15,187 --> 00:15:18,922 My little Roch knows more about me than you lot ever will. 263 00:15:19,352 --> 00:15:21,426 Mmm! Mmm! 264 00:15:21,427 --> 00:15:24,072 Oh, wow! Like... Like, like... 265 00:15:46,547 --> 00:15:48,307 If you see anything suspicious... 266 00:16:06,867 --> 00:16:09,946 Over here, now! Over here, darling! 267 00:16:09,947 --> 00:16:11,187 Over here! 268 00:16:41,587 --> 00:16:43,546 God, did you hear about poor Rochelle? 269 00:16:43,547 --> 00:16:44,586 Course I did. 270 00:16:44,587 --> 00:16:48,106 Every time somebody dies, the cops are on my case. 271 00:16:48,107 --> 00:16:50,466 - Who are you? - Evan, this is Cormoran Strike. 272 00:16:50,467 --> 00:16:52,226 He's Jonny Rokeby's son. 273 00:16:52,227 --> 00:16:54,266 I know your old man a bit, as it goes. 274 00:16:54,267 --> 00:16:55,306 Still got it, hasn't he? 275 00:16:55,307 --> 00:16:58,667 Yeah, full of it. I don't think he'll ever lose it. 276 00:17:02,547 --> 00:17:05,747 Oi, not there. Out! 277 00:17:07,387 --> 00:17:10,026 So, Cormoran is a private investigator... 278 00:17:10,027 --> 00:17:11,746 I thought you said he was Rokeby's son. 279 00:17:11,747 --> 00:17:13,746 The two aren't incompatible. 280 00:17:13,747 --> 00:17:14,986 What are you investigating? 281 00:17:14,987 --> 00:17:17,281 I've been hired by Lula Landry's family to review 282 00:17:17,287 --> 00:17:19,047 the circumstances of her death. 283 00:17:20,279 --> 00:17:22,226 Being a size zero, it was easy enough for me to 284 00:17:22,227 --> 00:17:23,906 - get her out the window. - Oh, stop it, Evan. 285 00:17:23,907 --> 00:17:25,306 Honestly, I don't like it when... 286 00:17:25,307 --> 00:17:28,146 It's what they say on the internet, isn't it? 287 00:17:28,147 --> 00:17:29,547 "Must have been Evan." 288 00:17:31,347 --> 00:17:34,325 This is breaking my buzz completely. 289 00:17:34,331 --> 00:17:37,182 - I don't want to break your buzz, Evan. - But you are, though. 290 00:17:37,188 --> 00:17:39,497 Ambushing me, asking me questions about Lula... 291 00:17:39,503 --> 00:17:40,742 I haven't asked you anything. 292 00:17:40,748 --> 00:17:42,947 He didn't even know you were going to be here. 293 00:17:42,953 --> 00:17:46,312 Get him away from me. Get the fuck away from me! 294 00:17:46,318 --> 00:17:48,677 Listen, I want him out! Get him out. 295 00:17:48,868 --> 00:17:50,068 He's harassing me! 296 00:18:19,746 --> 00:18:22,146 Ciara called me. She's coming out in a sec. 297 00:18:29,539 --> 00:18:32,098 Ciara! Hey, Ciara, over here now! 298 00:18:32,099 --> 00:18:34,098 Ciara, who's the new fella?! 299 00:18:34,099 --> 00:18:36,539 Over here, darling, please! To me, please! 300 00:18:38,239 --> 00:18:40,998 I'm so sorry about that. 301 00:18:41,004 --> 00:18:42,931 Evan always gets 302 00:18:42,937 --> 00:18:45,171 a bit fretty when he's off the gear. 303 00:18:45,659 --> 00:18:47,378 Where do you want to go now? 304 00:18:47,379 --> 00:18:49,418 Do you mind terribly if we have a nightcap at mine? 305 00:18:49,419 --> 00:18:51,019 I have an early start tomorrow. 306 00:18:54,579 --> 00:18:56,979 ♪ God knows that I love you ♪ 307 00:18:59,419 --> 00:19:01,560 ♪ Too bad you don't have to ♪ 308 00:19:01,566 --> 00:19:03,713 ♪ No, no ♪ 309 00:19:04,059 --> 00:19:05,258 ♪ You're the girl that I... ♪ 310 00:19:11,419 --> 00:19:13,655 You've actually read Proust? 311 00:19:13,661 --> 00:19:15,660 In French, too. 312 00:19:15,779 --> 00:19:18,058 He's often quite funny. 313 00:19:18,059 --> 00:19:20,858 I have a deferred place at Cambridge to read modern languages, 314 00:19:20,859 --> 00:19:22,379 I'll have you know. 315 00:19:25,139 --> 00:19:26,898 Your mum's in there, 316 00:19:26,899 --> 00:19:30,539 wearing the most fabulous Ossie Clark buttermilk dress. 317 00:19:33,939 --> 00:19:35,740 This is more the sort of place I imagined 318 00:19:35,746 --> 00:19:37,175 a supermodel would live... 319 00:19:37,739 --> 00:19:39,018 than Kentigern Gardens. 320 00:19:39,019 --> 00:19:41,738 Yeah, it was a bit of a luxury prison. 321 00:19:41,739 --> 00:19:43,102 Sientete. 322 00:19:44,059 --> 00:19:47,178 But Lula could really hide herself away from everybody there. 323 00:19:47,179 --> 00:19:49,626 Sometimes she'd open the window, and she'd call me... 324 00:19:50,859 --> 00:19:53,224 ... and we'd pretend to bark across the city to each other 325 00:19:53,230 --> 00:19:55,418 like in 101 Dalmatians. 326 00:19:55,419 --> 00:19:58,138 It was funny at the time. 327 00:19:58,139 --> 00:20:01,538 Evan came here the night she died. 328 00:20:01,539 --> 00:20:03,178 The tabloids obviously tried to make 329 00:20:03,184 --> 00:20:05,174 - out he came here for a revenge shag. - Did he? 330 00:20:05,180 --> 00:20:06,938 We listened to some demos for his album, 331 00:20:06,939 --> 00:20:08,698 smoked some weed and went to sleep. 332 00:20:08,699 --> 00:20:10,618 Lula was my friend. 333 00:20:10,619 --> 00:20:12,579 Yeah... Sorry. 334 00:20:21,819 --> 00:20:24,485 Guy's marvellous detachable linings. 335 00:20:25,699 --> 00:20:29,419 Very handy for models in clubs. 336 00:20:36,179 --> 00:20:37,459 No, thanks. 337 00:20:44,939 --> 00:20:46,274 Besides, 338 00:20:46,571 --> 00:20:48,477 Evan's not really my type. 339 00:20:48,939 --> 00:20:50,324 - No? - Mm-mm. 340 00:20:51,299 --> 00:20:53,858 I don't usually go for pretty boys. 341 00:20:53,859 --> 00:20:56,458 That's a shame. I thought I might be in with a chance. 342 00:20:59,219 --> 00:21:01,899 The other leg's the one with nerve endings, by the way. 343 00:21:03,223 --> 00:21:05,342 I know about your leg. 344 00:21:05,579 --> 00:21:08,858 I'm quite amputee-curious, actually. 345 00:21:08,859 --> 00:21:10,698 You'll be disappointed. 346 00:21:10,699 --> 00:21:12,578 There's literally nothing to see. 347 00:21:19,030 --> 00:21:22,669 You know you said you know my dad and my brother... 348 00:21:22,670 --> 00:21:23,990 I haven't. 349 00:22:19,550 --> 00:22:20,750 Morning! 350 00:22:28,070 --> 00:22:29,270 Hmm... 351 00:22:51,749 --> 00:22:54,595 _ 352 00:22:56,710 --> 00:22:57,950 What? 353 00:23:35,736 --> 00:23:38,975 I went and sat at William Blake's grave last night. 354 00:23:39,087 --> 00:23:40,228 OK. 355 00:23:42,345 --> 00:23:44,744 Any particular reason? 356 00:23:45,270 --> 00:23:48,088 I like to check in on him from time to time. 357 00:23:48,790 --> 00:23:51,309 You see, Blake was into free love. 358 00:23:51,310 --> 00:23:53,030 Don't restrict your desires. 359 00:23:55,190 --> 00:23:56,230 Was he? 360 00:23:59,670 --> 00:24:02,270 Has anybody told you, you are absolutely gorgeous? 361 00:24:06,670 --> 00:24:08,149 Here he is. 362 00:24:08,150 --> 00:24:10,829 Enjoy yourself with Ciara, did you? 363 00:24:10,830 --> 00:24:12,110 The girl's pure filth. 364 00:24:14,230 --> 00:24:15,790 Come on through to my office. 365 00:24:22,051 --> 00:24:23,902 Does the family think it was me? 366 00:24:23,908 --> 00:24:25,869 - No, I don't think so. - Do you? 367 00:24:25,870 --> 00:24:28,429 Well, you've got a nasty temper, but your alibi's strong. 368 00:24:28,430 --> 00:24:30,149 Yeah, well, I was lucky someone saw me 369 00:24:30,150 --> 00:24:31,829 without the wolf-head on because... 370 00:24:31,830 --> 00:24:34,309 the Old Bill would love to get me sent down. 371 00:24:34,310 --> 00:24:36,469 You're probably right about that. 372 00:24:36,470 --> 00:24:38,709 I miss Lules, you know. 373 00:24:38,710 --> 00:24:40,713 We had some fights, but 374 00:24:40,854 --> 00:24:42,628 we also had a laugh together. 375 00:24:43,030 --> 00:24:45,509 You came here to tell me more than that. 376 00:24:45,510 --> 00:24:47,769 - Freddie Bestigui... - What about him? 377 00:24:47,775 --> 00:24:49,789 He was always pestering Lula to be in his films. 378 00:24:49,790 --> 00:24:51,029 Could she act? 379 00:24:51,030 --> 00:24:53,949 Let's just say talent isn't a number-one requirement, 380 00:24:53,950 --> 00:24:56,670 but Lula, she's box office. 381 00:24:58,630 --> 00:25:00,029 She turned him down? 382 00:25:00,030 --> 00:25:01,881 Well, she hated him. 383 00:25:02,270 --> 00:25:04,389 Then he wanted to do a biopic with me in it, 384 00:25:04,390 --> 00:25:05,989 but, I mean, it never came to nothing 385 00:25:05,990 --> 00:25:09,269 cos the Bristow family went full cease and desist. 386 00:25:09,270 --> 00:25:11,829 We had lunch and I got friendly with one of his assistants... 387 00:25:11,830 --> 00:25:13,230 I'm guessing that's a girl. 388 00:25:14,941 --> 00:25:16,324 See, this Georgia, 389 00:25:16,386 --> 00:25:18,909 she tells me he's, like, a massive control freak, 390 00:25:18,910 --> 00:25:20,869 obsessed with his wife's coke habit, 391 00:25:20,870 --> 00:25:22,869 like it's personal. 392 00:25:22,870 --> 00:25:25,913 In restaurants, if Tansy doesn't order three courses plus cheese, 393 00:25:25,919 --> 00:25:28,361 he takes her pulse to check she ain't using. 394 00:25:29,050 --> 00:25:31,284 Anyway, this one time, 395 00:25:31,604 --> 00:25:34,229 Georgia says, the worm's turned. 396 00:25:34,230 --> 00:25:36,060 Even Tansy's had enough, 397 00:25:36,066 --> 00:25:38,269 and she goes to him, "Stop it, Freddie. 398 00:25:38,270 --> 00:25:40,709 "Let go of my wrist, unless you want me to tell the police 399 00:25:40,710 --> 00:25:43,070 "where I really was the night Lula died." 400 00:25:48,990 --> 00:25:51,269 Bye, Robin. Sorry I gave you a fright. 401 00:25:51,270 --> 00:25:53,789 - That's all right. - I'm doing a secret gig next month. 402 00:25:53,790 --> 00:25:55,589 You're on the guest list with a minus-one. 403 00:25:55,717 --> 00:25:57,036 Well, thank you very much. 404 00:25:57,042 --> 00:25:58,682 Are those Guy Some gloves? 405 00:26:00,350 --> 00:26:01,903 God, yeah. 406 00:26:02,021 --> 00:26:03,935 I must have picked them up somewhere. 407 00:26:14,510 --> 00:26:16,788 Could you look up the train times to Iver Heath please? 408 00:26:16,835 --> 00:26:17,898 Mm-hmm. 409 00:26:17,937 --> 00:26:20,549 Are you planning on going to Freddie's office at Pinewood? 410 00:26:20,550 --> 00:26:23,149 Yeah, I'm just going to try and blag my way in somehow. 411 00:26:23,150 --> 00:26:24,629 Well, there's not much point. 412 00:26:24,630 --> 00:26:26,469 I finally got hold of his PA. 413 00:26:26,470 --> 00:26:28,989 He left for the Miami Film Festival this morning, 414 00:26:28,990 --> 00:26:31,029 and from there he's going to LA for a few days. 415 00:26:31,030 --> 00:26:32,829 I'm still going out. 416 00:26:32,830 --> 00:26:34,749 I'm hoping to catch Tansy Bestigui, 417 00:26:34,750 --> 00:26:36,829 so I'll be gone the rest of the day. 418 00:26:36,830 --> 00:26:40,140 Well, I won't be around early afternoon anyway. 419 00:26:41,030 --> 00:26:42,110 Why not? 420 00:26:43,670 --> 00:26:45,257 Job interview. 421 00:26:46,030 --> 00:26:48,477 I did write it in the diary. 422 00:26:48,950 --> 00:26:50,030 Fine. 423 00:27:01,750 --> 00:27:03,830 Oh, yes, I'm definitely a people person. 424 00:27:21,830 --> 00:27:25,230 - Oh, that was amazing. - Yeah, finally. 425 00:27:31,190 --> 00:27:34,150 I've been talking about it for God knows how long... 426 00:27:55,230 --> 00:27:58,590 That's it. That's it, and so, erm... 427 00:28:06,630 --> 00:28:08,869 Thank you so much for that. That was fantastic. 428 00:28:08,870 --> 00:28:11,349 We'll do it again. Have a good one. 429 00:29:45,190 --> 00:29:47,189 So you didn't finish your university degree... 430 00:29:47,190 --> 00:29:48,371 No. 431 00:29:48,950 --> 00:29:50,749 And you were studying psychology? 432 00:29:50,750 --> 00:29:52,229 That's right. 433 00:29:52,230 --> 00:29:53,350 Why did you leave? 434 00:29:54,590 --> 00:29:55,669 Sorry? 435 00:29:55,670 --> 00:29:58,497 Why did you leave university before your final exams? 436 00:29:58,910 --> 00:30:00,272 I had... 437 00:30:01,194 --> 00:30:02,984 It was a personal reason. 438 00:30:02,990 --> 00:30:05,549 Oh, that's fine. That's fine. You don't have to... 439 00:30:05,550 --> 00:30:06,789 It wasn't academic, though? 440 00:30:06,790 --> 00:30:08,309 No, not academic. No. 441 00:30:08,310 --> 00:30:09,974 No, I loved my course. 442 00:30:09,980 --> 00:30:11,566 I was hoping for a first. 443 00:30:12,070 --> 00:30:14,870 Well, psychology plays a big part in human resources. 444 00:30:16,430 --> 00:30:18,709 So, Robin, just to kick us off, 445 00:30:18,710 --> 00:30:21,950 could you tell us three people you consider inspirational? 446 00:31:02,910 --> 00:31:05,309 I can't believe you're even thinking about not taking it. 447 00:31:05,310 --> 00:31:08,909 It... it was just so bland and corporate. 448 00:31:08,910 --> 00:31:10,589 Like where I work, you mean? 449 00:31:10,590 --> 00:31:12,716 No, I didn't mean that. 450 00:31:13,040 --> 00:31:14,839 You love your job. 451 00:31:14,950 --> 00:31:18,382 When I was a kid, I wanted to be an astronaut, but, you know, 452 00:31:19,210 --> 00:31:20,507 Robin... 453 00:31:20,843 --> 00:31:23,189 Obviously, I can't make you take a job you don't want. 454 00:31:23,190 --> 00:31:24,750 Well, that's good to know. 455 00:31:27,030 --> 00:31:28,829 I'm not eating courgette, by the way. 456 00:31:28,900 --> 00:31:31,180 Fine, you can have pasta. 457 00:31:32,710 --> 00:31:33,790 Fine. 458 00:31:41,417 --> 00:31:44,949 Well, yes, thank you. That's very kind of you to say so. 459 00:31:44,950 --> 00:31:47,149 Yes, I will certainly do that. 460 00:31:47,150 --> 00:31:48,924 Thank you, bye. 461 00:31:52,510 --> 00:31:55,549 So, how did the job interview go? 462 00:31:55,550 --> 00:31:58,829 Well, that was them just calling to say I got the job. 463 00:31:58,830 --> 00:32:01,349 That was quick. You must have really impressed them. 464 00:32:01,350 --> 00:32:04,589 Mm-hmm. I said I was passionate about people. 465 00:32:06,075 --> 00:32:07,819 Yeah, well, we all need to jump 466 00:32:07,825 --> 00:32:09,489 through the hoops from time to time. 467 00:32:10,790 --> 00:32:12,270 They'll be lucky to have you. 468 00:32:13,830 --> 00:32:15,509 I don't gossip. 469 00:32:15,510 --> 00:32:17,429 When your sister came in to the office, 470 00:32:17,430 --> 00:32:19,069 she said that I told her everything... 471 00:32:19,070 --> 00:32:21,200 Half-sister. Don't worry, 472 00:32:21,240 --> 00:32:22,744 I know what Lucy can be like. 473 00:32:22,750 --> 00:32:24,883 I understand about confidentiality, 474 00:32:25,512 --> 00:32:27,144 especially in this job. 475 00:32:27,150 --> 00:32:29,789 I told Matt a tiny bit about Lula Landry, but... 476 00:32:29,795 --> 00:32:32,904 Robin, don't worry about it. You're discreet, I can see that. 477 00:32:35,870 --> 00:32:37,424 When do you start? 478 00:32:37,950 --> 00:32:39,150 Next week. 479 00:32:41,870 --> 00:32:44,189 Do you want to see something interesting? 480 00:32:44,190 --> 00:32:45,350 Mm-hmm. 481 00:32:52,470 --> 00:32:54,033 Bloody hell. Is that...? 482 00:32:54,039 --> 00:32:56,949 John Bristow's uncle, with his hand on Tansy Bestigui's arse. 483 00:32:56,950 --> 00:33:00,029 I hate it when men do that in public. 484 00:33:00,030 --> 00:33:01,829 So, what does this mean for...? 485 00:33:01,830 --> 00:33:03,429 I don't fully know yet. 486 00:33:03,430 --> 00:33:04,926 What are you going to do with it? 487 00:33:04,932 --> 00:33:06,892 Use it for a bit of shock and awe. 488 00:33:36,630 --> 00:33:37,829 Go away or I'll call... 489 00:33:37,830 --> 00:33:40,429 Tony Landry again? Get him to meet me in a restaurant? 490 00:33:40,430 --> 00:33:41,789 I've got nothing to say to you. 491 00:33:41,790 --> 00:33:44,270 Or perhaps a hotel? 492 00:33:48,390 --> 00:33:49,550 Move your foot. 493 00:33:52,230 --> 00:33:55,109 I can tell you straight away that my husband will both see 494 00:33:55,110 --> 00:33:57,269 and query any money I give you, so... 495 00:33:57,270 --> 00:34:00,149 I don't want money. Information. 496 00:34:00,150 --> 00:34:02,854 - And unless you get it... - No, only paying clients get to see 497 00:34:02,860 --> 00:34:04,989 evidence of their cheating partners. 498 00:34:04,990 --> 00:34:07,681 - How very moral of you... - Well, not everybody in my profession 499 00:34:07,687 --> 00:34:09,555 would be so scrupulous, Tansy, 500 00:34:09,561 --> 00:34:12,507 especially seeing as you are perverting the course of justice. 501 00:34:12,990 --> 00:34:15,382 You have no idea... 502 00:34:16,030 --> 00:34:17,491 About what? 503 00:34:17,910 --> 00:34:19,230 Anything. 504 00:34:25,430 --> 00:34:28,229 Where were you on the night Lula died? 505 00:34:28,230 --> 00:34:29,589 I was here. 506 00:34:29,659 --> 00:34:31,480 I was here with my husband. 507 00:34:31,550 --> 00:34:32,870 I told the truth. 508 00:34:34,091 --> 00:34:35,330 Well, I believe you were here, 509 00:34:35,336 --> 00:34:37,767 I believe you were with your husband, but I'd like to know 510 00:34:37,773 --> 00:34:40,629 why you were shivering with the cold when you ran into the lobby. 511 00:34:40,630 --> 00:34:43,589 I'd just seen Lula fall. 512 00:34:43,590 --> 00:34:44,909 Derrick came running. 513 00:34:44,910 --> 00:34:47,069 It was shock. 514 00:34:47,070 --> 00:34:49,829 Had Freddie found something in your handbag? 515 00:34:49,830 --> 00:34:52,389 Had he caught you doing a sneaky line in the bathroom? 516 00:34:52,390 --> 00:34:55,749 Or did he check your pulse as you were getting ready for bed? 517 00:34:55,750 --> 00:34:59,319 He locked you out on that balcony in your underwear 518 00:34:59,327 --> 00:35:01,569 on a freezing night. 519 00:35:02,532 --> 00:35:04,613 That's where you were when Lula fell. 520 00:35:04,619 --> 00:35:07,149 - No. - Yes, because you heard something, 521 00:35:07,150 --> 00:35:10,013 and that's the only place you could have heard something. 522 00:35:10,750 --> 00:35:13,229 He likes punishments, doesn't he? 523 00:35:13,230 --> 00:35:15,789 Confining somebody to a small, uncomfortable space 524 00:35:15,790 --> 00:35:18,549 that's the first weapon in the torturer's handbook. 525 00:35:18,643 --> 00:35:21,043 My husband isn't a torturer. 526 00:35:36,670 --> 00:35:38,310 Do you have children? 527 00:35:44,035 --> 00:35:45,504 No. 528 00:35:46,390 --> 00:35:47,949 Ever wanted any children? 529 00:35:47,950 --> 00:35:50,069 Not really. 530 00:35:50,070 --> 00:35:51,513 I have. 531 00:35:52,310 --> 00:35:53,721 A little, er, 532 00:35:54,104 --> 00:35:56,861 girl I could sing to each night, and 533 00:35:57,783 --> 00:35:59,540 brush her hair, 534 00:36:00,430 --> 00:36:02,338 and later, 535 00:36:03,768 --> 00:36:05,237 when I got old, 536 00:36:07,273 --> 00:36:10,713 we could have tea together and talk about our lives. 537 00:36:20,270 --> 00:36:22,119 He didn't want me 538 00:36:22,994 --> 00:36:24,619 to have a job, 539 00:36:24,790 --> 00:36:27,429 he didn't want us to have kids, 540 00:36:28,030 --> 00:36:29,452 so 541 00:36:30,718 --> 00:36:32,913 This is what I have. 542 00:36:37,630 --> 00:36:39,110 Tony... 543 00:36:41,270 --> 00:36:43,390 Mm-mm. 544 00:36:47,084 --> 00:36:50,095 Family image is everything to him. 545 00:36:51,430 --> 00:36:53,150 He'd never leave them. 546 00:36:59,258 --> 00:37:02,501 Just tell me what you heard out there, Tansy. 547 00:37:03,390 --> 00:37:05,319 Tell me because, by protecting 548 00:37:05,325 --> 00:37:08,051 a sadist, you might be letting a murderer go free. 549 00:37:12,990 --> 00:37:14,150 Talk to me, Tansy. 550 00:37:17,082 --> 00:37:18,779 Two voices shouting. 551 00:37:18,785 --> 00:37:20,869 The only thing she remembers hearing clearly is, 552 00:37:20,870 --> 00:37:23,709 "It's too late. I've already done it." 553 00:37:23,710 --> 00:37:25,030 Lula? 554 00:37:26,350 --> 00:37:27,509 Done what? 555 00:37:27,510 --> 00:37:29,057 I don't know yet. 556 00:37:29,670 --> 00:37:31,669 And she didn't recognise the other voice? 557 00:37:31,670 --> 00:37:32,870 No. 558 00:37:34,630 --> 00:37:36,789 Well, it can't have been Freddie. 559 00:37:36,790 --> 00:37:39,789 You wouldn't lock your wife on the balcony and then run upstairs 560 00:37:39,790 --> 00:37:42,149 and push another woman from the one straight overhead. 561 00:37:42,150 --> 00:37:43,617 Agreed. 562 00:37:43,968 --> 00:37:44,989 So Evan was... 563 00:37:44,990 --> 00:37:48,069 Was pointing the finger, for whatever reason. 564 00:37:48,070 --> 00:37:49,288 Hmm... 565 00:37:49,830 --> 00:37:51,749 God, her life sounds awful. 566 00:37:51,750 --> 00:37:54,429 Yeah, she should leave him. 567 00:37:54,430 --> 00:37:55,670 Do you think she will? 568 00:37:57,218 --> 00:37:58,378 No. 569 00:38:21,670 --> 00:38:22,870 It's me. 570 00:38:24,910 --> 00:38:26,205 Charlotte, 571 00:38:27,854 --> 00:38:29,504 what do you want? 572 00:38:29,510 --> 00:38:32,310 Come back now, or you lose me for good. 573 00:38:49,510 --> 00:38:50,549 What time is it? 574 00:38:50,550 --> 00:38:51,710 Early. 575 00:38:55,030 --> 00:38:56,991 I've got a man cave, too, you know, 576 00:38:57,163 --> 00:38:59,070 but it's attached to a house. 577 00:38:59,830 --> 00:39:01,190 Let's get some breakfast. 578 00:39:06,695 --> 00:39:07,875 Annoyingly, 579 00:39:08,046 --> 00:39:10,389 some of your questions about Rochelle Onifade 580 00:39:10,390 --> 00:39:12,758 - got stuck in my head. - Well, I thought so. 581 00:39:13,318 --> 00:39:16,045 That point about the size of the water tank 582 00:39:16,591 --> 00:39:17,669 you were right. 583 00:39:17,670 --> 00:39:19,229 That was a good call. That was smart. 584 00:39:19,230 --> 00:39:20,669 The water was still running hot. 585 00:39:20,670 --> 00:39:22,789 No, it doesn't stack up at all with the breakdown of 586 00:39:22,790 --> 00:39:24,629 the drugs in her body. 587 00:39:24,630 --> 00:39:26,811 - She was murdered. - So...? 588 00:39:26,835 --> 00:39:29,589 Well, that doesn't mean anything to Lula Landry. 589 00:39:31,790 --> 00:39:34,829 Could be just some dealer Rochelle pissed off. 590 00:39:34,830 --> 00:39:36,829 Could be, although it's a lot of trouble to go to 591 00:39:36,830 --> 00:39:38,669 when a knife would have done the job. 592 00:39:38,670 --> 00:39:39,910 Yeah. 593 00:39:43,670 --> 00:39:45,109 Anstis said you were a good cop. 594 00:39:45,110 --> 00:39:47,459 Yeah? He told me you saved his life 595 00:39:47,744 --> 00:39:49,224 and support the Arsenal 596 00:39:49,230 --> 00:39:51,469 I'm not sure which is the bigger error of judgment. 597 00:39:51,470 --> 00:39:54,026 He exaggerates about the former. 598 00:39:56,630 --> 00:39:58,609 I don't want to make anybody look, 599 00:39:59,174 --> 00:40:00,643 you know, but 600 00:40:01,271 --> 00:40:03,260 you made a mistake with Tansy Bestigui... 601 00:40:03,266 --> 00:40:05,469 ... cos she was on the balcony 602 00:40:05,470 --> 00:40:08,309 and she did hear somebody else upstairs. 603 00:40:08,310 --> 00:40:11,309 Now, I'd like to see the full CCTV from around Kentigern Gardens. 604 00:40:11,310 --> 00:40:12,821 Would you, now? 605 00:40:12,827 --> 00:40:14,600 Well, what do I get? 606 00:40:15,150 --> 00:40:17,572 Credit. Shared information. 607 00:40:17,627 --> 00:40:19,635 I can do stuff you can't. 608 00:40:19,990 --> 00:40:22,550 It's not too late to be on the right side of this one. 609 00:40:40,990 --> 00:40:43,043 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 610 00:40:43,049 --> 00:40:45,149 ♪ I'll be tempted to touch Tempted to touch ♪ 611 00:40:45,150 --> 00:40:47,176 ♪ Tempted to touch Tempted to touch ♪ 612 00:40:47,182 --> 00:40:50,109 ♪ It's like we alone in this club Alone in this club ♪ 613 00:40:50,110 --> 00:40:51,949 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 614 00:40:51,950 --> 00:40:53,949 ♪ I'll be tempted to touch... ♪ 615 00:41:03,950 --> 00:41:05,149 Morning. 616 00:41:05,150 --> 00:41:07,509 I'm going to Kentigern Gardens now. 617 00:41:07,510 --> 00:41:08,549 OK. 618 00:41:08,550 --> 00:41:10,287 And tomorrow we're going to Vashti, 619 00:41:10,293 --> 00:41:12,131 Lula's favourite clothes shop. 620 00:41:13,390 --> 00:41:14,869 You'll be trying on some frocks. 621 00:41:14,870 --> 00:41:16,989 I'll be your brother, trying to find a suitable gift 622 00:41:16,990 --> 00:41:19,109 for my wedding anniversary. 623 00:41:19,110 --> 00:41:20,469 How come? 624 00:41:20,470 --> 00:41:23,349 Somebody in there's talking to the press about Lula. 625 00:41:23,350 --> 00:41:26,270 I want to find out who it is, what they know and how they know it. 626 00:41:35,310 --> 00:41:36,830 Cormoran Strike's office... 627 00:41:38,990 --> 00:41:42,109 No, sorry, she's not here any more. 628 00:41:42,110 --> 00:41:43,652 No, I don't, sorry. 629 00:41:44,363 --> 00:41:45,503 My name? 630 00:41:45,581 --> 00:41:47,829 I'm Ashlee Jones, his new assistant, 631 00:41:47,830 --> 00:41:50,189 and that's L-double-E, not I-G-H. 632 00:41:50,190 --> 00:41:51,630 You're very welcome. 633 00:41:54,710 --> 00:41:56,509 Temporary Solutions are on my case. 634 00:41:56,510 --> 00:41:58,309 I'm not sure they quite believed me. 635 00:41:58,310 --> 00:42:00,349 I suppose it doesn't matter if they blacklist you 636 00:42:00,350 --> 00:42:02,309 now you've got a permanent job. 637 00:42:02,310 --> 00:42:05,589 I'm going to pick up some lunch on the way back. Do you want anything? 638 00:42:05,590 --> 00:42:07,549 Miso soup day. 639 00:42:07,550 --> 00:42:08,710 Bad luck. 640 00:42:28,870 --> 00:42:31,709 Do you want me to let you up into Lula's flat? 641 00:42:31,710 --> 00:42:33,590 I'd like to see the pool again. 642 00:42:39,950 --> 00:42:43,808 That night, you gave Tansy a towel because she was cold. 643 00:42:44,310 --> 00:42:47,390 It's handy, the way there was one just lying about at your desk. 644 00:42:53,030 --> 00:42:56,589 I travel in every day from East Croydon. 645 00:42:56,602 --> 00:42:59,175 Sometimes I can't sleep because of the hours and 646 00:42:59,414 --> 00:43:01,950 all the stuff in my head, and... 647 00:43:03,310 --> 00:43:06,274 But swimming 648 00:43:07,157 --> 00:43:09,430 really helps, you know? 649 00:43:09,470 --> 00:43:10,750 Of course. 650 00:43:12,110 --> 00:43:14,070 You left your desk, didn't you? 651 00:43:16,070 --> 00:43:18,790 Look, I can't afford to lose this job. 652 00:43:19,830 --> 00:43:22,989 I owe money on my credit cards, and my kids have lots 653 00:43:22,990 --> 00:43:24,749 and lots of birthdays. 654 00:43:24,750 --> 00:43:26,877 Look, 655 00:43:28,667 --> 00:43:30,104 how long were you in here? 656 00:43:30,110 --> 00:43:31,750 20 minutes? Half an hour? 657 00:43:33,070 --> 00:43:34,314 About that. 658 00:43:34,658 --> 00:43:36,304 50 laps. 659 00:43:36,310 --> 00:43:39,469 I'm not going to tell anyone, I promise. 660 00:43:39,470 --> 00:43:40,509 Thanks. 661 00:43:40,510 --> 00:43:43,357 Is anybody in the Deeby Macc flat right now? 662 00:43:44,870 --> 00:43:47,310 Come on, then. 663 00:43:55,870 --> 00:43:57,910 Cormoran Strike's office... 664 00:43:59,030 --> 00:44:02,149 Erm, I'm sorry, he's not in at the moment. Can I take a message? 665 00:44:02,150 --> 00:44:04,710 Yeah. You may say that Charlotte Campbell called... 666 00:44:08,157 --> 00:44:09,916 I will pass that on. 667 00:44:09,922 --> 00:44:11,868 Please make sure you do. 668 00:44:11,874 --> 00:44:13,663 It's very important. 669 00:44:54,082 --> 00:44:57,209 And this flat's been empty for three months? 670 00:44:57,521 --> 00:45:00,440 These luxury rentals often sit empty. 671 00:45:00,590 --> 00:45:03,149 I think some couple from Singapore are about to take the lease. 672 00:45:03,150 --> 00:45:04,430 Ah... 673 00:45:09,630 --> 00:45:11,789 Any deliveries here that day? 674 00:45:11,790 --> 00:45:13,270 Yeah, erm, 675 00:45:13,318 --> 00:45:16,286 Freddie Bestigui sent Deeby some flowers. 676 00:45:17,074 --> 00:45:19,493 Did Lula get any flowers as well? 677 00:45:20,390 --> 00:45:22,259 Not that I know of. 678 00:45:23,310 --> 00:45:25,224 Definitely didn't deliver roses 679 00:45:25,240 --> 00:45:26,771 up to her flat that day? 680 00:45:27,230 --> 00:45:28,389 No. 681 00:45:30,470 --> 00:45:32,269 Were there any other deliveries here? 682 00:45:32,270 --> 00:45:34,709 Yeah, all sorts champagne, a hoodie, 683 00:45:34,710 --> 00:45:36,979 leather gloves, some fashion designer... 684 00:45:36,985 --> 00:45:38,810 - Which one? - I don't know. 685 00:45:39,750 --> 00:45:41,642 Actually, yeah, I do, 686 00:45:41,870 --> 00:45:43,744 cos I called him Guy Some, 687 00:45:43,750 --> 00:45:46,269 and they all laughed and said it wasn't pronounced that way. 688 00:45:46,270 --> 00:45:48,669 Guy Some. 689 00:45:48,670 --> 00:45:49,989 - Yeah. - OK. 690 00:45:49,990 --> 00:45:51,971 Oh, er, somebody else, erm... 691 00:45:51,977 --> 00:45:54,909 The Nighthawk Security came in to fix the alarm pad, 692 00:45:54,910 --> 00:45:58,349 and Lechsinka, the cleaner, she was in for a bit. 693 00:45:58,350 --> 00:46:00,309 Quite a bit of coming and going, then. 694 00:46:00,310 --> 00:46:01,956 Yeah, up until the early evening, 695 00:46:01,988 --> 00:46:04,027 and then it all just died off. 696 00:46:04,510 --> 00:46:06,537 Good. Well, that's all for now. 697 00:46:07,523 --> 00:46:10,923 No offence, but I hope "now" means "ever". 698 00:46:19,310 --> 00:46:21,350 Oh, this came for you. 699 00:46:46,486 --> 00:46:48,596 _ 700 00:47:02,910 --> 00:47:05,749 I think Lula Landry was murdered, Robin. 701 00:47:05,750 --> 00:47:08,749 There, white roses just like the ones Freddie sent to 702 00:47:08,750 --> 00:47:09,989 Deeby Macc that day, 703 00:47:09,990 --> 00:47:11,829 but this photo was taken in Lula's flat. 704 00:47:11,830 --> 00:47:13,469 Now, how did they get there? 705 00:47:13,470 --> 00:47:16,029 My guess is the killer took them from the flat downstairs. 706 00:47:16,030 --> 00:47:17,109 How did they get in there? 707 00:47:17,110 --> 00:47:19,349 I don't know, but they could've easily snuck in that day 708 00:47:19,350 --> 00:47:22,344 amid all the hustle and bustle deliveries, cleaners... 709 00:47:22,350 --> 00:47:24,202 The one big mistake they made was to leave 710 00:47:24,208 --> 00:47:26,676 the flowers in Lula's flat when they fled in such a hurry. 711 00:47:26,682 --> 00:47:28,535 Then they got lucky. Derrick wasn't on his desk 712 00:47:28,541 --> 00:47:30,442 - for the reasons I thought... - Swimming. 713 00:47:30,448 --> 00:47:32,189 Yup, so the killer scarpers. 714 00:47:32,190 --> 00:47:35,229 Freddie lets Tansy back in to stop her screaming. 715 00:47:35,230 --> 00:47:37,429 The killer gets out just before Tansy hits the lobby 716 00:47:37,430 --> 00:47:39,866 and Derrick arrives back from the pool. 717 00:47:40,350 --> 00:47:42,069 So, who do you think it is? 718 00:47:42,070 --> 00:47:44,309 That's still a work in progress, 719 00:47:44,310 --> 00:47:46,349 but it's the same person who killed Rochelle. 720 00:47:46,459 --> 00:47:47,939 I just need to find out why. 721 00:47:49,550 --> 00:47:51,256 Crispy duck with extra pancakes 722 00:47:51,264 --> 00:47:53,272 day for me. Are you quite sure? 723 00:47:55,483 --> 00:47:56,704 What's up? 724 00:47:58,070 --> 00:47:59,949 Charlotte Campbell rang. 725 00:47:59,950 --> 00:48:01,570 What did she say? 726 00:48:02,430 --> 00:48:05,589 She just said, "Tell him Charlotte Campbell called. 727 00:48:05,590 --> 00:48:07,950 "Soon to be Mrs. Jago Ross." 728 00:48:10,070 --> 00:48:11,910 OK, thanks. 729 00:48:33,710 --> 00:48:36,190 I probably won't be back until the end of the day. 730 00:49:33,190 --> 00:49:34,389 Hi. 731 00:49:34,562 --> 00:49:36,783 Ah, Robin. 732 00:49:37,721 --> 00:49:39,471 It's late. What are you doing here? 733 00:49:39,870 --> 00:49:42,429 I was looking for you. 734 00:49:42,430 --> 00:49:44,429 You are a very nice person. 735 00:49:44,430 --> 00:49:46,469 Don't go anywhere. I'll just get myself a drink. 736 00:49:46,470 --> 00:49:48,429 I won't go anywhere, cross my heart. 737 00:49:48,430 --> 00:49:50,709 Actually, Robin, I'm a wee bit pissed. 738 00:49:50,710 --> 00:49:52,229 I'll have a white wine, please. 739 00:49:52,230 --> 00:49:53,269 Small or large? 740 00:49:53,270 --> 00:49:54,629 Extra large! 741 00:49:54,630 --> 00:49:56,029 Small, please. 742 00:49:56,030 --> 00:49:57,469 Lightweight. 743 00:49:57,595 --> 00:49:59,435 Put it on the super tab. 744 00:50:01,910 --> 00:50:02,949 Thanks. 745 00:50:02,950 --> 00:50:04,950 Do you know what I like about you, Robin? 746 00:50:06,390 --> 00:50:08,561 You're a very decent person 747 00:50:09,155 --> 00:50:10,904 and you have good skills. 748 00:50:10,910 --> 00:50:12,310 A skill set. 749 00:50:13,350 --> 00:50:14,949 Thanks. 750 00:50:14,950 --> 00:50:16,702 I think... 751 00:50:17,790 --> 00:50:20,881 you've got to know when to ask a question 752 00:50:21,358 --> 00:50:23,549 and when to not ask a question. 753 00:50:23,550 --> 00:50:25,149 Give people time. 754 00:50:25,150 --> 00:50:26,592 Yeah. 755 00:50:27,270 --> 00:50:28,549 Have you eaten anything? 756 00:50:28,550 --> 00:50:29,749 No, I'm not hungry. 757 00:50:29,750 --> 00:50:32,909 Oh, come on, it can't be that bad. 758 00:50:36,790 --> 00:50:38,389 Have you got a light? 759 00:50:38,390 --> 00:50:39,589 You can't smoke in here. 760 00:50:39,590 --> 00:50:43,269 Oh... They're ruined, pubs. 761 00:50:43,270 --> 00:50:45,029 Pubs used to be bloody brilliant. 762 00:50:45,030 --> 00:50:48,509 I remember when this were all pubs. 763 00:50:48,510 --> 00:50:49,549 Nothing but pubs. 764 00:50:49,550 --> 00:50:52,542 Even the buses, Robin, they were mobile pubs. 765 00:50:52,548 --> 00:50:54,413 - Happy days. - They were happy, 766 00:50:54,530 --> 00:50:56,727 and you know what's ruined everything? 767 00:50:56,733 --> 00:50:58,789 It's digitalisation. 768 00:50:58,790 --> 00:51:00,201 Letters 769 00:51:00,207 --> 00:51:03,109 - gone. What happened to love letters? - Ah, digitalisation... 770 00:51:03,110 --> 00:51:06,149 That's what I said. You're not going to write a love-mail, are you? 771 00:51:06,150 --> 00:51:08,829 - Well, I... - No, you can't. Exactly. 772 00:51:08,830 --> 00:51:10,876 Internet groceries... 773 00:51:12,205 --> 00:51:14,866 What? What's so hard about 774 00:51:14,872 --> 00:51:17,949 going to the supermarket, you lazy fuckers? 775 00:51:17,950 --> 00:51:20,749 And now you can't even have a fag in a pub, 776 00:51:20,750 --> 00:51:22,349 and there aren't any council houses 777 00:51:22,350 --> 00:51:24,229 or love letters any more. 778 00:51:24,230 --> 00:51:27,029 What are you laughing at? 779 00:51:27,030 --> 00:51:29,309 You think it's funny that people can't afford to live 780 00:51:29,310 --> 00:51:31,245 near their place of work any more, 781 00:51:31,251 --> 00:51:32,664 - Cormoran, let's go. - Beardy? 782 00:51:34,310 --> 00:51:36,189 Sorry. 783 00:51:36,190 --> 00:51:37,910 Are you all right? Let's go. 784 00:51:40,750 --> 00:51:42,869 I'm a bit sad, Robin. 785 00:51:42,870 --> 00:51:43,990 I know. 786 00:52:39,070 --> 00:52:40,789 I don't need those. 787 00:52:40,790 --> 00:52:42,109 Well, just in case. 788 00:52:43,830 --> 00:52:45,949 Are you going to be OK for Vashti in the morning? 789 00:52:45,950 --> 00:52:47,766 Course I am. 790 00:52:48,150 --> 00:52:51,064 I'm a very lucky person, Robin. 791 00:52:51,070 --> 00:52:52,196 First, 792 00:52:52,375 --> 00:52:55,509 I have the kind of metabolism where I can eat what I want 793 00:52:55,510 --> 00:52:57,469 and stay pencil-thin... 794 00:52:57,470 --> 00:52:59,389 And second, I don't... 795 00:52:59,390 --> 00:53:01,109 I don't really get hangovers. 796 00:53:01,110 --> 00:53:02,789 Well, that is lucky. 797 00:53:05,990 --> 00:53:09,025 Bastard leg's bloody killing me. 798 00:53:15,931 --> 00:53:19,330 Cruelty or mercy? 799 00:53:19,550 --> 00:53:20,590 Hmm? 800 00:53:22,190 --> 00:53:23,669 Kid with a gun. 801 00:53:23,670 --> 00:53:26,686 He could have shot me after the explosion, 802 00:53:28,350 --> 00:53:30,475 but he looked at my leg... 803 00:53:31,710 --> 00:53:33,990 And just winked. 804 00:53:39,510 --> 00:53:40,950 Maybe a bit of both. 805 00:53:43,590 --> 00:53:44,710 Maybe so. 806 00:53:49,510 --> 00:53:50,790 You go home! 807 00:53:57,630 --> 00:53:59,830 - I'm all right now. - Right. 808 00:54:15,698 --> 00:54:17,098 I'm switching the light out. 809 00:54:19,230 --> 00:54:20,549 Yeah. 810 00:55:38,830 --> 00:55:40,350 Fuck. 811 00:55:42,430 --> 00:55:43,990 Fucking hell. 812 00:56:09,910 --> 00:56:11,550 Fuck. 813 00:56:27,950 --> 00:56:29,792 It was you. 814 00:56:30,590 --> 00:56:32,472 You killed Lula. 815 00:57:06,910 --> 00:57:08,909 Lula Landry came in here a lot, didn't she? 816 00:57:08,910 --> 00:57:11,549 The day she died. This changing room. 817 00:57:11,550 --> 00:57:13,989 You're not the first young lady who's come asking about him. 818 00:57:13,990 --> 00:57:15,589 What's this really about? 819 00:57:15,590 --> 00:57:17,470 I think it was very sudden and brutal. 820 00:57:19,310 --> 00:57:22,109 Tony didn't want us to have her. 821 00:57:22,110 --> 00:57:25,949 I always had Lula's best interests at heart, always. 822 00:57:25,950 --> 00:57:28,469 Get out of my studio. 823 00:57:28,470 --> 00:57:31,629 You think she was killed because she made a will? 824 00:57:31,630 --> 00:57:33,110 He'll kill again if he has to. 58943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.