Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,481 --> 00:03:47,684
Tu me rends completement fou.
2
00:05:17,540 --> 00:05:20,977
Tout serait plus simple
s'il n'y avait pas les enfants.
3
00:05:26,816 --> 00:05:29,220
Et si tu n'avais pas
un si beau cul.
4
00:05:31,888 --> 00:05:33,588
Où est mon petit cul
5
00:05:33,590 --> 00:05:36,490
super génial?
6
00:05:36,492 --> 00:05:39,394
petit cul, génial et juteux.
7
00:05:39,396 --> 00:05:42,800
C'est comme un petit alien
venu d'une autre planète.
8
00:07:14,256 --> 00:07:15,326
Richard!
9
00:07:21,932 --> 00:07:24,031
Qu'est ce qu'il y a ?
10
00:07:51,227 --> 00:07:53,464
Oh, hum, Jennifer?
11
00:07:54,530 --> 00:07:56,266
Juste une amie.
12
00:07:57,634 --> 00:08:02,372
Elle, uh...
Elle est arrivée il y a 2 jours...
13
00:08:03,973 --> 00:08:06,240
Bon quand même...
Stan, Dimitri, mes associés.
14
00:08:06,242 --> 00:08:07,475
Salut.
15
00:08:07,477 --> 00:08:08,545
- Salut.
- Salut...
16
00:08:14,283 --> 00:08:16,149
Je vous laisse les gars.
17
00:08:16,151 --> 00:08:18,054
Je vais aller prendre une douche.
18
00:09:41,438 --> 00:09:42,773
Oh ouais,
on a rien à perdre.
19
00:09:54,284 --> 00:09:56,517
Aussitôt que je peux,
je vais partir loin.
20
00:09:56,519 --> 00:09:57,654
Dis moi où.
21
00:09:58,088 --> 00:10:01,188
Je vais réserver mon billet
d'avion tout de suite.
22
00:10:04,394 --> 00:10:05,529
Vers L.A.
23
00:10:07,130 --> 00:10:09,596
Tout est possible là bas.
24
00:10:09,598 --> 00:10:12,667
Tout va plus vite.
25
00:10:12,669 --> 00:10:15,572
Et... on peut te remarquer très vite.
26
00:10:24,580 --> 00:10:26,550
Et te remarquer comme quoi?
27
00:10:27,717 --> 00:10:29,119
Je ne sais pas.
28
00:10:30,285 --> 00:10:32,356
Juste être remarquée?
29
00:10:33,790 --> 00:10:36,260
Il faudrait être aveugle
pour pas te remarquer.
30
00:10:45,702 --> 00:10:47,804
- Merde. Laisse ça.
- Qu'est ce que c'est?
31
00:10:49,905 --> 00:10:51,141
Du peyotl.
32
00:10:52,574 --> 00:10:55,743
Un hallucinogène local, très
puissant. Cette merde
33
00:10:55,745 --> 00:10:57,512
pourrait étendre raide toute
une équipe de foot.
34
00:10:57,514 --> 00:10:58,515
C'est pour moi!
35
00:11:00,150 --> 00:11:02,716
- Pour ce soir!
- Hey.
36
00:11:02,718 --> 00:11:06,155
ça, plus les armes, c'est l'accident
garanti, foutus crétins.
37
00:11:07,924 --> 00:11:11,192
Y'a quelques années, un polonais
a été tellement barré avec cette merde,
38
00:11:11,194 --> 00:11:14,461
il s'est scié la jambe entièrement
sans rien ressentir.
39
00:11:14,463 --> 00:11:16,764
Il est mort sans verser une goutte de sang.
40
00:11:18,800 --> 00:11:21,504
Te voilà, ma belle. Tu peux
aller te cacher en sécurité?
41
00:11:52,401 --> 00:11:54,237
Uh-oh, voilà les ennuis.
42
00:12:10,953 --> 00:12:12,655
Oh, ouais!
43
00:12:22,732 --> 00:12:25,434
Non, non non non. Non.
44
00:13:03,839 --> 00:13:04,907
Wow.
45
00:14:36,531 --> 00:14:38,834
Hey! Elle est là.
46
00:14:41,904 --> 00:14:43,974
Oopsie, attend une sec.
47
00:14:47,843 --> 00:14:49,478
Nous voilà.
48
00:15:04,394 --> 00:15:08,028
Oh. Richard est allé donner
nos passeports au garde chasse.
49
00:15:08,030 --> 00:15:09,833
ça va lui prendre la matinée.
50
00:15:11,467 --> 00:15:12,501
Oh.
51
00:15:13,835 --> 00:15:16,637
Et Dimitri
a la gueule de bois.
52
00:15:16,639 --> 00:15:19,810
Ce qui va aussi durer la matinée.
53
00:15:22,044 --> 00:15:23,380
Alors.
54
00:15:24,447 --> 00:15:25,849
Il y a juste nous deux.
55
00:16:11,928 --> 00:16:14,628
- Je vais faire les bagages.
- Oh.
56
00:16:14,630 --> 00:16:16,066
Si je veux qu'on
soit prêts à temps.
57
00:16:56,738 --> 00:16:59,539
Oh, désolé,
je ne voulais pas t'effrayer.
58
00:16:59,541 --> 00:17:02,144
Oh, non, ça va, tu
m'a juste surprise, c'est tout.
59
00:17:05,615 --> 00:17:08,652
Hey, c'est une belle chambre.
60
00:17:11,988 --> 00:17:13,023
Oui, c'est vrai.
61
00:17:16,559 --> 00:17:20,059
Tu sais, c'est vraiment dommage
62
00:17:20,061 --> 00:17:24,067
qu'on ait pas eu plus de temps
pour mieux se connaitre.
63
00:17:29,070 --> 00:17:30,674
Appelle moi quand tu peux.
64
00:17:32,675 --> 00:17:33,809
Nous pourrions faire...
65
00:17:35,578 --> 00:17:36,913
une chose oub deux...
66
00:17:37,980 --> 00:17:38,982
ensemble.
67
00:17:43,552 --> 00:17:46,522
Je ne sais pas si j'aurais
du temps pour le travail.
68
00:17:46,722 --> 00:17:49,593
Oh, le travail.
69
00:17:49,959 --> 00:17:53,730
Alors maintenant
t'es un foutu politicien.
70
00:18:02,637 --> 00:18:04,941
Qu'est ce que tu
n'aimes pas chez moi?
71
00:18:10,146 --> 00:18:11,711
Non, rien.
72
00:18:11,713 --> 00:18:13,849
Je veux juste savoir, alors...
73
00:18:14,951 --> 00:18:16,520
dis moi.
74
00:18:16,719 --> 00:18:19,088
Qu'est ce que tu
n'aimes pas chez moi?
75
00:18:26,896 --> 00:18:30,567
Tu... Tu n'est pas
mon type, c'est tout.
76
00:18:31,166 --> 00:18:32,202
Oh.
77
00:18:34,069 --> 00:18:35,972
Pourquoi je suis pas ton type?
78
00:18:44,046 --> 00:18:45,248
Tu...
79
00:18:51,052 --> 00:18:52,222
tu es trop petit.
80
00:18:53,955 --> 00:18:54,925
Oh.
81
00:18:56,157 --> 00:18:57,758
J'aime les grands gars,
c'est tout.
82
00:18:57,760 --> 00:18:59,729
Nous y voilà!
83
00:19:11,640 --> 00:19:14,810
Et je n'ai pas changé de taille
depuis hier, non?
84
00:19:22,885 --> 00:19:26,987
Je t'ai posé une question simple.
85
00:19:26,989 --> 00:19:30,124
Même pour ta petite
cervelle d'huitre,
86
00:19:30,126 --> 00:19:32,095
ça doit pas être trop
difficile à comprendre.
87
00:19:32,994 --> 00:19:34,330
Alors, je te le redemande.
88
00:19:36,065 --> 00:19:38,201
Est ce que ma taille
89
00:19:39,734 --> 00:19:40,837
a changé
90
00:19:42,137 --> 00:19:43,706
depuis hier?
91
00:19:46,876 --> 00:19:48,345
Non.
92
00:19:49,211 --> 00:19:52,048
Et pourtant, tu semblais
bien m'aimer hier.
93
00:19:53,115 --> 00:19:55,182
Non, mais je...
94
00:19:55,184 --> 00:19:58,117
Ouais, Ouais, Ouais. Quand on
dansaient ensemble hier,
95
00:19:58,119 --> 00:20:00,788
tout était très clair.
96
00:20:00,790 --> 00:20:04,090
Tu es venue me voir
comme une chatte en chaleur,
97
00:20:04,092 --> 00:20:06,960
te frottant contre moi,
98
00:20:06,962 --> 00:20:08,632
me tournant autour.
99
00:20:09,932 --> 00:20:11,464
Et là, soudainement,
100
00:20:11,466 --> 00:20:13,369
je ne suis pas ton type?
101
00:20:14,470 --> 00:20:16,903
Comme ça, boum.
102
00:20:16,905 --> 00:20:20,173
Pendant la nuit,
je suis devenu trop petit pour toi.
103
00:20:23,145 --> 00:20:25,248
Hier,
tu le demandais.
104
00:20:28,084 --> 00:20:30,220
Et maintenant tu as appremment...
105
00:20:31,453 --> 00:20:33,053
Arrête.
106
00:20:33,055 --> 00:20:34,821
Richard va revenir bientôt.
107
00:20:34,823 --> 00:20:37,793
Oh, Richard.
108
00:23:19,555 --> 00:23:20,824
Hey.
109
00:23:22,892 --> 00:23:24,460
Appelle l'hélicoptère.
110
00:23:25,527 --> 00:23:27,160
Appelle l'hélicoptère.
Je veux rentrer.
111
00:23:27,162 --> 00:23:30,396
Hey, calmes toi,
calmes toi.
112
00:23:30,398 --> 00:23:32,999
Je m'occupe de tout, OK?
113
00:23:33,001 --> 00:23:34,103
T'inquiètes pas.
114
00:24:04,066 --> 00:24:06,035
J'ai dormi combien de temps?
115
00:24:08,103 --> 00:24:10,206
- Lhélicoptère est déjà arrivé?
- Shh...
116
00:24:12,675 --> 00:24:16,111
Tout va bien.
J'ai tout arrangé.
117
00:24:18,414 --> 00:24:21,117
J'ai passé quelques coups de fil
pour te trouver un travail.
118
00:24:22,384 --> 00:24:23,519
au Canada.
119
00:24:26,454 --> 00:24:28,457
C'est presque Los Angeles.
120
00:24:33,127 --> 00:24:35,394
C'est la somme que j'ai transféré
sur un compte pour toi,
121
00:24:35,396 --> 00:24:37,200
tu peux l'utiliser
comme tu veux.
122
00:24:39,534 --> 00:24:42,437
Jen, c'est la possibilité
de changer ta vie,
123
00:24:43,405 --> 00:24:44,604
de réaliser tes rêves.
124
00:24:44,606 --> 00:24:46,309
Je veux rentrer maintenant.
125
00:24:49,011 --> 00:24:51,211
Appelle ce foutu hélicoptère.
126
00:24:51,213 --> 00:24:53,646
Bébé, Bébé, Bébé...
N'agis pas comme une enfant.
127
00:24:53,648 --> 00:24:55,749
Tu sais que c'est pas possible.
128
00:24:55,751 --> 00:24:58,021
Si tu m'aimes,
penses à moi.
129
00:24:59,154 --> 00:25:01,454
OK, ils ont bien merdé,
130
00:25:01,456 --> 00:25:04,193
mais tu es si belle,
c'est dur de te résister.
131
00:25:05,424 --> 00:25:07,193
Allez. Jen,
ils vont venir s'excuser
132
00:25:07,195 --> 00:25:08,494
et on oubliera tout ça.
133
00:25:08,496 --> 00:25:10,262
Tu appelle ce bon
sangn d'hélicoptère!
134
00:25:10,264 --> 00:25:12,434
Ou j'appelle ta femme
et je lui dis tout!
135
00:25:16,137 --> 00:25:17,770
Mais merde tu te prends pour qui?
136
00:25:17,772 --> 00:25:19,141
Petite pute.
137
00:25:20,776 --> 00:25:22,275
Tu oses me menacer de
foutre les choses en l'air dans ma vie?
138
00:25:22,277 --> 00:25:23,442
Ne parles plus jamais de ma femme.
139
00:25:23,444 --> 00:25:25,615
Ne prononces plus jamais son nom.
140
00:26:35,751 --> 00:26:37,453
Hey, stop! Stop! Stop!
141
00:26:38,252 --> 00:26:39,554
Jen, regarde moi.
142
00:26:40,789 --> 00:26:42,588
Je suis désolé pour la giffle.
143
00:26:42,590 --> 00:26:45,592
Je ne voulais pas te faire mal.
C'est juste... le stress.
144
00:26:45,594 --> 00:26:47,130
C'est parti sans que j'y pense.
145
00:26:48,629 --> 00:26:50,232
Donnes moi ton téléphone.
146
00:26:51,532 --> 00:26:52,867
Donnes moi le foutu téléphone!
147
00:26:55,736 --> 00:26:58,273
J'appelle l'hélico, je veux
plus rien entendre de tout ça.
148
00:26:59,707 --> 00:27:01,309
Quel foutu bordel.
149
00:27:03,479 --> 00:27:06,480
Hey Roberto, c'est Richard.
Comment ça va?
150
00:27:06,482 --> 00:27:10,282
Je vais bien, merci. Ecoute,
on a prévu une dépose à 2:30 h.
151
00:27:10,284 --> 00:27:13,119
Ouais. Et j'aurais aimé
que ce soit plus tôt.
152
00:27:13,121 --> 00:27:14,556
Ouais, aussi vite que possible.
153
00:27:15,757 --> 00:27:17,093
Parfait.
154
00:27:17,893 --> 00:27:19,362
OK, merci.
155
00:27:21,363 --> 00:27:23,699
Je serai là dans 30 minutes.
156
00:27:25,901 --> 00:27:27,170
OK?
157
00:44:19,347 --> 00:44:23,214
Whoa! Whoa! Whoa!
Du calme! Du calme!
158
00:44:23,216 --> 00:44:24,385
Du calme.
159
00:44:45,606 --> 00:44:49,276
Tu penses vraiment que
j'étais si stupide?
160
00:44:50,644 --> 00:44:52,477
Un foutu idiot
161
00:44:52,479 --> 00:44:54,747
qui allait laisser son flingue chargé
162
00:44:54,749 --> 00:44:58,120
laissé là pour que tu le touche!
163
00:55:07,426 --> 00:55:09,062
Meurtre.
164
01:06:16,763 --> 01:06:17,831
Hey, beauté.
165
01:06:43,156 --> 01:06:45,025
Joli petit cul.
166
01:06:46,892 --> 01:06:48,828
Qu'est ce que tu n'aimes pas
167
01:06:49,696 --> 01:06:51,863
chez moi?
168
01:27:00,739 --> 01:27:04,243
Merde! Merde, Merde, Merde!
169
01:35:49,667 --> 01:35:53,301
Salut, les gars! Si vous
n'avez pas entendu parler du website le plus chaud
170
01:35:53,303 --> 01:35:56,438
ou du club d'achat aux US,
faites le!
171
01:35:56,440 --> 01:35:59,875
Nous avons de super nouveautés
qui vont vous aider à économiser
172
01:35:59,877 --> 01:36:02,644
des milliers de dollars par an.
173
01:36:02,646 --> 01:36:04,913
Connectez vous sur
ShopClubUSA.com, ou plus facilement
174
01:36:04,915 --> 01:36:08,884
vous pouvez taper
myscusa, M-Y-S-C-U-S-A,
175
01:36:08,886 --> 01:36:11,987
pour "shop club USA".
Myscusa.com.
176
01:36:11,989 --> 01:36:15,992
Ces URLs vous ménerons aux
même super online shopping mall.
177
01:36:15,994 --> 01:36:19,461
Nous avons des milliers de produits et si
vous vous inscsrivez comme membre premier
178
01:36:19,463 --> 01:36:23,666
ce qui coute seulement 99 dollars par an,
vous aurez des produits
179
01:36:23,668 --> 01:36:27,205
à presque le prix de gros.
180
01:36:28,538 --> 01:36:30,740
Les autres vendeurs
ne veulent pas que vous connaissiez
181
01:36:30,742 --> 01:36:32,878
ShopClubUSA.com.
182
01:36:33,410 --> 01:36:37,979
Nous avons des milliers de produits,
en promotion de 30 à 80%
183
01:36:37,981 --> 01:36:42,220
comme des tablettes, des appareils, beauté,
santé et bien plus.
184
01:36:42,887 --> 01:36:47,389
Vous pouvez vous inscrire librement
et avoir un rabais de 30%.
185
01:36:47,391 --> 01:36:48,724
Ou vous pouvez signer...
186
01:36:48,726 --> 01:36:50,859
Ecoute, on...
187
01:36:59,736 --> 01:37:02,904
- ShopclubUSA.com. Où les achats sont simples..
- ...irrésistibles.
188
01:37:05,476 --> 01:37:06,809
Préparez votre téléphone
pour appeller...
189
01:37:16,320 --> 01:37:19,087
...aller au ShopClubUSA.
Myscusa.com.
190
01:37:19,089 --> 01:37:23,693
Et en étant membre premier , vous avez,
150$ pour l'unité I-Smart...
191
01:37:26,497 --> 01:37:29,465
...plus les gants, plus l'envoi gratuit...
192
01:37:29,467 --> 01:37:31,634
SCUSA l'a encore fait!
193
01:37:36,074 --> 01:37:39,575
Connectez vous sur ShopClubUSA.com,
cherchez votre produit...
194
01:37:39,577 --> 01:37:42,748
Vous pouvez chercher l'I-Smart...
195
01:39:31,622 --> 01:39:34,723
Salut, les gars! Si vous
n'avez pas entendu parler du website le plus chaud
196
01:39:34,725 --> 01:39:36,861
ou du club d'achat aux US...
197
01:40:01,218 --> 01:40:06,857
- ShopclubUSA.com. Où les achats sont simples..
- ...irrésistibles.
198
01:41:16,927 --> 01:41:18,195
Ah, merde!
199
01:42:30,900 --> 01:42:34,138
Pour qui te prends tu?
200
01:42:36,073 --> 01:42:39,742
Tu te crois maligne parce que
tu as pu baiser ces deux trous du cul?
201
01:42:39,744 --> 01:42:41,876
Ces deux foutus perdants.
202
01:42:41,878 --> 01:42:44,112
Et tu pensais que tu pouvais gagner?
203
01:42:44,114 --> 01:42:48,983
Contre moi? Le seul moment où
ça aurait été possible
204
01:42:48,985 --> 01:42:53,154
c'était quand je t'ai offert de partir
sans en faire une bataille.
205
01:42:53,156 --> 01:42:55,991
Mais tu as voulu une bataille.
206
01:42:55,993 --> 01:43:01,330
Le sfemmes veulent
tout le temps une foutue
207
01:43:01,332 --> 01:43:04,369
bataille.
208
01:44:15,138 --> 01:44:19,006
Le prix de détail de
ce combo , au dessus de 400$.
209
01:44:19,008 --> 01:44:23,211
le prix ShopClubUSA , Scusa, 175.
Oh, mon vieux.
210
01:44:23,213 --> 01:44:26,818
Nous le faisons aujourdhui,
en vous donnant d'incroyables prix...
15335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.