Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
- Mum.
- Hi, darling.
2
00:01:18,480 --> 00:01:20,400
Do you know where Dad is tonight?
3
00:01:59,520 --> 00:02:00,640
Are you okay?
4
00:02:04,440 --> 00:02:06,760
Jay, darling?
5
00:02:08,080 --> 00:02:09,240
What's wrong?
6
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Jay?
7
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Jay.
8
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
Jay.
9
00:03:19,640 --> 00:03:21,560
Jay!
10
00:03:34,960 --> 00:03:36,480
Oh no. Jay!
11
00:04:17,040 --> 00:04:18,720
I'm going to get someone.
12
00:05:00,440 --> 00:05:03,680
And that's your son's fiancée?
13
00:05:20,200 --> 00:05:21,840
Please, Mum.
14
00:05:25,520 --> 00:05:28,040
No. Come on, stop. Stop.
15
00:05:28,120 --> 00:05:29,880
Stop!
16
00:05:30,400 --> 00:05:32,880
Please, Mum. Stop! Stop!
17
00:05:33,640 --> 00:05:35,120
Stop! Oh my God!
18
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Dad.
19
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Is it true?
20
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
What have you done to us?
21
00:06:03,920 --> 00:06:06,480
- What the fuck have you done?
- Sally, stop.
22
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Stop.
23
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
Leave us.
24
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Ingrid.
25
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
He called me.
26
00:06:34,600 --> 00:06:36,440
He called me, just before.
27
00:06:39,720 --> 00:06:42,320
He must have known
what he was about to find.
28
00:06:44,640 --> 00:06:45,760
I am so sorry.
29
00:06:49,120 --> 00:06:50,560
No, you're fucking not.
30
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
What did you think it was?
31
00:06:59,000 --> 00:07:00,280
Some kind of love?
32
00:07:04,800 --> 00:07:06,520
It's our son!
33
00:07:08,480 --> 00:07:10,720
Look what you took from him.
34
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
And from me!
35
00:07:13,800 --> 00:07:16,440
You have taken him from me!
36
00:07:20,080 --> 00:07:22,720
Ingrid! No, no, no, no! Stop!
37
00:07:22,800 --> 00:07:24,440
Please, stop. Stop.
38
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
You have taken my son!
39
00:08:07,480 --> 00:08:09,680
When you knew you were lost to her...
40
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
you should have killed yourself.
41
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
I could have buried you and lived.
42
00:08:45,600 --> 00:08:49,880
Your son spent his life
trying to... to emulate you, when...
43
00:08:53,440 --> 00:08:59,120
when his greatest quality was
being absolutely nothing like you at all.
44
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
But you will sit with us today.
45
00:10:03,040 --> 00:10:05,640
Thank you, everyone. A few words.
46
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
Death is nothing at all
47
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
It does not count
48
00:10:12,800 --> 00:10:15,280
I have only slipped away
Into the next room
49
00:10:15,960 --> 00:10:17,320
Nothing has happened
50
00:10:18,560 --> 00:10:21,240
Everything remains exactly as it was
51
00:10:22,000 --> 00:10:24,960
I am I, and you are you
52
00:10:25,040 --> 00:10:30,880
And the old life that we lived
So fondly together is untouched, unchanged
53
00:10:31,960 --> 00:10:35,840
Whatever we were to each other
That we are still
54
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
I'm so very sorry.
55
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
I've been where you are right now.
56
00:11:02,760 --> 00:11:04,280
When Aston took his life.
57
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
No.
58
00:11:09,920 --> 00:11:11,040
It was an accident.
59
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
My son didn't kill himself.
60
00:11:15,320 --> 00:11:16,480
Oh.
61
00:11:16,560 --> 00:11:18,600
Well, that's something, I suppose.
62
00:11:20,200 --> 00:11:22,480
To know that your child wanted to die,
63
00:11:24,240 --> 00:11:25,560
that's what's hardest.
64
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
I've never gotten over it.
65
00:11:31,080 --> 00:11:32,720
You were with him, weren't you?
66
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
You saw him?
67
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
Where's Anna?
68
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
I don't know.
69
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Surely
70
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
she left a note or
71
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
something?
72
00:12:03,320 --> 00:12:04,920
Course she didn't.
73
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
This is what she does, I'm afraid.
74
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
What?
75
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Run away.
76
00:12:31,400 --> 00:12:33,480
You're waiting for her, aren't you?
77
00:12:45,760 --> 00:12:48,960
I can see how completely irrelevant
I've become to you.
78
00:12:55,160 --> 00:12:58,000
And I shall take
considerable strength from that.
79
00:13:07,720 --> 00:13:10,240
This is the last time
we'll ever see each other.
80
00:13:20,960 --> 00:13:22,120
I understand.
81
00:13:28,080 --> 00:13:29,720
Just go, will you!
82
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Anna.
83
00:14:19,720 --> 00:14:22,560
Just let me know that you're okay.
That's all I'm asking.
84
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
I need you.
85
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
Where have you gone?
86
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Anna!
87
00:14:45,640 --> 00:14:47,600
I've got an appointment with Peggy Graham.
88
00:14:47,680 --> 00:14:48,920
- She's on five.
- Thanks.
89
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
- I need to call...
- I'll find it.
90
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
- Peggy. Where is she?
- You can't just walk in.
91
00:14:56,400 --> 00:14:58,720
- Where's Anna?
- What are you doing here? Have you lost...
92
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
Just tell me!
93
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Please.
94
00:15:27,840 --> 00:15:30,600
Are you sure
you should be going in to work so soon?
95
00:15:31,120 --> 00:15:33,680
They'd understand
if you wanted a bit more time.
96
00:15:35,880 --> 00:15:37,600
More time won't change a thing.
97
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
I need to go in.
98
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
Anna.
99
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Are you okay?
100
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Yeah.
101
00:16:07,520 --> 00:16:10,360
You know you can stay here
as long as you like.
102
00:16:11,400 --> 00:16:13,240
I like having you around.
103
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
Thank you.
104
00:16:26,760 --> 00:16:29,080
Just promise me that was the last time.
105
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
What do you mean?
106
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
You could have had
such a beautiful life with Jay.
107
00:16:45,480 --> 00:16:47,440
What do you mean by "the last time?"
108
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
These poor boys that
109
00:16:55,880 --> 00:16:58,400
fall for you so intensely.
110
00:17:00,720 --> 00:17:02,560
He didn't stand a chance, did he?
111
00:17:08,000 --> 00:17:09,480
Neither did your brother.
112
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
Aston loved you so much.
113
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
You knew?
114
00:17:22,240 --> 00:17:23,760
Of course I did.
115
00:17:25,760 --> 00:17:27,440
You were inseparable.
116
00:17:29,600 --> 00:17:32,120
You knew, and... and you didn't do a thing.
117
00:17:33,600 --> 00:17:35,040
What could I do?
118
00:17:37,680 --> 00:17:40,240
You seemed happy to me.
119
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
And he was enthralled by you.
120
00:17:46,480 --> 00:17:48,040
I was a child.
121
00:17:50,280 --> 00:17:54,480
I don't think anyone
would have known how to handle it.
122
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
You...
123
00:17:57,040 --> 00:17:58,480
you should have stopped him.
124
00:17:59,880 --> 00:18:03,680
All those nights he came to my room,
you... you should have stopped him!
125
00:18:05,200 --> 00:18:08,160
Well, I... I wish
we could have stopped him, but...
126
00:18:08,960 --> 00:18:13,800
but he was so scared
and... and... and confused...
127
00:18:13,880 --> 00:18:15,480
So was I!
128
00:18:16,160 --> 00:18:17,880
No!
129
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Where are you going?
130
00:18:25,000 --> 00:18:26,840
Oh no. Don't leave me.
131
00:18:27,640 --> 00:18:28,960
I need you.
132
00:18:30,680 --> 00:18:32,000
Don't go.
133
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
I'm Anna.
134
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
David.
135
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
Nice to meet you.
136
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
So, uh...
137
00:20:30,280 --> 00:20:31,800
are you having a good holiday?
138
00:20:33,440 --> 00:20:35,640
- There you are.
- Oh. Hi, darling.
139
00:20:39,200 --> 00:20:40,640
Um...
140
00:20:40,720 --> 00:20:45,040
- This is Anna. We met at the pool.
- Lynnette.
141
00:20:47,560 --> 00:20:48,880
What's your room like?
142
00:20:50,440 --> 00:20:52,120
We're overlooking the car park.
143
00:20:53,080 --> 00:20:55,080
I'm considering complaining.
144
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
It's lovely.
145
00:20:58,360 --> 00:20:59,640
It's the honeymoon suite.
146
00:21:00,160 --> 00:21:02,080
Where is the lucky bugger, then?
147
00:21:03,120 --> 00:21:04,280
He's not here.
148
00:21:04,880 --> 00:21:05,960
Ooh!
149
00:21:06,040 --> 00:21:07,920
Leaving you alone on your honeymoon?
150
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
What's wrong with him?
151
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
He's dead.
152
00:21:17,800 --> 00:21:18,920
What happened?
153
00:21:23,600 --> 00:21:27,040
I had an affair with his father.
My fiancé discovered us and he fell.
154
00:21:31,040 --> 00:21:32,360
He fell because of me.
155
00:23:42,360 --> 00:23:43,400
Ow.
156
00:23:43,480 --> 00:23:44,480
Wait.
157
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
Just...
158
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
Slow down.
159
00:23:53,600 --> 00:23:55,480
Stop. Stop! Stop!
160
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
What?
161
00:23:59,000 --> 00:24:00,960
- Sorry.
- Where the fuck are you going?
162
00:24:01,040 --> 00:24:03,720
- Just back off!
- Hey, I'm talking to you.
163
00:24:55,040 --> 00:24:56,760
You don't make it easy, do you?
164
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
I had to come.
165
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
I know.
166
00:26:31,480 --> 00:26:33,080
"Make up your mind and do it."
167
00:26:36,000 --> 00:26:38,440
That's what my father
always used to say to me.
168
00:26:40,640 --> 00:26:42,160
"You wanna be a surgeon?"
169
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
"Good."
170
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
"Stick with it."
171
00:26:48,880 --> 00:26:50,480
"You wanna marry Ingrid?"
172
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
"Great."
173
00:26:54,760 --> 00:26:56,160
"She's a fine choice."
174
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
And then you met me.
175
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
Yeah.
176
00:27:10,960 --> 00:27:12,520
I let uncertainty in.
177
00:27:17,200 --> 00:27:18,560
And look what happened.
178
00:27:32,840 --> 00:27:34,000
I don't think...
179
00:27:40,080 --> 00:27:43,160
we can ever separate
who we are from what we've done.
180
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
But
181
00:27:52,120 --> 00:27:54,400
we can't let it all be for nothing either.
182
00:27:57,040 --> 00:27:59,800
Jay died because of us.
183
00:28:10,400 --> 00:28:12,080
Still, I wouldn't change it.
184
00:28:13,600 --> 00:28:14,920
You don't regret it?
185
00:28:17,440 --> 00:28:18,480
How can I?
186
00:28:24,040 --> 00:28:26,320
We caused so much pain.
187
00:28:28,440 --> 00:28:29,520
But it's done now.
188
00:28:32,200 --> 00:28:33,480
I am so sorry
189
00:28:34,400 --> 00:28:35,560
for what happened.
190
00:28:40,720 --> 00:28:42,400
But I wish we'd never met.
191
00:28:57,680 --> 00:28:59,520
Don't try and find me again.
192
00:29:22,440 --> 00:29:24,320
Congratulations on the wedding.
193
00:29:43,080 --> 00:29:44,680
Uh, are you back in London?
194
00:29:47,160 --> 00:29:48,160
Okay.
195
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Um...
196
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
I need you.
197
00:29:53,800 --> 00:29:55,320
Can you meet me at the flat?
198
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
Thank you.
199
00:31:34,840 --> 00:31:36,280
William, right?
200
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
Yeah.
201
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
That staircase is gorgeous, isn't it?
202
00:31:46,480 --> 00:31:49,840
It really is a rare opportunity
to buy one of these flats.
203
00:31:49,920 --> 00:31:53,280
This one has only just come on the market.
It's a one-bed, one-bath,
204
00:31:53,360 --> 00:31:57,320
but with such a big living area,
it feels bigger, doesn't it?
205
00:32:16,000 --> 00:32:18,480
I can't do this anymore.
206
00:32:20,040 --> 00:32:22,080
I can't go back to Mum's.
207
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
You don't have to.
208
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
You've got to stop punishing yourself.
209
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
Come on.
210
00:32:53,680 --> 00:32:55,640
I'll take you to the bedroom.
211
00:33:12,880 --> 00:33:14,160
I am writing this
212
00:33:14,240 --> 00:33:16,720
as you make your way
through the night towards me.
213
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
I will wait patiently,
214
00:33:20,680 --> 00:33:22,840
thinking of the years to come.
215
00:33:23,840 --> 00:33:26,640
- You all right?
- Very soon, I will be married.
216
00:33:27,760 --> 00:33:30,600
And a new order
will shape the rest of our lives.
217
00:33:31,680 --> 00:33:33,400
Everything will be different.
218
00:33:34,240 --> 00:33:35,920
Everything will be the same.
219
00:33:37,720 --> 00:33:38,840
For so long,
220
00:33:39,520 --> 00:33:42,480
I have attracted
certain forces that shaped my life.
221
00:33:43,760 --> 00:33:45,480
And I let them do their work.
222
00:33:47,200 --> 00:33:49,920
Sometimes they tear through me
like a hurricane.
223
00:33:52,000 --> 00:33:55,040
And sometimes they simply
shift the ground underneath me,
224
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
so that I stand on different earth,
225
00:33:59,640 --> 00:34:02,240
and something, or someone,
has been swallowed up.
226
00:34:04,320 --> 00:34:07,000
And yet I always survive.
227
00:34:09,440 --> 00:34:13,720
So whatever happens between us,
I know that you, too, will survive.
228
00:34:15,600 --> 00:34:17,560
For that is what we have learned to do.
229
00:34:20,200 --> 00:34:21,440
And you will have me.
230
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Endlessly.
231
00:34:25,960 --> 00:34:27,440
Everything, always.
232
00:34:34,880 --> 00:34:36,920
It's been a really tough year.
233
00:34:37,880 --> 00:34:40,240
Actually, it's been longer than that.
234
00:34:43,040 --> 00:34:45,000
Should I just start at the beginning?
235
00:34:45,080 --> 00:34:47,200
That's as good a place as any.
236
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Right.
237
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
I've never done this,
so I don't really know the rules.
238
00:34:52,280 --> 00:34:54,400
Would it help to have some rules?
239
00:34:56,640 --> 00:34:57,640
Sorry?
240
00:34:58,840 --> 00:35:00,680
Is that something you feel you need?
241
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
How strange.
242
00:35:25,720 --> 00:35:27,760
♪ How can anybody have you? ♪
243
00:35:27,840 --> 00:35:30,600
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
244
00:35:30,680 --> 00:35:32,800
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
245
00:35:32,880 --> 00:35:35,520
♪ And not lose their minds too? ♪
246
00:35:35,600 --> 00:35:37,840
♪ How can anybody have you? ♪
247
00:35:37,920 --> 00:35:40,400
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
248
00:35:40,480 --> 00:35:42,880
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
249
00:35:42,960 --> 00:35:45,800
♪ And not lose their minds too? ♪
250
00:35:52,560 --> 00:35:57,040
♪ The last days of the sunset superstars ♪
251
00:35:57,680 --> 00:36:01,480
♪ Girls in cages playing their guitars ♪
252
00:36:01,560 --> 00:36:03,760
♪ But how can I leave? ♪
253
00:36:03,840 --> 00:36:07,760
♪ I just follow the hood of my car ♪
254
00:36:12,680 --> 00:36:14,600
♪ In Los Ageless, the waves... ♪
16968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.