Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,415
Previously on
"Gotham Knights"...
2
00:00:03,459 --> 00:00:04,895
Duela: We've been set up.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,201
Turner: We're gonna find
who really killed my dad
4
00:00:06,244 --> 00:00:07,985
and clear our names.
5
00:00:08,028 --> 00:00:10,031
Cullen: How did
the Talon get ahold
of the knives
6
00:00:10,074 --> 00:00:11,467
belonging
to a serial killer
7
00:00:11,510 --> 00:00:12,990
who's been dead for
almost 100 years?
8
00:00:13,034 --> 00:00:14,861
This says Felix Harmon
had a daughter.
9
00:00:14,905 --> 00:00:18,126
Beware The Court of Owls.
10
00:00:18,169 --> 00:00:21,346
Speak not a whispered word
of them
11
00:00:21,390 --> 00:00:24,045
or they'll send the Talon
for your head...
12
00:00:24,088 --> 00:00:25,916
Mayor Hill: No!
13
00:00:25,959 --> 00:00:28,049
Commissioner Soto:
Well, according to
the mayor's security detail,
14
00:00:28,092 --> 00:00:29,224
there is a key
unaccounted for.
15
00:00:29,267 --> 00:00:31,052
That could lead us
to the killer.
16
00:00:31,095 --> 00:00:33,097
Stephanie: Turner, you need
to get out of there right now.
17
00:00:33,141 --> 00:00:34,490
Cressida is one of them. She's
working with The Court of Owls.
18
00:00:34,533 --> 00:00:36,187
Turner: All that time,
19
00:00:36,231 --> 00:00:38,363
Cressida was plotting
to murder my dad.
20
00:00:38,407 --> 00:00:41,758
She was the last piece
of family I had left.
21
00:00:43,499 --> 00:00:45,718
[Blues music playing]
22
00:00:48,243 --> 00:00:50,419
[Laughter, indistinct chatter]
23
00:01:00,951 --> 00:01:02,474
Bartender: Gentlemen.
24
00:01:02,518 --> 00:01:03,954
What can I get ya?
25
00:01:03,997 --> 00:01:07,827
Whiskey neat, right?
Or was it scotch?
26
00:01:07,871 --> 00:01:09,351
Just the cash.
27
00:01:09,394 --> 00:01:10,787
Yeah. Yeah.
28
00:01:11,744 --> 00:01:13,398
[Typing on cash register
keyboard]
29
00:01:13,441 --> 00:01:15,226
[Register bell rings]
30
00:01:31,155 --> 00:01:32,548
You're short.
31
00:01:32,591 --> 00:01:34,854
Business has
been slow.
32
00:01:34,898 --> 00:01:38,206
You know how it is.
33
00:01:38,249 --> 00:01:40,295
We'll get you the rest.
I-I promise.
34
00:01:40,338 --> 00:01:42,253
We just need a little bit
more time. Please.
35
00:01:42,297 --> 00:01:45,517
I would. I would,
36
00:01:45,560 --> 00:01:48,433
only the boss
don't accept IOUs.
37
00:01:48,477 --> 00:01:50,261
[Lighter clicks]
38
00:01:50,304 --> 00:01:52,350
Bartender:
No. Oh, no, no, no.
Please, please don't.
39
00:01:52,393 --> 00:01:53,873
This place is
all we've got!
40
00:01:53,917 --> 00:01:55,484
Not anymore.
41
00:02:00,010 --> 00:02:05,798
No! No! No!
[Man chuckles]
42
00:02:19,856 --> 00:02:22,728
[Alarm clock ringing]
43
00:02:27,385 --> 00:02:29,648
[Ringing stops]
44
00:02:29,692 --> 00:02:30,867
[Door opens]
45
00:02:36,916 --> 00:02:39,049
Oh, good.
You're awake.
46
00:02:39,092 --> 00:02:41,660
Barely. Good morning.
47
00:02:42,966 --> 00:02:44,446
You're 15.
48
00:02:44,489 --> 00:02:46,361
Since when do you need
to drink coffee?
49
00:02:46,404 --> 00:02:49,015
Since sleeping in
on a Saturday
became a crime
50
00:02:49,059 --> 00:02:51,366
and the punishment is
SAT prep class.
51
00:02:51,409 --> 00:02:54,499
Oh, you groan now,
but you'll thank me later.
52
00:02:54,543 --> 00:02:56,109
You know
what I always say.
53
00:02:56,153 --> 00:02:57,502
If you stay ready...
54
00:02:57,546 --> 00:02:59,112
Both: You don't have
to get ready.
55
00:02:59,156 --> 00:03:00,723
Yeah. I know.
56
00:03:00,766 --> 00:03:02,725
Why are your shoes
so dirty?
57
00:03:02,768 --> 00:03:08,644
Um...I volunteered to help
the agriculture club.
58
00:03:08,687 --> 00:03:10,298
Well, just make sure
you don't track
59
00:03:10,341 --> 00:03:12,691
your volunteering
all over the house.
60
00:03:13,823 --> 00:03:15,738
You want to do
takeout tonight?
61
00:03:15,781 --> 00:03:17,566
That way, you'll have
leftovers tomorrow
when I'm on shift.
62
00:03:17,609 --> 00:03:19,045
I thought you were coming
to my school tomorrow.
63
00:03:19,089 --> 00:03:21,004
We have that
Parents' Sunday Luncheon.
64
00:03:21,047 --> 00:03:23,746
Oh, shoot.
That's right.
65
00:03:23,789 --> 00:03:25,835
No, I'll--I'll see if I
can get a shift change.
66
00:03:25,878 --> 00:03:28,403
No. it's OK.
It'll be the same
67
00:03:28,446 --> 00:03:29,926
dog and pony show
as last year.
68
00:03:29,969 --> 00:03:32,842
No. It's important that
I show up to these things.
69
00:03:32,885 --> 00:03:36,411
I miss one event,
and that becomes my label--
70
00:03:36,454 --> 00:03:38,935
the mother who never
shows up for her daughter.
71
00:03:38,978 --> 00:03:41,372
Your label will always
be "badass mom who saves
lives on the regular"
72
00:03:41,416 --> 00:03:43,331
in my book.
73
00:03:43,374 --> 00:03:45,071
Yeah, I'm working on
a shorter label.
74
00:03:45,115 --> 00:03:46,247
[Chuckles]
75
00:03:46,290 --> 00:03:49,685
Go on!
Go save lives.
76
00:03:49,728 --> 00:03:52,992
Dr. Kelley: Love you.
Carrie: Love you, too.
77
00:03:53,036 --> 00:03:54,429
[Door closes]
78
00:04:02,959 --> 00:04:04,613
I've got something.
79
00:04:06,484 --> 00:04:08,356
OK. Let me try this again.
80
00:04:08,399 --> 00:04:10,096
I brought doughnuts.
81
00:04:10,140 --> 00:04:12,490
Duela: Someone turn her down.
82
00:04:13,796 --> 00:04:15,537
Turner: Tell me
you found an explanation
83
00:04:15,580 --> 00:04:17,146
for how a century-old,
84
00:04:17,189 --> 00:04:19,018
supposedly dead,
serial killer
85
00:04:19,062 --> 00:04:21,934
left fresh fingerprints on
Eunice Monroe's music box.
86
00:04:21,978 --> 00:04:23,893
He's a vampire?
87
00:04:23,936 --> 00:04:25,764
Vampires aren't real.
88
00:04:25,808 --> 00:04:27,462
Well, neither was
Killer Croc
89
00:04:27,505 --> 00:04:28,985
until he crawled out
of a storm drain, so,
90
00:04:29,028 --> 00:04:31,509
break out the garlic
and the holy water.
91
00:04:31,553 --> 00:04:33,685
That fingerprint
has to be a fluke.
92
00:04:33,728 --> 00:04:35,905
It's literally
impossible for
Felix Harmon
93
00:04:35,948 --> 00:04:37,341
to be the Talon.
94
00:04:37,385 --> 00:04:38,690
OK, but even if he is,
95
00:04:38,734 --> 00:04:40,692
we dropped the whole
Batcave on his ass.
96
00:04:40,736 --> 00:04:41,998
Is it too much
to hope that we
97
00:04:42,041 --> 00:04:43,652
don't need to worry
about him anymore?
98
00:04:43,695 --> 00:04:45,175
I don't know.
If he really is
99
00:04:45,218 --> 00:04:46,829
130 years old
and still in fighting shape,
100
00:04:46,872 --> 00:04:48,396
who knows what
he can survive.
101
00:04:48,439 --> 00:04:50,353
Yeah. Bad boys
from beyond the grave?
102
00:04:50,398 --> 00:04:51,834
Not my wheelhouse.
103
00:04:51,877 --> 00:04:53,923
But I did dig up
a lead we can follow--
104
00:04:53,966 --> 00:04:56,186
Cressida's finances.
105
00:04:56,228 --> 00:04:58,754
So, not a grave but
probably just as dirty.
106
00:04:58,797 --> 00:05:01,104
Yup. Since Cressida's name
107
00:05:01,147 --> 00:05:03,106
kept showing up on that
nursing home sign-in sheet,
108
00:05:03,149 --> 00:05:04,760
paying a visit to
the Talon's daughter,
109
00:05:04,803 --> 00:05:06,414
I thought, What if
she's also paying
110
00:05:06,457 --> 00:05:07,763
for dear old Eunice's
stay there?
111
00:05:07,806 --> 00:05:09,504
Yeah, that makes sense.
112
00:05:09,547 --> 00:05:11,680
But she's not. Well,
at least not directly.
113
00:05:11,723 --> 00:05:14,596
She wouldn't want
a financial tie
because she's smart.
114
00:05:14,639 --> 00:05:17,338
Yeah. Smart enough
to worm her way
into my dad's life.
115
00:05:17,381 --> 00:05:19,470
Pretending to
care about us.
116
00:05:22,168 --> 00:05:24,214
So, uh, who is paying
117
00:05:24,257 --> 00:05:26,434
for the old gal's stay
at the nursing home?
118
00:05:26,477 --> 00:05:29,175
Something called
"G&S Limited Holdings
and Acquisitions."
119
00:05:29,219 --> 00:05:30,438
What's that?
120
00:05:30,481 --> 00:05:33,615
I think it's a shell
company, a fake.
121
00:05:33,658 --> 00:05:35,399
Probably controlled
by The Court
122
00:05:35,443 --> 00:05:37,923
to pay for things
they don't want
traceable back to them.
123
00:05:37,967 --> 00:05:40,578
But I may
have hacked my way
124
00:05:40,622 --> 00:05:42,537
into getting
their tax returns.
125
00:05:42,579 --> 00:05:44,713
Harper: Oh.
126
00:05:44,756 --> 00:05:46,062
Which one of
your boy-toys
127
00:05:46,105 --> 00:05:47,672
is gonna take
the fall for that?
128
00:05:47,716 --> 00:05:49,805
I hope he's as cute
as the last one.
129
00:05:49,848 --> 00:05:55,463
Whatever this company is,
it's taking in a lot of money.
130
00:05:55,506 --> 00:05:57,465
Does this company
have an address?
131
00:06:05,298 --> 00:06:07,736
Harvey?
132
00:06:07,779 --> 00:06:09,955
I'm sorry to show up
unannounced like this.
133
00:06:09,999 --> 00:06:12,567
What can I do for you,
Mrs. March?
134
00:06:12,610 --> 00:06:17,398
So formal. Then I'll
cut to the chase.
135
00:06:19,138 --> 00:06:20,923
[Door closes]
136
00:06:20,966 --> 00:06:23,491
I know my husband
came to see you
a few days ago.
137
00:06:23,534 --> 00:06:24,970
Was it about us?
138
00:06:25,014 --> 00:06:27,059
That was years ago,
Rebecca.
139
00:06:27,103 --> 00:06:29,627
There is no "us"
for Lincoln to ask about.
140
00:06:29,671 --> 00:06:31,455
Rebecca: You know that's not--
Harvey: We discussed the need
141
00:06:31,499 --> 00:06:34,415
to step up security
after what happened
to Mayor Hill.
142
00:06:34,458 --> 00:06:36,242
That's all.
143
00:06:36,286 --> 00:06:38,114
But I think it's best...
144
00:06:39,855 --> 00:06:42,204
for you and I
to keep our distance.
145
00:06:43,511 --> 00:06:45,948
Neither campaign
needs the mess.
146
00:06:45,991 --> 00:06:47,558
"Mess."
147
00:06:48,820 --> 00:06:51,083
You sure know how
to give a girl perspective.
148
00:06:51,127 --> 00:06:54,652
Can we just be pleasant
for the press
and otherwise stay away?
149
00:06:56,480 --> 00:06:58,177
Give Lincoln my best.
150
00:06:59,483 --> 00:07:00,745
You tell him.
151
00:07:01,833 --> 00:07:04,140
Apparently,
I was never here.
152
00:07:16,369 --> 00:07:19,242
Cullen: This is G&S
Holdings and Acquisitions?
153
00:07:19,285 --> 00:07:20,852
Apparently so.
154
00:07:20,896 --> 00:07:22,941
Oh, boy.
155
00:07:24,247 --> 00:07:26,641
What? You know
this place?
156
00:07:26,684 --> 00:07:28,643
Unfortunately.
157
00:07:40,176 --> 00:07:41,960
Harper: Yup.
158
00:07:45,050 --> 00:07:46,965
Those guys are
McKillens--
159
00:07:47,009 --> 00:07:49,490
city's most
dangerous mob.
160
00:07:49,533 --> 00:07:51,883
Drug trafficking,
smuggling,
161
00:07:51,927 --> 00:07:54,146
running
protection rackets.
162
00:07:54,190 --> 00:07:55,670
Not good people.
163
00:07:55,713 --> 00:07:57,585
How do you know
it's them?
164
00:07:57,628 --> 00:08:02,067
I, uh, kinda
dated one.
165
00:08:02,111 --> 00:08:04,505
You what?
166
00:08:04,548 --> 00:08:07,246
Well, this just got juicy.
167
00:08:08,900 --> 00:08:11,207
Stephanie: So,
what did you guys find?
168
00:08:11,250 --> 00:08:13,035
Cullen: Why don't
you ask Harper?
169
00:08:13,078 --> 00:08:14,950
Because she seems to know
a lot about what we saw.
170
00:08:14,993 --> 00:08:16,473
It's a McKillen
shipping yard.
171
00:08:16,517 --> 00:08:17,692
I know because
I dated one.
172
00:08:17,735 --> 00:08:18,910
There. Now you're
caught up.
173
00:08:18,954 --> 00:08:20,695
I remember Dylan
mentioning
174
00:08:20,738 --> 00:08:22,697
they laundered
money for some
pretty bad people.
175
00:08:22,740 --> 00:08:24,263
Oh, and that wasn't
a red flag for you?
176
00:08:24,307 --> 00:08:26,091
Stephanie:
Wait, wait. I'm sorry.
177
00:08:26,135 --> 00:08:28,050
His name
is Dylan McKillen?
178
00:08:28,093 --> 00:08:29,921
The point is,
only the boss
179
00:08:29,965 --> 00:08:32,228
actually knew who they
were laundering money for.
180
00:08:32,271 --> 00:08:34,272
Whoever it was,
they were that dangerous.
181
00:08:34,317 --> 00:08:35,709
The Court of Owls?
182
00:08:35,753 --> 00:08:37,363
Harper: That could explain
how the McKillens
183
00:08:37,406 --> 00:08:39,365
have stayed untouchable
for so many years.
184
00:08:39,409 --> 00:08:40,976
Probably getting protection
from The Court
185
00:08:41,019 --> 00:08:42,891
in exchange for
laundering their cash.
186
00:08:42,934 --> 00:08:44,240
With that much money
being funneled through
187
00:08:44,282 --> 00:08:45,936
so many shell companies,
the McKillens
188
00:08:45,981 --> 00:08:47,722
have to have some system
to keep track of it all.
189
00:08:47,765 --> 00:08:49,724
Records like that
could directly prove
190
00:08:49,767 --> 00:08:51,639
The Court is real
and involved
191
00:08:51,682 --> 00:08:53,728
with the biggest
crime ring in Gotham.
192
00:08:53,771 --> 00:08:56,078
We'd take down The Court
and the McKillens.
193
00:08:57,427 --> 00:08:59,037
I can hack them.
194
00:08:59,081 --> 00:09:00,648
See if I could
get ahold
of those records.
195
00:09:00,691 --> 00:09:02,214
Do you really think
an organized crime ring
196
00:09:02,258 --> 00:09:04,390
would be dumb enough
to keep digital records?
197
00:09:04,434 --> 00:09:06,044
For security, it's
probably all hard copy.
198
00:09:06,088 --> 00:09:07,698
Duela: Well, OK,
so, what? What?
199
00:09:07,742 --> 00:09:09,395
We just walk up to
the McKillens and we say,
200
00:09:09,439 --> 00:09:11,093
"One criminal ledger, please"?
201
00:09:11,136 --> 00:09:15,097
No. We're gonna
rob the mob.
202
00:09:21,930 --> 00:09:24,062
Carrie: "Rob the mob"?
203
00:09:24,106 --> 00:09:26,369
Since when are we
letting Duela come up
with all the plans?
204
00:09:26,412 --> 00:09:28,763
Actually, this
one's all Turner.
205
00:09:28,806 --> 00:09:30,199
[Laughs]
Congrats, Turner.
206
00:09:30,242 --> 00:09:32,375
You're officially crazier
than the Crazy One.
207
00:09:32,418 --> 00:09:35,508
Turner: It's not crazy.
Carrie: Fine. Reckless.
208
00:09:35,552 --> 00:09:37,467
Think about it.
The upside of this
could be huge.
209
00:09:37,510 --> 00:09:39,643
Take down the McKillens
and take down The Court.
210
00:09:39,686 --> 00:09:42,298
I mean, the McKillens
leach off the poorest
people in the city.
211
00:09:42,341 --> 00:09:43,821
They target The Narrows
the most, right?
212
00:09:43,865 --> 00:09:45,301
Yeah. Thanks
for the guilt.
213
00:09:45,344 --> 00:09:46,998
OK, what Turner's
trying to say
214
00:09:47,042 --> 00:09:48,609
is that if we
find the ledger,
215
00:09:48,652 --> 00:09:50,088
we could follow
the flow of money
216
00:09:50,132 --> 00:09:51,786
to understand what
The Court is up to.
217
00:09:51,829 --> 00:09:53,657
Maybe even find proof
to clear our names.
218
00:09:53,701 --> 00:09:55,441
Stephanie:
We could go today,
if we didn't have
219
00:09:55,485 --> 00:09:57,835
that stupid Parents'
Luncheon thing.
220
00:09:57,879 --> 00:10:00,098
I have to give a speech.
It's a whole deal.
221
00:10:00,142 --> 00:10:02,100
Actually,
my mom has a shift,
222
00:10:02,144 --> 00:10:06,148
so, she wouldn't
really know if I ditch.
223
00:10:06,191 --> 00:10:07,845
So, you're in?
224
00:10:07,889 --> 00:10:11,632
Storming a mob stronghold
in broad daylight?
225
00:10:11,675 --> 00:10:14,417
What could go wrong?
226
00:10:14,460 --> 00:10:18,290
Harper says today's when
security at McKillen HQ
will be the lightest.
227
00:10:18,334 --> 00:10:21,337
Apparently, McKillens take
their Sunday churchgoing
pretty seriously.
228
00:10:21,380 --> 00:10:23,252
Stephanie: As any good
Irish Catholic mobster does.
229
00:10:23,295 --> 00:10:26,690
To pull this off,
we're gonna need
a few prayers of our own.
230
00:10:26,734 --> 00:10:28,649
Man: Thank you.
Woman: Anytime.
231
00:10:28,692 --> 00:10:30,433
[Phone ringing]
232
00:10:32,130 --> 00:10:33,305
Chase.
233
00:10:33,349 --> 00:10:34,829
Harvey. Hi.
234
00:10:34,872 --> 00:10:36,178
Can I talk to you
for a second?
235
00:10:36,221 --> 00:10:37,527
Ha ha ha!
You gonna ask
236
00:10:37,570 --> 00:10:39,224
for a campaign
donation?
237
00:10:39,268 --> 00:10:41,574
I'll settle for
your professional
opinion on something.
238
00:10:41,618 --> 00:10:43,185
Come on in.
239
00:10:47,493 --> 00:10:49,321
How can I help?
240
00:10:49,365 --> 00:10:52,150
I've got a possible
suspect in a case
241
00:10:52,194 --> 00:10:53,848
who woke up
in possession of
242
00:10:53,891 --> 00:10:56,241
a piece of evidence--
243
00:10:56,285 --> 00:10:58,504
one that could possibly
tie him to the crime,
244
00:10:58,548 --> 00:11:02,247
except he doesn't
remember how it got there.
245
00:11:02,291 --> 00:11:06,687
Says he's been
experiencing missing time
246
00:11:06,730 --> 00:11:10,473
and possibly doing things
that he doesn't remember.
247
00:11:10,516 --> 00:11:11,692
And you believe him?
248
00:11:11,735 --> 00:11:12,736
I do.
249
00:11:12,780 --> 00:11:14,085
I don't think that
250
00:11:14,129 --> 00:11:15,478
he would have
any reason to lie.
251
00:11:15,521 --> 00:11:17,698
People don't always need
a reason, Harvey.
252
00:11:17,741 --> 00:11:19,395
This guy's
telling the truth.
253
00:11:19,438 --> 00:11:21,876
Or at least he
thinks he is.
254
00:11:21,919 --> 00:11:23,573
What do you mean?
255
00:11:23,616 --> 00:11:26,402
I'm wondering
if he could
be suffering
256
00:11:26,445 --> 00:11:29,622
from something like
identity dysmorphia.
257
00:11:29,666 --> 00:11:32,495
Like the kind
your father suffered from?
258
00:11:34,453 --> 00:11:37,630
Harvey, we've known
each other for a long time.
259
00:11:37,674 --> 00:11:38,936
I can't help you
unless you're
260
00:11:38,980 --> 00:11:40,982
being completely honest
with me.
261
00:11:41,025 --> 00:11:42,810
What do you mean?
262
00:11:44,550 --> 00:11:47,423
Are we really talking
about a suspect?
263
00:11:50,469 --> 00:11:52,820
Am I really
that bad of a liar?
264
00:11:52,863 --> 00:11:54,517
[Chuckles softly]
265
00:11:54,560 --> 00:11:56,561
I mean, I actually think
that's a good quality
266
00:11:56,606 --> 00:11:58,303
for Gotham's next mayor.
267
00:12:00,175 --> 00:12:02,481
Now, tell me what's
really going on.
268
00:12:06,268 --> 00:12:09,750
Harper:
So, this freight yard
is McKillen HQ,
269
00:12:09,793 --> 00:12:12,665
and this charming
concrete depot
270
00:12:12,709 --> 00:12:15,103
is where they do
their...money stuff.
271
00:12:15,146 --> 00:12:16,887
They have
pretty heavy security
272
00:12:16,931 --> 00:12:18,236
surrounding it
at all times.
273
00:12:18,280 --> 00:12:19,890
So, how were you
in there before?
274
00:12:19,934 --> 00:12:21,326
Dylan and I
hung out there.
275
00:12:21,370 --> 00:12:22,937
That's code
for getting b--
276
00:12:22,980 --> 00:12:24,112
Thank you. We know.
277
00:12:24,155 --> 00:12:26,114
Still doesn't explain.
278
00:12:27,419 --> 00:12:29,160
Dylan had a key.
279
00:12:29,204 --> 00:12:31,162
He's kind of the boss' son.
280
00:12:31,206 --> 00:12:33,817
Oh. OK.
That's hot.
281
00:12:33,861 --> 00:12:35,645
Great. Because
it's not enough
you dated a mobster.
282
00:12:35,688 --> 00:12:37,821
It had to be
the riskiest one
possible.
283
00:12:37,865 --> 00:12:40,345
Doesn't change the fact
that we still need
to get into the place.
284
00:12:40,389 --> 00:12:43,784
So, if anyone else
has anything else
to add that is not
285
00:12:43,827 --> 00:12:45,742
about my relationship
with Dylan,
286
00:12:45,786 --> 00:12:47,091
please speak now.
287
00:12:47,135 --> 00:12:49,137
Well, if trucks are
constantly going
288
00:12:49,180 --> 00:12:51,269
in and out through
the yard every day...
289
00:12:51,313 --> 00:12:53,968
Then maybe we can
hitch a ride.
290
00:13:07,459 --> 00:13:09,505
[Indistinct chatter]
291
00:13:23,519 --> 00:13:25,608
Woman: So, then we finally
find the resort
292
00:13:25,651 --> 00:13:29,699
after hours spent hiking
in the wrong direction.
293
00:13:29,742 --> 00:13:32,528
Oh, if only Arthur
had just listened to me
294
00:13:32,571 --> 00:13:35,531
when I said that
we should go left.
295
00:13:35,574 --> 00:13:37,663
You know, but at least
we got our steps in, right?
296
00:13:37,707 --> 00:13:39,056
Probably for the year.
297
00:13:39,100 --> 00:13:40,753
[Laughter]
298
00:13:40,797 --> 00:13:43,452
Stephanie: Hey, Mom.
Mom: Mm.
299
00:13:43,495 --> 00:13:45,106
Stephanie.
Excuse me, guys.
300
00:13:45,149 --> 00:13:46,934
Got you
a club soda.
301
00:13:46,977 --> 00:13:48,370
Mm.
302
00:13:51,677 --> 00:13:54,593
You're an angel,
as everyone keeps saying.
303
00:13:54,637 --> 00:13:57,335
All this glowing talk about
you has got me parched.
304
00:13:57,379 --> 00:13:58,859
They're probably
just kissing up
305
00:13:58,902 --> 00:14:00,948
to their favorite
celebrity donor.
306
00:14:00,991 --> 00:14:02,732
No, no, no.
It's all true.
307
00:14:02,775 --> 00:14:04,560
I am proud of you.
308
00:14:06,344 --> 00:14:08,999
So, you ready for
your big speech?
309
00:14:09,043 --> 00:14:11,393
Uh, more or less.
310
00:14:11,436 --> 00:14:13,047
Oh, please.
311
00:14:13,090 --> 00:14:15,658
You are
your father's daughter.
312
00:14:15,701 --> 00:14:17,703
You're gonna be great.
313
00:14:17,747 --> 00:14:18,922
Break a leg, sweetie.
314
00:14:18,966 --> 00:14:20,184
Thanks, Mom.
315
00:14:31,326 --> 00:14:33,676
Man on radio: I'm
looking at it right now.
It went out this morning...
316
00:14:33,719 --> 00:14:35,286
Harper: If the ledger
is anywhere,
317
00:14:35,330 --> 00:14:37,506
it would be
in that warehouse.
318
00:14:37,549 --> 00:14:39,508
So, what do we do now?
319
00:14:40,683 --> 00:14:43,555
I think if we stay low
and head east--
320
00:14:43,599 --> 00:14:44,992
Turner!
321
00:14:46,558 --> 00:14:48,821
Man on radio:
Delivery should be arriving.
322
00:14:48,865 --> 00:14:50,084
Copy that.
323
00:14:52,086 --> 00:14:55,916
[Grunting]
324
00:15:00,485 --> 00:15:03,053
Harper: Are you
kidding me?
325
00:15:03,097 --> 00:15:04,794
He could've radioed
the other guards.
326
00:15:04,837 --> 00:15:06,927
And now he's sleeping
on the job.
327
00:15:06,970 --> 00:15:08,885
Can we just hurry
and get the door open?
328
00:15:08,929 --> 00:15:11,583
[Sighs]
Oh, my God.
329
00:15:12,802 --> 00:15:14,456
Come on, Freek.
[Beeping]
330
00:15:15,631 --> 00:15:17,546
Frequency finder.
331
00:15:17,589 --> 00:15:20,114
Trying to find
the right frequency
to open the bay door.
332
00:15:20,157 --> 00:15:22,333
[Beeping stops, chirps]
333
00:15:30,341 --> 00:15:31,952
Carrie:
Outside's clear.
334
00:15:31,995 --> 00:15:34,302
Gonna make sure
we're alone in here.
335
00:15:41,091 --> 00:15:43,137
Cullen: Bingo.
336
00:15:50,231 --> 00:15:53,451
[Humming, whirring]
337
00:16:05,463 --> 00:16:07,857
Well, looks like we got
what we came here for.
338
00:16:07,900 --> 00:16:09,293
Let's get out of here.
339
00:16:09,337 --> 00:16:10,903
All right.
Where's Duela?
340
00:16:10,947 --> 00:16:12,601
Duela: Over here...
341
00:16:15,125 --> 00:16:17,214
with all of this.
342
00:16:19,956 --> 00:16:22,437
[Duela laughing]
343
00:16:35,972 --> 00:16:38,018
Ha ha! I should've
worn something
with more pockets.
344
00:16:38,061 --> 00:16:41,151
Jeez. I'm rich.
I'm rich!
345
00:16:41,195 --> 00:16:43,545
Carrie: It's not yours.
346
00:16:43,588 --> 00:16:45,590
Ah. My God,
you're right,
Little Bird.
347
00:16:45,634 --> 00:16:49,377
I'm so sorry.
We are rich.
348
00:16:49,420 --> 00:16:51,727
No. No, Duela,
this is, like, dirty money.
349
00:16:51,770 --> 00:16:53,511
This has been taken
from innocent people,
350
00:16:53,555 --> 00:16:55,122
small businesses
in the neighborhood.
351
00:16:55,165 --> 00:16:57,080
Right. Exactly.
So, why should we let
352
00:16:57,124 --> 00:16:58,560
the McKillens keep it?
353
00:16:58,603 --> 00:17:00,562
OK. We don't have time
to debate this.
354
00:17:00,605 --> 00:17:03,956
Harper: 16 rows across,
all stacks of hundreds.
355
00:17:04,000 --> 00:17:05,523
Look at the volume here.
356
00:17:05,567 --> 00:17:07,482
There's gotta be at least
$30 million.
357
00:17:07,524 --> 00:17:09,571
Ohh!
358
00:17:09,614 --> 00:17:11,268
The McKillen
protection racket is good
but not this good.
359
00:17:11,311 --> 00:17:13,183
What does that mean?
360
00:17:13,226 --> 00:17:15,142
This has to be Court
money that the McKillens
are laundering for them.
361
00:17:15,185 --> 00:17:16,926
OK, so, it's
clean dirty money.
362
00:17:16,969 --> 00:17:18,361
Still not a reason
to take it.
363
00:17:18,406 --> 00:17:19,581
Not not a reason
to take it.
364
00:17:19,624 --> 00:17:20,886
Thank you.
See, guys,
365
00:17:20,930 --> 00:17:22,366
come on,
come on.
366
00:17:22,409 --> 00:17:24,020
We gotta hit 'em
where it hurts
the most,
367
00:17:24,063 --> 00:17:25,239
their pockets.
368
00:17:25,282 --> 00:17:26,892
[Chuckles weakly]
369
00:17:26,936 --> 00:17:28,329
We can't leave it
here, so, what do
we do with it?
370
00:17:28,372 --> 00:17:30,070
Man: Better
question is...
371
00:17:33,290 --> 00:17:35,031
what am I gonna do
about you?
372
00:17:35,075 --> 00:17:36,337
[Pistol cocks]
373
00:17:41,168 --> 00:17:42,908
Harper?
374
00:17:42,952 --> 00:17:44,780
Harper: Dylan!
375
00:17:44,823 --> 00:17:46,869
How was church?
376
00:17:49,524 --> 00:17:52,614
Good afternoon, everyone.
On behalf of the student body,
377
00:17:52,657 --> 00:17:54,311
I'd like to welcome you
378
00:17:54,355 --> 00:17:56,008
to the Gotham Academy
Annual Parents' Luncheon.
379
00:17:56,052 --> 00:17:58,185
For over a century,
the Academy has shaped
380
00:17:58,228 --> 00:18:00,143
the minds and careers
of Gotham's
381
00:18:00,187 --> 00:18:02,493
most prominent citizens,
382
00:18:02,537 --> 00:18:05,453
and our city's next generation
of leaders is--
383
00:18:08,499 --> 00:18:12,329
um...and our city's
next generation of leaders
384
00:18:12,373 --> 00:18:15,463
is right here
on this very campus.
385
00:18:17,160 --> 00:18:18,596
Why do I have the key,
386
00:18:18,640 --> 00:18:20,729
and why did I
wake up in City Hall
387
00:18:20,772 --> 00:18:22,600
with no memory
of how I got there?
388
00:18:22,644 --> 00:18:26,126
If I--if I--if I can't
remember anything,
389
00:18:26,169 --> 00:18:28,128
then I don't have
any alibi.
390
00:18:28,171 --> 00:18:30,347
So, what is the more
likely scenario?
391
00:18:30,391 --> 00:18:32,697
That you have
a homicidal alter ego
392
00:18:32,741 --> 00:18:36,527
who assassinated
the mayor in the most
byzantine manner possible,
393
00:18:36,571 --> 00:18:39,487
yet neglected to remove
the one piece of evidence
394
00:18:39,530 --> 00:18:41,402
tying you to the murder,
395
00:18:41,445 --> 00:18:43,447
or that the car keys
of a man
396
00:18:43,491 --> 00:18:45,754
that you work with closely
on a daily basis
397
00:18:45,797 --> 00:18:47,973
accidentally got mixed up
with your own?
398
00:18:48,017 --> 00:18:50,846
Sure, right.
If you put it that way.
399
00:18:50,889 --> 00:18:52,761
Harvey, I think what
you're really afraid of
400
00:18:52,804 --> 00:18:54,893
is becoming
like your father.
401
00:18:56,591 --> 00:18:58,854
The man brutalized you
for years.
402
00:18:58,897 --> 00:19:01,683
And then he would have
no memory of it.
403
00:19:01,726 --> 00:19:04,686
He made you doubt
your own sanity,
just like you're doing now.
404
00:19:04,729 --> 00:19:06,340
Yeah, but now I have
good reason to.
405
00:19:06,383 --> 00:19:07,776
This is not
normal, Chase.
406
00:19:07,819 --> 00:19:09,865
Who knows what
could be happening,
407
00:19:09,908 --> 00:19:12,563
what I could be doing
during these gaps
in my memories,
408
00:19:12,607 --> 00:19:15,871
[Sigh]
who I could be?
409
00:19:15,914 --> 00:19:18,352
What do you mean by that?
410
00:19:18,395 --> 00:19:20,136
OK.
411
00:19:20,180 --> 00:19:21,877
Look at my father.
412
00:19:23,444 --> 00:19:26,273
One minute, the man
413
00:19:26,316 --> 00:19:29,232
was an abusive monster.
414
00:19:29,276 --> 00:19:31,191
I mean, he would--
he would beat me
415
00:19:31,234 --> 00:19:33,280
if I missed a few
notes at piano
416
00:19:33,323 --> 00:19:35,282
or I spilled soda
on my shirt
417
00:19:35,325 --> 00:19:37,109
or sometimes...
418
00:19:37,153 --> 00:19:38,937
just for
no reason at all.
419
00:19:40,330 --> 00:19:41,505
And then...
[Snaps fingers]
420
00:19:41,549 --> 00:19:43,246
just like that,
421
00:19:43,290 --> 00:19:45,814
he would snap
right back to
this perfect dad,
422
00:19:45,857 --> 00:19:48,817
who was warm
and loving and...
423
00:19:50,732 --> 00:19:52,560
caring, even.
424
00:19:52,603 --> 00:19:58,261
And he would look around
like, "What happened?
425
00:19:58,305 --> 00:20:00,742
"Who tore up
your sheet music?
426
00:20:00,785 --> 00:20:03,658
Why are you
crying, Harvey?"
427
00:20:03,701 --> 00:20:06,226
And, "How'd you get that
bruise on your face?"
428
00:20:09,316 --> 00:20:12,014
And he would
just rush over
429
00:20:12,057 --> 00:20:13,929
and make sure I was OK,
430
00:20:13,972 --> 00:20:16,888
and I knew that
he loved me and...
431
00:20:18,847 --> 00:20:20,501
I loved him.
432
00:20:23,243 --> 00:20:25,027
But that monster...
433
00:20:27,638 --> 00:20:29,510
that was just as real.
434
00:20:31,207 --> 00:20:32,600
Harvey.
435
00:20:33,862 --> 00:20:36,821
Just because you are
experiencing memory loss
436
00:20:36,865 --> 00:20:40,172
does not mean
you inherited your
father's disorder.
437
00:20:40,216 --> 00:20:42,697
In fact, it is
highly unlikely.
438
00:20:42,740 --> 00:20:44,481
A disorder like his
typically manifests
439
00:20:44,525 --> 00:20:46,440
at a much earlier age.
440
00:20:46,483 --> 00:20:49,007
You'd know by now
if you had it.
441
00:20:50,792 --> 00:20:53,273
Then what the hell
is happening to me?
442
00:20:53,316 --> 00:20:54,970
Our bodies are
very smart,
443
00:20:55,013 --> 00:20:58,321
and sometimes,
when you're overwhelmed,
444
00:20:58,365 --> 00:21:01,237
your brain senses a threat
445
00:21:01,281 --> 00:21:05,241
and it shuts down
that part of itself
to protect you.
446
00:21:05,285 --> 00:21:07,156
It's a trauma response.
447
00:21:07,199 --> 00:21:09,637
There's really
nothing--
448
00:21:09,680 --> 00:21:12,335
nothing you're
concerned about here?
449
00:21:12,379 --> 00:21:15,469
I think your anxiety
is off the charts.
450
00:21:16,557 --> 00:21:18,559
I'm gonna write you
a prescription
451
00:21:18,602 --> 00:21:21,257
to help you manage it.
452
00:21:21,301 --> 00:21:26,044
And then I am going
to write a check
453
00:21:26,088 --> 00:21:28,569
for a campaign donation.
454
00:21:28,612 --> 00:21:29,787
[Tears paper]
455
00:21:29,831 --> 00:21:31,963
Gotham needs you,
Harvey.
456
00:21:35,271 --> 00:21:37,360
It's been an honor
to speak to you all today,
457
00:21:37,404 --> 00:21:41,756
and thank you again for coming
and for your continued support.
458
00:21:41,799 --> 00:21:42,974
Whoo!
459
00:21:45,673 --> 00:21:48,110
[Classical music playing,
indistinct chatter]
460
00:21:48,153 --> 00:21:51,679
Excuse me. Great speech.
461
00:21:51,722 --> 00:21:53,333
Do you know my daughter--
Carrie Kelley?
462
00:21:53,376 --> 00:21:55,683
I can't seem
to find her anywhere.
463
00:21:55,726 --> 00:21:57,380
Stephanie: Dr. Kelley.
Dr. Kelley: Yes.
464
00:21:57,424 --> 00:22:01,210
Carrie is, uh,
around here somewhere,
465
00:22:01,253 --> 00:22:04,996
um, and if I see her,
I will send her your way.
466
00:22:05,040 --> 00:22:06,911
OK.
467
00:22:09,566 --> 00:22:11,655
Man: Excuse me.
Dr. Kelley?
468
00:22:11,699 --> 00:22:12,874
Dr. Kelley: Yes.
Man: Caleb Pearce.
469
00:22:12,917 --> 00:22:15,616
Oh. So nice to see you.
470
00:22:15,659 --> 00:22:17,574
You are Carrie's
history teacher.
471
00:22:17,618 --> 00:22:20,534
Yes. Good memory.
[Both chuckle]
472
00:22:20,577 --> 00:22:22,536
I was hoping to, um,
chat with the two of you.
473
00:22:22,579 --> 00:22:24,668
Actually, I was just
looking for Carrie.
474
00:22:24,712 --> 00:22:26,278
Have you seen her?
475
00:22:26,322 --> 00:22:28,368
Not yet, no.
476
00:22:28,411 --> 00:22:30,413
It's not like her to miss
something like this.
477
00:22:30,457 --> 00:22:32,937
Well, that's actually
what I wanted
to talk to you about.
478
00:22:32,981 --> 00:22:34,852
This kind of absence
479
00:22:34,896 --> 00:22:37,377
has been a bit of
a pattern for her lately.
480
00:22:39,117 --> 00:22:41,076
Harper: As you probably
heard from the news,
481
00:22:41,119 --> 00:22:43,731
I was--we--were
wrongfully accused
482
00:22:43,774 --> 00:22:45,341
of Bruce Wayne's murder,
483
00:22:45,385 --> 00:22:46,908
and as we were getting
together a plan,
484
00:22:46,951 --> 00:22:48,083
I was like, Hey,
485
00:22:48,126 --> 00:22:50,390
you know who's
really good at smuggling
486
00:22:50,433 --> 00:22:52,740
all sorts of stuff
outside of the city?
487
00:22:52,783 --> 00:22:54,872
My good friend Dylan.
488
00:22:54,916 --> 00:22:57,788
Friend? That's
not really the word
489
00:22:57,832 --> 00:22:59,616
that I would use
to describe
our relationship,
490
00:22:59,660 --> 00:23:01,966
but then again...
491
00:23:02,010 --> 00:23:03,838
soon as you got
the money from
our job, you split.
492
00:23:03,881 --> 00:23:06,580
Cullen: Whoa. Whoa.
Whoa. Back up. Job?
493
00:23:06,623 --> 00:23:08,233
As in, you worked
for the mob?
494
00:23:08,277 --> 00:23:10,061
We prefer
family business.
495
00:23:10,105 --> 00:23:12,586
Harper: You're right,
Dylan. I...
496
00:23:12,629 --> 00:23:14,892
wasn't committed enough
in our relationship,
497
00:23:14,936 --> 00:23:16,590
but I guess
I didn't realize
498
00:23:16,633 --> 00:23:18,592
how strongly
you felt about me.
499
00:23:18,635 --> 00:23:20,289
That's the only reason
I said "friend" earlier.
500
00:23:20,332 --> 00:23:23,553
Duela: Maybe you should stop
using the word "friend."
501
00:23:23,597 --> 00:23:25,250
I trusted you,
Harper,
502
00:23:25,294 --> 00:23:27,165
and you just left.
503
00:23:27,209 --> 00:23:28,819
No warning,
no discussion.
504
00:23:28,863 --> 00:23:31,953
Really messes with
a man's head, you know?
505
00:23:31,996 --> 00:23:33,258
[Snickers softly]
506
00:23:33,302 --> 00:23:35,260
You are completely correct.
507
00:23:35,304 --> 00:23:36,914
You know she has
abandonment issues.
508
00:23:36,958 --> 00:23:38,786
Probably explains
why she left so quick.
509
00:23:38,829 --> 00:23:40,309
Sorry. Who are you?
510
00:23:40,352 --> 00:23:44,095
Cullen, her brother.
511
00:23:45,227 --> 00:23:46,794
You have a brother?
512
00:23:49,579 --> 00:23:51,538
Never mentioned me, huh?
513
00:23:51,581 --> 00:23:53,061
You know what,
Harper?
514
00:23:53,104 --> 00:23:54,671
You treat people like
they're disposable.
515
00:23:54,715 --> 00:23:57,065
You're always so focused
on the next thing.
516
00:23:57,108 --> 00:23:59,720
You're so closed off,
I never even had
a chance.
517
00:24:00,677 --> 00:24:04,028
I-I really
am sorry, Dylan.
518
00:24:04,072 --> 00:24:06,988
Well, just like you're
not into commitment,
519
00:24:07,031 --> 00:24:09,120
I'm not into apologies.
520
00:24:09,164 --> 00:24:11,296
Lucky for you,
521
00:24:11,340 --> 00:24:13,473
it's nothing
reward money can't fix.
522
00:24:15,344 --> 00:24:16,911
Good news, boys.
523
00:24:16,954 --> 00:24:18,913
We just caught
Bruce Wayne's killers.
524
00:24:18,956 --> 00:24:21,176
Dylan on radio: We're
over in Warehouse Two.
525
00:24:23,091 --> 00:24:24,658
[Banging on door]
Wait, Dylan, please.
526
00:24:24,701 --> 00:24:26,355
You can't turn us in.
527
00:24:26,398 --> 00:24:28,662
It's nothing personal.
528
00:24:28,705 --> 00:24:32,361
Oh, wait.
That's right. It is.
529
00:24:32,404 --> 00:24:33,667
Uhh!
530
00:24:33,710 --> 00:24:35,886
[Both grunting]
531
00:24:38,889 --> 00:24:41,326
Thank you.
I just couldn't listen
to this guy anymore.
532
00:24:41,370 --> 00:24:43,285
[Indistinct shouting outside]
533
00:24:43,328 --> 00:24:45,809
And it sounds like
we're about
to get company.
534
00:24:45,853 --> 00:24:48,551
Man on radio:
Hey, Dylan, open up.
535
00:24:48,595 --> 00:24:49,900
[Beeping]
536
00:24:49,944 --> 00:24:51,685
OK. I just jammed
the door's frequency.
537
00:24:51,728 --> 00:24:53,338
Better lock down
any other entry points,
538
00:24:53,382 --> 00:24:54,862
make sure they
can't get in.
539
00:24:54,905 --> 00:24:57,168
Mm-hmm. And now
we can't get out.
540
00:24:57,212 --> 00:25:00,128
[Banging on door]
Man: Open up!
541
00:25:04,524 --> 00:25:07,309
[Indistinct shouting]
542
00:25:07,352 --> 00:25:09,703
Clingiest mobster ever.
543
00:25:09,746 --> 00:25:12,053
[Banging on door]
544
00:25:12,096 --> 00:25:15,273
That door's not gonna
hold them for long.
545
00:25:15,317 --> 00:25:17,972
Hello. D-bags?
546
00:25:18,015 --> 00:25:20,365
Now, unless you want
to explain to your boss
547
00:25:20,409 --> 00:25:22,890
why her son is roasting
over a nice bonfire
548
00:25:22,933 --> 00:25:24,761
made out of all this cash,
549
00:25:24,805 --> 00:25:28,112
I kindly suggest
you back the hell off.
550
00:25:28,156 --> 00:25:29,374
[Banging on door]
551
00:25:29,418 --> 00:25:32,508
Man: Come on, stop!
[Banging stops]
552
00:25:32,552 --> 00:25:34,945
[Indistinct conversation
outside]
553
00:25:34,989 --> 00:25:36,686
Good thinking.
Bought us some time.
554
00:25:36,730 --> 00:25:38,296
Yeah, but how much?
555
00:25:38,340 --> 00:25:41,473
Long enough to tell
me about that
part-time mob job?
556
00:25:41,517 --> 00:25:44,128
[Cell phone vibrating]
557
00:25:44,172 --> 00:25:46,566
And, apparently,
my mom made it
558
00:25:46,609 --> 00:25:49,220
to the Parents' Luncheon
after all.
559
00:25:49,264 --> 00:25:51,222
Harper: Cullen, seriously,
now is the not the time
560
00:25:51,266 --> 00:25:52,659
for any of this.
561
00:25:52,702 --> 00:25:54,008
I mean,
562
00:25:54,051 --> 00:25:56,184
what the hell
were you thinking?
563
00:25:56,227 --> 00:25:57,925
Can we please
talk about this
when we're not
564
00:25:57,968 --> 00:25:59,579
in a standoff
with armed gunmen, OK?
565
00:25:59,622 --> 00:26:01,102
It was one time
over a year ago.
566
00:26:01,145 --> 00:26:03,191
Trust me.
Just let it go.
567
00:26:03,234 --> 00:26:05,759
Trust you?
568
00:26:05,802 --> 00:26:07,630
Harper, you lied to me.
569
00:26:07,674 --> 00:26:09,545
We swore we'd always
be honest with each other
570
00:26:09,589 --> 00:26:11,112
because no one else was.
571
00:26:11,155 --> 00:26:12,722
And I am, I swear,
572
00:26:12,766 --> 00:26:14,463
but we needed the money,
and I knew you
wouldn't be on board,
573
00:26:14,506 --> 00:26:16,683
so, better to ask for
forgiveness than permission.
574
00:26:16,726 --> 00:26:18,772
You never asked me
for either.
575
00:26:18,815 --> 00:26:20,251
I'm just finding out
about this now.
576
00:26:20,295 --> 00:26:21,949
What else are you
not telling me?
577
00:26:21,992 --> 00:26:23,603
Harper: Cullen.
Cullen: I mean, you just decided
578
00:26:23,646 --> 00:26:25,430
to take this insane
risk by yourself,
579
00:26:25,474 --> 00:26:27,302
and you were
so caught up with me
going into the GCPD,
580
00:26:27,345 --> 00:26:29,347
saying it was dangerous
and all that.
581
00:26:29,391 --> 00:26:31,872
How the hell is this
anything different?
582
00:26:31,915 --> 00:26:33,787
Cullen,
you don't understand.
583
00:26:33,830 --> 00:26:36,616
What did you possibly
think was worth getting
mixed up with the mob?
584
00:26:36,659 --> 00:26:38,139
You, Cullen.
585
00:26:41,011 --> 00:26:42,752
What the hell
are you talking about?
586
00:26:42,796 --> 00:26:45,276
I did it for you.
587
00:26:47,235 --> 00:26:49,454
I took the job
588
00:26:49,498 --> 00:26:51,631
to pay for
your top surgery.
589
00:26:53,067 --> 00:26:55,547
You told me you stole
that money from Dad.
590
00:26:55,591 --> 00:26:57,593
Like he ever had
any money left
591
00:26:57,637 --> 00:27:00,204
after the booze
and the horses.
592
00:27:00,248 --> 00:27:02,293
I let you believe
it was from him
593
00:27:02,337 --> 00:27:06,820
because I knew
you'd react this way
if you knew the truth.
594
00:27:12,521 --> 00:27:13,827
[Laughs]
595
00:27:13,870 --> 00:27:15,698
You guys are so fun.
596
00:27:15,742 --> 00:27:17,961
Like, I-I remember
when I was your age.
597
00:27:18,005 --> 00:27:20,572
Mm, the stuff we got up to.
598
00:27:20,616 --> 00:27:22,183
Surprised I'm not in jail.
599
00:27:22,226 --> 00:27:23,837
Stephanie: Excuse us.
Mom: Oh.
600
00:27:23,880 --> 00:27:26,622
OK, Mom, I think it's
time to go home.
601
00:27:26,666 --> 00:27:28,580
Hey. I just met
your friends.
602
00:27:28,624 --> 00:27:31,366
They are so nice,
especially that Brody.
603
00:27:31,409 --> 00:27:33,281
You want to
hang on to that boy.
604
00:27:33,324 --> 00:27:34,586
Mom.
605
00:27:34,630 --> 00:27:36,501
Well, he's better
than that Turner kid,
606
00:27:36,545 --> 00:27:38,329
who had his
own father killed.
607
00:27:38,373 --> 00:27:40,549
You looking for
pointers to use on me?
608
00:27:40,592 --> 00:27:42,029
Don't tempt me.
[Mother chuckles]
609
00:27:42,072 --> 00:27:44,031
I'm gonna call you
a cab.
610
00:27:44,074 --> 00:27:46,468
Please. You know,
you couldn't be bothered
611
00:27:46,511 --> 00:27:48,644
to bring me anything
better than a club soda,
612
00:27:48,688 --> 00:27:51,212
so, I'm just fine
to drive, thank you.
613
00:27:51,255 --> 00:27:53,214
Please. Mom.
614
00:28:10,622 --> 00:28:12,407
[Shuts off engine]
615
00:28:55,058 --> 00:29:00,760
[Cell phone vibrating]
616
00:29:07,636 --> 00:29:08,985
Hello?
617
00:29:09,029 --> 00:29:10,682
[Mozart's "Fantasia in D Minor"
playing]
618
00:29:10,726 --> 00:29:13,381
Hello? Who is this?
619
00:29:13,424 --> 00:29:15,470
[Music continues]
620
00:29:17,951 --> 00:29:21,302
Hey. We can't just
wait them out forever.
What's the plan?
621
00:29:21,345 --> 00:29:23,217
Uh, you could let him
take your hand in marriage
622
00:29:23,260 --> 00:29:25,219
and become part of
the family.
623
00:29:25,262 --> 00:29:27,787
[Cell phone vibrates]
Oh, no. It's my mom.
624
00:29:27,830 --> 00:29:29,353
What? OK, well,
do not answer it.
625
00:29:29,397 --> 00:29:31,312
Oh, no, I think
I have to,
626
00:29:31,355 --> 00:29:34,619
or else she's
gonna know something's
up, so, just--
627
00:29:34,663 --> 00:29:35,925
Duela: What?
Carrie: Hi, Mom.
628
00:29:35,969 --> 00:29:39,624
I made it to school.
Where are you?
629
00:29:39,668 --> 00:29:41,409
I'm at a study group.
630
00:29:41,452 --> 00:29:43,933
Man on radio: You can't
stay in there forever.
631
00:29:43,977 --> 00:29:45,456
What is that noise?
632
00:29:45,500 --> 00:29:47,415
That doesn't sound
like studying to me.
633
00:29:47,458 --> 00:29:49,199
Carrie: It's my study buddies.
They're crazy.
634
00:29:49,243 --> 00:29:50,679
They're just, like,
really passionate about
635
00:29:50,722 --> 00:29:53,073
the history of
the Irish Republican Army.
636
00:29:53,116 --> 00:29:56,206
I switched to
the late shift tonight.
637
00:29:56,250 --> 00:29:59,296
You better be back
by the time I get home.
638
00:29:59,340 --> 00:30:01,429
I promise.
639
00:30:01,472 --> 00:30:03,648
Bye. Bye.
640
00:30:03,692 --> 00:30:05,912
[Sirens outside]
641
00:30:11,569 --> 00:30:14,007
OK, OK, so, did things
just get better or worse?
642
00:30:14,050 --> 00:30:15,573
The McKillens have cops
on their payroll.
643
00:30:15,617 --> 00:30:17,401
Good morning, fellas.
644
00:30:17,445 --> 00:30:18,620
Good morning.
645
00:30:18,663 --> 00:30:20,970
Trust me, things
definitely just got worse.
646
00:30:36,290 --> 00:30:38,858
Officer on P.A.:
This is the GCPD.
647
00:30:38,901 --> 00:30:41,164
We can do this the peaceful way
648
00:30:41,208 --> 00:30:42,862
or the fun way.
649
00:30:42,905 --> 00:30:44,124
Your call.
650
00:30:44,167 --> 00:30:46,082
Won't be long
before Gotham's Finest
651
00:30:46,126 --> 00:30:47,562
comes bursting
through that door.
652
00:30:47,605 --> 00:30:49,912
Well, being reckless
got us into this.
653
00:30:49,956 --> 00:30:52,741
We're gonna have to be
reckless to get us out.
654
00:30:52,784 --> 00:30:54,221
[P.A. system is enabled]
655
00:30:54,264 --> 00:30:58,268
OK. You had your chance.
The fun way it is.
656
00:31:00,053 --> 00:31:03,056
Officer: OK. Get ready, boys.
657
00:31:05,275 --> 00:31:08,191
Let's go. Move!
658
00:31:13,718 --> 00:31:17,026
They're burning the money!
659
00:31:17,070 --> 00:31:19,376
Find them now!
660
00:31:32,607 --> 00:31:33,608
[Man yells]
661
00:31:33,651 --> 00:31:35,740
Uh! Uhh!
662
00:31:35,784 --> 00:31:37,307
[Gunfire]
663
00:31:42,530 --> 00:31:45,359
Uhh! They took
the damn money.
664
00:31:54,194 --> 00:31:55,935
[Tires screeching]
665
00:31:55,978 --> 00:31:57,937
Hang on.
666
00:31:57,980 --> 00:31:59,416
Oh!
667
00:32:05,466 --> 00:32:07,337
Duela: Easy! You know,
I'd like to be alive
668
00:32:07,381 --> 00:32:09,383
to spend some of
this money, thank you.
669
00:32:09,426 --> 00:32:10,645
Yeah, tell that
to them.
670
00:32:11,994 --> 00:32:14,518
[Sirens]
671
00:32:20,002 --> 00:32:22,135
Cullen: Are we outta there yet?
Harper: Working on it.
672
00:32:22,178 --> 00:32:23,310
Turner: Floor it!
673
00:32:23,353 --> 00:32:24,833
I've been flooring it.
674
00:32:24,876 --> 00:32:27,096
[Sirens]
675
00:32:28,837 --> 00:32:30,099
What's going on
up there?
676
00:32:30,143 --> 00:32:31,579
They're coming up
too fast.
677
00:32:31,622 --> 00:32:32,841
Well, if we can't speed up,
we're gonna
678
00:32:32,884 --> 00:32:34,756
have to slow them down.
679
00:32:38,542 --> 00:32:41,023
What the hell
are you doing?
680
00:32:43,808 --> 00:32:45,375
-Uhh!
-Uhh!
681
00:32:47,682 --> 00:32:50,990
Carrie, Carrie, no.
Stop it!
682
00:32:51,033 --> 00:32:53,079
[Tires screech, horn honks]
683
00:33:02,175 --> 00:33:04,090
No! What are
you doing?
684
00:33:05,874 --> 00:33:07,049
Duela: Stop it.
685
00:33:09,138 --> 00:33:11,575
You are literally
throwing money away.
686
00:33:11,619 --> 00:33:13,577
If those cops catch us,
they're not gonna
let you keep it.
687
00:33:13,621 --> 00:33:15,362
It is not
our money to keep.
688
00:33:15,405 --> 00:33:17,407
It is the people
of Gotham's.
689
00:33:24,327 --> 00:33:27,591
Duela: No! No!
Cullen: No. Duela!
690
00:33:36,470 --> 00:33:38,950
No. no.
No, this one is mine!
691
00:33:38,994 --> 00:33:41,605
Cullen: Duela, let go!
[Duela screaming indistinctly]
692
00:33:41,649 --> 00:33:43,259
Cullen: Come on!
693
00:33:43,303 --> 00:33:44,826
[Duela grunts]
694
00:33:53,182 --> 00:33:56,142
[People shouting, laughing]
695
00:33:56,185 --> 00:33:58,622
Cullen: Ha ha ha! Whoo!
696
00:34:17,467 --> 00:34:19,252
Cullen: She did it.
You did it, Harper.
697
00:34:19,295 --> 00:34:21,122
Harper: Yes!
Cullen: You did it!
698
00:34:26,128 --> 00:34:27,869
We go now to news
out of the East End,
699
00:34:27,912 --> 00:34:29,653
where a group of
unknown vigilantes
have littered the streets
700
00:34:29,697 --> 00:34:31,655
with millions of dollars' worth
of cash.
701
00:34:31,699 --> 00:34:33,961
The money is believed to be
the ill-gotten gains
702
00:34:34,005 --> 00:34:36,573
of alleged crime family
the McKillens.
703
00:34:36,617 --> 00:34:39,446
East Enders all know
the McKillens have been
704
00:34:39,488 --> 00:34:42,449
holding the local businesses
hostage for decades.
705
00:34:42,492 --> 00:34:44,798
Just got worse after
the Dark Knight got killed.
706
00:34:44,842 --> 00:34:48,324
Bartender on TV: Seems to me
Gotham got some new knights.
707
00:34:48,368 --> 00:34:49,977
While the identity
of these so-called
708
00:34:50,021 --> 00:34:51,762
"Gotham Knights"
remains unknown,
709
00:34:51,805 --> 00:34:53,807
after today's
redistribution of wealth,
710
00:34:53,851 --> 00:34:55,723
Gotham is one step closer
to ending
711
00:34:55,766 --> 00:34:57,768
the McKillens' reign of terror,
712
00:34:57,812 --> 00:34:59,944
and it seems we have
a new generation
713
00:34:59,988 --> 00:35:01,729
of protectors to thank for it.
714
00:35:01,772 --> 00:35:02,991
Ever since--
[Turns TV off]
715
00:35:04,514 --> 00:35:06,299
Turner: We all just
saw that, right?
That happened?
716
00:35:06,342 --> 00:35:09,432
Yup. All those people
got our money.
717
00:35:09,476 --> 00:35:10,999
And they think
we did it out
718
00:35:11,042 --> 00:35:12,653
of the goodness
of our hearts.
719
00:35:12,696 --> 00:35:14,916
They called us
the Gotham Knights.
720
00:35:14,959 --> 00:35:16,831
I'll take that over
"Bruce Wayne's killers."
721
00:35:16,874 --> 00:35:19,007
What do you think's gonna
happen when they realize
722
00:35:19,050 --> 00:35:22,010
their new heroes are also
their most wanted fugitives?
723
00:35:22,053 --> 00:35:25,274
Vera Blue:
♪ I click my fingers ♪
724
00:35:25,318 --> 00:35:28,190
♪ And skies are blue ♪
725
00:35:28,234 --> 00:35:30,975
♪ I lean over the edge ♪
726
00:35:31,019 --> 00:35:34,414
♪ Just to enjoy the view ♪
727
00:35:34,457 --> 00:35:37,330
♪ I smell the flowers ♪
728
00:35:37,373 --> 00:35:40,376
♪ Like I'm told to do ♪
729
00:35:40,420 --> 00:35:43,423
♪ In the palm of my hand... ♪
Dr. Kelley: Carrie?
730
00:35:43,466 --> 00:35:46,948
♪ Slowly slipping
right through ♪
731
00:35:46,991 --> 00:35:50,169
♪ Highlights of a life ♪
[Knocking on door]
732
00:35:50,212 --> 00:35:53,128
♪ Many of you know ♪
733
00:35:53,172 --> 00:35:56,218
♪ What goes on behind ♪
734
00:35:56,262 --> 00:35:58,612
♪ Many of you don't ♪
735
00:35:58,655 --> 00:36:01,702
♪ And I find it hard to listen ♪
736
00:36:01,745 --> 00:36:04,748
♪ I don't
give myself permission ♪
737
00:36:04,792 --> 00:36:07,751
♪ Everything is wonderful ♪
738
00:36:07,795 --> 00:36:10,885
♪ Everything
is wonderful ♪
739
00:36:10,928 --> 00:36:13,627
♪ There's no time
to think of healing ♪
740
00:36:13,670 --> 00:36:17,196
♪ If there is I don't know how ♪
741
00:36:17,239 --> 00:36:19,676
♪ Everything is wonderful ♪
742
00:36:19,720 --> 00:36:26,727
♪ I swear
everything is wonderful ♪
743
00:36:26,770 --> 00:36:29,730
♪ A wild chaos mind ♪
744
00:36:29,773 --> 00:36:32,733
♪ And a vacant space ♪
745
00:36:32,776 --> 00:36:35,605
♪ I hold everything dear ♪
746
00:36:35,649 --> 00:36:39,043
♪ But it can all be replaced ♪
747
00:36:39,087 --> 00:36:42,090
♪ I scan my eye line ♪
748
00:36:42,133 --> 00:36:44,788
♪ A familiar face ♪
749
00:36:44,832 --> 00:36:48,096
♪ Crazy slip that we do ♪
750
00:36:48,139 --> 00:36:50,403
♪ For a stranger's embrace ♪
751
00:36:50,446 --> 00:36:54,407
[Echoing]
♪ Embrace ♪
752
00:36:54,450 --> 00:36:57,148
Dude. Your art.
753
00:36:57,192 --> 00:36:59,760
You really
blow me away sometimes.
754
00:37:01,805 --> 00:37:04,591
I had no idea just
how much you've
done for me...
755
00:37:06,332 --> 00:37:08,029
how much you've
risked.
756
00:37:09,509 --> 00:37:12,207
I just want
to say thank you.
757
00:37:12,251 --> 00:37:14,644
This is why
I didn't tell you.
758
00:37:14,688 --> 00:37:17,865
I didn't want you
blaming yourself
for my choice.
759
00:37:19,475 --> 00:37:20,955
I could see how hard
things were for you
760
00:37:20,998 --> 00:37:24,915
before the surgery,
and it was like...
761
00:37:24,959 --> 00:37:28,179
we got away from Dad,
762
00:37:28,223 --> 00:37:30,225
but you were
still trapped.
763
00:37:30,269 --> 00:37:33,010
So, getting you
that money
764
00:37:33,054 --> 00:37:35,230
was a no-brainer.
765
00:37:35,274 --> 00:37:37,276
And I would do it again.
766
00:37:38,929 --> 00:37:41,280
Seriously, Harper,
thank you.
767
00:37:43,499 --> 00:37:45,501
Well, I feel better
when my brother is happy,
768
00:37:45,545 --> 00:37:47,590
so, really,
it was for me.
769
00:37:47,634 --> 00:37:49,549
[Chuckles softly]
770
00:37:51,899 --> 00:37:53,640
But...
771
00:37:53,683 --> 00:37:55,816
There's a "but"
to your "thank you"?
772
00:37:57,644 --> 00:38:01,125
That Dylan guy.
He was a total himbo,
773
00:38:01,169 --> 00:38:03,867
who you were way
too good for, by the way.
774
00:38:05,434 --> 00:38:07,262
But he was right
about one thing.
775
00:38:07,306 --> 00:38:11,005
While you're busy
doing everything
for everyone else,
776
00:38:11,048 --> 00:38:12,876
don't close yourself
off to having
777
00:38:12,920 --> 00:38:15,575
something or someone
for yourself.
778
00:38:15,618 --> 00:38:17,620
You deserve it.
779
00:38:30,546 --> 00:38:33,201
Gotta say...
780
00:38:33,244 --> 00:38:36,596
I don't utterly loathe
this new Bat-Brat.
781
00:38:36,639 --> 00:38:39,163
You gotta work on
the compliment thing.
782
00:38:39,207 --> 00:38:40,991
Well, it's not
a compliment.
783
00:38:41,035 --> 00:38:42,689
It's an observation.
784
00:38:42,732 --> 00:38:45,169
So, you're observing me?
785
00:38:45,213 --> 00:38:47,520
Oh, I'm always watching.
786
00:38:47,563 --> 00:38:49,043
[Chuckles]
787
00:38:49,086 --> 00:38:51,132
And what do you see?
788
00:38:52,786 --> 00:38:57,051
Well, I think it's more...
what I don't see.
789
00:38:58,357 --> 00:39:02,752
Guardrails.
Safety nets.
790
00:39:02,796 --> 00:39:04,450
You're outside of
your comfort zone,
791
00:39:04,493 --> 00:39:05,973
and I think
you like it there.
792
00:39:06,016 --> 00:39:08,628
Maybe Harper's right and
I'm just getting careless.
793
00:39:08,671 --> 00:39:10,456
Or maybe you got
betrayed.
794
00:39:12,371 --> 00:39:14,721
Yeah, I know
a little bit about that.
795
00:39:17,201 --> 00:39:18,855
It's always the ones
right in front of you
796
00:39:18,899 --> 00:39:20,596
that you never see
coming.
797
00:39:20,640 --> 00:39:22,555
Bat-nanny
turned out
798
00:39:22,598 --> 00:39:25,079
to be a one-bitch
sleeper cell
799
00:39:25,122 --> 00:39:29,213
and took away the last person
you thought you could rely on.
800
00:39:29,257 --> 00:39:31,390
Here's the good news.
801
00:39:31,433 --> 00:39:34,218
When you've got
no one left to trust,
802
00:39:34,262 --> 00:39:36,830
you learn how
to trust yourself.
803
00:39:40,137 --> 00:39:42,009
Well, if that means
not playing by
the rules anymore,
804
00:39:42,052 --> 00:39:43,663
count me in.
805
00:39:43,706 --> 00:39:45,665
The people who pull
the strings in Gotham
806
00:39:45,708 --> 00:39:47,754
don't play by 'em,
so, why should you?
807
00:39:47,797 --> 00:39:50,539
Now we just gotta
follow those strings
808
00:39:50,583 --> 00:39:52,759
back to The Court of Owls.
809
00:39:52,802 --> 00:39:55,326
About that.
We have a problem.
810
00:39:55,370 --> 00:39:58,068
So, just like we thought,
the McKillens' ledger
811
00:39:58,112 --> 00:40:00,462
shows tons of money
being filtered through
their operation.
812
00:40:00,506 --> 00:40:02,421
But it's just
a bunch of numbers.
813
00:40:02,464 --> 00:40:04,379
It's a ledger.
It's gonna have numbers.
814
00:40:04,423 --> 00:40:05,989
It's all numbers.
815
00:40:06,033 --> 00:40:09,079
Not just the dollar amounts,
the recipients, too.
816
00:40:09,123 --> 00:40:10,907
It's written in code.
817
00:40:10,951 --> 00:40:13,170
Then we have to find
a way to crack it.
818
00:40:13,214 --> 00:40:15,390
Yeah, it's
a complex cipher that's
gonna be tough to break.
819
00:40:15,434 --> 00:40:17,305
Maybe not for
someone who grew up
solving puzzles
820
00:40:17,348 --> 00:40:19,220
with Mr. "Quiz Bowl"
himself.
821
00:40:20,613 --> 00:40:22,441
Stephanie?
822
00:40:37,586 --> 00:40:39,849
[Woman laughs]
823
00:40:41,503 --> 00:40:43,287
Well, you've got
my vote.
824
00:40:43,331 --> 00:40:45,333
But I have to warn
you--your opponent is
825
00:40:45,376 --> 00:40:47,596
on his way back
to the city.
826
00:40:47,640 --> 00:40:49,729
He'll be home
in an hour.
827
00:40:51,078 --> 00:40:54,473
What we choose to do
with that hour...
828
00:40:56,779 --> 00:40:58,694
Wait. We can't
do this again.
829
00:40:58,738 --> 00:40:59,956
[Sighs]
830
00:41:02,045 --> 00:41:03,525
Which part?
831
00:41:03,569 --> 00:41:05,135
The one where you say,
"We can't do this again,"
832
00:41:05,179 --> 00:41:07,094
but when
it suits your needs,
833
00:41:07,137 --> 00:41:09,139
you call
and call and call,
834
00:41:09,183 --> 00:41:13,404
and like an idiot,
I answer?
835
00:41:13,448 --> 00:41:15,319
What are you
talking about?
836
00:41:15,363 --> 00:41:17,017
[Sighs]
837
00:41:17,060 --> 00:41:20,237
I'm already in one bad
relationship, Harvey.
838
00:41:20,281 --> 00:41:22,196
I don't need two.
839
00:42:13,421 --> 00:42:15,336
Greg, move your head.
57341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.