Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,840
Tyler.
2
00:00:41,680 --> 00:00:46,240
- I missed you.
- Missed you too, Mom.
3
00:00:47,240 --> 00:00:49,000
Did you get my postcards?
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,080
I didn't think you'd come.
5
00:00:57,080 --> 00:00:59,720
- I'm getting the doctor.
- Wait, Tyler.
6
00:00:59,880 --> 00:01:03,160
I asked you to come home
for a reason.
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,800
I need you to help me.
8
00:01:11,280 --> 00:01:14,200
I want you to help me die, Tyler.
9
00:01:17,880 --> 00:01:20,120
Don't talk like that,
you're gonna get well.
10
00:01:20,280 --> 00:01:24,360
I want to be buried back home,
in Smallville.
11
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
You have to be strong, Mom.
12
00:01:28,560 --> 00:01:31,400
I can't fight this anymore.
13
00:01:35,360 --> 00:01:39,200
If you love me, you'll do this for me.
14
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
I love you, Mom.
15
00:02:29,760 --> 00:02:31,960
And I love you, Tyler.
16
00:02:54,120 --> 00:02:57,320
Oh, my God, security!
Get me security now!
17
00:02:57,480 --> 00:02:58,880
Get away from her!
18
00:02:59,040 --> 00:03:00,800
- She was in pain!
- What's going on?
19
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
I think he killed her.
20
00:03:02,600 --> 00:03:05,640
Let go! Let go! Let go!
21
00:03:13,680 --> 00:03:20,160
Tyler Randall, male Caucasian.
Body has multiple fracture injuries...
22
00:03:20,320 --> 00:03:23,840
...consistent with a high fall
of more than 20 feet.
23
00:03:24,160 --> 00:03:28,680
Subject's neck is broken
just below the axis.
24
00:03:29,840 --> 00:03:33,280
What've we got here? Let's see.
25
00:03:34,000 --> 00:03:37,040
Man, that's gotta hurt.
26
00:03:46,000 --> 00:03:50,680
Subject has unknown rock fragment...
27
00:03:50,920 --> 00:03:56,640
...wedged between the brachioradialis
and the flexors of the right forearm.
28
00:03:57,960 --> 00:04:00,240
Come on, come on.
29
00:04:03,560 --> 00:04:06,160
Possibly the result of impact.
30
00:04:08,240 --> 00:04:11,960
Okay, Tyler, let's take a look
under the hood.
31
00:04:51,640 --> 00:04:53,480
Reaper
32
00:05:56,520 --> 00:05:58,400
Well, here we are.
33
00:05:58,560 --> 00:06:02,440
I'm only asking for two hours! I'm sorry
to cut into your busy social schedule.
34
00:06:02,600 --> 00:06:05,560
It's not that. I don't mind helping
out for a good cause...
35
00:06:05,760 --> 00:06:08,200
...it's just all these people are...
- Old and sick?
36
00:06:09,240 --> 00:06:11,640
It's hard to deal with.
There's nothing we can do.
37
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
You're right, you can't save them
from old age and illness...
38
00:06:14,760 --> 00:06:17,840
...but that's not the point.
You're saving them from loneliness.
39
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
Don't forget the irises.
40
00:06:21,320 --> 00:06:24,800
You excited about the big fishing trip
with your dad next weekend?
41
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
You didn't forget, did you?
42
00:06:26,480 --> 00:06:29,000
How could I? We've been
going every year since I was 7.
43
00:06:29,200 --> 00:06:32,360
Ten hours in a rowboat, swatting
mosquitoes, looking for ripples.
44
00:06:32,520 --> 00:06:35,240
- I thought you enjoyed fishing.
- I did when I was younger.
45
00:06:35,400 --> 00:06:38,680
- Lf you don't want to go, tell him.
- I don't want to hurt his feelings.
46
00:06:38,840 --> 00:06:41,480
He may not like it,
but he needs to know.
47
00:06:42,360 --> 00:06:47,200
Martha, Clark, I'd like you to meet
Tyler Randall, new volunteer.
48
00:06:47,360 --> 00:06:49,400
- I want you to show him the ropes.
- Hi.
49
00:06:50,680 --> 00:06:53,400
Hank says you grow the best
organic produce outside Metropolis.
50
00:06:53,600 --> 00:06:56,920
- You just made a friend for life.
- So, what brings you to Smallville?
51
00:06:57,080 --> 00:07:00,200
I came back to make funeral
preparations. I recently lost my mother.
52
00:07:00,680 --> 00:07:02,320
Oh, I'm sorry to hear that.
53
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
Why don't we get to the deliveries?
54
00:07:04,880 --> 00:07:07,600
We can start with Mrs. Sikes.
She'll be happy to see us.
55
00:07:07,760 --> 00:07:11,600
- Her dog Pepper, on the other hand...
- Pepper's not so bad.
56
00:07:13,520 --> 00:07:18,640
Hi, Pepper, hi! How are you today?
Pepper, this is Tyler.
57
00:07:21,040 --> 00:07:22,720
Don't worry, she's probably hungry.
58
00:07:22,920 --> 00:07:24,280
I'll get her something to eat.
59
00:07:24,440 --> 00:07:27,720
A lot of our clients are elderly
and housebound, like Mrs. Sikes.
60
00:07:28,240 --> 00:07:30,800
Good morning, Mrs. Sikes.
How are you feeling today?
61
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
Terrible.
62
00:07:32,920 --> 00:07:37,800
- Is that Clark? He looks different.
- No, this is Tyler, our new driver.
63
00:07:37,960 --> 00:07:39,400
Let me.
64
00:07:40,280 --> 00:07:42,560
How about some lunch, Mrs. Sikes?
65
00:07:44,400 --> 00:07:47,960
- What's wrong?
- It hurts.
66
00:07:49,000 --> 00:07:54,760
- My pills, give me my, get my...
- Isn't there anything we can do for her?
67
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
I wish there were.
68
00:07:58,480 --> 00:08:03,120
One of Mrs. Kent's beautiful irises.
For a beautiful lady.
69
00:08:07,960 --> 00:08:11,040
Don't ever get old and sick, son.
70
00:08:11,600 --> 00:08:14,840
The world got no use for you.
71
00:08:15,720 --> 00:08:17,280
I'll tell you what.
72
00:08:18,040 --> 00:08:20,520
I'll bring you another iris tomorrow.
73
00:08:21,640 --> 00:08:26,960
I like roses. White ones.
74
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
White ones it is.
75
00:08:30,840 --> 00:08:33,960
I like this one, Martha.
76
00:08:40,560 --> 00:08:43,760
Your father's very disappointed
with you, Lex.
77
00:08:45,120 --> 00:08:48,680
My father's disappointment is perennial,
only the circumstances change.
78
00:08:48,880 --> 00:08:50,360
What do you want, Dominic?
79
00:08:50,520 --> 00:08:56,400
An internal audit of your division has
turned up accounting irregularities.
80
00:08:56,560 --> 00:09:00,440
And I've been authorized to come down
and go through it in a thorough manner.
81
00:09:02,040 --> 00:09:07,040
So this is payback for turning down my
father's offer to join him in Metropolis.
82
00:09:07,200 --> 00:09:10,760
Lionel has been very tolerant
of your excesses.
83
00:09:10,920 --> 00:09:15,000
But this time you didn't spend
the money on parties and sports cars.
84
00:09:15,200 --> 00:09:17,320
He wants to know where it went.
85
00:09:19,200 --> 00:09:22,520
Do you know what my father gave me
for my 10th birthday?
86
00:09:22,680 --> 00:09:25,120
A copy of The Will to Power.
87
00:09:25,360 --> 00:09:30,040
"Behold the superman.
Man is something to be overcome."
88
00:09:30,600 --> 00:09:34,200
Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche...
89
00:09:34,360 --> 00:09:37,960
...they were the voices that
nurtured me after my mother died.
90
00:09:38,280 --> 00:09:41,840
My father made every question a quiz.
Every choice a test.
91
00:09:42,600 --> 00:09:46,200
Second best was for losers.
Compassion, for the weak. Trust no one.
92
00:09:46,360 --> 00:09:48,320
Those are the lessons I grew up with.
93
00:09:48,720 --> 00:09:52,640
I'll remember that if I'm ever
interviewed by the Biography Channel.
94
00:09:54,320 --> 00:09:59,840
All I'm saying, Dominic, is try
and remember who I was raised by.
95
00:10:00,240 --> 00:10:03,400
I try to deny it,
but I'm still my father's son.
96
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
Tread carefully.
97
00:10:08,320 --> 00:10:10,880
- Here you go.
- Thanks.
98
00:10:16,840 --> 00:10:18,920
Looks like a real page-turner.
99
00:10:19,080 --> 00:10:21,680
My father and I have
our annual fishing trip.
100
00:10:21,840 --> 00:10:25,920
Of course you do. My father
and I went on a fishing trip once.
101
00:10:26,080 --> 00:10:30,560
- He doesn't seem like the fishing type.
- He's not. We were the bait.
102
00:10:30,960 --> 00:10:32,640
We flew to South Australia...
103
00:10:32,800 --> 00:10:35,960
...got up-close and personal
with a couple of great whites.
104
00:10:36,120 --> 00:10:38,360
Sounds like a real Kodak moment.
105
00:10:38,520 --> 00:10:40,600
When you're rich and
untouchable like him...
106
00:10:40,680 --> 00:10:42,760
...you do things to make
yourself feel alive.
107
00:10:42,920 --> 00:10:44,280
Why'd you go?
108
00:10:44,440 --> 00:10:48,400
Because he didn't think I would. We
never went on another father-son trip.
109
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
I wish my father would do something
other than fishing.
110
00:10:51,320 --> 00:10:53,080
How about a football game?
111
00:10:53,240 --> 00:10:56,640
I've got two tickets for the skybox at
the Metropolis Sharks game Sunday.
112
00:10:57,000 --> 00:10:58,280
They're yours.
113
00:10:58,440 --> 00:11:01,120
That'd be great. My father's followed
the team all season.
114
00:11:01,280 --> 00:11:04,480
- I wouldn't even have to twist his arm.
- Problem solved.
115
00:11:19,480 --> 00:11:21,360
Lana, what is it?
116
00:11:23,400 --> 00:11:27,960
That was Whitney's mom,
his dad just had another heart attack.
117
00:11:46,840 --> 00:11:48,760
Whoa, whoa!
118
00:11:51,680 --> 00:11:55,360
It is not a good idea to sneak up on
somebody with an acetylene torch.
119
00:11:55,520 --> 00:11:59,080
I'm sorry. My name's Dominic Senatori,
I work for Lionel Luthor.
120
00:12:00,160 --> 00:12:05,400
I'm here following up on a research
project Lex Luthor recently instigated.
121
00:12:05,560 --> 00:12:08,560
If you don't mind, I've got
a lot of work to do around here.
122
00:12:08,720 --> 00:12:14,280
There was an incident involving your
son and Lex's Porsche and a bridge.
123
00:12:14,440 --> 00:12:18,160
Lex has spent a considerable amount of
time and capital researching the crash...
124
00:12:18,320 --> 00:12:20,400
...and I was wondering
if you knew why.
125
00:12:20,560 --> 00:12:23,920
Look, the truth is, Lex Luthor
was driving like a maniac.
126
00:12:24,080 --> 00:12:26,080
His car went off the bridge
into the water...
127
00:12:26,240 --> 00:12:29,960
...my son jumped in, risked his life to
save him, that's the end of the story.
128
00:12:30,120 --> 00:12:32,880
You wouldn't know why he
commissioned an in-depth profile...
129
00:12:33,040 --> 00:12:34,960
...into you and your family.
130
00:12:40,000 --> 00:12:41,960
I have no idea.
131
00:12:44,880 --> 00:12:49,200
Fair enough, Mr. Kent.
Thanks for your time.
132
00:12:50,200 --> 00:12:54,520
Just out of curiosity, what were
Lex's findings on the crash?
133
00:13:05,240 --> 00:13:08,040
Whitney, is that you?
134
00:13:08,400 --> 00:13:10,920
It's Clark Kent, Mr. Fordman.
135
00:13:12,160 --> 00:13:13,520
Lana.
136
00:13:14,960 --> 00:13:19,440
Well, where's Whitney?
I haven't seen my son yet.
137
00:13:19,600 --> 00:13:22,160
Don't worry, he'll be here soon.
138
00:13:26,320 --> 00:13:28,800
- Where is Whitney?
- I don't know.
139
00:13:29,280 --> 00:13:31,520
His mom said he'd be here.
140
00:13:41,440 --> 00:13:45,160
Clark, how's Whitney's dad?
141
00:13:47,320 --> 00:13:49,920
- He's hanging in there.
- That's good.
142
00:13:51,960 --> 00:13:54,920
- You remember this?
- It's my first fishing rod.
143
00:13:55,080 --> 00:13:58,080
You used to practice casting
it out in the paddock all day.
144
00:13:58,240 --> 00:14:00,120
- I remember.
- In fact...
145
00:14:00,280 --> 00:14:04,800
...I remember I used to have to pry it
out of your hands to get you to go to bed.
146
00:14:05,760 --> 00:14:08,800
Dad, what would you say if we could
be sitting in the deluxe box...
147
00:14:08,960 --> 00:14:11,920
...next Sunday watching
the Metropolis Sharks?
148
00:14:12,640 --> 00:14:14,960
I'd say the Milk River's
changed quite a bit.
149
00:14:15,800 --> 00:14:17,440
Think about it.
150
00:14:18,840 --> 00:14:21,840
No worms, no cold mornings,
no eating canned peaches.
151
00:14:22,000 --> 00:14:25,840
Wait a minute. Did Lex Luthor
arrange all this for us?
152
00:14:26,920 --> 00:14:31,960
Clark, this morning I had a surprise
visit from one of Lionel Luthor's people.
153
00:14:32,120 --> 00:14:35,800
Did you know Lex Luthor was having us
investigated after the bridge accident?
154
00:14:35,960 --> 00:14:38,920
Yeah, but Lex said that was all
in our past. He promised.
155
00:14:43,600 --> 00:14:48,080
- You knew and you didn't tell me?
- Because I knew you'd react like this.
156
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
I thought we had an understanding.
157
00:14:52,680 --> 00:14:55,240
How am I to protect you
if you won't give me the facts?
158
00:14:55,400 --> 00:14:58,880
- I don't need protection.
- When it comes to your secret you do.
159
00:14:59,080 --> 00:15:01,720
When you get older,
you'll understand my apprehension...
160
00:15:01,920 --> 00:15:04,600
...about the Luthor family.
- Stop treating me like a kid.
161
00:15:04,760 --> 00:15:07,760
I'm not 7 anymore,
I'm not casting lines in the paddock.
162
00:15:07,920 --> 00:15:12,040
I don't even like fishing, the only reason
I do it is because it makes you happy!
163
00:15:18,840 --> 00:15:20,720
That didn't come out right.
164
00:15:22,720 --> 00:15:24,440
No, son, I think it did.
165
00:15:55,520 --> 00:15:56,960
Pepper?
166
00:16:03,800 --> 00:16:05,240
Pepper.
167
00:16:14,520 --> 00:16:16,640
I brought you a white rose.
168
00:16:36,120 --> 00:16:41,040
You've lived so long with pain. Sometimes
don't you wish it would just end?
169
00:16:41,360 --> 00:16:43,000
Oh, yes.
170
00:16:44,280 --> 00:16:48,680
I can't go on, not like this.
171
00:16:49,920 --> 00:16:52,120
It'll all be over soon.
172
00:16:53,320 --> 00:16:54,840
I promise.
173
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
Where's Dad?
174
00:17:29,520 --> 00:17:33,320
He wanted to get an early start,
said he had a lot of work to do today.
175
00:17:34,040 --> 00:17:35,680
He's avoiding me, isn't he?
176
00:17:35,840 --> 00:17:38,800
I'm not gonna play referee.
You two need to work this out.
177
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
We will. First we'll have a week
of uncomfortable silence...
178
00:17:42,160 --> 00:17:45,680
...then we'll talk about something
trivial. And then we'll move on.
179
00:17:47,640 --> 00:17:50,960
Avoiding it and hoping the problem
goes away isn't dealing with it.
180
00:17:51,120 --> 00:17:55,280
- You know how stubborn he can be.
- I know how stubborn you both can be.
181
00:17:55,440 --> 00:17:57,000
I don't want you to drift apart...
182
00:17:57,160 --> 00:17:59,720
...like he did with his father.
- I thought they were close.
183
00:17:59,880 --> 00:18:02,560
They were, but they kept things
from each other.
184
00:18:02,720 --> 00:18:04,360
When your grandfather passed away...
185
00:18:04,560 --> 00:18:08,320
...there was a lot your dad didn't
get to tell him, a lot he regrets.
186
00:18:09,520 --> 00:18:12,560
I just don't want to see
history repeat itself.
187
00:18:19,400 --> 00:18:24,280
Chloe, I just got your note. I can't
believe it. I just saw Mrs. Sikes yesterday.
188
00:18:24,440 --> 00:18:27,600
- I know. I'm sorry, Clark.
- What happened?
189
00:18:28,000 --> 00:18:32,040
The official story is, there was a fire.
But all they found were her ashes.
190
00:18:32,200 --> 00:18:34,440
- And the unofficial?
- Spontaneous combustion.
191
00:18:34,600 --> 00:18:36,840
She thinks the old lady
just burst into flames.
192
00:18:37,000 --> 00:18:41,880
"October 1978. Joyce Maslow was
dancing in Elizabeth, New Jersey...
193
00:18:42,040 --> 00:18:45,080
...when flames burst from her head
and back, enveloping her.
194
00:18:45,400 --> 00:18:50,000
In seconds she was a human torch,
consumed before her horrified boyfriend."
195
00:18:50,160 --> 00:18:53,360
- You don't have to look so happy.
- I'm not happy, I'm intrigued.
196
00:18:53,520 --> 00:18:56,040
Which means you're still
gonna look into it.
197
00:18:56,200 --> 00:18:58,520
- Am I that transparent?
- Yes.
198
00:19:05,280 --> 00:19:06,920
Mr. Kent?
199
00:19:08,240 --> 00:19:11,760
- Clark isn't here.
- Actually, I came to see you.
200
00:19:11,960 --> 00:19:15,440
I was wondering if you're planning
on coming to the game next Sunday.
201
00:19:15,680 --> 00:19:18,840
I'm going fishing, Lex,
I don't know what my son is doing.
202
00:19:20,040 --> 00:19:24,400
- The tickets were meant as a gift.
- I'm sure your intentions were noble.
203
00:19:28,680 --> 00:19:32,680
That's not fair. You don't understand
how I regard Clark and your family.
204
00:19:32,840 --> 00:19:35,520
Yes I do, I understand perfectly well.
205
00:19:35,680 --> 00:19:39,160
We're just the pawns in your eternal
chess game with your dad.
206
00:19:39,960 --> 00:19:43,360
- Do you have a family photo?
- Yeah, I've got lots of family photos.
207
00:19:43,840 --> 00:19:48,120
The only picture of my father and me
appears in the LuthorCorp annual report.
208
00:19:49,320 --> 00:19:52,080
Is this the part where I'm supposed
to feel sorry for you?
209
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
No, I just want you to understand...
210
00:19:54,400 --> 00:19:57,560
...if I'm guilty of anything
regarding your family, it's envy.
211
00:19:58,200 --> 00:20:01,440
If you're so envious of my family,
then why do you feel the need...
212
00:20:01,600 --> 00:20:04,280
...to investigate it behind my back?
213
00:20:05,840 --> 00:20:08,720
I wanted to know what happened
the day of the accident.
214
00:20:09,040 --> 00:20:12,480
I had a theory and it was false.
I was totally up-front with Clark about it.
215
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
That's what this is about.
216
00:20:17,440 --> 00:20:19,720
- Clark wasn't up-front with you.
- He's a good kid.
217
00:20:19,880 --> 00:20:22,320
- I don't want that to change.
- Neither do I.
218
00:20:27,480 --> 00:20:28,880
You know...
219
00:20:30,080 --> 00:20:33,600
...from the day I first met Clark,
all you've ever seen is the name Luthor.
220
00:20:33,760 --> 00:20:37,480
Well, so far you haven't given
me a reason to see anything else.
221
00:20:51,000 --> 00:20:53,600
See that Kansas State game last week?
222
00:20:54,120 --> 00:20:57,080
What are you doing here, Clark?
Lana send you?
223
00:20:58,560 --> 00:21:01,000
I told her you'd see it coming
a mile away.
224
00:21:01,160 --> 00:21:02,920
Hey, I'm not angry.
225
00:21:05,640 --> 00:21:08,560
So, you've come to find out
why the heartless son...
226
00:21:08,720 --> 00:21:12,200
...hasn't gone by the hospital
to visit his dying father.
227
00:21:12,360 --> 00:21:14,040
Something like that.
228
00:21:17,720 --> 00:21:20,840
I remember how my dad used to say
how he'd be there the day...
229
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
...I threw my first pass for the Sharks.
230
00:21:24,080 --> 00:21:27,240
- He said it so often, I actually believed it.
- He still could.
231
00:21:29,440 --> 00:21:33,040
My father was the strongest man
I ever knew.
232
00:21:33,800 --> 00:21:36,360
He lettered in three sports at State.
233
00:21:39,000 --> 00:21:44,120
When I see him there
in the hospital so weak...
234
00:21:45,800 --> 00:21:48,680
...it kills me because
that's not my father.
235
00:21:51,720 --> 00:21:54,160
Whatever you do,
for a long time to come...
236
00:21:54,320 --> 00:21:57,640
...your father is gonna be there
to support you.
237
00:21:59,600 --> 00:22:02,080
I'll only have a memory of my dad.
238
00:22:03,400 --> 00:22:06,120
And I don't want that memory to be...
239
00:22:06,880 --> 00:22:11,440
...of that sick man laying there
in the hospital.
240
00:22:19,840 --> 00:22:21,360
Now I get it.
241
00:22:21,520 --> 00:22:26,400
It's just... I'd take the man over
the memory any day of the week.
242
00:22:38,520 --> 00:22:42,360
Clark, I've been looking all over for you.
Look what I found in the Daily Planet.
243
00:22:43,200 --> 00:22:46,760
- "Body Disappears From Morgue"?
- Yeah, but look at the photo.
244
00:22:47,960 --> 00:22:50,680
The coroner's body
was disintegrated into ash.
245
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
Just like Mrs. Sikes.
246
00:22:52,640 --> 00:22:56,120
I don't know, but it would be nice
to check out that house for ourselves.
247
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
You know this is a crime scene.
248
00:23:06,080 --> 00:23:07,520
So?
249
00:23:09,560 --> 00:23:12,280
Well, there's no other sign
of fire damage anywhere.
250
00:23:12,440 --> 00:23:16,320
You might want to dial back on that
"spontaneous combustion" skepticism.
251
00:23:16,480 --> 00:23:18,800
- No barking.
- Wasn't planning on it.
252
00:23:19,360 --> 00:23:21,400
- Pepper.
- Who's Pepper?
253
00:23:22,040 --> 00:23:23,480
Mrs. Sikes' dog.
254
00:23:23,640 --> 00:23:26,520
She turned into a barking
machine anytime somebody came over.
255
00:23:26,680 --> 00:23:28,480
Pepper? Come here, girl.
256
00:23:28,640 --> 00:23:31,160
Well, Animal Shelter probably
came and got her.
257
00:23:47,840 --> 00:23:50,880
- Oh, no.
- Don't tell me that's Pepper.
258
00:24:10,240 --> 00:24:12,400
What happened
may have been combustion...
259
00:24:12,600 --> 00:24:15,280
...but I have a feeling
it wasn't spontaneous.
260
00:24:27,240 --> 00:24:28,960
- Well, afternoon, Martha.
- Hi.
261
00:24:29,120 --> 00:24:31,320
I didn't know that you
were volunteering today.
262
00:24:31,480 --> 00:24:34,280
Dropping off some produce,
didn't want it to go to waste.
263
00:24:34,440 --> 00:24:38,360
- Let me give you a hand with that.
- I've got it. Just close that for me.
264
00:24:39,040 --> 00:24:41,840
All right. I'll be in the office
if you need me.
265
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
Tyler! What are you doing here?
266
00:24:56,720 --> 00:24:58,840
Here, let me help you with this.
267
00:25:08,200 --> 00:25:10,320
Mrs. Sikes. That was you.
268
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
- Martha, you okay?
- Hank, call the Sheriff.
269
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
What's going on here?
Hold it right there.
270
00:25:15,960 --> 00:25:17,520
Hank, no!
271
00:25:46,600 --> 00:25:47,920
Mom.
272
00:25:49,520 --> 00:25:50,800
Get away from her.
273
00:25:50,960 --> 00:25:53,000
Clark, don't touch him!
274
00:25:57,960 --> 00:26:00,240
Clark, are you okay?
275
00:26:29,800 --> 00:26:33,200
Son, your mom is... She's resting.
276
00:26:34,280 --> 00:26:37,240
She's pretty shaken up but
I think she's gonna be fine.
277
00:26:38,640 --> 00:26:41,040
Police are looking everywhere for Tyler.
278
00:26:41,920 --> 00:26:45,200
- I don't think they're gonna stop him.
- Why?
279
00:26:46,760 --> 00:26:49,920
Because I saw his heart.
It wasn't beating.
280
00:26:50,080 --> 00:26:54,600
Clark, that doesn't make any sense.
How can he walk around if he's dead?
281
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
How can he turn people to ash?
282
00:26:59,280 --> 00:27:03,440
When he touched my face, I felt like
the life was being drained out of me.
283
00:27:05,320 --> 00:27:07,320
- Clark, you sure that you...
- Yeah.
284
00:27:24,200 --> 00:27:25,480
Dad?
285
00:27:26,360 --> 00:27:27,720
Yeah?
286
00:27:31,160 --> 00:27:32,640
Nothing.
287
00:27:58,720 --> 00:28:02,680
Clark, I heard what happened
at Mobile Meals. Is your mom all right?
288
00:28:02,840 --> 00:28:05,200
- Yeah.
- Can't believe Tyler would hurt anybody.
289
00:28:05,360 --> 00:28:07,400
- He seemed so nice.
- Lf you run into him...
290
00:28:07,560 --> 00:28:09,840
...whatever you do,
don't let him touch you.
291
00:28:10,440 --> 00:28:13,160
Long story, just trust me.
292
00:28:13,920 --> 00:28:16,960
Whitney phoned. He wanted
to get together later and talk.
293
00:28:17,120 --> 00:28:18,440
That's great.
294
00:28:18,760 --> 00:28:22,600
I don't know what you said,
but thank you.
295
00:28:24,720 --> 00:28:26,040
Gotta go.
296
00:28:29,640 --> 00:28:30,920
Hi, Lana.
297
00:28:31,360 --> 00:28:36,280
Clark, glad I ran into you. I need
to talk to you about the Sharks game.
298
00:28:36,800 --> 00:28:40,400
- Is your dad coming?
- I'm not sure.
299
00:28:41,280 --> 00:28:44,720
Funny. When I asked him,
he was pretty adamant he wasn't going.
300
00:28:46,240 --> 00:28:50,160
I'm rescinding the offer.
Go fishing with your dad.
301
00:28:50,320 --> 00:28:53,360
- Lex, you don't have to do that.
- I know.
302
00:28:53,520 --> 00:28:55,760
But your dad wants
to spend some time with you.
303
00:28:55,960 --> 00:28:58,160
It's not something
I want to come between.
304
00:28:58,320 --> 00:29:01,400
He's just trying to give you
something my father never gave me.
305
00:29:01,560 --> 00:29:03,760
- What's that?
- Limitations.
306
00:29:03,920 --> 00:29:08,080
All my father ever told me was "Don't
get caught. Don't cause a scandal."
307
00:29:08,240 --> 00:29:11,560
That's not love, that's public relations.
308
00:29:12,320 --> 00:29:15,000
You have no idea how lucky you are.
309
00:29:15,160 --> 00:29:18,080
When my father dies,
kings will come to his funeral.
310
00:29:18,240 --> 00:29:22,280
But when yours does,
his friends will come.
311
00:29:38,440 --> 00:29:40,880
Nell told me she saw
you come out here.
312
00:29:43,520 --> 00:29:44,880
Yeah.
313
00:29:45,760 --> 00:29:49,240
I just realized that in all the time
we've known each other...
314
00:29:50,080 --> 00:29:53,880
...I've never been here before.
- It's okay, Whitney.
315
00:29:54,320 --> 00:29:56,920
No, it's not.
316
00:29:58,920 --> 00:30:02,120
It's just, the thought of losing
my parents was so awful...
317
00:30:02,640 --> 00:30:05,120
...I didn't want to think about it.
318
00:30:05,680 --> 00:30:08,640
That's why you need
to talk to your father.
319
00:30:08,920 --> 00:30:12,960
Go see him, Whitney. Make the best
of the time he has left.
320
00:30:26,000 --> 00:30:27,320
Thanks, Lana.
321
00:30:28,760 --> 00:30:32,640
I'm gonna go to the hospital.
322
00:30:33,400 --> 00:30:37,240
- Do you want me to walk you home?
- Think I'm gonna stay.
323
00:30:37,800 --> 00:30:40,160
Haven't been out here in a while.
324
00:30:41,040 --> 00:30:42,520
Okay.
325
00:31:23,200 --> 00:31:24,720
Whitney?
326
00:31:26,040 --> 00:31:28,640
It's all right, I won't hurt you.
327
00:31:28,800 --> 00:31:32,040
I don't want to hurt anyone, Lana.
I only want to bring them peace.
328
00:31:34,880 --> 00:31:39,800
I heard your friend talking.
His father must be in terrible pain.
329
00:31:40,320 --> 00:31:42,400
I can help your friend.
330
00:31:57,600 --> 00:32:02,120
Then there's the discrepancy between
the purchasing and shipping records.
331
00:32:02,280 --> 00:32:08,720
Stop. I know my father authorized this,
but enough bean-counting for one day.
332
00:32:10,080 --> 00:32:12,920
Thirty-year-old single malt.
333
00:32:13,600 --> 00:32:17,640
Also bought with my father's money.
Make sure you jot that down.
334
00:32:18,600 --> 00:32:22,280
Let's be frank, Dominic. My father
sent you here to spy on me because...
335
00:32:22,440 --> 00:32:24,200
...he's afraid of how well I'm doing.
336
00:32:24,360 --> 00:32:28,760
This was my last chance to prove
myself and he just assumed I'd fail.
337
00:32:28,920 --> 00:32:32,600
Now he has to revise
his definition of me.
338
00:32:32,840 --> 00:32:35,120
I'm not just his screw-up son anymore.
339
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
Now I'm competition.
340
00:32:39,000 --> 00:32:42,240
My father only knows one way
of dealing with competition.
341
00:32:43,080 --> 00:32:47,400
There are some things better left
between patient and therapist, Lex.
342
00:32:50,400 --> 00:32:52,520
You know, in ancient Persia...
343
00:32:52,680 --> 00:32:56,760
...the kings would kill a messenger who
brought them news they didn't like.
344
00:32:57,600 --> 00:33:02,360
In modern times, a sword in the chest
might seem a little extreme...
345
00:33:02,520 --> 00:33:05,240
...something more subtle
would be in order.
346
00:33:06,240 --> 00:33:08,360
Enjoying your drink?
347
00:33:23,440 --> 00:33:25,160
That's disgusting.
348
00:33:25,320 --> 00:33:29,360
I should have mentioned the "May not
be suitable for all ages" disclaimer.
349
00:33:29,520 --> 00:33:31,920
- Your friend Tyler's been busy.
- What do you mean?
350
00:33:32,080 --> 00:33:37,320
He tried to kill his mother, rose from
the dead, and escaped from the morgue.
351
00:33:37,760 --> 00:33:42,800
My buddy Chad works weekends for the
M.E. He zip-filed the toxicology report.
352
00:33:43,000 --> 00:33:45,400
Besides that fatal amount
of painkillers...
353
00:33:45,560 --> 00:33:48,880
...they found fragments of an unknown
green stone embedded in his skin.
354
00:33:49,960 --> 00:33:51,200
Meteor rocks.
355
00:33:51,360 --> 00:33:54,360
Then why aren't all Smallville's
dead bodies rising from the grave?
356
00:33:54,760 --> 00:33:59,600
The combo of painkillers and meteor
rocks caused Tyler to pull a "Thriller."
357
00:33:59,760 --> 00:34:02,000
Didn't you say Tyler
tried to kill his mother?
358
00:34:02,360 --> 00:34:06,040
Tried and failed. His mother
recovered enough to be sent home.
359
00:34:06,680 --> 00:34:09,520
- Clark, I just left Tyler in the graveyard.
- Are you okay?
360
00:34:09,680 --> 00:34:13,320
He heard Whitney talking about his
father, he said he could bring him peace.
361
00:34:13,600 --> 00:34:15,240
Did you call the police?
362
00:34:17,680 --> 00:34:19,280
Where are you going?
363
00:34:22,080 --> 00:34:24,800
Don't look at me,
he does that all the time.
364
00:34:54,200 --> 00:34:55,760
- Dad?
- He can't hear you.
365
00:34:59,080 --> 00:35:02,720
- Who are you?
- I've come to help your father. And you.
366
00:35:11,120 --> 00:35:13,000
I can end your pain.
367
00:35:14,200 --> 00:35:15,960
I know what you're feeling...
368
00:35:18,360 --> 00:35:20,280
...how much it hurts.
369
00:35:21,960 --> 00:35:24,320
But I can make it all go away.
370
00:35:38,840 --> 00:35:40,240
Tyler, don't!
371
00:35:46,680 --> 00:35:50,560
I heard your friend, Clark. Seeing his
father like this is tearing him apart.
372
00:35:51,560 --> 00:35:53,760
- I can give them peace.
- It's not your decision.
373
00:35:54,320 --> 00:35:57,520
You're wrong. I have to help him.
374
00:36:04,680 --> 00:36:06,240
You're not taking away their pain.
375
00:36:06,400 --> 00:36:08,960
You're stealing Whitney's
last chance to be with his father.
376
00:36:09,320 --> 00:36:11,520
You can't stop me, Clark.
377
00:36:12,000 --> 00:36:13,520
No one can.
378
00:36:13,680 --> 00:36:18,160
Don't you see? It's better. I know,
I could see it in my mother's eyes.
379
00:36:18,360 --> 00:36:20,240
Your mother's alive.
380
00:36:21,400 --> 00:36:25,840
She recovered after that night.
They brought her home to Smallville.
381
00:36:26,240 --> 00:36:28,840
- I thought...
- She's alive, Tyler.
382
00:36:29,040 --> 00:36:31,000
Let me take you to her.
383
00:36:46,760 --> 00:36:48,600
It's a miracle.
384
00:36:49,440 --> 00:36:53,560
It's life. As long as
we have that, there's still hope.
385
00:36:54,240 --> 00:36:56,560
She seems so peaceful.
386
00:37:03,480 --> 00:37:07,280
I thought that I was brought back
to relieve the suffering of others.
387
00:37:07,480 --> 00:37:09,440
But it was my pain all along.
388
00:37:14,440 --> 00:37:16,760
- What have I done?
- Tyler.
389
00:37:19,200 --> 00:37:21,160
I just want it all to be over.
390
00:37:30,800 --> 00:37:32,200
Tyler?
391
00:37:51,720 --> 00:37:55,080
Interesting choice of location
for a meeting, Lex.
392
00:37:59,760 --> 00:38:01,800
Why didn't you come up
to the penthouse?
393
00:38:01,960 --> 00:38:05,320
I was making a garbage delivery,
I didn't want to tarnish the marble.
394
00:38:05,480 --> 00:38:07,280
I'm not in the mood to joust, Lex.
395
00:38:07,680 --> 00:38:09,680
I was hoping you'd
explain Dominic's visit.
396
00:38:09,840 --> 00:38:15,040
My auditors discovered unaccounted
expenditures coming out of Smallville.
397
00:38:15,200 --> 00:38:17,680
- I thought it prudent to investigate.
- Come on, Dad.
398
00:38:17,840 --> 00:38:21,520
I've squandered more in a weekend. You
didn't sic your auditors on me then.
399
00:38:21,680 --> 00:38:25,960
No, we're talking corporate finances,
Lex, not your pocket money.
400
00:38:26,120 --> 00:38:28,040
It bothers you, doesn't it?
401
00:38:28,760 --> 00:38:31,200
That I'm not dependent on you anymore.
402
00:38:31,360 --> 00:38:33,840
That I've made friends in Smallville,
people I trust.
403
00:38:34,040 --> 00:38:37,280
Don't be ridiculous, Lex.
I'm happy you're doing well.
404
00:38:37,440 --> 00:38:41,640
No, you're not. You're afraid
I won't need you anymore.
405
00:38:47,280 --> 00:38:49,800
You'll always be my son.
406
00:38:51,960 --> 00:38:55,360
And you will always need me, Lex.
407
00:38:56,600 --> 00:38:59,080
Aren't you going to ask about Dominic?
408
00:38:59,800 --> 00:39:01,880
He hasn't checked in
for hours, has he?
409
00:39:02,040 --> 00:39:05,400
Unusual for a man
of his predictable nature.
410
00:39:09,680 --> 00:39:11,360
Go ahead...
411
00:39:12,160 --> 00:39:14,120
...pop the trunk.
412
00:39:14,760 --> 00:39:19,600
Ah, Lex, what has he done,
what has he done?
413
00:39:31,920 --> 00:39:35,400
You want to ask an accounting question,
Dad? Call me.
414
00:39:35,600 --> 00:39:38,160
The next time one of your drones
bothers the Kents...
415
00:39:38,320 --> 00:39:41,080
...he'll be lucky to catch a ride
home with the spare.
416
00:39:43,760 --> 00:39:45,200
Lex.
417
00:39:50,840 --> 00:39:52,600
Well done.
418
00:40:04,120 --> 00:40:07,160
Now playing quarterback
for your Metropolis Sharks...
419
00:40:07,320 --> 00:40:11,240
...number 12, Whitney Fordman!
420
00:40:12,120 --> 00:40:14,200
Down, set, hut!
421
00:40:15,240 --> 00:40:18,120
Hut, hut, hut!
422
00:40:24,800 --> 00:40:26,160
Yes!
423
00:40:32,760 --> 00:40:35,720
- You all right, Dad?
- Never better.
424
00:40:47,400 --> 00:40:50,440
That's a really nice thing
you've done for the Fordmans.
425
00:40:52,040 --> 00:40:56,320
Thanks, Mr. Kent.
That means a lot coming from you.
426
00:40:57,640 --> 00:41:02,640
I just want you to know, I closed
the book on that day at the bridge.
427
00:41:02,800 --> 00:41:05,360
Why'd you investigate it
in the first place?
428
00:41:06,240 --> 00:41:08,400
That day was a miracle.
429
00:41:09,120 --> 00:41:12,440
Haven't you ever wanted to find out
why things like that happen?
430
00:41:14,880 --> 00:41:16,200
No.
431
00:41:17,200 --> 00:41:19,720
I just accept the fact that they do.
432
00:41:21,560 --> 00:41:24,600
You don't need an explanation
for everything, Lex.
433
00:41:30,240 --> 00:41:32,760
How did he get the Metropolis Sharks
to do it?
434
00:41:32,920 --> 00:41:36,880
When your father owns the team,
it's easier to pull some strings.
435
00:41:37,040 --> 00:41:40,360
It's strange, all this time
I never thought Lex even liked Whitney.
436
00:41:40,560 --> 00:41:43,000
And then he goes and arranges all this.
437
00:41:43,160 --> 00:41:46,040
I think Lex feels
he's become part of our lives.
438
00:41:46,200 --> 00:41:48,360
I'd like to believe that.
439
00:41:50,800 --> 00:41:53,080
You asked him, didn't you?
440
00:41:54,240 --> 00:41:59,120
Being friends with Lex Luthor can be
complicated, but it has advantages.
441
00:42:01,400 --> 00:42:03,560
- What was that for?
- Just being you.
442
00:42:27,240 --> 00:42:30,920
- Dad, I'm sorry. What I said, it...
- Clark...
443
00:42:32,120 --> 00:42:37,400
...the fishing trips, they never
had anything to do with fishing.
444
00:42:38,240 --> 00:42:41,440
It was just that I wanted
to spend some time with my son.
445
00:42:44,280 --> 00:42:49,960
My dad and I, we saw each other
every day but we never really talked.
446
00:42:52,080 --> 00:42:54,920
I just don't want history
to repeat itself.
447
00:42:57,160 --> 00:42:58,760
That makes two of us.
448
00:43:10,160 --> 00:43:12,560
Dad, I know how we can catch
more fish this year.
449
00:43:12,720 --> 00:43:14,160
What, new lures?
450
00:43:14,360 --> 00:43:15,960
X-ray vision.
451
00:44:05,240 --> 00:44:06,280
Subtitles by
SDI Media Group
452
00:44:06,440 --> 00:44:07,480
[ENGLISH]
38218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.