Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,780 --> 00:00:05,976
Previously...
2
00:00:05,978 --> 00:00:07,546
Roger, I'm Claire Randall.
3
00:00:07,650 --> 00:00:09,445
I was an old friend of your father's.
4
00:00:09,447 --> 00:00:12,052
- Brianna.
- A pleasure, Ms. Randall.
5
00:00:12,281 --> 00:00:14,943
And I need to tell you
about your real father,
6
00:00:14,945 --> 00:00:16,057
Jamie Fraser.
7
00:00:16,214 --> 00:00:18,302
This Jacobite scum is "Red Jamie."
8
00:00:18,304 --> 00:00:19,428
Can't even shoot the bastard,
9
00:00:19,429 --> 00:00:21,584
not without discrediting
my brother's sworn word.
10
00:00:21,586 --> 00:00:24,133
I lost a particular friend at Culloden.
11
00:00:24,134 --> 00:00:25,787
He inspired me.
12
00:00:25,789 --> 00:00:27,736
My wife, her name was Claire.
13
00:00:28,023 --> 00:00:30,205
I am sorry for your loss.
14
00:00:32,781 --> 00:00:35,365
It belonged to my mother.
Very precious to me.
15
00:00:35,367 --> 00:00:36,311
As are you, Claire.
16
00:00:36,508 --> 00:00:38,213
I don't understand it,
17
00:00:38,226 --> 00:00:40,265
but I believe you.
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,327
I shall visit you once each quarter.
19
00:00:42,329 --> 00:00:44,427
It's called Helwater.
You'll serve Lord Dunsany.
20
00:00:44,429 --> 00:00:46,552
Why? I didna let ye have yer way.
21
00:00:46,554 --> 00:00:48,089
You gave me my life all those years ago.
22
00:00:48,679 --> 00:00:49,859
Now I give you yours.
23
00:01:59,432 --> 00:02:03,807
- sync and corrections by Mr. C -
- www.MY-SUBS.com -
24
00:02:05,367 --> 00:02:08,035
_
25
00:02:30,063 --> 00:02:32,064
So if our theory is correct,
26
00:02:32,066 --> 00:02:33,562
that Claire spent three
years in the past
27
00:02:33,563 --> 00:02:36,331
and when she returned, three
years had gone by here,
28
00:02:36,333 --> 00:02:39,334
it follows that time
passes at the same rate
29
00:02:39,335 --> 00:02:40,869
in both centuries.
30
00:02:40,870 --> 00:02:42,671
Since you've been home for 20 years,
31
00:02:42,672 --> 00:02:44,639
we have to establish that Jamie's alive
32
00:02:44,640 --> 00:02:47,994
20 years after Culloden.
33
00:02:47,996 --> 00:02:50,512
So 1766.
34
00:02:50,513 --> 00:02:52,783
There's no record of
him at the Tolbooth.
35
00:02:52,785 --> 00:02:54,729
Nothing in Stirling either.
36
00:02:54,731 --> 00:02:57,786
Or Arbroath or Blackness.
37
00:02:57,787 --> 00:02:59,421
You're sure they recorded the names
38
00:02:59,422 --> 00:03:01,723
of every single prisoner?
39
00:03:01,724 --> 00:03:03,825
If Red Jamie was also the Dunbonnet
40
00:03:03,826 --> 00:03:06,295
from Grannie's tales,
41
00:03:06,296 --> 00:03:08,797
he'd have been a very well-known outlaw.
42
00:03:08,798 --> 00:03:11,073
I always loved your
grandmother's stories.
43
00:03:11,075 --> 00:03:13,468
She was a very special friend to me.
44
00:03:13,469 --> 00:03:16,204
Will you have some cream
on your scone, Roger?
45
00:03:16,206 --> 00:03:17,775
You're much too thin.
46
00:03:24,161 --> 00:03:26,448
The Dunbonnet is only a legend.
47
00:03:26,747 --> 00:03:28,917
Even if such a person existed,
48
00:03:29,177 --> 00:03:30,819
he was an outlaw.
49
00:03:31,161 --> 00:03:32,995
What's to say that Jamie was...
50
00:03:33,052 --> 00:03:34,254
I found him.
51
00:03:39,729 --> 00:03:41,236
Ardsmuir Prison.
52
00:03:42,135 --> 00:03:44,798
There he is, James Fraser.
53
00:03:45,229 --> 00:03:47,127
1753.
54
00:03:48,704 --> 00:03:50,439
'54.
55
00:03:50,698 --> 00:03:52,674
1755.
56
00:03:52,948 --> 00:03:55,301
His name appears on each
of these annual rolls.
57
00:03:56,958 --> 00:03:59,549
But the prison closed in 1756.
58
00:03:59,814 --> 00:04:01,369
What happened to the prisoners?
59
00:04:01,917 --> 00:04:05,554
I don't know, but this is
cause for celebration, no?
60
00:04:05,947 --> 00:04:07,522
And it's never too early for a whisky.
61
00:04:55,871 --> 00:04:58,973
Welcome home, My Lord. Lady Dunsany.
62
00:04:58,974 --> 00:05:01,042
Uh, we pray that you're
all in good health.
63
00:05:01,043 --> 00:05:03,445
Uh, Lady Geneva, Lady Isobel,
64
00:05:03,446 --> 00:05:04,746
so good to see you home again.
65
00:05:04,747 --> 00:05:06,548
Good to be home, Mr. Evans.
66
00:05:06,549 --> 00:05:08,517
Italy was far too warm for my taste.
67
00:05:08,518 --> 00:05:09,818
I dare say, My Lady.
68
00:05:09,819 --> 00:05:11,553
I trust that all's been well
69
00:05:11,554 --> 00:05:12,987
whilst we've been abroad, Mr. Evans?
70
00:05:12,988 --> 00:05:14,489
Indeed, My Lord.
71
00:05:14,490 --> 00:05:16,725
I see that the new
groomsman is amongst us.
72
00:05:16,726 --> 00:05:17,726
Yes, My Lord.
73
00:05:17,727 --> 00:05:18,960
I must have a word with him.
74
00:05:18,961 --> 00:05:20,563
Send him to the house, will you?
75
00:05:24,500 --> 00:05:26,935
Tell MacKenzie His Lordship
would like a word with him.
76
00:05:34,677 --> 00:05:37,780
Mr. Evans says the Master
wishes to speak with you.
77
00:05:41,016 --> 00:05:43,618
So you're the Scottish prisoner?
78
00:05:43,619 --> 00:05:46,588
Alexander MacKenzie.
79
00:05:46,589 --> 00:05:48,890
Your servant, My Lord.
80
00:05:48,891 --> 00:05:52,661
Major Grey disclosed to me
that you were a soldier
81
00:05:52,662 --> 00:05:56,030
and fought in the Rising of '45.
82
00:05:56,031 --> 00:05:57,932
I did, My Lord.
83
00:05:57,933 --> 00:06:00,735
But he also told me that
you were an honorable man
84
00:06:00,736 --> 00:06:03,739
who spared his life before Prestonpans.
85
00:06:05,475 --> 00:06:08,810
I lost my only son there.
86
00:06:08,811 --> 00:06:12,482
Gordon was a young captain
in Bolton's regiment.
87
00:06:14,049 --> 00:06:16,485
Many good men were
lost to their families
88
00:06:16,486 --> 00:06:18,653
in the rebellion.
89
00:06:18,654 --> 00:06:20,922
On both sides.
90
00:06:20,923 --> 00:06:24,593
I respect a man who
fights for his cause.
91
00:06:24,594 --> 00:06:26,895
Gordon gave his life for
what he believed...
92
00:06:26,896 --> 00:06:29,798
I take heart from this.
93
00:06:29,799 --> 00:06:31,866
You were defeated.
94
00:06:31,867 --> 00:06:35,036
Our quarrels are bygone.
95
00:06:35,037 --> 00:06:38,740
I cannot say that Lady
Dunsany feels the same.
96
00:06:38,741 --> 00:06:41,109
She carries a great hatred
97
00:06:41,110 --> 00:06:42,911
for any Jacobite.
98
00:06:42,912 --> 00:06:45,881
She's never overcome Gordon's passing.
99
00:06:48,784 --> 00:06:51,754
Pain of losing a child never leaves you.
100
00:06:54,724 --> 00:06:58,928
I've lost... two children
myself, My Lord.
101
00:07:06,669 --> 00:07:07,836
Well then.
102
00:07:10,806 --> 00:07:14,042
I'll simply tell Lady
Dunsany that you're a groom
103
00:07:14,043 --> 00:07:16,778
heartily recommended by Major Grey,
104
00:07:16,779 --> 00:07:18,680
not a prisoner.
105
00:07:18,681 --> 00:07:21,983
You'll receive a small
stipend for your services.
106
00:07:21,984 --> 00:07:24,886
But you are a prisoner, MacKenzie.
107
00:07:24,887 --> 00:07:27,790
Mind you don't forget it.
108
00:07:31,861 --> 00:07:35,063
"Will you have some cream
on your scone, Roger?"
109
00:07:35,064 --> 00:07:37,031
You know she has a crush on you.
110
00:07:37,032 --> 00:07:39,200
Fiona?
111
00:07:39,201 --> 00:07:42,904
Och, no. She just likes being helpful.
112
00:07:42,905 --> 00:07:44,573
You know, at first I thought
113
00:07:44,574 --> 00:07:46,575
maybe Fiona was your girlfriend.
114
00:07:46,576 --> 00:07:48,810
Girlfri...
115
00:07:48,811 --> 00:07:50,779
Girlfriend?
116
00:07:50,780 --> 00:07:52,013
Fiona?
117
00:07:52,014 --> 00:07:53,247
No.
118
00:07:53,248 --> 00:07:55,650
I mean, I have girls who are friends,
119
00:07:55,651 --> 00:07:57,251
but not one I'd call a...
120
00:07:57,252 --> 00:07:59,922
and I don't... there's no...
I don't have a girlfriend.
121
00:08:04,126 --> 00:08:05,795
Move aside.
122
00:08:13,603 --> 00:08:15,871
All right. Try it now.
123
00:08:17,973 --> 00:08:19,373
Okay.
124
00:08:26,616 --> 00:08:27,649
What did you do?
125
00:08:27,650 --> 00:08:29,685
Distributor cap was loose.
126
00:08:33,723 --> 00:08:35,657
What do I owe you?
127
00:08:35,658 --> 00:08:37,627
I'll think of somethin'.
128
00:08:40,863 --> 00:08:42,697
MacKenzie.
129
00:08:42,698 --> 00:08:44,633
Time to draw straws.
130
00:08:46,201 --> 00:08:47,268
For?
131
00:08:47,269 --> 00:08:49,738
You'll see.
132
00:08:59,649 --> 00:09:02,083
Thanks, lads.
133
00:09:02,084 --> 00:09:03,785
I'm ready for my ride.
134
00:09:03,786 --> 00:09:05,754
I shall accompany you, My Lady.
135
00:09:05,755 --> 00:09:07,121
Fetch my palfrey.
136
00:09:07,122 --> 00:09:08,189
At once.
137
00:09:08,190 --> 00:09:09,725
Right away, My Lady.
138
00:09:15,665 --> 00:09:18,901
Hurry up, you useless Scotchman.
139
00:09:31,747 --> 00:09:34,683
A boot on the hindquarters
is what that one needs.
140
00:09:35,885 --> 00:09:38,020
The horse? Or my sister?
141
00:09:40,690 --> 00:09:42,824
Pardon, My Lady. I... I meant...
142
00:09:42,825 --> 00:09:44,793
I know exactly what you meant.
143
00:09:44,794 --> 00:09:46,862
But I doubt it would do her any good.
144
00:09:50,900 --> 00:09:53,234
May I saddle yer horse, My Lady?
145
00:09:53,235 --> 00:09:55,804
I only come down to look at the horses,
146
00:09:55,805 --> 00:09:57,906
admire their beauty.
147
00:09:57,907 --> 00:09:59,808
Aye.
148
00:09:59,809 --> 00:10:02,043
They are magnificent.
149
00:10:02,044 --> 00:10:03,978
It pains me that my father confines
150
00:10:03,979 --> 00:10:06,014
such splendid creatures.
151
00:10:06,015 --> 00:10:08,316
I've seen a great many stables.
152
00:10:08,317 --> 00:10:11,953
But Helwater's are by far the finest.
153
00:10:11,954 --> 00:10:14,790
A cage is still a cage.
154
00:10:17,126 --> 00:10:20,095
How long were you in the
employ of Lord John?
155
00:10:22,197 --> 00:10:26,000
I was under his... charge
156
00:10:26,001 --> 00:10:28,369
a wee bit over a year.
157
00:10:28,370 --> 00:10:30,805
I've known the Major since
we were youngsters.
158
00:10:30,806 --> 00:10:32,373
I find him to be
159
00:10:32,374 --> 00:10:35,844
a rare and... interesting person.
160
00:10:35,845 --> 00:10:38,947
I imagine he'll make
someone a good husband.
161
00:10:38,948 --> 00:10:41,950
Uh, forgive me, My Lady, but...
162
00:10:41,951 --> 00:10:44,385
military and marriage
are no easy bedfellows.
163
00:10:46,055 --> 00:10:47,789
The Major's passion
164
00:10:47,790 --> 00:10:50,491
lies in soldiering.
165
00:10:50,492 --> 00:10:53,795
His dedication to king and country
166
00:10:53,796 --> 00:10:56,230
is one of the things I
admire most about him.
167
00:11:08,243 --> 00:11:10,845
Wakefield Residence.
168
00:11:10,846 --> 00:11:13,014
One moment please.
169
00:11:13,015 --> 00:11:14,917
It's the hospital in Boston.
170
00:11:21,223 --> 00:11:23,357
Hello. This is Dr. Randall.
171
00:11:23,358 --> 00:11:25,259
Lady Jane.
172
00:11:25,260 --> 00:11:26,995
Joe.
173
00:11:26,996 --> 00:11:29,130
Well, it is lovely to hear your voice.
174
00:11:29,131 --> 00:11:30,431
Guess what I'm eating.
175
00:11:30,432 --> 00:11:32,967
Well, let's see, it's Tuesday,
176
00:11:32,968 --> 00:11:35,136
so it could only be chicken cacciatore.
177
00:11:35,137 --> 00:11:37,105
You may not miss me,
178
00:11:37,106 --> 00:11:39,007
but I know you miss Jeveli's.
179
00:11:39,008 --> 00:11:40,408
I miss both.
180
00:11:40,409 --> 00:11:42,143
So I'll make a reservation for two.
181
00:11:42,144 --> 00:11:44,178
When should I say?
182
00:11:44,179 --> 00:11:46,214
Oh, soon.
183
00:11:46,215 --> 00:11:48,283
What month is soon in?
184
00:11:51,053 --> 00:11:53,021
I can't say yet.
185
00:11:53,022 --> 00:11:55,023
Italian food aside,
186
00:11:55,024 --> 00:11:56,324
the reason I called,
187
00:11:56,325 --> 00:11:59,028
I saw Harry Greenbaum
today for abdominal pain.
188
00:12:00,229 --> 00:12:02,330
Harry?
189
00:12:02,331 --> 00:12:04,098
What did you find?
190
00:12:04,099 --> 00:12:08,036
Positive Murphy's sign and
calcifications on the X-ray.
191
00:12:08,037 --> 00:12:09,938
I scheduled the surgery for next week.
192
00:12:11,974 --> 00:12:13,842
You can handle it, Joe.
193
00:12:13,843 --> 00:12:15,844
Of course I can.
194
00:12:15,845 --> 00:12:17,411
But I'm just surprised
you aren't insisting
195
00:12:17,412 --> 00:12:21,149
on doing it yourself.
196
00:12:21,150 --> 00:12:24,418
Let me know how it goes.
197
00:12:24,419 --> 00:12:25,920
Good-bye, Joe.
198
00:12:35,564 --> 00:12:38,532
I can't tell you how pleased
I am with this arrangement.
199
00:12:38,533 --> 00:12:41,369
Geneva will be a fitting
bride, Your Lordship.
200
00:12:41,370 --> 00:12:42,937
We're certain this match
201
00:12:42,938 --> 00:12:45,606
will bring good fortune
to both our families.
202
00:12:45,607 --> 00:12:47,541
My sister advised me to seek in marriage
203
00:12:47,542 --> 00:12:49,610
a lady less... pettish.
204
00:12:49,611 --> 00:12:52,947
However, I find Geneva's
disposition appealing.
205
00:12:52,948 --> 00:12:55,449
My daughter will not
disappoint you, sir.
206
00:12:55,450 --> 00:12:58,219
Am I to wait all day?
207
00:12:58,220 --> 00:12:59,988
Almost finished, My Lord.
208
00:12:59,989 --> 00:13:02,056
My God, if a child of
mine had hair that color,
209
00:13:02,057 --> 00:13:04,960
I'd drown him before he
drew his second breath.
210
00:13:12,301 --> 00:13:14,003
Farewell, my dearest.
211
00:13:17,439 --> 00:13:19,273
A mere fortnight until you're mine.
212
00:14:06,188 --> 00:14:08,289
I'm ready for my ride.
213
00:14:10,592 --> 00:14:13,227
MacKenzie, fetch my palfrey.
214
00:14:13,228 --> 00:14:14,996
You will accompany me today.
215
00:14:42,291 --> 00:14:45,393
What do you think of my betrothed?
216
00:14:45,394 --> 00:14:48,396
The Earl of Ellesmere?
217
00:14:48,397 --> 00:14:51,165
It's not my place to give
an opinion, My Lady.
218
00:14:51,166 --> 00:14:54,369
I demand your opinion, MacKenzie.
219
00:14:56,271 --> 00:14:58,172
He appears fond of you.
220
00:14:58,173 --> 00:15:02,077
His most attractive
quality is his wealth.
221
00:15:03,278 --> 00:15:05,480
What do you find attractive?
222
00:15:07,649 --> 00:15:10,051
I don't think of such things, My Lady.
223
00:15:10,052 --> 00:15:12,054
Liar.
224
00:15:16,525 --> 00:15:19,560
Aren't you coming?
225
00:15:19,561 --> 00:15:21,129
We should turn back.
226
00:15:21,130 --> 00:15:23,131
'Fore it gets dark.
227
00:15:23,132 --> 00:15:25,199
We have time.
228
00:15:25,200 --> 00:15:27,035
Besides,
229
00:15:27,036 --> 00:15:28,470
you have to do my bidding.
230
00:16:13,548 --> 00:16:15,416
My Lady.
231
00:16:23,458 --> 00:16:25,594
I knew you'd do as I told you.
232
00:16:34,469 --> 00:16:37,138
I look forward to our next ride!
233
00:16:50,419 --> 00:16:53,188
King's pawn to king four.
234
00:16:54,856 --> 00:16:57,159
Queen's knight to bishop three.
235
00:16:59,161 --> 00:17:00,762
The Dunsanys are pleased with your work.
236
00:17:05,500 --> 00:17:09,237
So even after all these months,
237
00:17:09,238 --> 00:17:10,738
ye've come all this way to Helwater
238
00:17:10,739 --> 00:17:13,707
for the sake of my welfare?
239
00:17:13,708 --> 00:17:15,443
Or is it because ye
canna find anyone else
240
00:17:15,444 --> 00:17:17,678
to play chess with?
241
00:17:17,679 --> 00:17:19,180
No one suitable.
242
00:17:20,749 --> 00:17:23,151
Yes.
243
00:17:23,152 --> 00:17:24,318
Johnny.
244
00:17:26,588 --> 00:17:28,422
It appears my next move
will have to wait.
245
00:17:36,365 --> 00:17:39,467
Colonel Melton, you must
remember MacKenzie?
246
00:17:43,505 --> 00:17:45,539
MacKenzie.
247
00:17:45,540 --> 00:17:48,242
Yes.
248
00:17:48,243 --> 00:17:49,810
Although it's been some time now.
249
00:17:49,811 --> 00:17:51,779
Aye.
250
00:17:51,780 --> 00:17:53,614
We are acquainted, My Lady.
251
00:17:53,615 --> 00:17:57,385
Major Grey was good enough to
recommend Mr. MacKenzie to us.
252
00:17:57,386 --> 00:18:00,621
He's a master of the horses.
253
00:18:00,622 --> 00:18:02,690
If only he were as good with people
254
00:18:02,691 --> 00:18:04,658
as he is with horses.
255
00:18:04,659 --> 00:18:07,195
How has your family managed without him?
256
00:18:08,397 --> 00:18:09,730
If it were up to me,
257
00:18:09,731 --> 00:18:11,765
I would never have let such a man go.
258
00:18:14,403 --> 00:18:15,736
But then, I'm not my brother.
259
00:18:21,643 --> 00:18:23,544
Come, Lord Melton.
260
00:18:23,545 --> 00:18:25,546
We have much to catch up on.
261
00:18:25,547 --> 00:18:28,216
Why don't we do it over
a game of cribbage?
262
00:18:28,217 --> 00:18:30,219
It would be my pleasure.
263
00:18:57,412 --> 00:18:58,812
Do it.
264
00:19:04,819 --> 00:19:06,355
Down.
265
00:19:11,326 --> 00:19:15,330
You needn't stand on ceremony
for my sake, MacKenzie.
266
00:19:18,567 --> 00:19:19,967
What are you doing?
267
00:19:23,605 --> 00:19:26,874
Shoveling shit, My Lady.
268
00:19:26,875 --> 00:19:28,777
Goodness.
269
00:19:31,913 --> 00:19:34,315
You understand I could
have told my father
270
00:19:34,316 --> 00:19:35,817
you dropped me in the mud.
271
00:19:38,387 --> 00:19:41,689
You're very fortunate I
have a merciful heart.
272
00:19:41,690 --> 00:19:43,357
Aye,
273
00:19:43,358 --> 00:19:45,393
very fortunate, My Lady.
274
00:19:45,394 --> 00:19:48,497
As you know, my wedding
is in three days.
275
00:19:49,898 --> 00:19:51,765
I wish ye every happiness.
276
00:19:51,766 --> 00:19:55,736
Married to a man old
enough to be my grandsire?
277
00:19:55,737 --> 00:19:59,507
It's a vile agreement.
278
00:19:59,508 --> 00:20:01,910
Have you ever been married, MacKenzie?
279
00:20:04,446 --> 00:20:06,747
Aye.
280
00:20:06,748 --> 00:20:08,583
Then you'll know what to do.
281
00:20:12,821 --> 00:20:14,423
When you come to my bed.
282
00:20:19,794 --> 00:20:22,830
You've lost your mind.
283
00:20:22,831 --> 00:20:24,532
If ye had one to lose.
284
00:20:24,533 --> 00:20:26,667
How dare you speak that way to me.
285
00:20:26,668 --> 00:20:29,904
How dare you speak that way to me.
286
00:20:32,407 --> 00:20:34,975
A lassie of breeding,
287
00:20:34,976 --> 00:20:37,411
making indecent proposals to a groom?
288
00:20:37,412 --> 00:20:39,413
I am damned if my maidenhead
289
00:20:39,414 --> 00:20:41,682
will be given to a depraved old goat
290
00:20:41,683 --> 00:20:44,618
like Ellesmere.
291
00:20:44,619 --> 00:20:46,988
Good day to you, My Lady.
292
00:20:51,025 --> 00:20:53,126
I couldn't fathom why someone
293
00:20:53,127 --> 00:20:56,564
of Major Grey's standing
would spend so much time
294
00:20:56,565 --> 00:21:00,468
with a common groom.
295
00:21:00,469 --> 00:21:02,570
Colonel Melton was
tight-lipped at first,
296
00:21:02,571 --> 00:21:05,439
but after a few...
297
00:21:05,440 --> 00:21:07,908
well, quite a few glasses of port,
298
00:21:07,909 --> 00:21:09,577
I was able to coax
299
00:21:09,578 --> 00:21:13,614
a very interesting tale from him.
300
00:21:13,615 --> 00:21:14,948
Ye shouldna done that.
301
00:21:14,949 --> 00:21:16,850
Mama would not be at all pleased
302
00:21:16,851 --> 00:21:19,720
to know her groomsman is, in truth,
303
00:21:19,721 --> 00:21:23,457
a notorious Jacobite soldier
304
00:21:23,458 --> 00:21:25,058
who fought in the army responsible
305
00:21:25,059 --> 00:21:28,562
for my brother's death.
306
00:21:28,563 --> 00:21:31,732
I'm very sure she'd have
your parole revoked,
307
00:21:31,733 --> 00:21:33,767
incarcerating you once again.
308
00:21:33,768 --> 00:21:35,168
Ye filthy wee bitch.
309
00:21:37,639 --> 00:21:40,541
That language suits you,
310
00:21:40,542 --> 00:21:42,610
Red Jamie.
311
00:21:56,625 --> 00:21:59,027
I'm sorry yer brother died.
312
00:22:00,929 --> 00:22:02,531
Truly.
313
00:22:05,500 --> 00:22:09,102
But I'll not return to prison.
314
00:22:09,103 --> 00:22:12,840
You'd run back to Lallybroch?
315
00:22:12,841 --> 00:22:16,510
What a quaint little name.
316
00:22:16,511 --> 00:22:19,681
I suppose they would post soldiers.
317
00:22:26,087 --> 00:22:29,523
Come to my room.
318
00:22:29,524 --> 00:22:31,059
Tonight.
319
00:23:17,872 --> 00:23:20,809
I'm glad you came... Jamie.
320
00:23:24,946 --> 00:23:26,580
Having brought me to yer bed
321
00:23:26,581 --> 00:23:28,949
by means of threats against my family,
322
00:23:28,950 --> 00:23:32,620
I'll not have ye call me
by the name they gave me.
323
00:23:32,621 --> 00:23:34,988
What must I call you then?
324
00:23:34,989 --> 00:23:37,725
Alex.
325
00:23:37,726 --> 00:23:40,761
'Tis my own name as well.
326
00:23:40,762 --> 00:23:42,864
You may disrobe.
327
00:24:05,019 --> 00:24:06,888
You can watch me if you'd like.
328
00:24:43,925 --> 00:24:45,859
It's all right.
329
00:24:45,860 --> 00:24:47,862
Doesna hurt.
330
00:25:01,710 --> 00:25:04,112
Should get on with this then.
331
00:25:15,924 --> 00:25:18,927
May I touch ye... My Lady?
332
00:25:30,071 --> 00:25:32,874
I don't know what to do.
333
00:25:34,976 --> 00:25:36,978
We don't have to do this.
334
00:25:39,247 --> 00:25:41,349
Change yer mind if ye want.
335
00:25:43,284 --> 00:25:47,154
No.
336
00:25:47,155 --> 00:25:49,857
I'm doing this for myself.
337
00:25:49,858 --> 00:25:53,127
I want my first time to
be with someone like you.
338
00:25:55,897 --> 00:25:57,297
Aye.
339
00:25:59,768 --> 00:26:04,137
The first time can often be...
340
00:26:04,138 --> 00:26:05,874
vexing.
341
00:26:07,809 --> 00:26:09,342
Will you show me how it's done?
342
00:26:44,879 --> 00:26:46,948
Will it hurt much?
343
00:26:49,217 --> 00:26:51,184
I think not.
344
00:26:51,185 --> 00:26:53,954
If I take my time.
345
00:27:41,002 --> 00:27:43,136
May I touch you...
346
00:27:43,137 --> 00:27:45,272
there?
347
00:28:03,391 --> 00:28:06,126
Now move with me.
348
00:28:46,000 --> 00:28:47,400
Did I hurt you?
349
00:28:50,304 --> 00:28:53,074
It was painful at first.
350
00:28:54,442 --> 00:28:57,011
But then I liked it.
351
00:29:01,916 --> 00:29:04,052
I love you, Alex.
352
00:29:09,423 --> 00:29:12,960
It's not love, My Lady.
353
00:29:12,961 --> 00:29:15,362
It's just the feelings
I've roused in yer body.
354
00:29:15,363 --> 00:29:17,431
It's strong.
355
00:29:20,068 --> 00:29:23,004
But it's not the same thing as love.
356
00:29:25,473 --> 00:29:29,309
What is the difference between them?
357
00:29:29,310 --> 00:29:31,479
This...
358
00:29:43,457 --> 00:29:47,094
What ye feel for me now,
359
00:29:47,095 --> 00:29:49,430
ye could have with any other man.
360
00:29:50,999 --> 00:29:54,301
It's not particular.
361
00:29:54,302 --> 00:29:56,569
Well, love is...
362
00:29:56,570 --> 00:29:59,439
when you give yer heart
and soul to another.
363
00:30:01,675 --> 00:30:04,544
And they give theirs in return.
364
00:31:04,472 --> 00:31:06,539
Pardon, Dr. Randall,
365
00:31:06,540 --> 00:31:09,577
I believe these belong to you.
366
00:31:15,183 --> 00:31:19,586
I gave these to Mrs. Graham...
years ago.
367
00:31:19,587 --> 00:31:22,189
I never thought I would see these again.
368
00:31:22,190 --> 00:31:25,792
My grandmother told me of your
special friendship as well.
369
00:31:25,793 --> 00:31:29,496
She left the pearls to me, but...
370
00:31:29,497 --> 00:31:31,331
I know she'd want you to have them back.
371
00:31:33,634 --> 00:31:37,170
Thank you, Fiona.
372
00:31:37,171 --> 00:31:38,338
Truly.
373
00:31:49,183 --> 00:31:50,683
Hey! Good news.
374
00:31:50,684 --> 00:31:53,153
We just found out the
National Archives has
375
00:31:53,154 --> 00:31:55,455
the most extensive
collection of ship manifests
376
00:31:55,456 --> 00:31:56,756
in the country.
377
00:31:56,757 --> 00:32:00,293
We can take the train
to Edinburgh tomorrow.
378
00:32:00,294 --> 00:32:02,730
That's wonderful, darling.
379
00:32:05,466 --> 00:32:09,036
Mama, are you all right?
380
00:32:09,037 --> 00:32:13,640
You haven't called me that in...
a very long time.
381
00:32:22,750 --> 00:32:25,585
I'm a terrible person.
382
00:32:29,157 --> 00:32:31,424
Finally, something we agree on.
383
00:32:35,629 --> 00:32:39,199
Ever since my mother
told me about Jamie,
384
00:32:39,200 --> 00:32:43,403
it's like this wall between
us has started to come down.
385
00:32:43,404 --> 00:32:47,740
And now the closer we
get to finding him...
386
00:32:47,741 --> 00:32:50,511
I'm afraid of losing her.
387
00:32:55,216 --> 00:32:56,616
I think that just makes you
388
00:32:56,617 --> 00:32:58,818
a daughter who cares about her mother.
389
00:32:58,819 --> 00:33:02,822
What if something happens to her there?
390
00:33:02,823 --> 00:33:05,392
What if she can't come back?
391
00:33:05,393 --> 00:33:07,927
Or... what if she doesn't want to?
392
00:33:07,928 --> 00:33:09,629
Well, if that makes you
a terrible person,
393
00:33:09,630 --> 00:33:12,332
then so am I.
394
00:33:12,333 --> 00:33:15,336
Part of me doesn't want to
find him either because...
395
00:33:17,305 --> 00:33:19,573
Well, once we do, you'll
go back to Boston.
396
00:33:29,417 --> 00:33:30,817
That was...
397
00:33:30,818 --> 00:33:32,685
Unexpected.
398
00:33:34,355 --> 00:33:36,524
Unexpected, yes.
399
00:33:52,340 --> 00:33:54,307
Mr. MacKenzie!
400
00:33:54,308 --> 00:33:56,477
Mr. MacKenzie!
401
00:33:59,413 --> 00:34:01,314
Get the horses and prepare the carriage.
402
00:34:01,315 --> 00:34:03,150
You must accompany us to Ellesmere.
403
00:34:03,151 --> 00:34:04,651
My sister, she's in distress.
404
00:34:04,652 --> 00:34:06,519
We've heard word she's
about to give birth.
405
00:34:06,520 --> 00:34:08,421
All is not well with her.
We must make haste.
406
00:34:17,531 --> 00:34:19,566
Hurry!
407
00:35:03,644 --> 00:35:05,578
How is Lady Geneva?
408
00:35:05,579 --> 00:35:08,315
She's still got the
bleeding, God bless her.
409
00:35:08,316 --> 00:35:09,516
And the child?
410
00:35:09,517 --> 00:35:11,518
Oh, he's a fine healthy boy.
411
00:35:41,449 --> 00:35:43,584
Are ye all right, My Lady?
412
00:35:45,819 --> 00:35:49,256
My sister's dead.
413
00:35:49,257 --> 00:35:50,957
We thought she'd be all right.
414
00:35:50,958 --> 00:35:53,993
She was sitting up,
415
00:35:53,994 --> 00:35:58,265
holding the baby, laughing.
416
00:35:59,467 --> 00:36:02,269
But then she started to bleed again.
417
00:36:02,270 --> 00:36:05,773
Physician did everything he could.
418
00:36:17,285 --> 00:36:18,985
Ellesmere knew the child wasn't his.
419
00:36:18,986 --> 00:36:20,687
I knew it too.
420
00:36:20,688 --> 00:36:23,856
Geneva told me they had
never shared a bed.
421
00:36:23,857 --> 00:36:26,493
Do not feign ignorance.
422
00:36:26,494 --> 00:36:28,861
She was in love with you.
423
00:36:28,862 --> 00:36:31,931
She said that you lay with her.
424
00:36:31,932 --> 00:36:34,635
She made me swear not to tell anyone.
425
00:36:36,003 --> 00:36:37,804
Yer master is askin' for ye!
426
00:36:37,805 --> 00:36:38,805
Come quickly!
427
00:36:38,806 --> 00:36:39,939
There's trouble!
428
00:36:41,942 --> 00:36:44,477
You promised me a virgin!
429
00:36:44,478 --> 00:36:46,078
What I got was a whore!
430
00:36:46,079 --> 00:36:47,814
How dare you?
431
00:36:47,815 --> 00:36:50,550
It's a bastard she's given me!
432
00:36:50,551 --> 00:36:52,452
And I'll not grieve for a woman
433
00:36:52,453 --> 00:36:55,121
soiled by the cock of another man!
434
00:36:55,122 --> 00:36:57,657
That you can have the sheer
heartless effrontery
435
00:36:57,658 --> 00:36:59,091
to make such accusations!
436
00:36:59,092 --> 00:37:02,094
And my poor lamb not
yet cold in her bed!
437
00:37:02,095 --> 00:37:04,864
You blaggard! You poltroon!
438
00:37:04,865 --> 00:37:07,600
You seem damn sure of
your daughter's purity!
439
00:37:07,601 --> 00:37:08,901
Are you certain the brat isn't yours?
440
00:37:10,638 --> 00:37:11,638
My Lord!
441
00:37:13,341 --> 00:37:16,008
Hand me the pistol.
442
00:37:16,009 --> 00:37:17,510
We shall put our weapon down,
443
00:37:17,511 --> 00:37:20,813
but we need you to do the same, sir.
444
00:37:22,483 --> 00:37:25,017
Please.
445
00:37:25,018 --> 00:37:28,555
For the baby.
446
00:37:53,781 --> 00:37:56,516
Your Lordship, let us take the child
447
00:37:56,517 --> 00:37:57,884
so that you may mourn in peace.
448
00:37:57,885 --> 00:37:59,619
You will go.
449
00:37:59,620 --> 00:38:01,788
We're not leaving here without the baby!
450
00:38:01,789 --> 00:38:03,590
Go to Hell!
451
00:38:03,591 --> 00:38:06,826
I'll kill the bastard
before I let you have him!
452
00:38:56,810 --> 00:38:58,646
MacKenzie.
453
00:39:02,683 --> 00:39:04,885
Lady Isobel.
454
00:39:10,858 --> 00:39:12,892
How is the wee one?
455
00:39:12,893 --> 00:39:15,662
We named him William.
456
00:39:15,663 --> 00:39:17,163
After my father.
457
00:39:17,164 --> 00:39:20,967
I call him Willie.
458
00:39:20,968 --> 00:39:23,603
'Tis a fine name.
459
00:39:38,752 --> 00:39:41,153
I must apologize.
460
00:39:41,154 --> 00:39:42,922
I was...
461
00:39:42,923 --> 00:39:45,057
very angry that morning,
462
00:39:45,058 --> 00:39:48,160
mad with grief.
463
00:39:48,161 --> 00:39:49,696
I needed someone to blame,
464
00:39:49,697 --> 00:39:53,199
but it wasn't your fault.
465
00:39:53,200 --> 00:39:56,769
My sister was a difficult woman
466
00:39:56,770 --> 00:39:59,105
and you were kind to her.
467
00:40:26,199 --> 00:40:29,135
You're a braw laddie...
468
00:40:29,136 --> 00:40:32,104
Willie.
469
00:40:32,105 --> 00:40:34,742
You're so wee.
470
00:40:36,544 --> 00:40:38,845
Di... dinna fash yerself.
471
00:40:38,846 --> 00:40:40,479
I am here.
472
00:40:49,523 --> 00:40:53,125
I asked Isobel to allow us a moment.
473
00:40:53,126 --> 00:40:56,563
The coroner's court has met.
474
00:40:56,564 --> 00:40:59,231
The verdict is that
the Earl of Ellesmere
475
00:40:59,232 --> 00:41:01,768
met his death...
476
00:41:01,769 --> 00:41:03,870
by misadventure.
477
00:41:03,871 --> 00:41:06,806
The coroner's theory was that he was...
478
00:41:06,807 --> 00:41:08,841
distraught...
479
00:41:08,842 --> 00:41:10,977
over his wife's sudden death
480
00:41:10,978 --> 00:41:14,213
and therefore met his own end.
481
00:41:14,214 --> 00:41:18,885
We're very grateful to you, Mr.
MacKenzie.
482
00:41:18,886 --> 00:41:22,254
Thank you, Your Ladyship.
483
00:41:22,255 --> 00:41:25,324
I know who you are.
484
00:41:25,325 --> 00:41:28,027
Not your name, but that you were one
485
00:41:28,028 --> 00:41:30,931
of Major Grey's Jacobite prisoners.
486
00:41:33,300 --> 00:41:35,301
Hope you forgive the deception,
487
00:41:35,302 --> 00:41:36,903
Your Ladyship.
488
00:41:36,904 --> 00:41:38,304
My husband has
489
00:41:38,305 --> 00:41:42,041
considerable influence in London.
490
00:41:42,042 --> 00:41:45,411
I'm sure he would speak on your behalf
491
00:41:45,412 --> 00:41:49,816
to have you released from the
conditions of your parole.
492
00:41:49,817 --> 00:41:52,018
So...
493
00:41:52,019 --> 00:41:54,854
I've come to ask you...
494
00:41:54,855 --> 00:41:57,990
would you like to go home, to Scotland?
495
00:42:00,828 --> 00:42:02,662
Thank you,
496
00:42:02,663 --> 00:42:06,032
Your Ladyship.
497
00:42:13,173 --> 00:42:16,242
But I will not go...
498
00:42:16,243 --> 00:42:17,644
just yet.
499
00:42:17,645 --> 00:42:19,311
Why not?
500
00:42:20,881 --> 00:42:23,315
Times are hard there.
501
00:42:23,316 --> 00:42:25,084
And I've been able to
send some money back
502
00:42:25,085 --> 00:42:27,254
for my family.
503
00:42:29,657 --> 00:42:32,659
I would like to continue
in your service,
504
00:42:32,660 --> 00:42:34,994
if you have no objection.
505
00:42:34,995 --> 00:42:37,897
As you wish, Mr. MacKenzie.
506
00:42:37,898 --> 00:42:40,166
But when you are ready to leave,
507
00:42:40,167 --> 00:42:42,969
you have only to ask.
508
00:43:08,929 --> 00:43:11,363
That's it, Willie.
509
00:43:11,364 --> 00:43:13,265
Keep yer back straight.
510
00:43:13,266 --> 00:43:14,366
That's it.
511
00:43:20,173 --> 00:43:23,075
Shorten yer reins a bit.
512
00:43:23,076 --> 00:43:24,476
The young Earl of Ellesmere
513
00:43:24,477 --> 00:43:27,346
is a handsome little boy
and such a lovely rider.
514
00:43:27,347 --> 00:43:30,316
Oh, yes, Willie loves his pony.
515
00:43:30,317 --> 00:43:32,319
That's it, heels down.
516
00:43:34,454 --> 00:43:36,022
Aye, ye're a natural.
517
00:43:37,057 --> 00:43:38,390
We joke sometimes
518
00:43:38,391 --> 00:43:40,727
that he spends so much
time with MacKenzie
519
00:43:40,728 --> 00:43:43,362
he's starting to look like him.
520
00:43:43,363 --> 00:43:46,098
Why, you're right. How funny.
521
00:43:57,745 --> 00:44:00,047
All right, help me wipe it down.
522
00:44:23,436 --> 00:44:24,836
Here's the last of them.
523
00:44:35,048 --> 00:44:36,783
Roger, what are these?
524
00:44:36,784 --> 00:44:39,418
Ship manifests, but...
525
00:44:39,419 --> 00:44:41,789
But the dates, they're all wrong.
526
00:44:47,427 --> 00:44:49,296
1635.
527
00:44:52,432 --> 00:44:55,134
1636.
528
00:44:55,135 --> 00:44:56,803
Wait, all of them?
529
00:44:56,804 --> 00:44:59,005
It's off by over a hundred years.
530
00:44:59,006 --> 00:45:00,439
There must be a mistake.
531
00:45:00,440 --> 00:45:02,108
Let me check.
532
00:45:06,546 --> 00:45:09,248
Excuse me, I was looking
for ship manifests
533
00:45:09,249 --> 00:45:11,383
from the period of 1756.
534
00:45:11,384 --> 00:45:13,820
Sorry, we've given you
everything we have.
535
00:45:22,295 --> 00:45:25,198
She said those were the
only manifests they have.
536
00:45:32,305 --> 00:45:34,073
Christ.
537
00:45:34,074 --> 00:45:36,508
"But bring a Scotchman frae his hill,
538
00:45:36,509 --> 00:45:39,445
Clap in his cheek a Highland gill,
539
00:45:39,446 --> 00:45:42,248
Say, such is royal George's will..."
540
00:45:42,249 --> 00:45:44,050
Robbie Burns.
541
00:45:44,051 --> 00:45:47,386
The old bard knew how to turn a phrase.
542
00:45:47,387 --> 00:45:50,422
Why are people staring at us?
543
00:45:50,423 --> 00:45:53,125
'Cause we are not supposed
to be sitting at the bar,
544
00:45:53,126 --> 00:45:54,426
you and I.
545
00:45:54,427 --> 00:45:56,328
What are you talking about?
546
00:45:56,329 --> 00:45:57,864
There's a woman right there.
547
00:45:57,865 --> 00:45:59,866
Oh, no, that's the entertainment.
548
00:45:59,867 --> 00:46:01,868
Maybe we could move to the other lounge
549
00:46:01,869 --> 00:46:03,903
where women are more... accepted.
550
00:46:03,904 --> 00:46:06,338
This is 1968.
551
00:46:06,339 --> 00:46:08,875
And we have as much right
to sit here as any man.
552
00:46:08,876 --> 00:46:09,876
"But tell me whisky's name in Greek,
553
00:46:09,877 --> 00:46:11,043
I'll tell the reason."
554
00:46:12,512 --> 00:46:13,645
"Scotland..."
555
00:46:13,646 --> 00:46:16,315
It was just a little setback.
556
00:46:16,316 --> 00:46:18,584
We can always go to every port of call
557
00:46:18,585 --> 00:46:19,618
on the western coast.
558
00:46:19,619 --> 00:46:21,520
There must be records.
559
00:46:21,521 --> 00:46:23,555
We will find him.
560
00:46:23,556 --> 00:46:26,893
"Freedom an' whisky gang thegither!
561
00:46:26,894 --> 00:46:28,527
Take aff your dram!"
562
00:46:33,133 --> 00:46:35,302
"Freedom and whisky."
563
00:46:37,304 --> 00:46:39,638
I used to quote that to Jamie.
564
00:46:39,639 --> 00:46:43,509
And you will again, Mama.
565
00:46:43,510 --> 00:46:46,913
Look. We are not giving up.
566
00:46:46,914 --> 00:46:50,917
But this is what Mrs.
Graham warned me about.
567
00:46:52,385 --> 00:46:54,921
Spending my life chasing a ghost.
568
00:47:02,930 --> 00:47:05,497
To all of those...
569
00:47:05,498 --> 00:47:07,935
we have lost.
570
00:47:28,956 --> 00:47:30,656
It's time to go home.
571
00:47:34,962 --> 00:47:36,395
It's time for me to go home.
572
00:47:36,396 --> 00:47:37,596
What do you mean, Mac?
573
00:47:37,597 --> 00:47:40,199
This is your home.
574
00:47:40,200 --> 00:47:41,433
This is your home.
575
00:47:41,434 --> 00:47:42,468
Where are you going?
576
00:47:42,469 --> 00:47:45,204
For how long?
577
00:47:45,205 --> 00:47:46,405
Back to Scotland.
578
00:47:46,406 --> 00:47:47,673
I want to come with you.
579
00:47:47,674 --> 00:47:49,175
I could ride Rosie.
580
00:47:49,176 --> 00:47:50,376
No.
581
00:47:50,377 --> 00:47:51,510
And I've told ye a thousand times,
582
00:47:51,511 --> 00:47:52,678
she's too big for ye just yet.
583
00:47:52,679 --> 00:47:54,480
You have to do what I tell you.
584
00:47:54,481 --> 00:47:56,282
I'm your master.
585
00:47:56,283 --> 00:47:58,617
I suspect "no's" a word
ye've not heard much of,
586
00:47:58,618 --> 00:48:01,453
but you'll hear it in the world
and you best get used to it.
587
00:48:01,454 --> 00:48:02,588
Willie!
588
00:48:02,589 --> 00:48:04,356
No!
589
00:48:04,357 --> 00:48:08,027
I told you, no.
590
00:48:08,028 --> 00:48:09,428
I hate you!
591
00:48:09,429 --> 00:48:10,629
And I'm not very fond of you either
592
00:48:10,630 --> 00:48:11,763
just now, ye wee bastard.
593
00:48:11,764 --> 00:48:14,566
I'm not a bastard! Take it back!
594
00:48:17,537 --> 00:48:19,205
I take it back.
595
00:48:22,209 --> 00:48:24,411
I should never have used the word.
596
00:48:26,313 --> 00:48:30,349
I'm sorry... My Lord.
597
00:48:30,350 --> 00:48:33,219
Must you truly go, Mac?
598
00:48:58,045 --> 00:48:59,545
Tea will be served shortly.
599
00:48:59,546 --> 00:49:01,380
Shall we go to the house?
600
00:49:01,381 --> 00:49:04,350
I shall follow directly.
601
00:49:04,351 --> 00:49:06,619
I'd like a moment with MacKenzie.
602
00:49:13,560 --> 00:49:18,430
I hear Willie is most
displeased with you.
603
00:49:18,431 --> 00:49:20,399
You told him you were leaving?
604
00:49:20,400 --> 00:49:22,269
Aye.
605
00:49:26,873 --> 00:49:29,342
Be sorry to lose my chess partner.
606
00:49:31,744 --> 00:49:34,314
But you are right to go.
607
00:49:36,283 --> 00:49:38,517
We all have our secrets.
608
00:49:38,518 --> 00:49:40,719
Yours is walking around.
609
00:49:40,720 --> 00:49:42,554
Anyone with half an eye can see it.
610
00:49:45,292 --> 00:49:48,627
Some sires stamp their get.
611
00:49:48,628 --> 00:49:50,296
The boy has the same cock to his head,
612
00:49:50,297 --> 00:49:51,797
same set to his shoulders,
613
00:49:51,798 --> 00:49:55,834
and he has your eyes.
614
00:49:55,835 --> 00:49:59,037
It won't be long before young
Willie sees it himself.
615
00:50:05,645 --> 00:50:07,514
Will you walk with me?
616
00:50:13,486 --> 00:50:15,587
I wish to...
617
00:50:15,588 --> 00:50:18,724
ask a favor of ye.
618
00:50:18,725 --> 00:50:20,859
If you think I'll tell anyone, I won't.
619
00:50:20,860 --> 00:50:23,495
No, no, I dinna think ye would.
620
00:50:23,496 --> 00:50:27,199
But I would ask...
621
00:50:27,200 --> 00:50:29,735
would ye look out for Willie?
622
00:50:29,736 --> 00:50:31,603
It would mean a great deal to me if
623
00:50:31,604 --> 00:50:33,639
you would spend time with him,
624
00:50:33,640 --> 00:50:36,843
serve... as his father.
625
00:50:39,712 --> 00:50:42,848
In return, if ye want...
626
00:50:42,849 --> 00:50:45,818
I would be willing to...
627
00:50:50,390 --> 00:50:52,524
If you want.
628
00:50:52,525 --> 00:50:54,226
Wha...
629
00:50:54,227 --> 00:50:56,528
Are you actually offering
your body to me in payment
630
00:50:56,529 --> 00:51:00,432
if I promise to look after Willie?
631
00:51:00,433 --> 00:51:01,833
Aye.
632
00:51:04,704 --> 00:51:08,240
Dear God.
633
00:51:09,709 --> 00:51:14,180
That I should live to
hear such an offer!
634
00:51:14,181 --> 00:51:15,847
Ye dinna want me then?
635
00:51:15,848 --> 00:51:19,585
Well, I shall probably want you
till the day I die, but...
636
00:51:19,586 --> 00:51:23,189
tempted as I am, do you
really think I would accept?
637
00:51:23,190 --> 00:51:25,191
Well, I should feel my
honor most insulted
638
00:51:25,192 --> 00:51:28,494
save that I know the depth
of feeling that prompted it.
639
00:51:28,495 --> 00:51:30,829
I came to tell you some news of my own.
640
00:51:30,830 --> 00:51:33,765
I am to be married.
641
00:51:33,766 --> 00:51:36,202
Married?
642
00:51:36,203 --> 00:51:37,869
To a woman?
643
00:51:37,870 --> 00:51:39,938
I think there are not many alternatives.
644
00:51:39,939 --> 00:51:42,908
But yes, since you ask,
645
00:51:42,909 --> 00:51:44,710
to Lady Isobel.
646
00:51:44,711 --> 00:51:46,445
Wha... Christ, man, ye canna do that.
647
00:51:46,446 --> 00:51:47,979
I can.
648
00:51:47,980 --> 00:51:50,216
I made trial of my capacity in London.
649
00:51:50,217 --> 00:51:53,018
Be assured I shall make
her an adequate husband.
650
00:51:53,019 --> 00:51:56,289
Besides, there is more to a
marriage than carnal love.
651
00:51:57,990 --> 00:52:00,827
I'm also truly fond of Isobel.
652
00:52:04,997 --> 00:52:08,033
Well, then, I have no right
to think ill of you,
653
00:52:08,034 --> 00:52:09,935
if you mean no dishonor to the lady.
654
00:52:09,936 --> 00:52:11,870
Certainly not.
655
00:52:11,871 --> 00:52:14,573
Besides...
656
00:52:14,574 --> 00:52:17,676
it means I will be able
to care for Willie.
657
00:52:26,619 --> 00:52:28,721
I'm grateful to ye.
658
00:52:34,261 --> 00:52:37,829
And you shall always...
659
00:52:37,830 --> 00:52:39,532
have my friendship.
660
00:52:43,536 --> 00:52:45,904
If that has any value to ye.
661
00:52:45,905 --> 00:52:48,575
A very great value indeed.
662
00:53:08,261 --> 00:53:09,661
Willie.
663
00:53:09,662 --> 00:53:12,063
What are ye doing?
664
00:53:12,064 --> 00:53:13,665
Does yer governess know ye're here?
665
00:53:13,666 --> 00:53:15,301
I wanted to see you.
666
00:53:15,302 --> 00:53:18,770
Can't I stay for a bit?
667
00:53:18,771 --> 00:53:20,340
For a bit.
668
00:53:29,316 --> 00:53:31,783
Grandmama says only stinkin' Papists
669
00:53:31,784 --> 00:53:35,954
burn candles in front of heathen images.
670
00:53:35,955 --> 00:53:38,056
Well...
671
00:53:38,057 --> 00:53:40,692
I am a stinking Papist.
672
00:53:40,693 --> 00:53:42,594
But that's no heathen image.
673
00:53:42,595 --> 00:53:46,932
That's St. Anthony, the
patron saint of lost things.
674
00:53:46,933 --> 00:53:49,034
I...
675
00:53:49,035 --> 00:53:51,337
light a candle,
676
00:53:51,338 --> 00:53:54,340
pray for the ones I've lost.
677
00:53:54,341 --> 00:53:56,608
Who do you pray for?
678
00:53:58,345 --> 00:54:01,046
My brother.
679
00:54:01,047 --> 00:54:03,749
He's called Willie...
680
00:54:03,750 --> 00:54:06,852
like you.
681
00:54:06,853 --> 00:54:09,355
And my sister,
682
00:54:09,356 --> 00:54:12,391
my Godfather...
683
00:54:12,392 --> 00:54:13,559
my wife.
684
00:54:13,560 --> 00:54:16,895
You haven't a wife.
685
00:54:16,896 --> 00:54:19,798
Not anymore.
686
00:54:19,799 --> 00:54:21,767
But I remember her.
687
00:54:24,604 --> 00:54:26,938
Always.
688
00:54:26,939 --> 00:54:29,641
One day, you...
689
00:54:29,642 --> 00:54:31,610
will have a wife of yer own.
690
00:54:31,611 --> 00:54:33,078
I don't want a wife.
691
00:54:33,079 --> 00:54:36,081
Ah, trust me, lad.
692
00:54:36,082 --> 00:54:37,949
There's a woman out there for ye.
693
00:54:37,950 --> 00:54:39,985
Ye'll find her one day.
694
00:54:42,054 --> 00:54:44,656
Or...
695
00:54:44,657 --> 00:54:46,157
she will find you.
696
00:54:46,158 --> 00:54:49,395
I want to be a stinkin' Papist too.
697
00:54:51,163 --> 00:54:52,898
No, yer grannie would go mad.
698
00:54:52,899 --> 00:54:54,666
I won't tell her. Please, Mac.
699
00:54:54,667 --> 00:54:56,736
I want to be like you.
700
00:55:04,811 --> 00:55:08,680
I baptize thee William James...
701
00:55:08,681 --> 00:55:10,416
in the name of our Father
702
00:55:10,417 --> 00:55:12,150
and of the Son
703
00:55:12,151 --> 00:55:14,420
and the Holy Ghost.
704
00:55:14,421 --> 00:55:17,122
Why did you call me William James?
705
00:55:17,123 --> 00:55:20,926
My name is William Clarence
Henry George Ransom.
706
00:55:20,927 --> 00:55:24,496
Oh, when ye're christened,
ye get a new name.
707
00:55:24,497 --> 00:55:26,432
James is your...
708
00:55:26,433 --> 00:55:29,701
special Papist name.
709
00:55:29,702 --> 00:55:30,869
It's mine too.
710
00:55:30,870 --> 00:55:33,439
I'm a stinking Papist now.
711
00:55:34,507 --> 00:55:36,808
Oh. And I carved this...
712
00:55:36,809 --> 00:55:39,177
for ye.
713
00:55:39,178 --> 00:55:42,449
My brother Willie gave
me one just like it.
714
00:55:43,750 --> 00:55:47,487
I etched your name on the bottom, see.
715
00:55:51,924 --> 00:55:53,825
Keep it to remember me by.
716
00:55:53,826 --> 00:55:56,495
And for God's sake, don't
tell anyone ye're a Papist.
717
00:55:56,496 --> 00:55:58,063
I won't.
718
00:55:58,064 --> 00:55:59,498
But I haven't got anything
719
00:55:59,499 --> 00:56:02,100
for you to remember me.
720
00:56:03,770 --> 00:56:06,137
Oh, dinna fash, lad.
721
00:56:06,138 --> 00:56:08,073
I'll remember you.
722
00:56:40,072 --> 00:56:42,508
We'll take good care of your son.
723
00:57:27,053 --> 00:57:29,154
Mac! Please, don't go!
724
00:57:29,155 --> 00:57:31,990
Willie! Come back!
725
00:57:31,991 --> 00:57:33,792
Mac!
726
00:58:31,186 --> 00:58:33,983
- sync and corrections by Mr. C -
- www.MY-SUBS.com -
48563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.