Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,520 --> 00:00:40,880
- Thank you.
- No!
2
00:00:40,960 --> 00:00:43,320
- Yes, it's kismet.
- Congratulations.
3
00:00:44,120 --> 00:00:45,560
Cheers!
4
00:00:45,640 --> 00:00:48,000
- It's got to be at Hartley, right?
- Obviously.
5
00:00:48,080 --> 00:00:50,160
We've not really decided on anything yet.
6
00:00:50,240 --> 00:00:52,600
- Well, the engagement party at least?
- The what?
7
00:00:53,120 --> 00:00:55,920
Mum, let's not freak her out too much.
8
00:00:56,000 --> 00:00:57,880
Sorry, this family can get a bit intense.
9
00:00:57,960 --> 00:01:03,080
Oh, speaking of intense, your auntie Ellen
sent me a video message. Let me show you.
10
00:01:03,160 --> 00:01:04,576
- Let's see.
- Oh no.
11
00:01:04,600 --> 00:01:06,000
She's adorable.
12
00:01:06,080 --> 00:01:08,240
She's not though.
Have a look at this.
13
00:01:08,320 --> 00:01:09,880
So excited to hear your news.
14
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
I can't wait to see you
and give you a big old hug.
15
00:01:13,040 --> 00:01:14,720
Excuse me.
16
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
- It's not upside down.
- The Botox looks great.
17
00:01:17,400 --> 00:01:19,760
Maybe meet in London
next time I'm down.
18
00:01:19,840 --> 00:01:22,960
Yeah, she has had a bit.
Too much in her upper.
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,856
- She's had a bit of work done?
- Yeah.
20
00:01:24,880 --> 00:01:26,600
- Has she?
- No.
21
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
Looks natural.
22
00:01:32,560 --> 00:01:33,920
Anna. What are you do...
23
00:01:39,040 --> 00:01:41,240
What happened in Paris was a one-off.
24
00:01:42,320 --> 00:01:44,880
This all falls apart
if we don't stick to the rules.
25
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
- I need to tell you...
- Wait.
26
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Please.
27
00:02:01,920 --> 00:02:04,400
There is no version of this with just you.
28
00:02:08,480 --> 00:02:09,480
Or just him?
29
00:02:13,560 --> 00:02:15,920
I love everything
about what we have.
30
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
I don't want to lose it.
31
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Are you able to control yourself?
32
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Yeah.
33
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Good.
34
00:02:41,960 --> 00:02:42,960
Hold on.
35
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
I've been getting messages.
36
00:02:49,000 --> 00:02:52,560
I don't know who they're from,
but... they know.
37
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
About us.
38
00:02:55,120 --> 00:02:57,960
I haven't responded.
39
00:03:01,280 --> 00:03:02,680
When did they start?
40
00:03:02,760 --> 00:03:05,560
Uh, the night Jay proposed.
41
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Anna.
42
00:03:16,160 --> 00:03:17,160
I'll handle it.
43
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
When we're with your family, watch me.
44
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
If I touch my hair,
45
00:03:27,520 --> 00:03:31,080
it means I'm thinking about what we'll do
the next time we're together.
46
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
When?
47
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Hmm.
48
00:03:36,840 --> 00:03:37,920
Soon.
49
00:04:13,440 --> 00:04:17,240
Actually, can we make a quick stop
at Bexley Avenue? It's not too far.
50
00:04:18,960 --> 00:04:19,960
Anna?
51
00:04:20,840 --> 00:04:23,000
Um... a friend.
52
00:04:23,080 --> 00:04:26,520
I'd like to see her.
Tell her the wonderful news.
53
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
Really?
54
00:04:30,120 --> 00:04:30,960
Who?
55
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
Hmm. A childhood friend.
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Peggy.
57
00:04:37,680 --> 00:04:39,120
First I've heard of her.
58
00:04:41,000 --> 00:04:42,440
I'm excited to meet her.
59
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
Not tonight, if you don't mind.
60
00:05:01,520 --> 00:05:02,760
What's going on?
61
00:05:03,280 --> 00:05:04,760
You need to stop texting him.
62
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
- What?
- You think you're helping.
63
00:05:06,920 --> 00:05:08,976
- But you're not.
- I don't know what you're talking...
64
00:05:09,000 --> 00:05:12,760
You've been texting William, threatening
to tell his wife. You need to stop.
65
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
Oh fuck.
66
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
Yeah.
67
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
- Someone else knows.
- You know.
68
00:05:29,120 --> 00:05:30,720
Why would you think it's me?
69
00:05:35,000 --> 00:05:39,080
I have never involved myself
in your love life. Why would I start now?
70
00:05:48,800 --> 00:05:49,920
So, who is it?
71
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Jay proposed.
72
00:06:00,360 --> 00:06:01,600
And what did you say?
73
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Yes.
74
00:06:14,280 --> 00:06:15,600
This is him, isn't it?
75
00:06:16,400 --> 00:06:18,440
- I'll go down.
- I want to meet him.
76
00:06:23,960 --> 00:06:25,240
- Hello.
- It's Jay.
77
00:06:25,320 --> 00:06:27,320
Come up.
78
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
I just want to say hello.
79
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Top floor.
80
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
Hey.
81
00:07:02,560 --> 00:07:05,000
- You must be the mysterious Peggy.
- I am.
82
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
Now I get it.
83
00:07:13,040 --> 00:07:14,520
Get what?
84
00:07:16,000 --> 00:07:18,840
Why I'm marrying you.
85
00:07:18,920 --> 00:07:22,320
I'm sorry you came all the way up.
I was just coming down.
86
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
We need to go.
87
00:07:25,760 --> 00:07:26,960
That's a shame.
88
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
89
00:07:37,840 --> 00:07:40,400
I came up
because I want to meet your friend.
90
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
Because I love you,
and we're getting married,
91
00:07:43,320 --> 00:07:46,280
and I want the people in your life
to be in mine. Anna!
92
00:07:49,280 --> 00:07:51,040
I haven't even met your mum.
93
00:07:57,320 --> 00:07:59,280
You will. I promise.
94
00:08:05,720 --> 00:08:07,840
You'll meet her at the engagement party.
95
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Good.
96
00:08:55,960 --> 00:08:56,840
Yeah?
97
00:08:56,920 --> 00:09:00,440
Look, I know you can't talk,
but I need to know if I should be worried.
98
00:09:03,480 --> 00:09:07,280
You've done some really fucked-up things
in the past, and this just feels...
99
00:09:07,360 --> 00:09:08,200
I'm fine.
100
00:09:08,280 --> 00:09:10,760
Well, I don't know how you can be.
101
00:09:11,640 --> 00:09:13,320
What are you trying to achieve?
102
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
I have it all under control.
103
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Has your mum met Jay yet?
104
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
- No.
- I'll be at the engagement party.
105
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
When she sees him, you'll need me.
106
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
Night, Peggy.
107
00:09:50,560 --> 00:09:52,640
- It's not Peggy.
- I can't bear this, Anna.
108
00:09:52,720 --> 00:09:55,136
- What if they tell Ingrid?
- Any idea who it might be?
109
00:09:55,160 --> 00:09:58,520
- I've been so careful.
- Any friends you've spoken to?
110
00:09:58,600 --> 00:10:00,840
There's a woman at work.
A colleague.
111
00:10:00,920 --> 00:10:02,560
I don't think she likes me much.
112
00:10:02,640 --> 00:10:06,360
She may have found out about us,
but I don't think she's capable of this.
113
00:10:08,320 --> 00:10:10,720
Invite her to the engagement party.
114
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
- What? Wait, no. Anna.
- Give me your phone.
115
00:10:14,200 --> 00:10:15,360
What are you doing?
116
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Surviving.
117
00:11:01,120 --> 00:11:02,760
- Really happy for you.
- You met Anna?
118
00:11:02,840 --> 00:11:04,360
Nice to meet you. I'm Joan.
119
00:11:13,680 --> 00:11:14,800
- Thank you.
- Sir.
120
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Thank you.
121
00:11:16,960 --> 00:11:19,920
Dutch courage.
They're a bunch of bloody animals.
122
00:11:20,000 --> 00:11:21,440
Yeah, well, so am I.
123
00:11:23,240 --> 00:11:24,496
- Jay.
- Evening.
124
00:11:24,520 --> 00:11:25,680
Who invited you?
125
00:11:25,760 --> 00:11:28,040
- Congratulations.
- Thank you.
126
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
Congratulations.
127
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Thank you.
128
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
Thank you.
129
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Jay's fiancée? I'm Nadia.
130
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
How lovely of you to come all this way.
131
00:12:03,640 --> 00:12:06,720
Well, William and I have worked together
for a long time now.
132
00:12:06,800 --> 00:12:08,640
Oh. You must be close, then?
133
00:12:09,120 --> 00:12:13,880
Well, I have a lot of respect for William.
He's one of the best we've got.
134
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
That's not what I asked.
135
00:12:18,240 --> 00:12:19,680
Right.
136
00:12:20,400 --> 00:12:23,160
I can't say I've managed
to get past the small talk yet.
137
00:12:23,240 --> 00:12:25,880
You're not alone,
put it that way.
138
00:12:25,960 --> 00:12:28,920
Well, you're here.
Perhaps it's the start of him opening up.
139
00:12:29,000 --> 00:12:31,160
Don't hold your breath.
140
00:12:31,960 --> 00:12:33,680
It's great to meet you.
141
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
There you are.
142
00:12:39,920 --> 00:12:41,960
- You made it.
- 'Course I did.
143
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
It's not Nadia.
144
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
How do you know?
145
00:12:59,400 --> 00:13:03,360
She has her opinions about you,
but she doesn't know about us. Trust me.
146
00:13:06,480 --> 00:13:07,560
I got another one.
147
00:13:09,160 --> 00:13:10,320
What did it say?
148
00:13:11,880 --> 00:13:13,800
"If you don't tell her, I will."
149
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
Thank you.
150
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
I need you to pull it together.
151
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
You came.
152
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Of course I did.
153
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
This is my mother, Elizabeth.
154
00:13:53,120 --> 00:13:55,880
- Jay's father?
- So glad you could join us.
155
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
It's lovely to finally meet.
156
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Oh.
157
00:13:59,760 --> 00:14:04,000
I don't know about you, but it's all felt
rather clandestine from my end.
158
00:14:07,160 --> 00:14:09,800
Where's this mysterious fiancé of yours?
159
00:14:16,080 --> 00:14:19,640
Jay. Jay, meet Elizabeth.
Mum, this is Jay.
160
00:14:19,720 --> 00:14:22,240
It's a pleasure.
I'm so glad to finally meet you.
161
00:14:23,320 --> 00:14:25,520
Anna, why didn't you tell me?
162
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Tell you what?
163
00:14:29,560 --> 00:14:32,640
I suppose it's not that strong
a resemblance, really. Just...
164
00:14:34,120 --> 00:14:38,040
You look so very much
like my late son, Aston.
165
00:14:39,960 --> 00:14:41,880
- Anna's brother.
- No, he doesn't.
166
00:14:43,160 --> 00:14:45,800
- Anna, his eyes...
- Mum!
167
00:14:45,880 --> 00:14:49,400
This is so inappropriate.
Honestly, you don't. Mum!
168
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
It's just, um,
169
00:14:51,640 --> 00:14:53,920
an impression, that's all.
170
00:14:54,000 --> 00:14:55,240
You're very handsome.
171
00:14:55,320 --> 00:14:57,680
Well, thank you, I suppose.
172
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
Oh, Mum! You'll have to meet
my mother now.
173
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
This is Elizabeth.
174
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Oh, Elizabeth.
175
00:15:06,040 --> 00:15:07,280
I'll keep an eye on her.
176
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Can I have one?
177
00:15:47,280 --> 00:15:48,360
You smoke?
178
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
No.
179
00:15:59,560 --> 00:16:02,200
Look, I'm so sorry to do this,
180
00:16:02,280 --> 00:16:05,360
but would you hate me
if I fucked off after the fireworks?
181
00:16:05,440 --> 00:16:07,000
Oh. Take me with you.
182
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Are you all right?
183
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
No.
184
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
Sorry.
185
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
What's going on?
186
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
Kelly dumped me.
187
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Yesterday.
188
00:16:26,760 --> 00:16:27,760
I'm sorry.
189
00:16:28,800 --> 00:16:31,280
Yeah, well, I think there's someone else.
190
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
I don't want to bring a downer
on all this. I... I don't. It's your night.
191
00:16:37,000 --> 00:16:39,520
It's your mum's night, really.
192
00:16:47,960 --> 00:16:50,000
My brother really loves you, you know?
193
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
That's so rare.
194
00:17:07,360 --> 00:17:09,640
Where's Anna? Where's Anna?
195
00:17:09,720 --> 00:17:12,560
And Sally as well. Come on.
196
00:17:13,160 --> 00:17:14,360
Where's Sally?
197
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
Can I have your attention, everyone.
198
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
I just want to say a few words.
199
00:17:18,680 --> 00:17:20,400
- Jay, where's Anna?
- Anna, come on.
200
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
Dad!
201
00:17:25,000 --> 00:17:29,280
Thank you so much, everyone,
for coming. You all look divine.
202
00:17:29,360 --> 00:17:31,160
- Yay!
- Um...
203
00:17:31,240 --> 00:17:32,880
I'm afraid you've just got me.
204
00:17:32,960 --> 00:17:36,200
Uh, my husband is saving himself
for the wedding.
205
00:17:36,280 --> 00:17:38,120
Clearly only does the headline acts.
206
00:17:38,200 --> 00:17:40,760
Yep, he's the main attraction. Exactly.
207
00:17:40,840 --> 00:17:44,040
He's not funny at all though.
208
00:17:44,120 --> 00:17:47,720
No, but seriously, we're here
to talk about marriage, aren't we?
209
00:17:47,800 --> 00:17:50,200
- Jay and Anna.
- Here we go.
210
00:17:52,880 --> 00:17:58,840
Now, as we know, marriage is about trust.
211
00:18:01,520 --> 00:18:03,080
And
212
00:18:04,240 --> 00:18:06,280
I have a confession to make, William.
213
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
I've been spying on you.
214
00:18:11,920 --> 00:18:15,120
The other day, I went to your work,
and you weren't there.
215
00:18:21,040 --> 00:18:24,720
And the wonderful Nadia
let me wait in your office.
216
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
But you didn't materialize.
217
00:18:30,960 --> 00:18:35,640
Now, what is a wife to do
when she's alone in her husband's office?
218
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
She rifles.
219
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
And what I found, well...
220
00:18:55,040 --> 00:19:00,000
I found a set
of four grainy passport photos
221
00:19:00,080 --> 00:19:02,440
of William and I in our early days.
222
00:19:06,160 --> 00:19:08,680
We found a photo booth, and we said,
223
00:19:09,880 --> 00:19:12,000
"When we're old...
224
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
...and we've got kids and a mortgage,
225
00:19:15,160 --> 00:19:16,760
we will look at these,
226
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
and we will remember
227
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
the love that we felt right then."
228
00:19:37,520 --> 00:19:39,760
Well, I don't need to be reminded of that
229
00:19:39,840 --> 00:19:42,400
because the fact
that you held onto them for so long
230
00:19:42,480 --> 00:19:44,320
shows me that it's still there.
231
00:19:46,600 --> 00:19:49,080
Which... which brings me to say,
232
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
to Jay and Anna...
233
00:19:53,200 --> 00:19:58,880
...if... if you nourish and protect
the foundation of your love,
234
00:19:58,960 --> 00:20:01,320
it will last you for years to come.
235
00:20:02,760 --> 00:20:06,000
And we are both so excited for you.
William and I both are.
236
00:20:07,880 --> 00:20:12,320
Please raise your glasses
for a toast to Jay and Anna.
237
00:20:12,400 --> 00:20:13,680
To Jay and Anna!
238
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Enjoy the fireworks, everyone!
239
00:20:27,240 --> 00:20:29,480
I hope it wasn't too cheesy.
240
00:20:29,560 --> 00:20:31,040
No. No, it was wonderful.
241
00:20:52,440 --> 00:20:53,880
Hmm. May I?
242
00:20:53,960 --> 00:20:56,040
Um, I'm fine. Thank you, Elizabeth.
243
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
You really should be more careful.
244
00:21:23,000 --> 00:21:24,560
What did you say to him?
245
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
I saw the way he was looking at you.
246
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
- Mum!
- It's not proper, is it?
247
00:21:35,880 --> 00:21:37,560
Please tell me it's nothing.
248
00:21:39,160 --> 00:21:40,720
I need you to drop it.
249
00:21:46,120 --> 00:21:48,240
Of course, my darling.
250
00:21:50,360 --> 00:21:53,000
I'm sure you have
everything under control.
251
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
I love you.
252
00:22:32,120 --> 00:22:33,360
And I love you, Anna.
253
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
Mum hasn't scared you off, has she?
254
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
Oh no.
255
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
I'm just
256
00:22:55,520 --> 00:22:57,240
learning to love the questions.
257
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
You know you can tell me about him.
258
00:23:17,520 --> 00:23:21,600
All you need to know is that I've never
felt that close to anyone until I met you.
259
00:24:03,640 --> 00:24:04,960
They were bluffing.
260
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
You're not worried about who it was?
261
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
No.
262
00:24:21,120 --> 00:24:24,040
What your mum said about Jay.
263
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Is that true?
264
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
I can't deal
265
00:24:36,240 --> 00:24:40,120
with the idea of you needing him
more than you need me.
266
00:24:42,880 --> 00:24:46,080
Even if he does look like Aston,
that's where it ends.
267
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
He's nothing like him.
268
00:24:50,520 --> 00:24:53,040
He's not cruel.
He doesn't need to possess me.
269
00:24:56,360 --> 00:24:57,840
What did Aston do to you?
270
00:25:03,680 --> 00:25:05,600
What happened the night that he died?
271
00:25:09,960 --> 00:25:11,480
I finally said no to him.
272
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
He came into my bed.
273
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
I said no, and...
274
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
he destroyed himself.
275
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
Stop. Stop it.
276
00:25:42,760 --> 00:25:43,880
I don't want pity.
277
00:26:24,440 --> 00:26:25,720
Hurt me.
278
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Thank you.
279
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
How does it look?
280
00:27:03,840 --> 00:27:05,440
Like a bridesmaid's dress.
281
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
Smashed it.
282
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
What's wrong?
283
00:27:18,160 --> 00:27:20,720
I don't really know
who else to talk to about this.
284
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
What is it?
285
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
It's Dad.
286
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
I think he's having an affair.
287
00:27:34,560 --> 00:27:36,680
Uh, I've been sending these texts.
288
00:27:36,760 --> 00:27:40,320
God, it sounds so stupid,
but I was trying to get him to end it.
289
00:27:41,080 --> 00:27:42,200
I had to stop.
290
00:27:42,800 --> 00:27:47,080
After we spoke at the party, I couldn't be
the one to fuck up my parents' marriage.
291
00:27:47,160 --> 00:27:48,360
How can you be sure?
292
00:27:53,360 --> 00:27:54,640
I found something.
293
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Look.
294
00:28:18,520 --> 00:28:19,840
Where did you find it?
295
00:28:20,680 --> 00:28:21,520
Um,
296
00:28:21,600 --> 00:28:23,760
he'd just come back from Brussels.
297
00:28:23,840 --> 00:28:25,880
I... I wore his coat to go to the shop.
298
00:28:26,960 --> 00:28:28,040
It was in the pocket.
299
00:28:29,080 --> 00:28:31,120
It... it... it's seriously fucked up.
300
00:28:32,040 --> 00:28:35,600
Like, what was he doing over there?
It can't have just been a work trip.
301
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
It was me.
302
00:28:42,440 --> 00:28:44,080
The handwriting. It's mine.
303
00:28:46,480 --> 00:28:49,920
I'm sorry if you think that's fucked up,
but it's me. It's...
304
00:28:51,840 --> 00:28:54,840
I... I write things down
so I can process them.
305
00:28:54,920 --> 00:28:56,720
I don't know how else to.
306
00:29:01,600 --> 00:29:03,080
B... but why did Dad have it?
307
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
He found it at Hartley, and
308
00:29:11,720 --> 00:29:14,680
he said he'd look after it
until he could get it back to me.
309
00:29:14,760 --> 00:29:18,920
I've been paralyzed by the idea
that he'd read it, and now you have too.
310
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
I... I'm so sorry.
311
00:29:22,720 --> 00:29:23,560
I thought...
312
00:29:23,640 --> 00:29:26,640
I hope you understand
that what you've discovered,
313
00:29:26,720 --> 00:29:28,560
it doesn't change my love for Jay.
314
00:29:29,160 --> 00:29:31,520
Please, you have nothing to explain.
315
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
I feel so embarrassed.
316
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
Don't be. Fucking hell.
317
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
Thank you.
318
00:29:38,200 --> 00:29:40,560
- Let's go get a drink. Yeah?
- Yeah.
319
00:29:40,640 --> 00:29:43,880
I need to get out of this sodding dress.
320
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
Sally had it.
321
00:30:09,840 --> 00:30:11,720
She was the one sending the messages.
322
00:30:12,240 --> 00:30:13,760
- So... so does she...
- No.
323
00:30:14,320 --> 00:30:15,760
No, she doesn't.
324
00:30:19,720 --> 00:30:21,400
Why did you need to take it?
325
00:30:22,800 --> 00:30:23,720
I'm yours.
326
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
Are you?
327
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
You're on every single page.
328
00:30:55,680 --> 00:30:57,400
What did you write for today?
329
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
- Hi. How are you?
- Well. You?
330
00:31:30,760 --> 00:31:32,320
Good. Thanks for seeing me.
331
00:31:32,400 --> 00:31:34,960
Pleasure. Would you like
to come through, have a coffee?
332
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
- Yeah.
- Great.
333
00:31:37,120 --> 00:31:39,400
Anna's not a great one for reminiscing,
334
00:31:39,480 --> 00:31:43,920
so what I know about her life before me
is full of gaps, which is fine, of course.
335
00:31:44,000 --> 00:31:47,160
But it does make writing
a decent speech about her a bit tricky.
336
00:31:47,240 --> 00:31:50,680
Right.
So, you'd... you'd like some anecdotes?
337
00:31:52,000 --> 00:31:54,800
- Something like that.
- Mm.
338
00:31:59,720 --> 00:32:00,760
Does she love me?
339
00:32:07,400 --> 00:32:08,480
Well, I...
340
00:32:10,960 --> 00:32:13,640
I think that's something
only Anna can answer.
341
00:32:19,080 --> 00:32:21,800
- I shouldn't have asked.
- No, you shouldn't, but...
342
00:32:24,960 --> 00:32:26,040
Look, Jay...
343
00:32:29,320 --> 00:32:31,240
Anna will never be ordinary.
344
00:32:34,920 --> 00:32:38,280
I mean, that's probably
why you love her, actually.
345
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
But, uh, it... it... it means that...
346
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
it means that your relationship,
347
00:32:43,800 --> 00:32:47,280
her love for you,
will never be ordinary either.
348
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
And I... I wouldn't blame you if you...
349
00:32:52,520 --> 00:32:54,800
if you decide
that you can't deal with that.
350
00:32:55,960 --> 00:32:57,720
And if so, you can still walk away.
351
00:32:58,720 --> 00:33:02,480
But, no... but... but...
but if you're going to be with Anna,
352
00:33:04,000 --> 00:33:05,120
going to marry her,
353
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
then trust me,
354
00:33:09,680 --> 00:33:11,840
don't go looking
where she tells you not to.
355
00:33:22,120 --> 00:33:23,280
♪ Believer ♪
356
00:33:24,840 --> 00:33:27,400
♪ Took me over like a fever ♪
357
00:33:28,760 --> 00:33:33,000
♪ Caught you hiding
In the smoke, smoke, smoke ♪
358
00:33:33,080 --> 00:33:37,520
♪ Like a meteor, I'll glow, glow, glow ♪
359
00:33:39,000 --> 00:33:43,200
♪ Oooh ♪
360
00:33:43,280 --> 00:33:47,520
♪ Lay your red hand on me, baby... ♪
361
00:33:48,040 --> 00:33:49,480
♪ Ooh ♪
362
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
♪ Oo-ooh ♪
363
00:33:51,640 --> 00:33:54,680
♪ As I go... ♪
364
00:34:13,000 --> 00:34:14,160
♪ Into the sea ♪
365
00:34:15,160 --> 00:34:16,640
♪ Out of the fire ♪
366
00:34:16,720 --> 00:34:21,320
♪ All that burning ♪
367
00:34:21,400 --> 00:34:22,520
♪ Into the sea ♪
368
00:34:23,280 --> 00:34:24,520
♪ Out of the fire... ♪
369
00:34:25,520 --> 00:34:29,040
♪ All that burning ♪
370
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
♪ Into the sea ♪
371
00:34:31,560 --> 00:34:32,760
♪ Out of the fire ♪
372
00:34:33,760 --> 00:34:36,920
♪ All that burning... ♪
373
00:34:38,040 --> 00:34:39,320
♪ Into the sea ♪
374
00:34:39,880 --> 00:34:41,240
♪ Out of the fire ♪
375
00:34:42,160 --> 00:34:45,520
♪ All that burning ♪
376
00:34:53,160 --> 00:34:57,400
♪ What you gonna do? What you gonna do?
What you gonna do? What you gonna do? ♪
377
00:34:57,480 --> 00:34:58,600
♪ What you gonna do? ♪
378
00:34:58,680 --> 00:35:00,880
♪ What you gonna do
When you get to the water? ♪
379
00:35:00,960 --> 00:35:02,680
♪ Well, I'll release her ♪
380
00:35:04,280 --> 00:35:07,080
♪ From the bindings of her teachers ♪
381
00:35:08,320 --> 00:35:12,200
♪ What they're hiding there
Is broke, broke, broke ♪
382
00:35:12,280 --> 00:35:14,200
- ♪ Like... ♪
- What are you up to tonight?
383
00:35:17,120 --> 00:35:18,120
Not much.
384
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
Really?
385
00:35:22,280 --> 00:35:23,840
Nothing you need to know about.
386
00:35:25,240 --> 00:35:26,280
What does that mean?
387
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
I'm joking.
388
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
What's wrong?
389
00:35:40,800 --> 00:35:42,240
Sorry.
390
00:35:42,320 --> 00:35:43,560
It's nothing. I'm fine.
391
00:35:57,440 --> 00:35:59,040
You're everything to me, Anna.
392
00:36:01,240 --> 00:36:03,120
I've never loved anyone before you.
393
00:36:05,040 --> 00:36:06,320
I want you to know that.
394
00:36:10,320 --> 00:36:11,520
I love you too.
395
00:36:13,760 --> 00:36:16,160
Enjoy your stag. If they let you.
396
00:36:39,280 --> 00:36:41,920
Oh, here he is.
Shots for the lucky man!
397
00:36:42,000 --> 00:36:43,880
- Yes!
- Yeah, let's go.
398
00:36:43,960 --> 00:36:45,720
Let's get 'em down. Here you go.
399
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
One more.
400
00:36:47,440 --> 00:36:49,680
I'll tell you what, he is a lucky man.
401
00:36:49,760 --> 00:36:50,800
Jay!
402
00:36:50,880 --> 00:36:52,040
Oh, Dad!
403
00:36:52,560 --> 00:36:54,280
Made it!
404
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Ah...
405
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
- Come and have a drink.
- How are you?
406
00:36:58,840 --> 00:37:00,240
- Shot, William?
- Oh, no.
407
00:37:00,320 --> 00:37:02,240
Come on. It's your son's stag.
408
00:37:02,320 --> 00:37:04,000
- Really?
- Yeah, you have to.
409
00:37:04,080 --> 00:37:06,920
That's right. Come on.
410
00:37:07,000 --> 00:37:08,880
Nice.
411
00:37:08,960 --> 00:37:11,920
So, any words of wisdom for him
before he ties the knot?
412
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
A few honeymoon tips
from Dad, maybe?
413
00:37:14,080 --> 00:37:16,880
I don't think anybody
needs my opinion on all that.
414
00:37:16,960 --> 00:37:19,200
- Aw, he's blushing!
- Blushing? Am I blushing?
415
00:37:19,280 --> 00:37:21,080
- Yeah.
- Boys, boys, boys.
416
00:37:21,880 --> 00:37:22,720
To Jay and Anna.
417
00:37:22,800 --> 00:37:24,280
To Jay and Anna!
418
00:37:29,360 --> 00:37:31,120
- I'll get this.
- Thanks.
419
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Having fun?
420
00:37:35,120 --> 00:37:37,000
To be honest, I'm a bit nervous, Dad.
421
00:37:37,080 --> 00:37:39,280
Of course you are.
It's a big deal.
422
00:37:44,400 --> 00:37:45,960
Are you having second thoughts?
423
00:37:50,160 --> 00:37:51,680
It's just...
424
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
Anna's always holding
something back, you know?
425
00:37:56,800 --> 00:37:58,160
She's very complicated.
426
00:38:02,840 --> 00:38:03,840
Go on.
427
00:38:05,520 --> 00:38:07,840
She didn't think
I could handle it in the beginning.
428
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
And can you?
429
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
I think so.
430
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
Marriage isn't gonna be easy.
431
00:38:25,600 --> 00:38:30,680
I think Anna's gonna challenge you
in ways that you're not prepared for.
432
00:38:33,000 --> 00:38:34,600
What are you talking about?
433
00:38:36,520 --> 00:38:39,280
- I just want you to be happy.
- Now you're worrying me.
434
00:38:41,560 --> 00:38:43,200
- What's going on?
- Nothing.
435
00:38:43,280 --> 00:38:45,680
It's just a big deal for me, you know?
436
00:38:46,640 --> 00:38:49,360
Seeing my son begin
the next phase of his life.
437
00:38:50,880 --> 00:38:52,800
- I'm doing this all wrong, aren't I?
- No.
438
00:38:52,840 --> 00:38:57,200
It's... it's probably me. I'm just...
I'm struggling to understand. Um...
439
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
You know...
440
00:39:04,280 --> 00:39:06,480
none of us really know
what's gonna happen.
441
00:39:08,160 --> 00:39:11,280
Maybe we just all need to learn
to love the questions.
442
00:39:15,800 --> 00:39:17,040
Where'd you hear that?
443
00:39:20,520 --> 00:39:22,000
It's from a poem, isn't it?
444
00:39:24,080 --> 00:39:26,880
I'm gonna go. You have fun.
Say bye to the lads.
445
00:40:32,480 --> 00:40:37,440
♪ Sometimes I feel I've got to ♪
446
00:40:38,120 --> 00:40:40,800
♪ Run away, I've got to ♪
447
00:40:41,960 --> 00:40:48,760
♪ Get away from the pain
You drive into the heart of me ♪
448
00:40:50,160 --> 00:40:53,280
♪ The love we share ♪
449
00:40:53,360 --> 00:40:57,120
♪ Seems to go nowhere ♪
450
00:40:57,200 --> 00:41:01,080
♪ And I've lost my light ♪
451
00:41:01,160 --> 00:41:06,120
♪ For I toss and turn
I can't sleep at night ♪
452
00:41:06,720 --> 00:41:09,480
♪ Once I ran to you ♪
453
00:41:10,560 --> 00:41:13,800
♪ Now I run from you ♪
454
00:41:13,880 --> 00:41:17,000
♪ This tainted love you've given ♪
455
00:41:17,080 --> 00:41:19,560
♪ I give you all a girl... ♪
32134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.