All language subtitles for Forsvunna.Manniskor.S01E02.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,280 Jag kan inte vända pappa ryggen. 2 00:00:09,440 --> 00:00:13,440 Tänk på dem du vänder ryggen om du inte kör i kväll. 3 00:00:21,360 --> 00:00:26,880 Kör du tom? Stäng tankluckan. Den ska vara stängd när du kör. 4 00:00:27,040 --> 00:00:30,160 /TANKLUCKAN STÄNGS/ 5 00:00:38,840 --> 00:00:42,800 Hur kunde du glömma en sån sak? Va?! Erwin! 6 00:00:42,960 --> 00:00:47,760 Löser vi inte det här kommer vi att hamna i fängelse! 7 00:00:54,360 --> 00:00:57,280 Du kan inte gå här mitt i vägen! 8 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 Jag kunde inte hitta henne. 9 00:03:21,920 --> 00:03:24,840 Är de borta, eller? 10 00:03:25,640 --> 00:03:29,080 Du får köra tillbaka tankbilen. 11 00:03:32,840 --> 00:03:35,760 -Ska vi inte... -Bilen ska tillbaka! 12 00:03:35,920 --> 00:03:39,200 Den kan för fan inte stå där! 13 00:03:39,360 --> 00:03:42,360 Kör tillbaka och spola ren tanken. 14 00:03:44,680 --> 00:03:49,320 -Några av dem hade väskor och påsar. -Allt är borta. 15 00:04:00,960 --> 00:04:03,440 Hur kör jag nu? 16 00:05:02,720 --> 00:05:05,080 /FLAXANDE FÅGLAR/ 17 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 Tallbackens äldreboende. 18 00:07:31,040 --> 00:07:35,520 Hej. Erwin Linnas här. Ursäkta att jag ringer så sent. 19 00:07:35,680 --> 00:07:41,040 Jag ville bara höra hur det var med min pappa. Aksel Linnas. 20 00:07:41,200 --> 00:07:45,040 -Sover han? -Ja, han somnade vid åttatiden. 21 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Jaha. Ja, bra. Jag... 22 00:07:49,160 --> 00:07:55,400 Jag skulle hälsa på honom i kväll, men jag kunde inte komma. 23 00:07:55,560 --> 00:07:59,240 Jag förstår. Men som sagt, nu sover han. 24 00:07:59,400 --> 00:08:03,600 -Vad bra, då vet jag. -Ja. Tack. Hej. 25 00:08:14,360 --> 00:08:16,840 /DÖRREN ÖPPNAS/ 26 00:08:27,880 --> 00:08:30,880 Jag kunde inte hitta henne. 27 00:08:56,440 --> 00:08:59,240 Har du gjort klart bilen? 28 00:09:07,200 --> 00:09:10,320 Vi måste åka tillbaka och hitta henne. 29 00:09:10,480 --> 00:09:13,760 Nej, jag åker inte ut dit igen. 30 00:09:13,920 --> 00:09:19,320 Du begriper väl att vi måste hitta henne? Det är ditt fel. 31 00:09:20,360 --> 00:09:26,760 -Hon är kvar där. Hon gömmer sig. -Och om vi hittar henne, då? 32 00:09:28,280 --> 00:09:31,280 Va? Vad gör vi då? 33 00:09:36,960 --> 00:09:40,320 Erwin, för helvete. Erwin! 34 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Judit? 35 00:12:22,080 --> 00:12:24,240 /DUNS/ 36 00:13:05,240 --> 00:13:08,480 Hej. Vad är det som har hänt? 37 00:13:09,960 --> 00:13:14,320 Det är inget allvarligt. Jag körde på en grävling. 38 00:13:14,480 --> 00:13:16,480 Oj då. 39 00:13:18,880 --> 00:13:22,280 -Behöver du nån hjälp, eller? -Nej tack. 40 00:13:23,920 --> 00:13:26,680 -Okej. Hej då. -Hej då. 41 00:14:14,520 --> 00:14:17,040 /MOBILSIGNAL/ 42 00:14:47,880 --> 00:14:50,000 /SMS-SIGNAL/ 43 00:14:58,880 --> 00:15:02,640 Du har ett nytt meddelande. 44 00:15:02,800 --> 00:15:05,600 Jag har inte hittat henne. 45 00:15:05,760 --> 00:15:10,800 Hur fan kan du lämna mig att ta hand om det här? 46 00:15:10,960 --> 00:15:13,800 Det är du som bär hela ansvaret! 47 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 Helvete! 48 00:15:29,680 --> 00:15:36,320 Jag vet inte vad som är fel. Hon pratar inte. Hon är nog i chock. 49 00:15:36,480 --> 00:15:39,080 Nej, jag vet inte. 50 00:15:40,880 --> 00:15:43,440 Ja, jag kommer in. 51 00:17:21,600 --> 00:17:25,720 -Förlåt. Väckte jag dig? -Mm. Lite. 52 00:17:28,320 --> 00:17:33,000 Jag försökte ringa dig, men du hade stängt av mobilen. 53 00:17:33,160 --> 00:17:35,360 Ja. 54 00:17:35,520 --> 00:17:37,600 Jag hade möte. 55 00:17:38,600 --> 00:17:41,280 Jag ville inte bli störd. 56 00:17:42,800 --> 00:17:45,800 Fick du upp priset på offerten? 57 00:17:48,400 --> 00:17:51,520 Du skulle inte ha lagt dig så lågt. 58 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 Jag var tvungen. 59 00:17:56,120 --> 00:17:59,120 Annars hade vi inte haft en chans. 60 00:18:02,920 --> 00:18:05,840 Vi behöver inte prata om det. 61 00:18:08,880 --> 00:18:11,560 Mmm, vad gott du luktar! 62 00:18:19,520 --> 00:18:22,000 /HAN SNYFTAR/ 63 00:18:22,160 --> 00:18:25,520 -Men älskling! -Förlåt. 64 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 Du... 65 00:18:31,640 --> 00:18:34,280 Det ordnar sig. 66 00:18:35,520 --> 00:18:38,320 Så dåligt går det ju inte. 67 00:19:12,600 --> 00:19:15,760 Sitter du och dricker ensam? 68 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 Vad är det? Har det hänt nåt? 69 00:19:23,440 --> 00:19:26,560 Var har du varit? 70 00:19:29,760 --> 00:19:33,120 -Vi är fortfarande gifta. -Sluta. 71 00:19:35,400 --> 00:19:39,600 Jag flyttar om en vecka, bara så att du vet det. 72 00:19:40,920 --> 00:19:44,160 -Vart då? -Det spelar ingen roll. 73 00:19:44,320 --> 00:19:48,720 -Vi måste prata. -Det finns inget mer att prata om. 74 00:19:48,880 --> 00:19:52,760 Säg det du vill hos advokaten i morgon. 75 00:19:57,880 --> 00:20:00,800 Du får lösa ut mig ur huset. 76 00:20:03,000 --> 00:20:05,800 Var ska jag få pengar till det? 77 00:20:07,400 --> 00:20:12,120 -Ja, du får väl sälja. -Vad fan menar du? 78 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Va? 79 00:20:19,120 --> 00:20:24,800 Det här huset har pappa älskat och skött om i nästan hela sitt liv. 80 00:20:24,960 --> 00:20:27,920 Jag kommer aldrig att sälja det. 81 00:20:28,080 --> 00:20:30,720 Bara lös det, Erwin. 82 00:20:41,840 --> 00:20:44,560 /BARNET SKRIKER/ 83 00:21:27,720 --> 00:21:31,320 Hallå? Behöver du hjälp? Är du okej? 84 00:22:07,880 --> 00:22:10,840 Du sov dåligt i natt. 85 00:22:11,000 --> 00:22:15,960 -Jag tror att du hade mardrömmar. -Jaså? Inte som jag minns. 86 00:22:16,120 --> 00:22:20,120 Jag vaknade av att du skrek till. Du ropade nåt. 87 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 Vadå? Vad ropade jag? 88 00:22:22,840 --> 00:22:26,480 Jag vet inte. Jag bara vaknade av det. 89 00:23:36,760 --> 00:23:42,360 Jag tänkte att vi kunde bjuda Jenny och Sara på middag i morgon. 90 00:23:44,680 --> 00:23:47,760 Stanna, det är rött! 91 00:23:47,920 --> 00:23:51,920 Förlåt, jag... Vad sa du? I morgon? 92 00:23:52,840 --> 00:23:56,000 -Ja. -Ja, visst. Gör det. 93 00:24:10,800 --> 00:24:13,320 Vi ses i kväll. 94 00:24:25,560 --> 00:24:28,800 Kan du hålla ryggsäcken? 95 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 -Det är dörren där. -Tack. 96 00:24:39,920 --> 00:24:41,680 Här? 97 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 Hej. 98 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 Hej. 99 00:25:02,080 --> 00:25:04,640 Pratar du svenska? 100 00:25:08,760 --> 00:25:11,240 Vi tar med dem. 101 00:25:12,320 --> 00:25:15,400 Du får följa med oss. Går det bra? 102 00:25:15,560 --> 00:25:20,080 /POJKEN SKRIKER/ Okej. Så där. 103 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 Ut här. 104 00:25:37,800 --> 00:25:40,520 /DUNS/ 105 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 Kom igen. 106 00:25:44,160 --> 00:25:46,840 /AMBULANSSIREN/ 107 00:25:49,880 --> 00:25:52,640 Såja, nu kommer de. 108 00:26:05,240 --> 00:26:09,240 -Vi tar henne till CT nu. -Mm. Strax klar. 109 00:26:09,400 --> 00:26:12,200 Höger ben är brutet också. 110 00:26:15,280 --> 00:26:18,920 -Är det patienten som ska till CT? -Ja. 111 00:26:23,200 --> 00:26:29,080 Vi har inte hittat nåt som kan identifiera kvinnan eller pojken. 112 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 -Hur är det med honom, då? -Han är ledsen. 113 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 Hej! 114 00:27:05,360 --> 00:27:10,760 -Hon kanske har fått lift. -Hon är illegal och vågar inte lifta. 115 00:27:10,920 --> 00:27:13,920 Och vart skulle hon ta vägen? 116 00:27:20,120 --> 00:27:24,560 Hon känner igen mig och bilen. Om hon går till polisen... 117 00:27:24,720 --> 00:27:29,360 Hon blir utvisad om hon går dit. Det vet hon. 118 00:27:42,920 --> 00:27:47,440 Vi ska klara det här, Erwin. Bara vi håller ihop. 119 00:27:50,400 --> 00:27:54,520 Beter oss normalt. Jobbar på som vanligt. 120 00:27:57,240 --> 00:28:02,800 Kör in bilen i garaget. Den får stå där tills vidare. 121 00:28:03,920 --> 00:28:07,840 Du får ta andra körningar. Erwin. 122 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 Hm? 123 00:28:20,040 --> 00:28:22,680 Hade svullnaden gått ner? 124 00:28:22,840 --> 00:28:27,440 -Hej. Förlåt att jag är sen. -Det är okej. 125 00:28:27,600 --> 00:28:30,480 Hon kom in efter en trafikolycka. 126 00:28:30,640 --> 00:28:36,200 Hon har en skallskada med en spricka i skallbenet på vänster sida. 127 00:28:36,360 --> 00:28:38,960 Du ska få se röntgenbilderna. 128 00:28:39,120 --> 00:28:45,080 -Hur länge har hon varit medvetslös? -Hon var medvetslös när hon kom in. 129 00:28:46,080 --> 00:28:50,840 Men nån måste ju veta vem hon är. Hon har ju barn. 130 00:28:51,000 --> 00:28:54,760 -Har hon ingen vigselring? -Nej. Ingenting. 131 00:28:56,320 --> 00:28:59,240 -Var ligger pojken? -På Barn. 132 00:29:00,960 --> 00:29:05,200 Han har sovit mesta tiden. Han har lite feber. 133 00:29:06,800 --> 00:29:09,840 Hej du, hej! Hej du! 134 00:29:10,000 --> 00:29:13,200 -Hur är det med hans mamma? -Inte så bra. 135 00:29:13,360 --> 00:29:16,040 -Vet ni vem hon är nu? -Nej. 136 00:29:16,200 --> 00:29:18,160 Hej! 137 00:29:18,320 --> 00:29:20,680 Hej! Hej du! 138 00:29:21,760 --> 00:29:24,320 Vad heter du, då? 139 00:29:25,440 --> 00:29:28,280 Du är lite varm. Ja... 140 00:29:44,880 --> 00:29:51,800 Anja! Kan du åka förbi sjukhuset? De har fått in en kvinna och ett barn. 141 00:29:51,960 --> 00:29:57,200 De saknar identitet. Kvinnan ligger i koma. Barnet pratar inte. 142 00:29:57,360 --> 00:30:01,080 -Kolla om det kan vara nåt för oss. -Absolut. 143 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 Tack. 144 00:30:07,240 --> 00:30:10,240 -Teo! -Yes! - Vi ses. 145 00:30:12,840 --> 00:30:16,960 Jag behöver ta några bilder på hennes ansikte. 146 00:30:17,120 --> 00:30:20,440 Jag tar hennes fingeravtryck också. 147 00:30:21,520 --> 00:30:26,080 -Hennes tillhörigheter, var finns de? -Ja, de är här. 148 00:30:37,960 --> 00:30:43,000 Det ska ligga en klocka där inne också som hon hade på sig. 149 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 Ja, precis. 150 00:30:48,000 --> 00:30:52,240 -Inga ringar, örhängen? -Nej. Bara den där. 151 00:30:52,400 --> 00:30:55,200 -Vi tar klockan. -Okej. 152 00:30:55,360 --> 00:30:58,840 -Ringer du när du är klar sen? -Yes. 153 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Oj! Wow! 154 00:31:08,320 --> 00:31:11,280 Vilka fina klossar du har! 155 00:31:13,440 --> 00:31:16,640 Jag behöver ta några bilder på honom. 156 00:31:17,800 --> 00:31:20,160 Hallå! Titta! 157 00:31:21,120 --> 00:31:24,000 Oj, vad fin du blev! Titta! 158 00:31:25,000 --> 00:31:27,920 Vem är det? Är det du? 159 00:31:44,040 --> 00:31:49,680 Jag ville inte ha det här mötet. Vi kan väl lösa det här tillsammans? 160 00:31:50,640 --> 00:31:54,120 Det finns ju familjerådgivare och sånt. 161 00:31:54,880 --> 00:31:57,920 Jag vill inte leva med dig längre. 162 00:31:58,080 --> 00:32:02,280 Det kan liksom ingen familjerådgivare ändra på. 163 00:32:08,520 --> 00:32:14,280 Om ena parten vill ha skilsmässa kan den andra inte förhindra det. 164 00:32:14,440 --> 00:32:17,040 Det är så det fungerar. 165 00:32:17,200 --> 00:32:22,120 -Så jag har inget att säga till om. -Men...kan du sluta? 166 00:32:24,720 --> 00:32:28,640 -Ni har hus tillsammans. -Det är mitt hus. 167 00:32:30,600 --> 00:32:33,600 Vad fan, det är ju mitt hus! 168 00:32:38,360 --> 00:32:43,880 -Nu begär hon att jag ska sälja det. -Det har jag aldrig begärt! 169 00:32:44,040 --> 00:32:50,800 Jag sa att du får lösa ut mig. Hur du löser det...är din sak. 170 00:32:52,360 --> 00:32:55,200 Jag har väl rätt till hälften? 171 00:32:55,360 --> 00:33:01,360 Har ni inget äktenskapsförord, har du laglig rätt till 50 procent av allt. 172 00:33:05,920 --> 00:33:12,640 Ska jag göra i ordning handlingarna? Då kan de skrivas under nästa gång. 173 00:33:12,800 --> 00:33:16,080 Jag tänker inte skriva under nånting. 174 00:33:24,120 --> 00:33:26,400 /DÖRRSMÄLL/ 175 00:33:27,920 --> 00:33:32,960 -Jag fattar ingenting. -Vad siktar du på? Snapchat? 176 00:33:55,720 --> 00:34:00,200 -Har hon varit här? -Jag går ut en sväng. 177 00:34:00,360 --> 00:34:05,480 -Nej. Vad har hänt med henne? -Hon skadades i en trafikolycka. 178 00:34:05,640 --> 00:34:08,400 Det här är hennes pojke. 179 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 Nej. Tyvärr. 180 00:34:19,880 --> 00:34:22,440 Åh! Fy fan! 181 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 -Det var ingen som kände igen dem. -Okej. 182 00:34:29,160 --> 00:34:34,520 Men du, det här var arabiska skrivtecken i alla fall. 183 00:34:34,680 --> 00:34:36,680 Okej. 184 00:34:37,560 --> 00:34:40,360 /MOBILEN VIBRERAR/ 185 00:34:44,440 --> 00:34:47,920 -Vad? -Helt otroligt! Det är tredje i dag! 186 00:34:48,080 --> 00:34:51,960 -Hon vill ses på lunchen. -Trist att du jobbar. 187 00:34:52,120 --> 00:34:56,960 Fattar du hur många kvinnor som vill ligga med en vältränad brandman? 188 00:34:57,120 --> 00:34:59,800 Säger du att du är brandman? 189 00:34:59,960 --> 00:35:04,080 Kvinnor älskar nån som vet hur man släcker elden. 190 00:35:04,240 --> 00:35:07,160 Fy, vad dåligt! 191 00:35:18,640 --> 00:35:22,560 -Marie: Hej. -Tarek svarar inte i dag heller. 192 00:35:22,720 --> 00:35:25,600 Jag vet fan inte vad jag ska göra. 193 00:35:25,760 --> 00:35:30,240 Han har ju sagt att han ska höra av sig. 194 00:35:30,400 --> 00:35:32,640 För två dagar sen. 195 00:35:47,200 --> 00:35:52,280 Han åt ingen frukost. Och inte så mycket på lunchen heller. 196 00:35:54,640 --> 00:36:00,240 -Hej, Elsa! Hur är det med dig i dag? -Jo, det är så bra, så bra! 197 00:36:00,400 --> 00:36:04,560 -Aksel är i dagrummet. -Vad bra. Vad fint. 198 00:36:04,720 --> 00:36:07,480 Vi ses, Elsa. Hej då! 199 00:36:12,840 --> 00:36:17,000 Hej, pappa. Vad har du där? 200 00:36:17,160 --> 00:36:20,880 Din dotter har ritat. Hon var här i går. 201 00:36:21,040 --> 00:36:23,280 Vad fint! 202 00:36:24,320 --> 00:36:27,000 -Vi ses sen. -Ja. Det gör vi. 203 00:36:34,560 --> 00:36:37,560 Förlåt att jag inte kom i går. 204 00:36:39,480 --> 00:36:42,000 Det blev så sent. 205 00:36:47,560 --> 00:36:50,320 Men Sonja var ju här. 206 00:36:55,680 --> 00:37:00,400 Ja, det är Sonja där. Hon är bara sju år där. 207 00:37:12,960 --> 00:37:15,040 Ja. Malin. 208 00:37:19,160 --> 00:37:23,720 Vi är skilda nu, men det har jag berättat för dig. 209 00:37:23,880 --> 00:37:26,600 Sonja bor hemma hos Malin. 210 00:37:30,800 --> 00:37:35,720 De bor inte kvar i huset. De bor i en lägenhet nu. 211 00:37:35,880 --> 00:37:39,040 Det vet du ju. Jag har berättat det. 212 00:37:47,240 --> 00:37:51,280 -Kan man spåra den? -Ja, med tillverkningsnumret. 213 00:37:51,440 --> 00:37:57,640 -Men det finns inget på boetten. -Hur långt kommer man med det? 214 00:37:57,800 --> 00:38:02,760 Till tillverkaren, som kan ha ett register över grossister- 215 00:38:02,920 --> 00:38:08,440 -som kan ha register över butiker som kan ha register över kunder. 216 00:38:08,600 --> 00:38:13,240 Har du tid att kolla? Hon finns inte hos Interpol. 217 00:38:13,400 --> 00:38:18,000 Och EU:s gränspolis har inte svarat. Kom igen nu, Jonas. 218 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Ja. 219 00:39:14,440 --> 00:39:17,240 /TAREK VISSLAR/ 220 00:40:12,960 --> 00:40:16,000 -Adrian: Hej. -Hej, älskling. Det är mamma. 221 00:40:16,160 --> 00:40:19,360 -Vad gör du? -Jag är nere på stan. 222 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 Du... 223 00:40:23,400 --> 00:40:26,840 Förlåt. Jag litar visst på dig. 224 00:40:27,000 --> 00:40:33,160 Jag blev bara så orolig när jag såg dig med Hjalle. Du förstår det, va? 225 00:40:33,320 --> 00:40:38,520 Det är inte det att jag spionerar på dig. För det gör jag inte. 226 00:40:38,680 --> 00:40:41,240 -Okej. -Okej? 227 00:40:43,440 --> 00:40:49,000 -När kommer du hem, då? -Jag stannar nog här ett tag. 228 00:40:49,160 --> 00:40:51,440 Var är du? 229 00:40:51,600 --> 00:40:53,840 Med Hjalle. 230 00:40:54,840 --> 00:40:58,800 God natt, mamma. /HAN LÄGGER PÅ/ 231 00:42:16,560 --> 00:42:19,200 Vems är det här? 232 00:42:28,440 --> 00:42:32,520 -Vem var det i bilen? -Sluta. 233 00:42:32,680 --> 00:42:36,520 Jag kommer aldrig att skriva på några papper. 234 00:42:36,680 --> 00:42:40,720 Du kan liksom inte hindra mig från att skiljas. 235 00:42:43,000 --> 00:42:48,320 Huset tillhör Sonja också. Hon är född och uppvuxen här. 236 00:42:48,480 --> 00:42:50,800 Lös det bara. 237 00:42:51,720 --> 00:42:54,720 Var det därför du gifte dig med mig? 238 00:42:54,880 --> 00:42:58,480 För att skiljas och sen ta halva huset? 239 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 Va? 240 00:44:05,760 --> 00:44:09,040 /DANSMUSIK HÖRS PÅ AVSTÅND/ 241 00:45:45,600 --> 00:45:47,880 /POJKEN GNYR/ 242 00:45:49,680 --> 00:45:53,560 Hallå! Är du vaken? 243 00:45:54,720 --> 00:45:56,760 Hej, sötis! 244 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 Har du drömt? 245 00:46:01,440 --> 00:46:04,240 /FRÄMMANDE ORD/ Vad säger du? 246 00:46:04,400 --> 00:46:07,920 /UPPREPAR ORD/ 247 00:46:08,080 --> 00:46:11,120 Vad är det du säger? 248 00:46:17,440 --> 00:46:20,480 Kan du spela det en gång till? 249 00:46:20,640 --> 00:46:24,240 /POJKEN SÄGER FRÄMMANDE ORD/ 250 00:46:25,920 --> 00:46:31,280 Mm. Okej. Han säger eventuellt "vatten" på arabiska. 251 00:46:46,120 --> 00:46:49,040 Han förstår nog vad jag säger. 252 00:46:49,200 --> 00:46:52,400 Kan vi gå in med honom till mamman? 253 00:46:53,960 --> 00:46:56,920 Okej. Vi gör så. 254 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 Så. 255 00:47:13,160 --> 00:47:17,520 Säg att mamma sover. Att hon kommer när hon vaknar. 256 00:47:34,680 --> 00:47:37,160 /SMS-SIGNAL/ 257 00:47:41,960 --> 00:47:46,680 -Hej, vad har du hittat? -Jag hittade tillverkaren. 258 00:47:46,840 --> 00:47:52,360 Han hade sålt den till en grossist i Syrien, Aleppo, 2011. 259 00:47:52,520 --> 00:47:57,960 Fast det företaget finns inte kvar, tyvärr. Så där var det stopp. 260 00:47:58,120 --> 00:48:01,480 -Det var ett försök, i alla fall. -Tack. 261 00:48:04,240 --> 00:48:07,360 Han brydde sig inte om mamman. 262 00:48:07,520 --> 00:48:12,880 Jag trodde att han skulle vilja komma till henne. 263 00:48:13,040 --> 00:48:18,520 -Hon kanske inte är hans mamma. -Kan ni komma in en stund? 264 00:48:23,640 --> 00:48:26,920 Jag fick tvärbromsa. Hon bara stod här. 265 00:48:27,080 --> 00:48:31,040 -Såg du varifrån hon kom? -Jag vet inte. 266 00:48:31,200 --> 00:48:34,600 Det fanns blåbärsblad i hennes skor. 267 00:48:34,760 --> 00:48:39,360 Du sa att hon sa "all dead". Och inget annat? 268 00:48:39,520 --> 00:48:43,720 "No police" sa hon när jag stannade vid polishuset. 269 00:48:43,880 --> 00:48:47,960 Hon såg livrädd ut. Sen sprang hon sin väg. 270 00:49:14,520 --> 00:49:17,120 /MOBILSIGNAL/ 271 00:49:19,840 --> 00:49:23,240 -Hej. -Lydia: Hej, är du kvar på landet? 272 00:49:23,400 --> 00:49:29,080 Ja, men jag tänkte åka hemåt nu. Jag hinner ändå inte med allt. 273 00:49:29,240 --> 00:49:34,600 -Kan du köpa ett par påsar saffran? -Javisst. Inget annat? 274 00:49:34,760 --> 00:49:39,080 -Ta några citroner också. -Okej. 275 00:49:39,240 --> 00:49:42,240 -Vi ses snart. Hej då. -Hej då. 276 00:50:12,880 --> 00:50:15,640 Titta, vad fint de mognar. 277 00:50:16,800 --> 00:50:20,600 Det är Aroma. Det här är Åkerö. 278 00:50:26,120 --> 00:50:31,920 Hej då, Aksel. Jag måste gå lite tidigare i dag, men Emma är här. 279 00:50:32,080 --> 00:50:34,560 De ser jättegoda ut! 280 00:50:34,720 --> 00:50:39,520 Det har nog hänt min bror nånting. Han är försvunnen. Vi är oroliga. 281 00:50:39,680 --> 00:50:45,400 -Oj! Vad är det som har hänt? -Jag vet inte, men jag måste gå nu. 282 00:51:02,000 --> 00:51:08,000 Kommer du ihåg när vi planterade de här? Jag var bara tio år. 283 00:51:08,160 --> 00:51:12,560 De är inte mogna än. Du får en klementin i stället. 284 00:51:17,080 --> 00:51:20,800 Hej, Smilla! Hej, hur går det? 285 00:51:20,960 --> 00:51:24,000 Ja! Ja, du är så fin! 286 00:51:24,160 --> 00:51:26,560 Du är så fin! 287 00:51:31,480 --> 00:51:34,080 -Hallå? -Hej! 288 00:51:34,240 --> 00:51:37,000 -Köpte du saffran? -Ja. 289 00:51:37,160 --> 00:51:39,720 -Två påsar? -Ja. 290 00:51:42,720 --> 00:51:45,600 Vad härligt det luktar! 291 00:51:54,240 --> 00:51:57,600 Men vad har du gjort med kläderna? 292 00:51:57,760 --> 00:52:01,440 Jag körde på en grävling. Sa jag inte det? 293 00:52:01,600 --> 00:52:05,840 -Nej. När då? -I går kväll på väg hem. 294 00:52:06,000 --> 00:52:11,040 -Den levde. Jag fick slå ihjäl den. -Men usch! Vad jobbigt! 295 00:52:11,200 --> 00:52:13,800 Jag tar hand om dem. 296 00:52:55,560 --> 00:52:58,400 /RINGSIGNALER GÅR FRAM/ 297 00:53:06,960 --> 00:53:12,680 Ska du inte ringa din mamma? Tänk om hon har hört nåt? 298 00:53:12,840 --> 00:53:16,440 Varför skulle han ringa henne och inte mig? 299 00:53:16,600 --> 00:53:19,600 -Nån annan kan ha ringt henne. -Vem? 300 00:53:19,760 --> 00:53:22,640 Men Ahmed, jag vet inte. 301 00:53:32,440 --> 00:53:36,240 Man har hittat kvarlevorna efter 18 människor. 302 00:53:36,400 --> 00:53:40,520 De flesta är män. Här finns även kvinnor och barn. 303 00:53:40,680 --> 00:53:47,080 Allt talar för att det är en större massgrav. Fler lär påträffas. 304 00:53:47,240 --> 00:53:51,600 Adrian: På riktigt? Driver du? Det är ju svinäckligt! 305 00:53:51,760 --> 00:53:57,320 -Det är ju bästa kombinationen! -Nej, det blir bara konstigt och... 306 00:53:58,200 --> 00:54:03,040 -Hej. Jag trodde du jobbade i kväll. -Nej. I morgon. 307 00:54:04,160 --> 00:54:06,840 -Det här är Sonja. -Hej. 308 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Anja. 309 00:54:10,000 --> 00:54:14,480 -Jag köpte ingen pizza åt dig. -Jag har ätit. 310 00:54:14,640 --> 00:54:19,400 -Vill ni sitta här? -Det är lugnt. - Jag hämtar bestick. 311 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 -Går ni i samma klass? -Nej. Jag ska bli barnskötare. 312 00:54:26,880 --> 00:54:30,920 Då kommer du inte ha svårt att få jobb. 313 00:54:32,880 --> 00:54:38,120 -Adrian sa att du är polis. -Han brukar inte vilja berätta det. 314 00:54:38,280 --> 00:54:44,280 Det är bara mina kriminella vänner som jag inte berättar det för. - Kom. 315 00:55:02,200 --> 00:55:08,080 Det viktiga är att koka ihop fonden och att inte låta fisken överkokas. 316 00:55:08,240 --> 00:55:11,240 Jag vet. Min blir aldrig lika god. 317 00:55:11,400 --> 00:55:15,680 -Den blir inte äcklig heller. -Åh. Tack! 318 00:55:18,240 --> 00:55:22,240 Hur är det med pojken? Har han sagt nåt? 319 00:55:22,400 --> 00:55:28,320 Några ord på arabiska. Vi tror att de kommer från Mellanöstern. 320 00:55:28,480 --> 00:55:34,720 Jenny har en patient som kom in efter en trafikolycka med sin son. 321 00:55:34,880 --> 00:55:40,720 Hon ligger i koma. Polisen har inte hittat nåt som kan identifiera dem. 322 00:55:40,880 --> 00:55:44,440 -När hände det här? -I går på förmiddagen. 323 00:55:44,600 --> 00:55:48,360 -Jaha. Var då? -I stan nånstans. 324 00:55:48,520 --> 00:55:52,080 Kommer hon inte att vakna upp nån gång? 325 00:55:52,240 --> 00:55:55,720 Jo, troligen. Men vi vet inte när. 326 00:55:57,920 --> 00:56:00,240 Stackars kvinna. 327 00:56:02,000 --> 00:56:06,280 -Jag tar en rök innan kaffet. -Gör det, du. 328 00:56:12,800 --> 00:56:15,600 När jobbar du nästa vecka? 329 00:56:44,240 --> 00:56:46,640 Smilla! 330 00:56:46,800 --> 00:56:49,600 Smilla! Smilla! 331 00:56:54,120 --> 00:56:59,680 Jag går en sväng med Smilla. Jag är snart tillbaka. 332 00:58:25,320 --> 00:58:29,360 Svensktextning: Lisa Albright Iyuno-SDI Group för SVT 24161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.