All language subtitles for Stargate SG-1 - S06E09 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,753 Move! 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,045 Yes, sir. 3 00:00:04,213 --> 00:00:04,922 Set it up. 4 00:00:05,214 --> 00:00:06,214 Go, go, go! 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,341 Possible c4 fracture. 6 00:00:07,633 --> 00:00:08,926 Immobilize with a cervical collar 7 00:00:09,218 --> 00:00:11,512 and let the symbiote heal the damage. 8 00:00:11,845 --> 00:00:14,014 Pressure dressing stat! 9 00:00:15,224 --> 00:00:16,892 Airway's partially compromised. 10 00:00:17,184 --> 00:00:19,561 Corpsman, priority one. Let's move! 11 00:00:32,157 --> 00:00:33,951 Hey, hey! 12 00:00:38,330 --> 00:00:38,747 What's that? 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,917 We were told we could bring equipment essential to our security. 14 00:00:42,209 --> 00:00:44,795 That wasn't the question. Open it up. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,760 A zatarc detector. 16 00:00:52,135 --> 00:00:54,054 See, that's all you had to say. 17 00:00:54,346 --> 00:00:55,931 Move out. 18 00:01:05,691 --> 00:01:06,691 Pierce? 19 00:01:06,817 --> 00:01:07,276 Colonel. 20 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 SG-12 was wiped out in the first wave, sir. 21 00:01:10,153 --> 00:01:11,631 The Goa'uld knew exactly where to hit, 22 00:01:11,655 --> 00:01:13,240 took us completely by surprise. 23 00:01:13,532 --> 00:01:13,991 Where's my father? 24 00:01:14,283 --> 00:01:16,994 He insisted on disabling the dhd at the tok'ra base 25 00:01:17,286 --> 00:01:18,829 and ordered us to leave. 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,208 See to your men. 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 Jacob! 28 00:01:38,098 --> 00:01:39,098 Is the gate secure? 29 00:01:39,308 --> 00:01:41,101 If the chappa-ai is soon reactivated, 30 00:01:41,393 --> 00:01:43,020 we will have the answer. 31 00:01:43,312 --> 00:01:45,397 I set a charge equivalent to a tactical nuke 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,608 to detonate 10 seconds after we left. 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,027 No one's following us. No one saw the address. 34 00:01:50,319 --> 00:01:51,320 You're sure about that? 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,196 I'm positive. 36 00:01:54,197 --> 00:01:57,034 Stand down. Help the wounded. 37 00:01:59,911 --> 00:02:00,621 What happened? 38 00:02:00,912 --> 00:02:04,499 Anubis's forces have overrun our position in the Risa system. 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,043 We tried dialing the SGC gate, 40 00:02:06,335 --> 00:02:08,045 but the gate must have already been active. 41 00:02:08,337 --> 00:02:11,173 Jonas and SG-2 were returning from p36 231 42 00:02:11,465 --> 00:02:12,966 with artifacts they'd gathered. 43 00:02:13,258 --> 00:02:16,720 I know you wanted to keep the Alpha site location secret, 44 00:02:17,012 --> 00:02:19,056 but we had no alternative. We couldn't wait. 45 00:02:19,348 --> 00:02:21,058 You dialed the coordinates yourself, right? 46 00:02:21,350 --> 00:02:24,144 Yeah. I was careful. Nobody saw. 47 00:02:24,436 --> 00:02:26,730 To whom do I owe thanks for this refuge? 48 00:02:27,022 --> 00:02:28,422 Colonel Jack O'Neill, this is malek, 49 00:02:28,607 --> 00:02:31,026 commander of the tok'ra base we just evacuated, 50 00:02:31,318 --> 00:02:33,445 and ocker, chief of security. 51 00:02:33,737 --> 00:02:36,073 Your people were most brave in aiding us. 52 00:02:36,365 --> 00:02:37,074 How many made it? 53 00:02:37,366 --> 00:02:39,159 Less than a quarter of our number. 54 00:02:40,077 --> 00:02:40,661 I'm sorry. 55 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 This is the base of the tauri. 56 00:02:43,413 --> 00:02:45,082 Why are there Jaffa? 57 00:02:45,374 --> 00:02:46,083 Rebel warriors. 58 00:02:46,375 --> 00:02:49,169 Jaffa who have turned against the Goa'uld. 59 00:02:49,711 --> 00:02:53,382 I did not realize their ranks had grown to such a number. 60 00:02:53,674 --> 00:02:54,692 Hundreds more are operating 61 00:02:54,716 --> 00:02:57,010 as a fifth column among the Goa'uld. 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,096 Just like you. 63 00:02:59,388 --> 00:03:03,517 Many of these Jaffa had to evacuate their rebel base several months ago. 64 00:03:04,518 --> 00:03:06,019 I see. 65 00:03:07,270 --> 00:03:09,189 Is that going to be a problem? 66 00:03:12,317 --> 00:03:14,152 Not for us. 67 00:03:15,195 --> 00:03:16,238 Good. 68 00:04:43,784 --> 00:04:46,077 Arik tree-ac te kek. 69 00:04:46,369 --> 00:04:49,498 "We do not surrender, even in death." 70 00:04:49,790 --> 00:04:53,168 Tak mal arik tiak. 71 00:04:53,460 --> 00:04:55,754 "You will not be forgotten." 72 00:05:35,001 --> 00:05:36,670 Nemeth kree! 73 00:05:36,962 --> 00:05:38,171 Hey. 74 00:05:38,463 --> 00:05:39,589 Hey! 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,526 What the hell is going on here? 76 00:05:41,550 --> 00:05:43,718 This is a funeral, for crying out loud. 77 00:05:44,010 --> 00:05:45,330 I asked a question of this tok'ra. 78 00:05:45,595 --> 00:05:48,640 No one may speak during the ritual. 79 00:05:48,932 --> 00:05:51,935 For this you guys are fighting? 80 00:05:53,562 --> 00:05:55,021 I'm sure he's sorry. 81 00:05:55,313 --> 00:05:56,313 I am not. 82 00:05:56,398 --> 00:05:57,732 On the inside. 83 00:05:58,024 --> 00:05:59,067 It does not matter. 84 00:05:59,359 --> 00:06:01,778 Look, it does not matter. 85 00:06:02,362 --> 00:06:05,282 Come on. A lot of people lost their lives. 86 00:06:05,574 --> 00:06:07,868 Show a little respect. 87 00:06:08,451 --> 00:06:10,871 They are no different than the Goa'uld. 88 00:06:11,162 --> 00:06:12,372 Jaffa! 89 00:06:21,464 --> 00:06:22,704 All right, come on, break it up. 90 00:06:22,883 --> 00:06:26,303 Go on home. There's nothing to see here. 91 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 Go on. 92 00:06:30,473 --> 00:06:33,435 There's no need to apologize on their behalf, colonel. 93 00:06:35,312 --> 00:06:36,354 Apologize? 94 00:06:36,646 --> 00:06:38,690 We understand the Jaffa. 95 00:06:39,149 --> 00:06:40,334 Actually, I was going to remind you 96 00:06:40,358 --> 00:06:43,445 that without bra'tac and Teal'c and other Jaffa, 97 00:06:43,737 --> 00:06:47,699 all your little tok'ra folks would be pushing up daisies right now. 98 00:06:47,991 --> 00:06:48,991 And I need not remind you 99 00:06:49,159 --> 00:06:51,202 that the rebel Jaffa and the tauri 100 00:06:51,494 --> 00:06:53,413 are equally indebted to us. 101 00:06:54,706 --> 00:06:55,081 How so? 102 00:06:55,373 --> 00:06:58,710 We have been fighting the Goa'uld for millennia. 103 00:06:59,002 --> 00:06:59,461 Yeah, 104 00:06:59,753 --> 00:07:02,547 just when should we expect some progress on that? 105 00:07:06,509 --> 00:07:08,345 It's been a bad day. 106 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 Let's move on. 107 00:07:18,980 --> 00:07:20,315 Sir... 108 00:07:20,607 --> 00:07:22,251 Several of the tok'ra have expressed concern 109 00:07:22,275 --> 00:07:25,153 about the temporary quarters they've been assigned. 110 00:07:25,445 --> 00:07:29,115 Explain to them the meaning of the word "temporary". 111 00:07:29,407 --> 00:07:31,910 If they don't like it, they can leave. 112 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 You really want me to tell them that? 113 00:07:34,371 --> 00:07:35,413 Yes. 114 00:07:35,705 --> 00:07:36,915 No. 115 00:07:38,875 --> 00:07:40,460 I'll do it. 116 00:07:57,769 --> 00:08:00,689 Hey. How's the leg? 117 00:08:01,564 --> 00:08:02,691 It's better. 118 00:08:02,983 --> 00:08:04,776 One of the perks of being a tok'ra. 119 00:08:06,945 --> 00:08:08,697 If you say so. 120 00:08:10,824 --> 00:08:13,618 Hey, what was all that crap at the funeral? 121 00:08:14,494 --> 00:08:16,496 I wouldn't read too much into it. 122 00:08:17,163 --> 00:08:20,500 Why do you guys have to be so dang... 123 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 Arrogant? 124 00:08:22,669 --> 00:08:23,253 Yeah, okay. 125 00:08:23,545 --> 00:08:25,964 It's complicated, symbiote and host. 126 00:08:26,256 --> 00:08:27,549 The blending of two personalities 127 00:08:27,841 --> 00:08:30,510 does sometimes have its drawbacks. 128 00:08:31,302 --> 00:08:32,721 Tell me about it. 129 00:08:35,348 --> 00:08:39,019 Jack, there's no denying you had a bad experience... 130 00:08:39,602 --> 00:08:42,230 But if you hadn't had a symbiote implanted... 131 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Please don't use that term, huh? 132 00:08:44,524 --> 00:08:47,652 If you hadn't been blended with kanan, 133 00:08:47,944 --> 00:08:49,529 you'd be dead right now. 134 00:08:50,655 --> 00:08:53,158 By the way, if I hadn't become atok'ra, 135 00:08:53,450 --> 00:08:54,784 I'd be dead, too. 136 00:08:56,286 --> 00:08:58,580 Kanan broke one of our highest laws. 137 00:08:58,872 --> 00:09:00,415 He used you. 138 00:09:00,707 --> 00:09:02,707 I can tell you that even selmak was sickened by it, 139 00:09:02,917 --> 00:09:06,379 and there's no way he could have hidden those feelings from me, 140 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 but kanan did something terribly wrong 141 00:09:09,174 --> 00:09:11,593 while trying to do the right thing. 142 00:09:11,885 --> 00:09:13,762 You can't forgive him for that? 143 00:09:14,054 --> 00:09:15,180 No. 144 00:09:15,638 --> 00:09:18,892 It's ashame a true blending never really occurred. 145 00:09:19,184 --> 00:09:21,811 You might be able to understand the tok'ra a little better. 146 00:09:22,103 --> 00:09:25,440 Oh, I think I understand them just fine. 147 00:09:25,732 --> 00:09:27,859 You don't like us much anymore, do you? 148 00:09:28,234 --> 00:09:29,569 I like you. 149 00:09:31,154 --> 00:09:33,281 I see the Jaffa differently. 150 00:09:33,573 --> 00:09:35,366 Most of the tok'ra hosts come from worlds 151 00:09:35,658 --> 00:09:37,494 conquered by the Goa'uld, 152 00:09:37,786 --> 00:09:38,786 born into a feudal system 153 00:09:38,828 --> 00:09:42,040 where their only choices were forced labor or death. 154 00:09:42,332 --> 00:09:44,292 So it's the host's fault? 155 00:09:45,668 --> 00:09:46,668 It's history. 156 00:09:46,795 --> 00:09:52,050 For 2,000 years, every time a tok'ra died at the end of a staff weapon, 157 00:09:52,342 --> 00:09:53,885 a Jaffa was holding it. 158 00:09:54,177 --> 00:09:55,428 We just got our asses kicked 159 00:09:55,720 --> 00:09:59,140 by an army of Jaffa loyal to Anubis. 160 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 You think that helps? 161 00:10:02,352 --> 00:10:02,936 No. 162 00:10:03,228 --> 00:10:04,604 There's talk among the tok'ra ranks 163 00:10:04,896 --> 00:10:06,815 that the end Is closer than we think, 164 00:10:07,107 --> 00:10:10,026 and I don't mean the end of the Goa'uld, 165 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 I mean the end of us, 166 00:10:12,654 --> 00:10:14,114 all of us. 167 00:10:16,699 --> 00:10:19,285 The Jaffa rebellion isn't exactly rolling along 168 00:10:19,577 --> 00:10:22,080 as well as could be expected, either, I take it. 169 00:10:23,998 --> 00:10:25,667 No, it's not. 170 00:10:25,959 --> 00:10:28,711 Then at least we have that much in common. 171 00:10:42,725 --> 00:10:45,145 At first, it seemed like a routine power fluctuation 172 00:10:45,436 --> 00:10:48,565 in the cycle output of the naquadah reactor, 173 00:10:48,857 --> 00:10:49,566 but on closer inspection, 174 00:10:49,858 --> 00:10:51,526 I discovered that both the absorption port 175 00:10:51,818 --> 00:10:53,486 and its redundancy had been tampered with. 176 00:10:53,778 --> 00:10:56,573 Carter, I haven't had coffee. 177 00:10:56,865 --> 00:10:58,575 Sir, no one would have noticed it 178 00:10:58,867 --> 00:11:00,326 if they didn't know what to look for. 179 00:11:00,618 --> 00:11:02,412 The reactor would have overloaded. 180 00:11:02,704 --> 00:11:05,165 Any chance this was an accident? 181 00:11:05,456 --> 00:11:05,832 Not a chance. 182 00:11:06,124 --> 00:11:07,852 Would not an explosion caused by such an overload 183 00:11:07,876 --> 00:11:10,753 destroy an area several miles in circumference? 184 00:11:11,045 --> 00:11:12,672 Yeah, it would. 185 00:11:13,047 --> 00:11:13,673 Who knows about this? 186 00:11:13,965 --> 00:11:17,594 Except for the guards I posted, just us. 187 00:11:17,886 --> 00:11:18,595 How long would it have taken 188 00:11:18,887 --> 00:11:20,722 for this overload to result in explosion? 189 00:11:21,014 --> 00:11:22,807 An hour, maybe less. 190 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 Pierce, O'Neill. 191 00:11:27,520 --> 00:11:30,815 No one goes within 20 yards of the gate till I'm there. 192 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 Yes, sir. 193 00:11:34,110 --> 00:11:36,029 What are you considering, O'Neill? 194 00:11:36,321 --> 00:11:39,616 Well, if you'd rigged a reactor to blow, 195 00:11:39,908 --> 00:11:43,995 wouldn't you want to get off world before it blew? 196 00:11:45,622 --> 00:11:46,998 Indeed. 197 00:11:50,793 --> 00:11:52,629 I could send reinforcements. 198 00:11:52,921 --> 00:11:53,338 Negative, sir. 199 00:11:53,630 --> 00:11:55,673 We've got enough people here as it is. 200 00:11:55,965 --> 00:11:58,009 At least let me rejoin the team. 201 00:11:58,301 --> 00:12:00,301 Foryou, it will be an incoming wormhole from earth. 202 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 What risk could there be? 203 00:12:01,554 --> 00:12:04,224 You're going to have to sit this one out. 204 00:12:04,515 --> 00:12:06,643 In fact, until we know what's going on, general, 205 00:12:06,935 --> 00:12:10,188 I recommend no gate travel either way. 206 00:12:10,480 --> 00:12:11,147 Understood, colonel. 207 00:12:11,439 --> 00:12:14,484 I'll have SG-3 standing by just in case. 208 00:12:14,776 --> 00:12:17,403 We'll report back in 24 hours. 209 00:12:18,112 --> 00:12:19,739 O'Neill out. 210 00:12:23,117 --> 00:12:25,870 Pierce, I want the guard doubled. 211 00:12:26,287 --> 00:12:27,747 Yes, sir. 212 00:12:30,083 --> 00:12:31,459 What is happening? 213 00:12:31,751 --> 00:12:34,671 Yeah, looks like we're going to be stuck here for a while. 214 00:12:34,963 --> 00:12:38,675 It is imperative that we be allowed to seek another location for our base. 215 00:12:38,967 --> 00:12:40,885 Yeah, you might want to put that on hold. 216 00:12:41,177 --> 00:12:43,638 We have a situation. 217 00:12:44,180 --> 00:12:45,682 There is a saboteur among us. 218 00:12:45,974 --> 00:12:48,685 Our naquadah reactor almost went critical this morning. 219 00:12:48,977 --> 00:12:50,770 I discovered it just in time. 220 00:12:51,229 --> 00:12:52,355 And if you hadn't? 221 00:12:52,647 --> 00:12:55,275 We wouldn't be having this chat. 222 00:12:56,567 --> 00:12:57,026 I see. 223 00:12:57,318 --> 00:12:59,445 See, this planet was chosen as our Alpha site 224 00:12:59,737 --> 00:13:01,257 because its address is unknown to the Goa'uld. 225 00:13:01,281 --> 00:13:05,243 And it is imperative that this base remains secret. 226 00:13:05,743 --> 00:13:08,162 We will be questioning everybody. 227 00:13:08,871 --> 00:13:09,998 Of course. 228 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Starting with the tok'ra. 229 00:13:16,921 --> 00:13:18,423 For what reason? 230 00:13:18,798 --> 00:13:21,509 Everything was fine until you showed up. 231 00:13:22,010 --> 00:13:25,680 If what you say is true, we would have perished with you. 232 00:13:25,972 --> 00:13:27,765 It'd only take one. 233 00:13:28,057 --> 00:13:29,475 Selmak? 234 00:13:31,894 --> 00:13:32,894 We have no choice. 235 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 The zatarc detector will reveal any lie or deception. 236 00:13:36,858 --> 00:13:39,235 Yeah, but a spy within either the Jaffa or tok'ra ranks 237 00:13:39,527 --> 00:13:42,905 wouldn't have to be a zatarcto attempt something like this. 238 00:13:43,197 --> 00:13:45,408 Any deception will be detected, 239 00:13:45,700 --> 00:13:48,828 whether we are dealing with a zatarc or not. 240 00:13:52,415 --> 00:13:53,958 That is when I requested to leave 241 00:13:54,250 --> 00:13:56,753 and you informed me of the sabotage. 242 00:14:00,548 --> 00:14:02,592 Do you know why the tok'ra base fell? 243 00:14:02,884 --> 00:14:06,304 Exactly how Anubis was able to defeat our defense system 244 00:14:06,596 --> 00:14:08,598 remains a mystery. 245 00:14:10,975 --> 00:14:12,852 Okay, we're done. 246 00:14:16,981 --> 00:14:18,733 Thank you. 247 00:14:19,859 --> 00:14:20,985 No... 248 00:14:21,569 --> 00:14:23,029 Thank you. 249 00:14:43,758 --> 00:14:44,758 I'll screen the wounded, 250 00:14:44,842 --> 00:14:47,595 but I doubt they could have made it from the infirmary undetected. 251 00:14:47,887 --> 00:14:49,073 After that, if we still have nothing, 252 00:14:49,097 --> 00:14:51,557 base personnel will have to be screened. 253 00:14:53,309 --> 00:14:54,309 Okay. 254 00:14:54,352 --> 00:14:56,062 And the Jaffa. 255 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 Bra'tac? 256 00:14:58,564 --> 00:15:01,067 I had hoped it would not come to that. 257 00:15:01,359 --> 00:15:04,070 Look, if the Jaffa won't submit to the screening 258 00:15:04,362 --> 00:15:05,613 after the tok'ra already have, 259 00:15:05,905 --> 00:15:07,407 we're just asking for trouble. 260 00:15:07,698 --> 00:15:10,827 The very purpose of this device questions one's honor. 261 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 Or you could say confirms one's honor. 262 00:15:14,414 --> 00:15:16,624 It is also of tok'ra design. 263 00:15:16,958 --> 00:15:17,542 Oh, come on. 264 00:15:17,959 --> 00:15:20,837 I have learned much in my 137 years. 265 00:15:21,712 --> 00:15:22,712 Can you look me in the eye 266 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 and tell me you trust the tok'ra entirely? 267 00:15:27,135 --> 00:15:28,177 No, 268 00:15:28,469 --> 00:15:28,845 not entirely, 269 00:15:29,137 --> 00:15:30,847 but enough to allow myself to be screened 270 00:15:31,139 --> 00:15:32,932 along with everybody else. 271 00:15:34,308 --> 00:15:36,686 I will convince the Jaffa to submit. 272 00:15:36,978 --> 00:15:38,312 You have my word. 273 00:15:38,604 --> 00:15:39,730 Perhaps once the tok'ra see 274 00:15:40,022 --> 00:15:42,358 how big Jaffa hearts can be, 275 00:15:42,650 --> 00:15:45,820 they will finally look upon us as equals. 276 00:15:46,112 --> 00:15:47,947 Colonel O'Neill! 277 00:16:09,844 --> 00:16:10,887 You killed ocker. 278 00:16:11,179 --> 00:16:13,139 I would have, if he challenged me again. 279 00:16:13,431 --> 00:16:14,974 Are you not responsible for this? 280 00:16:15,266 --> 00:16:16,517 I only wish I was. 281 00:16:16,809 --> 00:16:17,518 Answer him directly. 282 00:16:17,810 --> 00:16:19,896 I will not explain myself to him. 283 00:16:20,188 --> 00:16:22,190 Then explain it to me. 284 00:16:26,611 --> 00:16:27,987 Please. 285 00:16:28,905 --> 00:16:29,945 I was across the compound. 286 00:16:30,198 --> 00:16:32,658 I insist that he be screened immediately. 287 00:16:41,334 --> 00:16:42,710 Yeah. 288 00:16:44,086 --> 00:16:45,755 I will not! 289 00:16:46,255 --> 00:16:47,924 I will not! 290 00:17:00,520 --> 00:17:01,938 Carter, want you in there. 291 00:17:02,230 --> 00:17:03,731 Yes, sir. 292 00:17:04,023 --> 00:17:05,483 I need to know the cause of death. 293 00:17:05,775 --> 00:17:07,443 I'll get on it, sir. 294 00:17:07,902 --> 00:17:11,364 You both know this, but I'm going to say it out loud anyway. 295 00:17:11,656 --> 00:17:13,950 We need every bit of influence you two have 296 00:17:14,242 --> 00:17:16,536 or this whole thing's going to blow up. 297 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 I was alone outside the compound 298 00:17:28,339 --> 00:17:30,299 eating my ration in private. 299 00:17:33,135 --> 00:17:35,054 Do you know who killed ocker? 300 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 No. 301 00:17:42,228 --> 00:17:43,312 Did you kill him? 302 00:17:43,604 --> 00:17:45,565 No, I did not kill him. 303 00:17:54,615 --> 00:17:56,075 We're finished. 304 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 Holding cell. 305 00:17:59,328 --> 00:18:00,328 Yes, sir. 306 00:18:00,580 --> 00:18:04,333 Master bratac, I did not kill him. 307 00:18:06,335 --> 00:18:08,129 Go with them. 308 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 Do not attempt escape. 309 00:18:23,185 --> 00:18:23,853 Deception. 310 00:18:24,145 --> 00:18:24,562 He is guilty. 311 00:18:24,854 --> 00:18:27,898 All we know is that he's lying about something. 312 00:18:28,190 --> 00:18:29,270 What more proof do you need? 313 00:18:29,400 --> 00:18:31,360 This device is not infallible. 314 00:18:31,652 --> 00:18:33,613 It can give false positives. 315 00:18:33,904 --> 00:18:34,904 We've seen it before. 316 00:18:35,072 --> 00:18:35,448 A short while ago, 317 00:18:35,823 --> 00:18:37,968 you were all willing to stake the security of the base on it. 318 00:18:37,992 --> 00:18:40,036 Artok's obvious hostility towards the tok'ra 319 00:18:40,328 --> 00:18:41,688 could be throwing off the readings. 320 00:18:41,746 --> 00:18:44,081 His hostility is the reason ocker is dead. 321 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 What if we verify his alibi? 322 00:18:46,667 --> 00:18:47,126 The colonel's right. 323 00:18:47,460 --> 00:18:49,378 Maybe someone saw him where he said he was. 324 00:18:49,670 --> 00:18:50,670 Both tok'ra and Jaffa 325 00:18:50,713 --> 00:18:52,233 deliberately ate apart from each other. 326 00:18:52,381 --> 00:18:56,052 I will not accept the word of a Jaffa in his defense. 327 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 Of course you won't, 328 00:18:58,346 --> 00:19:00,806 so why don't we see what the autopsy says? 329 00:19:01,265 --> 00:19:01,932 Why? 330 00:19:02,224 --> 00:19:03,684 Because we don't convict people 331 00:19:03,976 --> 00:19:06,604 just because some damn light turns red. 332 00:19:08,731 --> 00:19:10,858 How long will the autopsy take? 333 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 It's hard to say. 334 00:19:12,276 --> 00:19:14,236 The report may offer tangible evidence 335 00:19:14,528 --> 00:19:16,697 proving or disproving his guilt. 336 00:19:16,989 --> 00:19:19,325 Look, he's not going anywhere. 337 00:19:19,617 --> 00:19:20,868 You've got my word. 338 00:19:21,160 --> 00:19:22,370 And mine as well. 339 00:19:25,373 --> 00:19:28,167 Many tok'ra have died in recent days. 340 00:19:28,709 --> 00:19:29,377 To lose another of our number 341 00:19:29,669 --> 00:19:32,672 in a place that we had thought was refuge... 342 00:19:32,963 --> 00:19:34,340 It is difficult. 343 00:19:37,677 --> 00:19:39,512 I'm sure it is. 344 00:19:44,266 --> 00:19:47,311 There was some bruising around the right side of his mouth, 345 00:19:47,603 --> 00:19:48,062 which could be a sign 346 00:19:48,354 --> 00:19:49,706 that the killer prevented him from calling out 347 00:19:49,730 --> 00:19:52,817 by covering his mouth with his left hand from behind. 348 00:19:53,109 --> 00:19:54,389 Thetrauma to the back of the neck 349 00:19:54,443 --> 00:19:57,571 was done with a bladed weapon of fairly exotic design. 350 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 The blade was used to sever the spinal column of the host 351 00:20:01,033 --> 00:20:03,744 between the first and second cervical vertebrae, 352 00:20:04,036 --> 00:20:05,246 while simultaneously severing 353 00:20:05,538 --> 00:20:06,818 the spinal column of the symbiote 354 00:20:06,956 --> 00:20:10,292 between the 33rd and 34th precloacal vertebrae. 355 00:20:10,584 --> 00:20:13,003 Death would have been instantaneous. 356 00:20:14,588 --> 00:20:16,215 No Jaffa did this. 357 00:20:16,507 --> 00:20:17,133 How do you know? 358 00:20:17,425 --> 00:20:18,745 Jaffa do not kill in this fashion. 359 00:20:18,843 --> 00:20:21,887 Are you suggesting that Jaffa could not be trained to do this? 360 00:20:22,179 --> 00:20:24,598 I amtelling you that a Jaffa would not. 361 00:20:24,890 --> 00:20:28,728 Vengeance is exacted face to face, not from behind. 362 00:20:29,019 --> 00:20:31,021 Face to face a Jaffa may not survive. 363 00:20:31,313 --> 00:20:33,274 It Is more likely a tok'ra or Goa'uld 364 00:20:33,566 --> 00:20:34,775 who has committed this act. 365 00:20:35,067 --> 00:20:36,152 I disagree. 366 00:21:09,769 --> 00:21:11,103 This is different. 367 00:21:11,395 --> 00:21:12,480 This was a frontal attack. 368 00:21:12,772 --> 00:21:13,397 About the only similar thing 369 00:21:13,689 --> 00:21:15,441 is that it was done by a bladed weapon. 370 00:21:15,733 --> 00:21:16,275 The same one? Could be. 371 00:21:16,567 --> 00:21:20,196 I won't know for sure until I inspect the trauma to the internal organs. 372 00:21:20,488 --> 00:21:22,323 Was the door locked? 373 00:21:22,615 --> 00:21:23,783 Yes, sir. 374 00:21:24,074 --> 00:21:25,409 Did you hear anything? 375 00:21:25,701 --> 00:21:26,285 No, sir. 376 00:21:26,577 --> 00:21:27,203 Well, it's pretty unlikely 377 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 that someone defeated the lock on the cell door, 378 00:21:30,206 --> 00:21:31,286 stabbed him without a fight, 379 00:21:31,540 --> 00:21:34,126 and then relocked the door as they left. 380 00:21:34,502 --> 00:21:36,545 What if they attacked through the bars, 381 00:21:36,837 --> 00:21:37,837 and the force of the blow 382 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 pushed him back to where he is now. 383 00:21:39,298 --> 00:21:41,884 It was a frontal attack, so why are there no defensive wounds? 384 00:21:42,176 --> 00:21:45,221 He'd have to be standing in front of the bars. 385 00:21:45,513 --> 00:21:47,014 A Jaffa would never expose himself 386 00:21:47,306 --> 00:21:49,058 to such a vulnerable position. 387 00:21:49,350 --> 00:21:51,602 Unless he knew his killer 388 00:21:51,936 --> 00:21:53,646 and did not fear him. 389 00:22:14,291 --> 00:22:15,584 Artok is dead. 390 00:22:15,876 --> 00:22:18,504 Only yesterday he helped to carry your wounded, 391 00:22:18,796 --> 00:22:20,256 and then you killed him. 392 00:22:20,548 --> 00:22:21,668 Now is not the time, brother. 393 00:22:21,799 --> 00:22:23,551 You know the truth, Teal'c. I do not. 394 00:22:23,843 --> 00:22:25,886 Atok'ra did not kill him, 395 00:22:26,428 --> 00:22:28,597 of this I am certain. 396 00:22:29,807 --> 00:22:32,101 You carry a blade on your belt. 397 00:22:32,393 --> 00:22:33,435 To defend myself 398 00:22:33,727 --> 00:22:36,021 when the tok'ra finally come for me. 399 00:22:38,107 --> 00:22:39,692 He was defenseless! 400 00:22:42,486 --> 00:22:43,486 Malek! 401 00:22:43,612 --> 00:22:45,155 Somebody want to... 402 00:22:45,447 --> 00:22:48,158 Tell me what's going on here? 403 00:22:52,454 --> 00:22:53,706 Anybody? 404 00:22:57,459 --> 00:23:01,380 Why don't we put the weapons down? 405 00:23:03,090 --> 00:23:04,174 Teal'c! 406 00:23:04,466 --> 00:23:05,676 O'Neill! 407 00:23:06,677 --> 00:23:08,304 Should we go check this out, 408 00:23:08,596 --> 00:23:11,390 let these folks talk among themselves? 409 00:23:22,276 --> 00:23:23,277 Footprints... 410 00:23:23,569 --> 00:23:25,446 Recently made and alone. 411 00:23:25,738 --> 00:23:29,658 Whoever did this fled quickly in that direction. 412 00:23:30,910 --> 00:23:32,536 The footprints, 413 00:23:32,828 --> 00:23:34,788 Jaffa or tok'ra? 414 00:23:38,167 --> 00:23:39,585 They could be either one. 415 00:23:47,051 --> 00:23:49,887 All right, let's do a head count. 416 00:23:57,519 --> 00:23:59,438 All right, listen up, folks. 417 00:23:59,730 --> 00:24:03,275 The good news is we can stop pointing fingers at each other, 418 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 everyone's been accounted for, 419 00:24:06,362 --> 00:24:07,488 however, 420 00:24:07,780 --> 00:24:10,449 that does mean that someone, 421 00:24:10,824 --> 00:24:12,493 or dare I say it, something 422 00:24:12,785 --> 00:24:15,371 is still floating around trying to do us in. 423 00:24:15,663 --> 00:24:17,414 We will search in groups of three... 424 00:24:17,706 --> 00:24:20,960 Atok'ra, Jaffa, and tauri in each. 425 00:24:21,251 --> 00:24:23,504 This thing was trying to turn us against each other. 426 00:24:23,796 --> 00:24:27,549 The fact that we're onto him makes him more dangerous, 427 00:24:27,841 --> 00:24:29,176 keep that in mind. 428 00:24:30,928 --> 00:24:32,471 Let's move out. 429 00:25:34,825 --> 00:25:36,410 O'Neill? 430 00:25:39,371 --> 00:25:40,371 Go ahead, Teal'c. 431 00:25:40,622 --> 00:25:43,250 We have located captain grier's search team. 432 00:25:44,168 --> 00:25:45,544 They are dead. 433 00:25:50,716 --> 00:25:51,884 Any tracks? 434 00:25:52,176 --> 00:25:54,678 Each team member appears to have been killed separately 435 00:25:54,970 --> 00:25:56,472 and dragged to this location. 436 00:25:56,764 --> 00:25:58,182 Okay, what's your position? 437 00:25:58,474 --> 00:26:00,934 East of the creek near the base of north cliff. 438 00:26:06,398 --> 00:26:08,609 Stand by. I've got something here. 439 00:26:16,867 --> 00:26:17,493 Carter, 440 00:26:17,785 --> 00:26:19,745 hook up with Teal'c at his position. 441 00:26:20,037 --> 00:26:21,705 Secure the area. 442 00:26:21,997 --> 00:26:23,499 Yes, sir. 443 00:28:16,904 --> 00:28:17,904 What happened? 444 00:28:18,030 --> 00:28:20,490 I could not defend against it. 445 00:28:20,782 --> 00:28:22,201 I had no choice. 446 00:28:22,993 --> 00:28:24,703 Where's bra'tac? 447 00:28:26,830 --> 00:28:28,415 He is dead. 448 00:28:40,802 --> 00:28:43,472 Tell me why I should not kill you here. 449 00:28:43,764 --> 00:28:44,764 He was swept away. 450 00:28:44,932 --> 00:28:46,433 There was nothing I could have done. 451 00:28:46,725 --> 00:28:48,060 You could have pursued him. 452 00:28:48,352 --> 00:28:49,537 Master bratac could have been saved. 453 00:28:49,561 --> 00:28:52,648 I believed it more important to report what I saw. 454 00:28:52,940 --> 00:28:54,042 How can we ever trust the tok'ra 455 00:28:54,066 --> 00:28:56,902 if they would abandon a Jaffa in the midst of a battle? 456 00:28:57,653 --> 00:28:58,654 If I had not, 457 00:28:58,946 --> 00:29:00,489 I would be dead. 458 00:29:00,781 --> 00:29:02,741 Jack, a little help. 459 00:29:05,202 --> 00:29:07,162 Teal'c, stop. 460 00:29:16,838 --> 00:29:17,838 Teal'c, 461 00:29:17,965 --> 00:29:19,174 don't do this. 462 00:29:19,466 --> 00:29:22,552 Bratac would want us to stick together. 463 00:29:26,682 --> 00:29:27,933 He's right, Teal'c. 464 00:29:44,866 --> 00:29:48,495 Bratac pushed me out of the way just before the attack. 465 00:29:50,163 --> 00:29:51,581 Somehow he knew 466 00:29:51,873 --> 00:29:54,710 whoever it was had a personal cloaking device. 467 00:29:55,002 --> 00:29:56,837 He was invisible. 468 00:29:59,006 --> 00:30:00,716 Invisible? 469 00:30:02,884 --> 00:30:05,345 Nirrti possesses stealth technology. 470 00:30:05,637 --> 00:30:06,781 She could have come through the gate 471 00:30:06,805 --> 00:30:08,765 with the tok'ra undetected. 472 00:30:09,057 --> 00:30:11,518 That would explain why there were no defensive wounds 473 00:30:11,810 --> 00:30:12,394 and how Anubis was able 474 00:30:12,686 --> 00:30:15,105 to defeat the defenses of the tok'ra base. 475 00:30:15,397 --> 00:30:17,816 An invisible spy could operate with impunity. 476 00:30:18,275 --> 00:30:20,736 That woman continues to get on my nerves. 477 00:30:21,028 --> 00:30:23,822 I doubt nirrti would be in league with Anubis. 478 00:30:24,156 --> 00:30:24,656 She's a renegade. 479 00:30:24,948 --> 00:30:28,410 Well, whoever it is, we're dealing with an enemy we can't see. 480 00:30:28,702 --> 00:30:31,955 Without ters to counter that technology, we're helpless. 481 00:30:32,247 --> 00:30:36,460 Do you have the means to generate a high frequency electromagnetic field? 482 00:30:36,752 --> 00:30:39,129 I could modify the wave output of the naquadah reactor. 483 00:30:39,421 --> 00:30:42,549 Within a range of 400 to 700 nanometers? 484 00:30:42,883 --> 00:30:44,803 That might just excite the phase particles enough 485 00:30:44,926 --> 00:30:46,612 to bring them into our visible light spectrum. 486 00:30:46,636 --> 00:30:46,970 Carter? 487 00:30:47,304 --> 00:30:48,906 Sir, the invisibility field must operate... 488 00:30:48,930 --> 00:30:51,683 Are you about to tell me that you can make the invisible guy... 489 00:30:51,975 --> 00:30:53,769 Yes, sir. That's all I need. 490 00:30:54,061 --> 00:30:56,855 If you can see it, you can shoot it. 491 00:30:57,856 --> 00:30:58,982 Right. 492 00:30:59,941 --> 00:31:01,818 I will assist you. 493 00:31:05,947 --> 00:31:08,367 Fine. Let's move out. 494 00:31:23,715 --> 00:31:25,526 We'll need to bring the reactor out in the open. 495 00:31:25,550 --> 00:31:29,471 Do it. I want everybody else guarding the gate. 496 00:31:30,972 --> 00:31:33,141 All right, listen up. 497 00:31:35,644 --> 00:31:36,812 Our enemy has a device 498 00:31:37,104 --> 00:31:41,900 that can render himself or herself invisible. 499 00:31:43,485 --> 00:31:45,237 He or she may have come through the gate 500 00:31:45,529 --> 00:31:46,571 with the wounded tok'ra. 501 00:31:46,863 --> 00:31:50,409 Whateverit is, they're trying to play us against each another, 502 00:31:50,700 --> 00:31:52,140 and that's not going to work anymore, 503 00:31:52,327 --> 00:31:54,913 because now we know its among us. 504 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 Bra'tac is gone. 505 00:32:05,924 --> 00:32:10,220 His death will have been in vain unless we trust each other 506 00:32:10,512 --> 00:32:13,265 and work together to defeat this enemy. 507 00:32:25,735 --> 00:32:27,654 Do what you have to dq, but that son of a bitch 508 00:32:27,946 --> 00:32:30,115 does not get through that gate. 509 00:32:30,907 --> 00:32:32,367 Yes, sir. 510 00:32:33,410 --> 00:32:34,810 If this creature's allowed to leave, 511 00:32:34,995 --> 00:32:37,080 this base will have to be abandoned. 512 00:32:37,372 --> 00:32:39,207 Yeah, I know. 513 00:32:56,057 --> 00:32:58,894 It checks out. The same bladed weapon killed both of them, 514 00:32:59,186 --> 00:33:00,479 probably the others, too. 515 00:33:00,770 --> 00:33:02,772 A single thrust up through the symbiote, 516 00:33:03,064 --> 00:33:05,609 continuing up, piercing the Jaffa's heart. 517 00:33:05,942 --> 00:33:07,652 He was dead before he hit the ground. 518 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 Nirrti's been working out. 519 00:33:09,654 --> 00:33:10,906 Not nirrti, 520 00:33:11,198 --> 00:33:12,198 an ashrak. 521 00:33:12,240 --> 00:33:13,909 A highly trained Goa'uld assassin 522 00:33:14,201 --> 00:33:14,910 of great strength and power, 523 00:33:15,202 --> 00:33:17,078 most likely in the service of Anubis. 524 00:33:17,370 --> 00:33:17,746 Wasn't it an ashrak 525 00:33:18,038 --> 00:33:21,291 who was able penetrate security and tried to kill major Carter? 526 00:33:21,625 --> 00:33:22,042 Indeed. 527 00:33:22,334 --> 00:33:23,919 The ashrak succeeded in killing jolinar, 528 00:33:24,211 --> 00:33:26,046 to whom major Carter was host. 529 00:33:26,338 --> 00:33:28,006 That guy wasn't invisible. 530 00:33:28,757 --> 00:33:30,133 While in the service of apophis, 531 00:33:30,467 --> 00:33:31,092 many Jaffa were killed 532 00:33:31,426 --> 00:33:33,136 in the manner Dr. Fraiser has described 533 00:33:33,428 --> 00:33:35,931 while working in the naquadah mines of kawawn. 534 00:33:36,223 --> 00:33:38,058 Apophis ordered the mines sealed, 535 00:33:38,350 --> 00:33:40,070 and when the tunnels were opened days later, 536 00:33:40,227 --> 00:33:42,646 a single ashrak was found. 537 00:33:42,938 --> 00:33:45,106 Only one had killed so many. 538 00:33:46,149 --> 00:33:47,210 Well, if he's that powerful, 539 00:33:47,234 --> 00:33:49,736 then why didn't he just go on a killing spree? 540 00:33:50,028 --> 00:33:51,696 Divide and conquer. 541 00:34:35,365 --> 00:34:38,368 I wish that bra'tac were here. 542 00:34:40,161 --> 00:34:41,997 Yeah, I know. 543 00:34:44,833 --> 00:34:46,209 Carter... 544 00:34:46,793 --> 00:34:48,378 Are we there yet? 545 00:34:48,670 --> 00:34:49,254 Almost, sir. 546 00:34:49,546 --> 00:34:50,565 The reactor wasn't designed 547 00:34:50,589 --> 00:34:54,092 for a sustained output at this frequency range. 548 00:35:55,236 --> 00:35:56,988 Medics, we've got wounded out here. 549 00:35:57,280 --> 00:35:59,074 Go to work. You okay? 550 00:35:59,366 --> 00:36:00,075 Colonel. I'm sorry, sir. 551 00:36:00,367 --> 00:36:02,327 Somehow it got my gdo during the firefight. 552 00:36:02,619 --> 00:36:04,496 What? It was moving in and around us, sir. 553 00:36:04,788 --> 00:36:06,628 At least one casualty was hit by friendly fire. 554 00:36:06,665 --> 00:36:09,167 All right, re-establish a perimeter around the gate. 555 00:36:09,459 --> 00:36:10,899 I'd like to take ateam after it, sir. 556 00:36:10,960 --> 00:36:12,160 Negative. That's what it wants. 557 00:36:12,212 --> 00:36:16,091 You hold that gate. Make sure everyone has a clear line of fire. Go. 558 00:36:16,383 --> 00:36:17,383 Yes, sir. 559 00:36:17,425 --> 00:36:19,427 We should leave before he attempts another attack. 560 00:36:19,719 --> 00:36:20,970 It took a gdo. 561 00:36:21,262 --> 00:36:22,262 Nobody's going anywhere. 562 00:36:22,347 --> 00:36:23,867 Colonel, you saw what he was capable... 563 00:36:24,015 --> 00:36:24,432 Yes, I did. 564 00:36:24,724 --> 00:36:28,103 That's why I want all available personnel guarding that gate. 565 00:36:28,395 --> 00:36:30,647 That includes tok'ra and Jaffa. 566 00:36:30,939 --> 00:36:33,191 Colonel... Go help Carter. 567 00:36:55,797 --> 00:36:58,591 A true warrior would show himself. 568 00:36:59,134 --> 00:37:00,343 Patience, Rak'nor. 569 00:37:01,094 --> 00:37:02,887 As bratac would have said, 570 00:37:03,179 --> 00:37:06,099 a Jaffa has many senses with which to fight. 571 00:37:10,228 --> 00:37:11,646 Okay, Sam? 572 00:37:12,188 --> 00:37:13,565 Malek, how close are we? 573 00:37:13,857 --> 00:37:15,066 200 nanometers. 574 00:37:15,358 --> 00:37:16,358 That's still ultraviolet. 575 00:37:16,443 --> 00:37:19,738 We need to reach at least 400 to be in visual range. 576 00:37:21,906 --> 00:37:23,158 If we all perish, 577 00:37:23,450 --> 00:37:24,635 there'll be no one left to carry on the fight. 578 00:37:24,659 --> 00:37:28,288 The Jaffa will fight side-by-side with the tok'ra, 579 00:37:28,580 --> 00:37:31,082 and if need be, die side-by-side. 580 00:37:33,793 --> 00:37:36,171 Malek, what's that read? 581 00:37:36,463 --> 00:37:37,881 420 nanometers. 582 00:37:38,173 --> 00:37:39,340 Sir, we're there. 583 00:37:39,632 --> 00:37:41,593 Powering up 50%. 584 00:37:46,347 --> 00:37:47,347 Anybody else feel that? 585 00:37:47,515 --> 00:37:50,143 The tingling sensation is caused by the energy field. 586 00:37:50,435 --> 00:37:51,787 It's not causing any physical damage, 587 00:37:51,811 --> 00:37:53,605 so there's nothing to worry about, sir. 588 00:37:53,897 --> 00:37:55,231 No, I like it. It's good. 589 00:37:55,523 --> 00:37:57,066 The power setting may be insufficient 590 00:37:57,358 --> 00:37:58,985 to counteract the cloaking device, 591 00:37:59,277 --> 00:38:00,880 but increasing it will substantially reduce 592 00:38:00,904 --> 00:38:03,156 our ability to sustain the field. 593 00:38:03,448 --> 00:38:04,115 Crank it up. 594 00:38:04,407 --> 00:38:07,285 Yes, sir. Powering up 100%. 595 00:38:18,671 --> 00:38:20,298 Hold your positions! 596 00:38:24,219 --> 00:38:26,012 Carter, are we still in business? 597 00:38:26,304 --> 00:38:29,015 Yes, sir. I just need to bring it back on-line. 598 00:38:36,397 --> 00:38:37,982 Watch those gaps. 599 00:39:04,300 --> 00:39:05,635 Rak'nor! 600 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 Everybody down! 601 00:40:33,014 --> 00:40:34,474 Master bra'tac! 602 00:40:48,279 --> 00:40:50,531 Pierce, stand down. We've got him. 603 00:40:51,866 --> 00:40:53,451 Yes, sir. 604 00:41:08,591 --> 00:41:11,469 You're very lucky to be alive. 605 00:41:12,345 --> 00:41:13,345 Indeed. 606 00:41:13,429 --> 00:41:16,099 This ashrak left me for dead. 607 00:41:16,391 --> 00:41:17,392 I was unable to move 608 00:41:17,684 --> 00:41:20,478 and do not know how long I was unconscious. 609 00:41:21,104 --> 00:41:23,481 My symbiote sustained me 610 00:41:23,982 --> 00:41:26,442 and I returned as soon as I could. 611 00:41:27,151 --> 00:41:28,486 Not bad. 612 00:41:29,904 --> 00:41:32,782 I owe you my life twice over. 613 00:41:37,495 --> 00:41:42,542 I only hope that one day I'm given the chance to repay that debt. 614 00:41:42,834 --> 00:41:44,460 Forgive me. 615 00:42:10,611 --> 00:42:14,073 This single blade did what we could not. 616 00:42:15,616 --> 00:42:17,827 It has brought us together. 617 00:42:20,621 --> 00:42:24,042 This blade has spilled the blood of Jaffa... 618 00:42:25,626 --> 00:42:27,420 Of the tok'ra, 619 00:42:28,629 --> 00:42:30,381 and of the tauri. 620 00:42:35,636 --> 00:42:39,557 By the hand of our common enemy, 621 00:42:40,349 --> 00:42:42,643 it has made us brothers. 622 00:42:45,521 --> 00:42:47,023 Together we have ensured 623 00:42:47,315 --> 00:42:50,610 it will never spill our blood again. 43859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.