All language subtitles for Fantastic Beasts A Natural History (2022) WEB.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,239 --> 00:00:24,480 Magiske væsener har altid fascineret os, 2 00:00:24,559 --> 00:00:27,800 lige siden vi første gang gik på Jorden. 3 00:00:27,879 --> 00:00:31,120 Om de er skabt ud af fantasien alene 4 00:00:31,199 --> 00:00:33,799 eller inspireret af dyrene omkring os, 5 00:00:33,880 --> 00:00:38,560 så har mytiske væsner fanget vores opmærksomhed i tusindvis af år. 6 00:00:39,359 --> 00:00:44,159 Men hvorfor, i denne moderne tidsalder af videnskab og teknologi 7 00:00:44,240 --> 00:00:49,079 er vi stadig så betaget af disse fantastiske dyr? 8 00:00:49,719 --> 00:00:52,799 Og hvad er de sandheder, der ligger bag 9 00:00:52,880 --> 00:00:54,799 myterne, magien, 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,240 og legenderne? 11 00:01:10,519 --> 00:01:14,239 Tag med mig på en rejse af spændende udforskning 12 00:01:14,319 --> 00:01:16,120 og dristig opdagelse, 13 00:01:16,200 --> 00:01:17,840 mens vi afdækker hemmelighederne 14 00:01:17,920 --> 00:01:21,719 bag nogle af vores mest elskede mytiske skabninger... 15 00:01:23,920 --> 00:01:25,599 Åh, milde himmel. 16 00:01:27,560 --> 00:01:30,519 ...afslører de virkelige bæster, 17 00:01:30,599 --> 00:01:33,560 bag nogle af de største legender i historien. 18 00:01:34,920 --> 00:01:37,799 Du ser på nogle af naturens ekstraordinære kreationer 19 00:01:37,879 --> 00:01:40,400 og tænker: "Nå, CGI vil aldrig matche dette." 20 00:01:41,079 --> 00:01:45,159 Og finder ud af, hvorfor verdenen af magiske væsner 21 00:01:45,239 --> 00:01:48,640 er mere populær i dag end nogensinde før. 22 00:01:49,719 --> 00:01:52,760 Det er de usædvanlige historier 23 00:01:52,840 --> 00:01:56,000 om verdens mest fantastiske skabninger. 24 00:01:56,799 --> 00:01:59,359 FANTASTISKE SKABNINGER EN NATURHISTORIE 25 00:01:59,439 --> 00:02:01,799 PRÆSENTERET AF STEPHEN FRY 26 00:02:11,280 --> 00:02:14,520 Dette er et af de største skatkamre 27 00:02:14,599 --> 00:02:16,159 i den naturhistoriske verden. 28 00:02:16,479 --> 00:02:18,800 Londons Naturhistoriske Museum 29 00:02:18,879 --> 00:02:22,960 er et overflødighedshorn af unikke og fascinerende samlinger 30 00:02:23,039 --> 00:02:25,120 fra hele verden. 31 00:02:25,560 --> 00:02:29,520 Det er også et sted, hvor videnskabs-og fiktionsverdenen 32 00:02:29,599 --> 00:02:32,000 er kendt for at overlappe. 33 00:02:33,599 --> 00:02:38,520 Jeg vil udforske museets labyrint af korridorer og skabe 34 00:02:38,599 --> 00:02:41,960 og afdække de historier, der fortsat fascinerer 35 00:02:42,039 --> 00:02:43,719 millioner af mennesker i dag. 36 00:02:44,080 --> 00:02:47,000 Fra de legendariske skabninger i den antikke mytologi 37 00:02:47,080 --> 00:02:52,000 til de magiske dyr i Harry Potter og Magiens Verden. 38 00:02:52,599 --> 00:02:54,840 Historier som disse. 39 00:02:55,319 --> 00:02:59,520 De fantastiske skabninger og mytologiske væsner, der findes i disse sider 40 00:02:59,919 --> 00:03:02,039 synes at være ren fantasi, 41 00:03:02,120 --> 00:03:05,639 men så enkelt er det ikke altid. 42 00:03:07,639 --> 00:03:09,479 Vi begynder vores historie 43 00:03:09,560 --> 00:03:13,759 med måske nok det mest kendte mytiske dyr på planeten, 44 00:03:14,319 --> 00:03:15,960 dragen. 45 00:03:46,919 --> 00:03:51,639 En af de ældste og mest universelle af vores mytologiske væsener, 46 00:03:52,400 --> 00:03:55,319 dragen, har tryllebundet menneskeheden 47 00:03:55,400 --> 00:03:57,199 i tusinder af år. 48 00:03:58,879 --> 00:04:04,159 Men hvor tog ideen om dette væsen først form? 49 00:04:04,639 --> 00:04:08,879 Var der en gnist af sandhed bag drage-myten? 50 00:04:15,879 --> 00:04:17,839 Kinesisk nytår 51 00:04:17,920 --> 00:04:20,079 fejres ofte rundt om i verden 52 00:04:20,160 --> 00:04:22,839 med en traditionel dragedans. 53 00:04:27,639 --> 00:04:29,040 I dansen 54 00:04:29,120 --> 00:04:32,480 repræsenterer dragen visdom, magt og velstand, 55 00:04:32,560 --> 00:04:34,879 og det menes, at når dansen udføres, 56 00:04:34,959 --> 00:04:38,959 skræmmer det onde ånder væk og bringer held og lykke. 57 00:04:39,720 --> 00:04:41,800 Men hvorfor dragen? 58 00:04:42,319 --> 00:04:47,399 Hvad er det ved denne skabning, der begejstrer og fascinerer os? 59 00:04:52,639 --> 00:04:55,720 Mange kulturer rundt om i verden har en dragemyte, 60 00:04:55,800 --> 00:04:58,560 selv om de ofte varierer i udseende. 61 00:04:59,360 --> 00:05:02,879 Europæiske drager ses normalt som skræmmende, 62 00:05:03,240 --> 00:05:07,480 ildsprudlende bæster med vinger og horn. 63 00:05:08,319 --> 00:05:11,480 Der henviser til, at asiatiske drager er afbildet som 64 00:05:11,560 --> 00:05:15,959 kloge, velvillige skabninger med et mere slangelignende udseende. 65 00:05:16,600 --> 00:05:19,519 Men hvis man ser nærmere på dragen, 66 00:05:19,600 --> 00:05:21,759 kan man se, at mange af dens kendetegn 67 00:05:21,839 --> 00:05:24,160 er lånt fra rigtige dyr, 68 00:05:24,800 --> 00:05:28,399 der har et frygtindgydende ry. 69 00:05:29,920 --> 00:05:34,639 En drages store, kraftfulde kløer er som en ørns. 70 00:05:38,160 --> 00:05:40,759 Dens skarpe tænder og stærke lemmer 71 00:05:40,839 --> 00:05:42,000 er som en løves. 72 00:05:44,720 --> 00:05:49,120 Og dens skæl og hvislende tunge ligner en slanges. 73 00:05:50,199 --> 00:05:54,560 En nylig videnskabelig teori foreslår, at dragen 74 00:05:54,639 --> 00:05:57,399 simpelthen er en kombination af disse tre dyr. 75 00:05:57,480 --> 00:06:01,199 De dyr, som vores tidlige forgængere var mest bange for. 76 00:06:01,920 --> 00:06:03,839 En interessant idé, faktisk, 77 00:06:03,920 --> 00:06:06,720 men hvad ligger der bag denne teori? 78 00:06:11,680 --> 00:06:15,360 Jeg besøgte San Diego Zoo i Californien 79 00:06:15,439 --> 00:06:18,800 for at møde et lille væsen, der kunne hjælpe med at forklare det. 80 00:06:19,480 --> 00:06:21,560 Hvem har vi nu her? 81 00:06:22,079 --> 00:06:24,000 Så dette er vores familie af grønne marekatte. 82 00:06:24,319 --> 00:06:28,000 Fyren her med den blå numser ser temmelig foruroliget ud. 83 00:06:28,079 --> 00:06:30,360 Så det er den dominerende han i familien. 84 00:06:30,439 --> 00:06:32,279 Der er noget ny berigelse i deres kabinet, 85 00:06:32,360 --> 00:06:33,439 som de ikke har set før, 86 00:06:33,519 --> 00:06:36,040 Så han lader alle vide, at der er noget nyt. 87 00:06:36,120 --> 00:06:39,240 - Mener du den lerkrukke? - Korrekt. 88 00:06:39,319 --> 00:06:41,040 - Har de aldrig set den før? - Aldrig før. 89 00:06:41,120 --> 00:06:43,079 Der er melorm derinde, 90 00:06:43,160 --> 00:06:45,240 der er nødder i, så de skal få deres hånd ned i. 91 00:06:45,319 --> 00:06:47,839 Men fordi det er noget nyt i deres miljø, 92 00:06:48,160 --> 00:06:49,959 begyndte han at lave det alarmkald. 93 00:06:50,040 --> 00:06:52,439 Du bemærkede måske, at de alle hoppede op i træerne. 94 00:06:52,519 --> 00:06:54,800 Det gjorde de, ikke? Og de reagerede alle på hans. 95 00:06:54,879 --> 00:06:56,439 "Hey, der er noget nyt her". 96 00:06:56,519 --> 00:06:59,720 Vi ved ikke, hvad det er, alle gå til jeres post. 97 00:07:00,759 --> 00:07:04,319 Marekatte findes i det meste af Afrika 98 00:07:04,399 --> 00:07:08,360 og bor normalt i store grupper kendt som tropper. 99 00:07:09,319 --> 00:07:11,399 Undersøgelser har vist, at de kommunikerer 100 00:07:11,480 --> 00:07:13,240 på en meget sofistikeret måde. 101 00:07:13,639 --> 00:07:17,560 Ved hjælp af forskellige alarmkald for bestemte rovdyr 102 00:07:17,879 --> 00:07:21,240 advarer de deres trop om farer, der nærmer sig. 103 00:07:24,759 --> 00:07:28,000 Er der en meget særlig advarsel, der betyder noget på jorden 104 00:07:28,079 --> 00:07:29,480 fremfor noget på et træ? 105 00:07:29,560 --> 00:07:31,160 Ja. De har tre forskellige kald. 106 00:07:31,240 --> 00:07:34,079 De har et for noget, der er på jorden, som en slange. 107 00:07:34,160 --> 00:07:35,240 Klart. 108 00:07:35,319 --> 00:07:38,800 De har et andet kald for noget i luften som en rovfugl. 109 00:07:38,879 --> 00:07:41,399 Og så har de et for store kattedyr. 110 00:07:41,800 --> 00:07:44,639 Er det de tre ting, der er mest tilbøjelige til at true dem? 111 00:07:44,720 --> 00:07:46,680 - Korrekt. - Så det var et slangeopkald, var det? 112 00:07:46,759 --> 00:07:49,319 - Fordi de kiggede ned. - Det var det. De er på stikkerne, 113 00:07:49,399 --> 00:07:51,199 - de kigger alle på det. - Selvfølgelig. 114 00:07:51,279 --> 00:07:52,959 Det er præcis, hvad de gør for en slange. 115 00:07:53,040 --> 00:07:55,480 Jeg gjorde et af deres rum rent en gang, 116 00:07:55,800 --> 00:07:59,560 og der begyndte de at lave det samme kald for vandslangen. 117 00:07:59,879 --> 00:08:00,959 - Er det rigtigt? - Ja. 118 00:08:01,040 --> 00:08:04,319 - Selvfølgelig, en grøn slange. - De tænker, hvad er det? 119 00:08:05,720 --> 00:08:08,000 Så hvad betyder alt det her? 120 00:08:08,079 --> 00:08:11,160 Jo, det menes, at marekattes alarmkald 121 00:08:11,240 --> 00:08:15,480 indikerer en meget dybt rodfæstet frygt for disse tre rovdyr. 122 00:08:15,560 --> 00:08:19,279 Og mennesker, som er primater ligesom marekatte, 123 00:08:19,360 --> 00:08:22,600 deler den samme instinktive frygte for store kattedyr, 124 00:08:22,920 --> 00:08:24,040 rovfugle 125 00:08:24,439 --> 00:08:25,560 og slanger. 126 00:08:28,560 --> 00:08:30,399 Og måske er den primale frygt, 127 00:08:30,480 --> 00:08:32,279 hvad der førte folk rundt om i verden 128 00:08:32,360 --> 00:08:35,279 til at kombinere disse tre dødbringende dyr 129 00:08:35,360 --> 00:08:39,720 i deres egen unikke version af den almægtige drage. 130 00:08:43,200 --> 00:08:47,000 Men der er en anden teori bag legenden om dragen, 131 00:08:47,080 --> 00:08:50,159 og den er baseret på en gruppe af formidable krybdyr, 132 00:08:50,240 --> 00:08:53,480 der gik på Jorden for millioner af år siden. 133 00:09:07,440 --> 00:09:10,639 Hvis du nogensinde har ønsket at grave en dinosaur op, 134 00:09:10,720 --> 00:09:12,960 så er dette stedet at komme. 135 00:09:13,840 --> 00:09:19,039 Jeg er omgivet af tusindvis af dinosaurfossiler her. 136 00:09:19,120 --> 00:09:21,279 Jeg er i Valley of Bones. 137 00:09:22,480 --> 00:09:26,799 Cleveland-Lloyd Dinosaur Stenbrud in Utah, USA, 138 00:09:26,879 --> 00:09:30,919 har den tætteste koncentration af dinosaurfossiler fra juratiden, 139 00:09:31,000 --> 00:09:33,240 der nogensinde er fundet på planeten. 140 00:09:36,600 --> 00:09:40,519 Så har de gravet noget op her, der kan hjælpe os med at 141 00:09:40,600 --> 00:09:42,919 afkode dragemyten? 142 00:09:43,720 --> 00:09:46,679 Jeg skal mødes med to af stenbruddets topeksperter, 143 00:09:46,759 --> 00:09:50,759 Mike Leschin og Casey Dooms, for at finde ud af det. 144 00:09:53,919 --> 00:09:57,879 Så i nyere menneskelig historie, hvornår blev dette sted så opdaget? 145 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 Vi ved, at folk har kendt til området siden, 146 00:10:00,679 --> 00:10:02,495 sandsynligvis, mindst siden slutningen af 1800-tallet. 147 00:10:02,519 --> 00:10:03,519 De første europæere 148 00:10:03,840 --> 00:10:06,039 snublede utvivlsomt over en masse forskellige 149 00:10:06,120 --> 00:10:08,840 fund af dinosaurfossiler og alle mulige ting. 150 00:10:08,919 --> 00:10:10,200 Fordi de var synlige? 151 00:10:10,279 --> 00:10:12,799 De eroderede ud af bakkerne og ud af disse formationer. 152 00:10:12,879 --> 00:10:15,240 Så, på en måde, knogler, der stikker op gennem jorden. 153 00:10:15,320 --> 00:10:17,879 Og Mike, europæerne, ranchejerne i det 18. Århundrede, 154 00:10:17,960 --> 00:10:20,879 de havde ingen grund til at antage, at skabningerne, 155 00:10:20,960 --> 00:10:23,360 der blev udstillet der, var uddøde. 156 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 Og nogle mennesker bliver stadig sådan 157 00:10:25,279 --> 00:10:26,960 forvirret i deres hoved, gør de ikke, 158 00:10:27,039 --> 00:10:30,919 over det faktum, at vi tydeligvis aldrig eksisterede samtidig med disse skabninger? 159 00:10:31,000 --> 00:10:32,960 Ja, jeg har haft folk med herud, der siger: 160 00:10:33,039 --> 00:10:35,840 "Jeg er her, fordi jeg ikke tror på dinosaurer." 161 00:10:35,919 --> 00:10:37,519 - Virkelig? - Og ja, 162 00:10:37,600 --> 00:10:40,679 det er ligesom, ja, gå derned og se, så kan vi tale. 163 00:10:42,120 --> 00:10:45,200 Hvad med ikke-europæere, indfødte amerikanere, Ute-stammen? 164 00:10:45,279 --> 00:10:48,039 Ute-stammen var den lokale stamme. 165 00:10:48,120 --> 00:10:51,600 De vidste, de var resterne af et levende væsen. 166 00:10:52,080 --> 00:10:54,279 Og deres holdning var, 167 00:10:54,360 --> 00:10:57,759 - at man respekterer det og lader det være. - Ja. 168 00:10:58,240 --> 00:11:03,080 Dinosaurfossiler er blevet fundet på alle kontinenter på Jorden. 169 00:11:04,559 --> 00:11:07,600 Kan de ligge bag dragehistorien? 170 00:11:09,799 --> 00:11:12,320 Hvis du tager et kig på en T-Rex, 171 00:11:12,399 --> 00:11:14,320 med sine skræmmende tænder, 172 00:11:14,759 --> 00:11:16,679 skarpe kløer 173 00:11:17,360 --> 00:11:19,240 og enorme størrelse, 174 00:11:19,320 --> 00:11:22,679 kan du se, hvor ideen kunne opstå. 175 00:11:26,120 --> 00:11:27,840 Du godeste, hvad er det her for et sted? 176 00:11:28,200 --> 00:11:31,639 Dette er det faktiske Cleveland-Lloyd dinosaur-stenbrud. 177 00:11:31,720 --> 00:11:34,759 Og du har lukket det for at vise os disse fantastiske... 178 00:11:34,840 --> 00:11:36,200 - Ja, ja. - ...prøver. 179 00:11:36,279 --> 00:11:39,080 Herovre har vi nogle ryghvirvler fra en camarasaurus. 180 00:11:39,159 --> 00:11:40,240 Fra hvilket dyr? 181 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 Camarasaurus, det er en planteædende dinosaur. 182 00:11:42,559 --> 00:11:44,159 En af de store langhalse. 183 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 Lige ved siden af har vi en halehvirvel fra en allosaurus. 184 00:11:47,799 --> 00:11:50,320 Det store rovdyr, datidens største rovdyr. 185 00:11:51,120 --> 00:11:55,200 Du kan virkelig se her, Casey, hvordan dragenmyten kan opstå, ikke? 186 00:11:55,279 --> 00:11:56,840 Ja, helt sikkert. 187 00:11:56,919 --> 00:11:58,480 Især hvis du finder ting som det her. 188 00:11:58,559 --> 00:12:01,440 Det er en enkelt tand fra en allosaurus. 189 00:12:01,799 --> 00:12:04,519 Åh, du godeste. Jeg kan mærke dens takker... 190 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 - Takker, ja. - ...de saver, ligesom... 191 00:12:06,120 --> 00:12:08,799 Som en kniv til at skære igennem kød. 192 00:12:08,879 --> 00:12:10,480 Det er stadig, efter 147 millioner år, 193 00:12:10,559 --> 00:12:12,320 kan man stadig se dem og føle dem. 194 00:12:12,399 --> 00:12:14,720 Jeg mener, det er en dragetand. 195 00:12:14,799 --> 00:12:17,440 Der er ingen tvivl om det, det er bare... 196 00:12:17,519 --> 00:12:19,535 Wow. Jeg vil give det tilbage til dig, det er meget værdifuldt. 197 00:12:19,559 --> 00:12:21,039 Se lige der. 198 00:12:23,120 --> 00:12:27,519 Indfødt amerikansk mytologi indeholder også dragelignende væsner 199 00:12:27,600 --> 00:12:31,200 såsom Piasa Bird, med fjeragtige vinger, 200 00:12:31,279 --> 00:12:34,399 elghorn, og en lang hale med pigge. 201 00:12:35,600 --> 00:12:38,120 Og Gaasyendietha-dragen, 202 00:12:38,200 --> 00:12:41,200 et ildsprudlende bæst, som boede i en sø. 203 00:12:42,080 --> 00:12:45,200 Måske var disse kreationer inspireret af fossiler 204 00:12:45,279 --> 00:12:48,039 som dem, der blev opdaget heri i Utah. 205 00:12:50,799 --> 00:12:54,600 Hvis jeg var her for tusind år siden eller deromkring, 206 00:12:54,679 --> 00:12:58,639 er det nemt at se, hvordan, hvis nogen gravede noget som dette op, 207 00:12:58,720 --> 00:13:01,840 hvordan det så kunne fremmane billedet af en drage, 208 00:13:01,919 --> 00:13:03,840 og hvor skræmmende det ville være, 209 00:13:03,919 --> 00:13:07,159 for hvordan kunne jeg vide, at det var fra en art, 210 00:13:07,240 --> 00:13:10,679 der var uddød for millioner af år siden. 211 00:13:11,080 --> 00:13:12,759 For alt jeg ved, 212 00:13:12,840 --> 00:13:17,919 var det her en af de arter, der stadig var yderst levende 213 00:13:18,000 --> 00:13:21,519 og kunne slå ned på mig når som helst. 214 00:13:29,840 --> 00:13:32,080 I en verden af sagndyr 215 00:13:32,159 --> 00:13:34,279 er der en anden skabning, 216 00:13:34,360 --> 00:13:37,879 der er lige så universelt genkendt som dragen. 217 00:13:45,039 --> 00:13:47,399 Du ved, der er et mytisk væsen, 218 00:13:47,480 --> 00:13:49,120 hvis popularitet 219 00:13:49,200 --> 00:13:52,639 synes at være endnu større i dag, end det nogensinde har været. 220 00:13:52,720 --> 00:13:55,559 Og det er et af de få magiske dyr, 221 00:13:55,639 --> 00:13:57,759 der ikke er et skræmmende uhyre. 222 00:13:57,840 --> 00:14:01,240 Faktisk er det berømt for sin fredelige, 223 00:14:01,320 --> 00:14:02,960 velvillige væsen. 224 00:14:03,360 --> 00:14:04,840 Jeg taler selvfølgelig 225 00:14:05,279 --> 00:14:07,200 om enhjørningen. 226 00:14:08,759 --> 00:14:10,279 En til! 227 00:14:13,279 --> 00:14:16,960 Jeg er på vej til et land, der engang var så overbevist om, 228 00:14:17,039 --> 00:14:20,240 at dette mystiske væsen var virkeligt, 229 00:14:20,320 --> 00:14:23,519 at de udnævnte det til deres nationaldyr. 230 00:14:30,159 --> 00:14:33,919 Ofte afbildet som et smukt, hestelignende væsen, 231 00:14:34,000 --> 00:14:37,320 med flydende manke, og lange, spiralformede horn, 232 00:14:37,679 --> 00:14:41,799 er enhjørningen et symbol på renhed og uskyld. 233 00:14:41,879 --> 00:14:43,960 Den mentes at have magiske kræfter, 234 00:14:44,039 --> 00:14:47,600 og enhjørningens horn, blev det sagt, kunne helbrede sygdom 235 00:14:47,679 --> 00:14:49,720 og beskytte mod gift. 236 00:14:51,799 --> 00:14:53,480 I de senere år har 237 00:14:53,559 --> 00:14:57,320 enhjørninger set en enorm stigning i popularitet. 238 00:14:58,960 --> 00:15:02,559 Men denne tilbedelse er ikke noget nyt i Skotland, 239 00:15:02,639 --> 00:15:06,200 hvor enhjørningen er blevet æret i århundreder. 240 00:15:08,559 --> 00:15:11,639 Så hvad handler denne besættelse om? 241 00:15:12,399 --> 00:15:14,399 Jeg er taget til Stirling Castle, 242 00:15:14,480 --> 00:15:18,559 for at møde historiker og professor, Donna Heddle for at finde ud af det. 243 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 - Professor Heddle. - Kald mig Donna. 244 00:15:21,159 --> 00:15:22,840 Donna. Sikke et sted. 245 00:15:26,960 --> 00:15:28,679 Åh, du godeste. 246 00:15:29,360 --> 00:15:32,600 Enhjørninger overalt. 247 00:15:32,679 --> 00:15:34,120 Ja. Det er pragtfuldt, ikke? 248 00:15:34,200 --> 00:15:36,360 Og der er flere hele vejen rundt i lokalet. 249 00:15:36,440 --> 00:15:38,375 Dette fortæller os historien om jagten på enhjørningen. 250 00:15:38,399 --> 00:15:40,120 Det er et allegorisk stykke. 251 00:15:40,200 --> 00:15:43,559 Baseret på gobeliner som vi ved, var med i James V's samling. 252 00:15:43,639 --> 00:15:45,960 Jeg tror, de hedder "Enhjørningens historie." 253 00:15:46,039 --> 00:15:49,440 Amerika har en skaldet ørn, og Frankrig har en Hane, 254 00:15:49,519 --> 00:15:51,720 og vi har en løve i England, 255 00:15:52,159 --> 00:15:55,000 Her i Skotland har I ikke et rigtigt dyr, 256 00:15:55,080 --> 00:15:58,399 I har et mytisk dyr. Hvorfor tror du, det er? 257 00:15:58,480 --> 00:16:00,360 Jeg tror, at dengang da det blev valgt, 258 00:16:00,440 --> 00:16:03,240 troede folk, det var virkeligt, de troede på det, 259 00:16:03,320 --> 00:16:05,279 men det er en slags ting i det 15. Århundrede, 260 00:16:05,360 --> 00:16:08,120 at masser af konger påtog sig dyr som deres personlige symboler, 261 00:16:08,200 --> 00:16:10,639 og enhjørningen blev symbolet på Skotland, 262 00:16:10,720 --> 00:16:13,759 fordi den er utæmmelig, den er uovervindelig. 263 00:16:13,840 --> 00:16:16,679 Så det er et symbol på Skotlands følelse af sig selv. 264 00:16:16,759 --> 00:16:19,840 Absolut. Det er modigt, hvad er der ikke at kunne lide? 265 00:16:19,919 --> 00:16:23,159 - Hvor sejt er det som nationalsymbol? - Ja, ja. 266 00:16:24,519 --> 00:16:26,039 I middelalderen 267 00:16:26,120 --> 00:16:29,559 kom beviserne for, at der fandtes enhjørninger 268 00:16:29,639 --> 00:16:32,960 fra et helt andet mystisk væsen. 269 00:16:35,440 --> 00:16:36,879 Et ægte... 270 00:16:37,360 --> 00:16:38,879 ...enhjørninge-horn. 271 00:16:38,960 --> 00:16:40,919 Eller er det i virkeligheden 272 00:16:41,000 --> 00:16:42,639 en narhvals horn? 273 00:16:43,080 --> 00:16:44,680 Jeg tror, det er et horn fra en narhval. 274 00:16:44,759 --> 00:16:48,559 Faktisk er det en kopi, fordi vi ikke ville have sådan noget. 275 00:16:48,639 --> 00:16:50,759 De hører til på narhvalens hoved. 276 00:16:50,840 --> 00:16:53,159 De voksede sådan ud, på den her måde. 277 00:16:53,480 --> 00:16:57,000 Jeg mener, ekstraordinære ting på narhvalen. 278 00:16:57,080 --> 00:17:00,240 Og du kan se, hvorfor nogen, der var initiativrig, 279 00:17:00,600 --> 00:17:04,119 og desværre fangede en af hvalerne og savede dens horn af, 280 00:17:04,200 --> 00:17:05,880 ville have tænkt: 281 00:17:05,960 --> 00:17:09,079 "Jeg kan sælge det som et enhjørningehorn." 282 00:17:09,160 --> 00:17:12,960 - Sådan ser det ud. - Og det er ret smukt. 283 00:17:15,039 --> 00:17:18,759 Narhvalen er en sky hval med tænder, 284 00:17:18,839 --> 00:17:20,880 der findes i arktiske farvande. 285 00:17:20,960 --> 00:17:22,559 Dens spektakulære horn. 286 00:17:22,640 --> 00:17:25,160 Som normalt kun findes på mandlige narhvaler, 287 00:17:25,240 --> 00:17:29,200 er faktisk en forvokset, spiralformet tand. 288 00:17:30,200 --> 00:17:34,240 Forskere er stadig usikre på, hvad hornet præcist er til, 289 00:17:34,319 --> 00:17:38,039 men det menes, at det kan bruges til at bryde igennem is, 290 00:17:38,119 --> 00:17:39,640 hjælpe med at fange fisk 291 00:17:39,720 --> 00:17:43,480 eller muligvis imponere kvindelige narhvaler. 292 00:17:44,839 --> 00:17:47,920 Jeg tror, jeg har ret i, at disse skiftede hænder 293 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 for ganske forbløffende summer af penge. 294 00:17:50,079 --> 00:17:51,279 Enorme summer. 295 00:17:51,359 --> 00:17:54,079 Vi ved, at dronning Elizabeth I betalte 10.000 pund, 296 00:17:54,160 --> 00:17:58,319 og det opbevares i Tower of London, så det er et meget eftertragtet objekt. 297 00:17:58,400 --> 00:18:00,039 Hvem skabte dette marked? 298 00:18:00,359 --> 00:18:03,799 Det var hovedsageligt folk, der fiskede i det nordlige Norge, 299 00:18:03,880 --> 00:18:06,079 Grønland i Arktis, i Skandinavien. 300 00:18:06,160 --> 00:18:08,839 De ville støde på narhvalerne, og der var en enorm handel. 301 00:18:08,920 --> 00:18:12,279 Og tanken var, at det tydeligvis var et symbol på din magt og rigdom, 302 00:18:12,359 --> 00:18:14,495 men også, at det ville beskytte dig på en eller anden måde? 303 00:18:14,519 --> 00:18:16,519 Det er rigtigt, enhjørningens renhed. 304 00:18:16,599 --> 00:18:19,119 Det blev anset for at være i stand til at rense vand, 305 00:18:19,200 --> 00:18:20,559 og beskytte mod giftstoffer. 306 00:18:20,640 --> 00:18:23,839 Også på en noget mere mondæn måde at helbrede bylder og pest. 307 00:18:23,920 --> 00:18:26,880 Derefter blev det brugt af apotekere frem til det 18. Århundrede. 308 00:18:26,960 --> 00:18:28,559 Det blev kaldt alicorn pulver. 309 00:18:28,640 --> 00:18:29,799 En lille knivspids af dette 310 00:18:29,880 --> 00:18:32,559 ville have været ud over almindelige menneskers drømme. 311 00:18:32,640 --> 00:18:33,759 Klart. 312 00:18:35,119 --> 00:18:38,599 Det menes, at den første skriftlige henvisning til enhjørninger 313 00:18:38,680 --> 00:18:41,839 går tilbage til for over 2000 år siden. 314 00:18:42,960 --> 00:18:44,319 I løbet af den tid 315 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 er mange rigtige dyr blevet forbundet 316 00:18:46,519 --> 00:18:48,480 med denne mytiske skabning. 317 00:18:50,440 --> 00:18:52,359 Den arabiske oryx, 318 00:18:52,440 --> 00:18:54,839 også kendt som den arabiske enhjørning, 319 00:18:55,160 --> 00:18:57,640 har to slanke horn, 320 00:18:57,720 --> 00:18:59,400 og når den ses i profil 321 00:18:59,480 --> 00:19:01,799 kan deres horn fremstå som ét, 322 00:19:01,880 --> 00:19:04,920 hvilket får dem til at ligne en enhjørning. 323 00:19:08,240 --> 00:19:11,359 Men der er et andet, ret anderledes dyr, 324 00:19:11,440 --> 00:19:13,839 der er en del af enhjørningens historie, 325 00:19:14,359 --> 00:19:18,279 et, der kan have den stærkeste forbindelse af alle. 326 00:19:22,319 --> 00:19:25,519 Der er de, de små pansrede kampvogne. 327 00:19:32,319 --> 00:19:37,319 Næsehornet, helt sikkert en af naturens mest ikoniske væsener. 328 00:19:37,680 --> 00:19:41,960 Med sin umiskendelige tykke, grå hud 329 00:19:42,400 --> 00:19:44,599 og dens signaturhorn. 330 00:19:45,039 --> 00:19:47,640 Jeg kalder det en af naturens mesterværker. 331 00:19:48,000 --> 00:19:51,119 En usædvanlig, unik skønhed, er du ikke? 332 00:19:51,200 --> 00:19:52,359 Ja. 333 00:19:56,839 --> 00:20:00,200 Disse storslåede skabninger er indiske næsehorn, 334 00:20:00,799 --> 00:20:03,599 og deres videnskabelige artsnavn er 335 00:20:03,680 --> 00:20:07,960 på glimrende vis "Rhinoceros Unicornis." 336 00:20:08,599 --> 00:20:11,960 Og de er faktisk fjernt beslægtede 337 00:20:12,039 --> 00:20:13,799 med den "rigtige" enhjørning. 338 00:20:14,279 --> 00:20:15,799 Hold nu op, Stephen... 339 00:20:15,880 --> 00:20:18,279 Jo, for millioner af år siden 340 00:20:18,359 --> 00:20:22,279 fandtes et væsen kaldet Elasmotherium Sibiricum, 341 00:20:22,759 --> 00:20:25,079 den sibiriske enhjørning, 342 00:20:25,160 --> 00:20:28,799 der strejfede mellem Asien og Europa og deromkring 343 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 i mange, mange millioner år. 344 00:20:33,599 --> 00:20:35,759 Disse forhistoriske næsehorn 345 00:20:35,839 --> 00:20:39,319 ville ikke have set frygtelig anderledes ud end dem, vi kender i dag. 346 00:20:39,680 --> 00:20:41,559 Men de var enorme. 347 00:20:41,640 --> 00:20:43,839 Dobbelt så store som moderne næsehorn, 348 00:20:43,920 --> 00:20:46,079 omkring tre meter høje, 349 00:20:46,160 --> 00:20:48,119 dækket af tykt, tuftigt hår, 350 00:20:48,200 --> 00:20:51,559 og de menes at have haft et enkelt, stort horn. 351 00:20:52,359 --> 00:20:55,440 Den sibiriske enhjørning menes at have levet 352 00:20:55,519 --> 00:20:57,720 næsten udelukkende af græs, 353 00:20:57,799 --> 00:20:59,720 og på trods af sin store størrelse 354 00:20:59,799 --> 00:21:02,720 var de bygget til at løbe henover sletterne. 355 00:21:04,559 --> 00:21:09,000 De overlevede hele vejen op til omkring for 39.000 år siden, 356 00:21:09,079 --> 00:21:10,319 hvor de uddøde. 357 00:21:10,400 --> 00:21:12,680 Men på det tidspunkt var vi der, 358 00:21:12,759 --> 00:21:14,359 vi, homo sapiens. 359 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 Vi havde udviklet sprog, og derfor 360 00:21:16,319 --> 00:21:20,319 var vi i stand til at fortælle hinanden om mødet med disse utrolige væsner, 361 00:21:20,400 --> 00:21:22,119 hvad ville vi have tænkt om dem? 362 00:21:22,200 --> 00:21:26,519 Måske er det en anden grund til, at tanken om en enhjørning 363 00:21:26,839 --> 00:21:29,240 kom ind i den menneskelige fantasi. 364 00:22:05,799 --> 00:22:10,200 DYBETS SKABNINGER 365 00:22:22,799 --> 00:22:26,200 Af alle de uhyggelige legender om havets dybder, 366 00:22:26,279 --> 00:22:30,920 er der en, der har tryllebundet os mere end nogen anden... 367 00:22:31,680 --> 00:22:32,839 Kraken. 368 00:22:36,160 --> 00:22:38,519 For over 500 år siden 369 00:22:38,599 --> 00:22:42,119 fortalte søfolk først om et enormt havmonster, 370 00:22:42,200 --> 00:22:45,640 der siges at bo i farvandet ud for Norge og Island, 371 00:22:45,720 --> 00:22:48,319 som havde lange, slangelignende arme 372 00:22:48,400 --> 00:22:50,839 dækket af sugekopper til at gribe bytte. 373 00:22:51,720 --> 00:22:56,400 Nogle historier omtalte uhyret som værende to kilometer i længde, 374 00:22:56,480 --> 00:23:00,400 med tentakler så tykke og lange som skibets master. 375 00:23:01,240 --> 00:23:02,759 I det 18. Århundrede 376 00:23:02,839 --> 00:23:06,880 troede forskere virkelig, at en Kraken var et levende, virkeligt dyr, 377 00:23:06,960 --> 00:23:10,960 og det blev medtaget i alle de højt respekterede videnskabelige tidsskrifter 378 00:23:11,039 --> 00:23:14,119 i tiden, herunder Systema Naturae, 379 00:23:14,200 --> 00:23:16,440 udviklet af den berømte svenske naturforsker, 380 00:23:16,519 --> 00:23:17,680 Carl Linnaeus. 381 00:23:18,160 --> 00:23:20,839 Var der virkelig et stort uhyre, 382 00:23:20,920 --> 00:23:22,680 der levede i havets dybder, 383 00:23:22,759 --> 00:23:25,880 som kæntrede skibe og fortærede sømænd? 384 00:23:29,519 --> 00:23:33,640 Dette er Naturhistorisk Museums tankrum, 385 00:23:34,160 --> 00:23:38,640 hjem for tusindvis af de mest utrolige videnskabelige eksemplarer. 386 00:23:39,279 --> 00:23:43,599 Og der er især en, der kan forklare vores Kraken myte, 387 00:23:43,920 --> 00:23:47,200 med lidt hjælp fra museumsinspektøren, 388 00:23:47,279 --> 00:23:48,720 Jon Ablett. 389 00:23:50,680 --> 00:23:53,000 - Goddag. Jon. - Goddag. 390 00:23:53,079 --> 00:23:57,240 Godt at møde dig, tak for at vise mig rundt i din utrolige... 391 00:23:58,079 --> 00:24:00,519 Hvad pokker er det? 392 00:24:01,039 --> 00:24:03,240 Det er Archie, vores smukke kæmpeblæksprutte-eksemplar. 393 00:24:03,559 --> 00:24:04,920 Er det en kæmpeblæksprutte? 394 00:24:05,000 --> 00:24:07,680 Jeg mener, man hører om kæmpeblæksprutter, og man forestiller sig, 395 00:24:07,759 --> 00:24:09,640 at de er, måske, 396 00:24:09,720 --> 00:24:11,400 hvad folk mener med søuhyrer. 397 00:24:11,480 --> 00:24:13,640 Er det, hvad de er? Er det uhyrerne? 398 00:24:13,720 --> 00:24:16,279 Vi ved ikke, hvad folk så, 399 00:24:16,359 --> 00:24:18,960 når vi tænker på den slags gammeldags søuhyrer, 400 00:24:19,039 --> 00:24:20,880 men disse er absolut en god kandidat. 401 00:24:20,960 --> 00:24:23,119 Jeg mener, de er op til omkring 13 meter. 402 00:24:23,200 --> 00:24:26,680 Archie her, er omkring 8,6 meter, så ikke fuldt udvokset. 403 00:24:26,759 --> 00:24:28,440 - Er det en junior? - Det er en junior. 404 00:24:28,519 --> 00:24:31,759 Så hunnerne, tror vi, bliver omkring 13, hannerne omkring 10 til 11. 405 00:24:32,319 --> 00:24:35,039 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan det må være at se sådan en 406 00:24:35,119 --> 00:24:36,519 i virkeligheden ude i vandet. 407 00:24:38,440 --> 00:24:42,000 Kæmpeblæksprutten, en af de mest sky væsener på kloden, 408 00:24:42,480 --> 00:24:46,519 menes at veje op til 500 kilo 409 00:24:46,599 --> 00:24:49,839 og bebo de dybeste oceaner rundt om i verden. 410 00:24:50,799 --> 00:24:53,200 Disse utroligt sjældne optagelser 411 00:24:53,279 --> 00:24:57,480 blev fanget af forskere i dybderne af Den Mexicanske Golf 412 00:24:57,559 --> 00:24:59,319 i 2019. 413 00:24:59,640 --> 00:25:01,559 Ment at være en unge, 414 00:25:01,640 --> 00:25:04,119 og målt til over tre og en halv meter, 415 00:25:04,200 --> 00:25:06,119 forsøger blækksprutten at spise 416 00:25:06,200 --> 00:25:09,440 en lokkedue formet som selvlysende vandmand. 417 00:25:09,920 --> 00:25:12,759 Det er kun anden gang i historien, 418 00:25:12,839 --> 00:25:16,920 at en kæmpe blæksprutte er blevet filmet i det fri. 419 00:25:17,000 --> 00:25:18,319 Så det der, sådan... 420 00:25:18,759 --> 00:25:22,680 fra barnets eventyrbog, med en kæmpe tentakel, der kommer ind på dækket 421 00:25:22,759 --> 00:25:27,160 og svøber sig omkring en uheldig sømand, er ikke meget sandsynligt? 422 00:25:27,240 --> 00:25:29,839 Temmelig usandsynligt. Jeg mener, de lever virkelig dybt nede, 423 00:25:29,920 --> 00:25:32,279 vi tror, muligvis ned til 2000 meters dybde, 424 00:25:32,359 --> 00:25:34,575 og det er ret sandsynligt, at de ikke kan få vejret ved overfladen. 425 00:25:34,599 --> 00:25:35,880 Virkelig? 426 00:25:35,960 --> 00:25:37,880 Se, der er mere, du har sugekopper og... 427 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Der er en vidunderlig... 428 00:25:39,279 --> 00:25:41,559 Ja, det er faktisk ikke en del af kæmpeblæksprutte. 429 00:25:41,640 --> 00:25:43,759 Der er noget, der, om muligt, bliver endnu større. 430 00:25:43,839 --> 00:25:45,759 Det er faktisk fra en kolossal blæksprutte. 431 00:25:45,839 --> 00:25:47,616 Vi tror, de bliver større end kæmpeblæksprutten, 432 00:25:47,640 --> 00:25:49,079 muligvis op til 18 meter. 433 00:25:49,400 --> 00:25:50,839 18 meter! 434 00:25:53,799 --> 00:25:56,960 Lad os se nærme på den. 435 00:26:01,839 --> 00:26:04,079 Jeg kan se sugekopperne så tydeligt. 436 00:26:04,160 --> 00:26:07,240 Så her kan du se den yderste spids 437 00:26:07,319 --> 00:26:09,880 af en tentakel fra en kolossal blæksprutte. 438 00:26:09,960 --> 00:26:12,720 Og du kan se, de har disse traditionelle cirkulære sugekopper, 439 00:26:12,799 --> 00:26:14,720 med deres savtakkede kant, 440 00:26:14,799 --> 00:26:17,000 - som du ser ved mange blæksprutter. - Ja. 441 00:26:17,079 --> 00:26:19,880 Men også disse meget skarpe klo-agtige... 442 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 Ja, det kan jeg se. 443 00:26:22,400 --> 00:26:24,279 Du godeste, det er de, ikke? 444 00:26:24,359 --> 00:26:26,400 To eller tre i hver sugekop, 445 00:26:26,480 --> 00:26:28,759 det er disse kløer, disse torne. 446 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 Selv dem, der ikke har torne, har en vis, 447 00:26:31,720 --> 00:26:33,680 sådan, lidt grov overflade, ikke? 448 00:26:33,759 --> 00:26:36,519 Jo, de har også en savtakket savtand, så ja. 449 00:26:36,599 --> 00:26:39,319 Helt og aldeles skræmmende. Man vil ikke fanges af en af dem. 450 00:26:39,839 --> 00:26:42,680 Endnu større end sin kæmpe fætter, 451 00:26:43,000 --> 00:26:47,279 er den kolossale blæksprutte det største hvirvelløse dyr på kloden. 452 00:26:47,359 --> 00:26:51,319 Potentielt set næsten lige så langt som et tidligt sejlskib, 453 00:26:51,759 --> 00:26:54,160 lever disse mystiske væsner 454 00:26:54,240 --> 00:26:57,599 i de iskolde dybder af de antarktiske farvande, 455 00:26:57,680 --> 00:27:01,839 og det meste af det, vi ved, er baseret på et lille antal kadavere, 456 00:27:01,920 --> 00:27:04,680 fundet af dybhavsfiskerifartøjer. 457 00:27:05,119 --> 00:27:06,960 Billeder som disse 458 00:27:07,039 --> 00:27:10,519 er næsten det eneste bevis vi har på deres eksistens. 459 00:27:11,720 --> 00:27:14,359 Blev disse enorme blæksprutter, 460 00:27:14,440 --> 00:27:18,000 fundet skyllet på land eller fanget i et net for længe siden, 461 00:27:18,079 --> 00:27:21,160 og lancerede legenden om Kraken? 462 00:27:21,960 --> 00:27:24,079 De er virkelig som fra en anden verden, ikke? 463 00:27:24,160 --> 00:27:25,759 Jo. Og det er svært ikke at være bange 464 00:27:25,839 --> 00:27:30,519 ved tanken om, at en af disse tentakler skulle gribe dig. 465 00:27:30,599 --> 00:27:33,839 - Det er et mareridt. - Det er det i hvert fald. 466 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 HAVFRUER 467 00:27:37,799 --> 00:27:40,839 Sømænd kunne spinde vidunderlige fortællinger 468 00:27:40,920 --> 00:27:43,759 om de mærkelige ting, de så på havet. 469 00:27:44,400 --> 00:27:48,559 Men ikke alle de historier, de fortalte, var af den skræmmende type. 470 00:27:48,640 --> 00:27:51,480 Nogle tog en mere tiltalende form. 471 00:27:53,680 --> 00:27:57,519 Havfruer har været med i legender fra over hele verdenen 472 00:27:57,599 --> 00:27:59,599 i tusindvis af år. 473 00:28:00,880 --> 00:28:02,599 I 1493, 474 00:28:02,680 --> 00:28:06,039 da den opdagelsesrejsende Christopher Columbus sejler til Amerika, 475 00:28:06,119 --> 00:28:09,599 så han, hvad han troede, var tre havfruer, 476 00:28:09,680 --> 00:28:11,119 og beskriver dem som 477 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 "ikke så smukke, som de siges at være, 478 00:28:13,960 --> 00:28:17,319 for deres ansigter havde nogle maskuline træk." 479 00:28:18,799 --> 00:28:22,559 Men nogle forskere mener nu, at det, han rent faktisk så, 480 00:28:22,640 --> 00:28:27,960 var et væsen, der stadig findes langs kysterne i Nordamerika i dag. 481 00:28:32,480 --> 00:28:34,599 Crystal River i Florida, 482 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 er hjemsted for disse gådefulde dyr. 483 00:28:39,960 --> 00:28:43,000 Der er en. Dens lille næse poppede op for at sige hej. 484 00:28:48,640 --> 00:28:52,200 Disse utrolige skabninger er manateer, eller søkøer, 485 00:28:52,279 --> 00:28:55,039 og de er havets største planteædere 486 00:28:55,119 --> 00:28:58,000 eller græsædere, i deres tilfælde, søgræs, 487 00:28:58,079 --> 00:29:00,160 og på trods af deres massive krop, 488 00:29:00,240 --> 00:29:03,680 er de, i modsætning til mig, utroligt dygtige svømmere. 489 00:29:06,000 --> 00:29:08,200 Den lokale søko-ekspert, 490 00:29:08,279 --> 00:29:09,480 Monica Scroggin, 491 00:29:09,559 --> 00:29:13,759 har studeret bestanden af denne flod i en årrække. 492 00:29:14,960 --> 00:29:17,079 Hvad bringer søkøer til dette sted? 493 00:29:17,160 --> 00:29:19,319 Synes de, det er lige så smukt, som alle andre gør? 494 00:29:19,400 --> 00:29:21,440 Faktisk så er det vandtemperaturen, 495 00:29:21,519 --> 00:29:24,839 men det er fordi de har et meget lavt stofskifte, 496 00:29:24,920 --> 00:29:28,319 så de er nødt til at spise omkring 10 procent af deres kropsfedt 497 00:29:28,400 --> 00:29:30,480 hver eneste dag. 498 00:29:30,559 --> 00:29:32,680 Så for en søko på 450 kilo 499 00:29:32,759 --> 00:29:34,440 er det omkring et 45 kilo mad. 500 00:29:34,519 --> 00:29:35,880 - Du godeste. - Ja. 501 00:29:35,960 --> 00:29:38,279 Det er mange grøntsager. 502 00:29:39,799 --> 00:29:43,440 Søkøer kan findes langs kyster og floder 503 00:29:43,519 --> 00:29:44,799 i Nordamerika. 504 00:29:45,160 --> 00:29:47,319 Amazonas i Sydamerika 505 00:29:47,400 --> 00:29:49,359 og Vestafrika. 506 00:29:51,240 --> 00:29:54,519 Selv om bestanden er stigende i Florida, 507 00:29:54,599 --> 00:29:57,480 er antallet af søkøer faldende på verdensplan, 508 00:29:57,559 --> 00:30:01,119 og de anses for at være en truet art. 509 00:30:02,519 --> 00:30:05,160 Med mål på over tre meter i længden5 510 00:30:05,240 --> 00:30:09,319 rejser disse blide giganter ofte lange afstande 511 00:30:09,400 --> 00:30:11,119 i jagten på søgræs. 512 00:30:13,400 --> 00:30:17,640 Søkøers haler ligner helt sikkert havfruens meget. 513 00:30:18,799 --> 00:30:22,240 Måske er det dens yndefulde måde at bevæge sig gennem vandet, 514 00:30:22,319 --> 00:30:24,880 der har inspireret disse legender? 515 00:30:26,359 --> 00:30:28,920 Eller havde sømændene, som skimtede dem, 516 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 simpelthen bare været på havet for længe? 517 00:30:34,079 --> 00:30:36,559 Og når man ser på søkøer, ser du så havfolk, 518 00:30:36,640 --> 00:30:38,000 havmænd og havfruer? 519 00:30:38,079 --> 00:30:40,960 Jeg gør. Jeg synes, de har den samme form. 520 00:30:41,039 --> 00:30:43,759 De har den samme hale, deres finner. 521 00:30:44,359 --> 00:30:46,319 Ja. Bruger de dem næsten som hænder? 522 00:30:46,400 --> 00:30:48,616 Jeg mener, det er klart, at de ikke har modstående tommelfingre eller noget. 523 00:30:48,640 --> 00:30:50,519 Ja, men det gør de næsten. 524 00:30:50,599 --> 00:30:53,079 Man kan tænke på deres flipper som vores hænder, 525 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 men bare med hud, der dækker det. 526 00:30:54,720 --> 00:30:56,640 Deres knogler ligner vores. 527 00:30:57,480 --> 00:30:59,680 Søkoens skelet 528 00:30:59,759 --> 00:31:02,880 kunne også give et fingerpeg i retning af havfrue-myten. 529 00:31:03,480 --> 00:31:06,400 Tag et kig på deres arme og hænder 530 00:31:06,480 --> 00:31:08,839 og du vil se, at de ligner vores. 531 00:31:09,160 --> 00:31:13,559 Men deres haleben er umiskendeligt fiskelignende. 532 00:31:13,960 --> 00:31:17,119 Det er nemt at se, hvordan disse skeletter, hvis de skyllede op 533 00:31:17,200 --> 00:31:19,039 på kyster for længe siden, 534 00:31:19,119 --> 00:31:23,519 kunne have inspireret ideen om et mystisk halvt menneske, 535 00:31:23,599 --> 00:31:25,759 halvt havdyr. 536 00:31:27,799 --> 00:31:31,440 Jeg er ikke helt sikker på de teorier, 537 00:31:31,519 --> 00:31:34,240 så måske må jeg hellere se nærmere på... 538 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Så er det nu. 539 00:31:56,960 --> 00:31:59,200 Wow, de er fantastiske. 540 00:31:59,559 --> 00:32:01,480 Så meget større under vandet 541 00:32:01,559 --> 00:32:03,880 og alligevel stadig så yndefulde. 542 00:32:04,680 --> 00:32:06,920 Men de synes ikke at have noget imod min tilstedeværelse. 543 00:32:06,960 --> 00:32:11,000 De nippede bare forsigtigt væk på det havgræs. 544 00:32:12,359 --> 00:32:13,519 Utroligt! 545 00:32:20,279 --> 00:32:22,439 Det er ikke svært at forestille sig, hvordan en sømand, 546 00:32:22,480 --> 00:32:25,160 langt hjemmefra efter en lang rejse, 547 00:32:25,240 --> 00:32:27,920 og måske efter en lille slurk rom, 548 00:32:28,000 --> 00:32:31,880 ser han ud og ser en søko, men i hans sinds øje 549 00:32:31,960 --> 00:32:33,279 ser han en havfrue. 550 00:32:33,359 --> 00:32:34,960 En smuk havfrue. 551 00:32:35,039 --> 00:32:37,359 Okay, måske en stor slurk rom. 552 00:32:39,440 --> 00:32:43,359 Imens lever havfrue myten videre. 553 00:32:47,640 --> 00:32:53,839 Mytiske skabninger lurer ikke bare på jorden eller snor sig igennem havene. 554 00:32:55,440 --> 00:32:56,880 Fra Pegasus 555 00:32:58,240 --> 00:32:59,480 til hippogriffen... 556 00:33:01,960 --> 00:33:03,240 teastraler... 557 00:33:04,000 --> 00:33:05,559 til tordenfugle, 558 00:33:07,599 --> 00:33:11,759 kan der findes mange magiske, bevingede væsener, 559 00:33:11,839 --> 00:33:14,319 der svæver skyhøjt i himlen. 560 00:33:24,359 --> 00:33:25,880 Herregud. 561 00:33:25,960 --> 00:33:27,200 - Chris, goddag. - Hej. 562 00:33:28,599 --> 00:33:31,440 Hvad hedder dette usædvanlige væsen? 563 00:33:31,519 --> 00:33:35,240 Det er Nikita, og hun er Stellers havørn. 564 00:33:35,319 --> 00:33:36,759 En havørn. 565 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 Så smuk. 566 00:33:40,200 --> 00:33:43,680 Og det næb, er det et specielt næb for fisk? 567 00:33:44,000 --> 00:33:45,440 Det er et alvorligt næb. 568 00:33:45,519 --> 00:33:47,119 Det er designet til at skære kød, 569 00:33:47,200 --> 00:33:50,319 men en fisk trukket op af vandet i minus 40 grader, 570 00:33:50,400 --> 00:33:52,680 vil blive til en blok is på et par sekunder, 571 00:33:52,759 --> 00:33:54,599 så det er, hvad den dåseåbner er til. 572 00:33:54,960 --> 00:33:56,839 Og de bukser, jeg elsker dem, 573 00:33:57,160 --> 00:33:59,200 puffede, peffede fødder. 574 00:33:59,279 --> 00:34:02,240 På fodsålerne har hun næsten som velcro, 575 00:34:02,319 --> 00:34:04,216 for at gøre det muligt for hende at gribe fat i glatte fisk 576 00:34:04,240 --> 00:34:07,400 og trække dem ud af vandets overflade. 577 00:34:09,039 --> 00:34:11,519 Som du kan se, er Nikita ingen myte. 578 00:34:11,599 --> 00:34:13,519 Hun er helt virkelig. 579 00:34:13,599 --> 00:34:15,000 Stellers havørne 580 00:34:15,079 --> 00:34:18,000 er blandt de største i verden, 581 00:34:18,079 --> 00:34:20,400 og de er formidable rovdyr. 582 00:34:20,480 --> 00:34:23,440 Der har været historier gennem årene, selvfølgelig, 583 00:34:23,519 --> 00:34:25,880 om ørneangreb på mennesker, 584 00:34:26,239 --> 00:34:28,880 hvilket er grunden til, måske, at det ikke er overraskende, 585 00:34:28,960 --> 00:34:31,480 at historier gennem tiderne er gået i arv, 586 00:34:31,559 --> 00:34:34,039 om mytiske bevingede dyr 587 00:34:34,119 --> 00:34:36,760 med enorme kløer og næb. 588 00:34:37,800 --> 00:34:39,320 Og med det i tankerne 589 00:34:39,719 --> 00:34:43,119 er det tid for mig at komme tættere på, så ønsk mig held og lykke! 590 00:34:48,519 --> 00:34:52,360 Så, Stephen, den skal stort set stå ret op. 591 00:34:52,440 --> 00:34:53,480 Sådan der. Ja. 592 00:34:53,559 --> 00:34:55,760 Og nu vil jeg placere fuglen på din arm ovenpå, 593 00:34:55,840 --> 00:34:58,039 og så holder du bare din arm pænt og ret, 594 00:34:58,119 --> 00:35:00,000 og bare lidt væk fra din krop. 595 00:35:00,079 --> 00:35:01,559 Det bliver tungt. 596 00:35:02,280 --> 00:35:04,159 Så nu giver jeg dig vægten. 597 00:35:04,239 --> 00:35:05,679 Åh, du milde himmel. 598 00:35:09,039 --> 00:35:10,719 Så enorm som du er, 599 00:35:11,440 --> 00:35:14,079 ville du være lille sammenlignet med nogle af dine forfædre, 600 00:35:14,159 --> 00:35:16,679 både ægte og mytiske. 601 00:35:17,880 --> 00:35:21,880 Et flyvende dyr, som optræder i gamle fortællinger 602 00:35:21,960 --> 00:35:24,599 fra mellemøsten, er kendt som Roc. 603 00:35:25,039 --> 00:35:27,400 Beskrevet som en enorm ørn, 604 00:35:27,480 --> 00:35:31,079 siges den at være stærk nok til at bære en elefant. 605 00:35:31,599 --> 00:35:33,360 Inspirationen for Rocen 606 00:35:33,440 --> 00:35:36,920 menes at være kommet fra æggene fra en rigtig fugl, 607 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Aepyornis, 608 00:35:38,320 --> 00:35:42,400 som boede i Madagaskar for over 40.000 år siden. 609 00:35:42,480 --> 00:35:46,639 En af de største fugle uden flyveevne, der har eksisteret, 610 00:35:46,719 --> 00:35:50,920 er over tre meter høj og vejer 500 kilo. 611 00:35:51,679 --> 00:35:54,320 Også kendt som Elefantfuglen, 612 00:35:54,400 --> 00:35:57,360 uddøde den for omkring tusind år siden. 613 00:35:57,440 --> 00:35:59,559 Men dens æg var så store, 614 00:35:59,639 --> 00:36:02,920 så store som 150 kyllinge-æg, 615 00:36:03,000 --> 00:36:06,559 at folk troede, de måtte stamme fra den legendariske Roc. 616 00:36:07,480 --> 00:36:10,199 Er du ikke fantastisk? Det er vist på tide, du får hende tilbage. 617 00:36:10,800 --> 00:36:12,639 Så jeg giver hende til dig. 618 00:36:16,039 --> 00:36:19,599 Måske er det selve mystikken ved selve det at flyve, 619 00:36:19,679 --> 00:36:22,119 der har inspireret disse historier 620 00:36:22,199 --> 00:36:25,599 om legendariske flyvende væsener op igennem århundrederne. 621 00:36:25,679 --> 00:36:29,119 Det og en frygt for de meget stærke 622 00:36:29,519 --> 00:36:32,840 og meget virkelige fugle selv. 623 00:36:36,880 --> 00:36:38,039 Du godeste. 624 00:36:38,400 --> 00:36:42,039 Heldigvis har ingen fortalt Nikita, hvor lækker jeg er, 625 00:36:42,119 --> 00:36:44,480 så jeg tror, jeg er i sikkerhed. 626 00:36:53,639 --> 00:36:57,079 LOCH NESS-UHYRET 627 00:36:58,760 --> 00:37:01,639 Historier om fantastiske dyr 628 00:37:01,719 --> 00:37:03,840 er ikke bare en saga blot. 629 00:37:10,199 --> 00:37:13,039 Og der er en verdensberømt legende, 630 00:37:13,119 --> 00:37:16,400 der lever i bedste velgående her i Skotland, 631 00:37:17,599 --> 00:37:19,800 Loch Ness-uhyret. 632 00:37:21,519 --> 00:37:25,519 Dette ikoniske uhyres oprindelseshistorie 633 00:37:25,599 --> 00:37:29,840 kan spores tilbage til omkring for 1500 år siden, 634 00:37:29,920 --> 00:37:32,480 da irske missionærer og Columba 635 00:37:32,559 --> 00:37:35,199 siges at være stødt på et væsen 636 00:37:35,920 --> 00:37:37,559 i floden Ness. 637 00:37:37,639 --> 00:37:39,039 I årenes løb har 638 00:37:39,119 --> 00:37:41,119 tusindvis af mennesker påstået at have set Nessie, 639 00:37:41,960 --> 00:37:45,440 og der har været talrige forsøg på at finde afgørende bevis 640 00:37:45,519 --> 00:37:46,719 på dens eksistens. 641 00:37:47,119 --> 00:37:49,559 Men ingen har været så lovende, 642 00:37:49,920 --> 00:37:51,400 eller så højteknologiske, 643 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 som de seneste indsatser. 644 00:37:53,800 --> 00:37:55,599 LOCH NESS PROJEKTET FORSKNINGSFARTØJ 645 00:37:56,800 --> 00:38:00,199 Jeg er rejst til breden af denne legendariske sø... 646 00:38:00,280 --> 00:38:02,039 - Stephen, kom om bord. - Hej. 647 00:38:02,119 --> 00:38:03,800 ...for at møde Adrian Shine, 648 00:38:03,880 --> 00:38:07,559 en naturforsker, der er involveret i denne nye, spændende udvikling. 649 00:38:16,159 --> 00:38:20,039 Hvorfor tror du, at der er en særlig kvalitet ved Loch Ness? 650 00:38:20,119 --> 00:38:24,039 Hvorfor har den bevaret denne mystik gennem årtierne? 651 00:38:24,119 --> 00:38:26,800 Det er fascinerende. Det er sandsynligvis, velsagtens, 652 00:38:26,880 --> 00:38:28,920 den mest berømte sø i verden 653 00:38:29,000 --> 00:38:31,079 - og den er ret stor. - Ja. 654 00:38:31,159 --> 00:38:33,519 Du kunne sætte hele verdens befolkning i den. 655 00:38:33,599 --> 00:38:35,480 - Mindst tre gange. - Virkelig? 656 00:38:35,559 --> 00:38:38,199 - Den er ret dybt. - Du godeste. 657 00:38:38,280 --> 00:38:39,639 Og det er fjendtligt. 658 00:38:39,719 --> 00:38:43,159 Så i den henseende kvalificerer det sig som en tabt verden, 659 00:38:43,239 --> 00:38:45,119 og vi har brug for tabte verdener, 660 00:38:45,199 --> 00:38:48,280 for at gøre mytiske skabninger troværdige, i det mindste. 661 00:38:48,360 --> 00:38:50,440 - Eller mere troværdige. - Ja, så den er stor nok til, 662 00:38:50,519 --> 00:38:52,239 at hvis der var et uhyre, 663 00:38:52,320 --> 00:38:55,760 kunne det troværdigt have skjult sig i al denne tid. 664 00:38:56,239 --> 00:38:59,199 Historien om Nessie har udviklet sig gennem århundreder, 665 00:39:00,320 --> 00:39:04,199 men det var i 1930'erne, at tingene virkelig tog fart. 666 00:39:05,360 --> 00:39:08,159 Det var der Loch Ness-uhyret, 667 00:39:08,239 --> 00:39:11,239 som vi kender og elsker det i dag, blev født. 668 00:39:11,320 --> 00:39:14,880 Der er en søslange med flere pukler 669 00:39:15,320 --> 00:39:17,519 og plesiosauren. 670 00:39:17,599 --> 00:39:20,199 - Tanken om et forhistorisk uhyre... - Med den lange hals. 671 00:39:20,280 --> 00:39:22,840 ...langhalset, fire svømmefødder, stumpet krop. 672 00:39:28,719 --> 00:39:31,199 Vi plejede at bruge en masse tid 673 00:39:31,280 --> 00:39:33,159 på at finde ud af, hvad der var i Loch Ness, 674 00:39:33,239 --> 00:39:36,480 med vores fiskenet og med at slæbe den slags omkring. 675 00:39:36,559 --> 00:39:39,800 Vi brugte timer og timer på at kigge i mikroskoper, 676 00:39:39,880 --> 00:39:42,480 identificere ting, tælle ting. 677 00:39:42,559 --> 00:39:45,960 Men nu er der en meget mere elegant måde. 678 00:39:48,920 --> 00:39:50,800 Lyt til denne lækre... 679 00:39:52,840 --> 00:39:54,800 - Lige et øjeblik. - Sikke en dejlig lyd. 680 00:39:54,880 --> 00:39:56,039 Der var den. 681 00:39:56,119 --> 00:39:59,800 Ved hjælp af en proces kaldet Miljø-DNA-prøvetagning 682 00:39:59,880 --> 00:40:01,360 eller E-DNA, 683 00:40:01,440 --> 00:40:05,400 kan forskere undersøge de forskellige typer DNA fra dyr, 684 00:40:05,480 --> 00:40:07,559 der findes i Loch Ness' vand. 685 00:40:07,880 --> 00:40:10,079 - Og så er det nu. - Så er det nok. 686 00:40:10,159 --> 00:40:12,480 Min helt egen spand med Loch Ness vand. 687 00:40:12,559 --> 00:40:13,559 Det er rigtigt. 688 00:40:15,239 --> 00:40:17,079 Der er mange forskellige teorier 689 00:40:17,159 --> 00:40:20,440 med hensyn til Loch Ness uhyrets sande identitet. 690 00:40:20,519 --> 00:40:22,440 En som Adrian støtter, 691 00:40:22,519 --> 00:40:25,400 er, at det kunne være en enorm ål. 692 00:40:26,920 --> 00:40:29,239 Ål er en flygtig art. 693 00:40:29,320 --> 00:40:33,280 Meget af deres adfærd og præcis hvor store de kan vokse sig, 694 00:40:33,360 --> 00:40:35,639 er stadig et mysterium for forskere. 695 00:40:36,880 --> 00:40:39,519 En af de største arter i verden, 696 00:40:39,599 --> 00:40:41,760 den europæiske ål, 697 00:40:41,840 --> 00:40:45,239 menes at kunne vokse sig over tre meter lang. 698 00:40:47,960 --> 00:40:53,519 Men nogle mener, at ål er i stand til at vokse til en meget større størrelse. 699 00:40:54,960 --> 00:40:57,039 Kendt som eunuk-ål, 700 00:40:57,119 --> 00:40:59,760 er deres eksistens noget kontroversiel. 701 00:41:00,639 --> 00:41:05,079 Normalt svømmer voksne ål ud i Atlanterhavet for at yngle, 702 00:41:05,159 --> 00:41:07,360 hvorefter de dør. 703 00:41:07,440 --> 00:41:10,800 Men eunuk-ål siges at være ufrugtbare, 704 00:41:10,880 --> 00:41:13,480 hvilket fører dem til at forblive i ferskvand, 705 00:41:13,559 --> 00:41:16,559 og fortsætte med at vokse i mange år 706 00:41:16,639 --> 00:41:19,280 til en potentielt enorm længde. 707 00:41:21,360 --> 00:41:26,599 Så vil DNA-resultaterne bekræfte Adrians mistanke? 708 00:41:26,679 --> 00:41:30,119 Formentlig vil det nu tage et par dage at få dette analyseret, 709 00:41:30,199 --> 00:41:32,079 men du har lavet flere prøver før. 710 00:41:32,159 --> 00:41:35,519 Vi tror bestemt, vi ved, hvad der er i Loch Ness. 711 00:41:35,599 --> 00:41:38,719 Og der var ingen store overraskelser fra DNA'et. 712 00:41:38,800 --> 00:41:40,079 Hvad har du fundet? 713 00:41:40,159 --> 00:41:42,480 Bakterier, plankton, masser af fisk. 714 00:41:42,960 --> 00:41:45,400 - Ikke krybdyr. - Ingen krybdyr. 715 00:41:45,480 --> 00:41:47,119 - Trist, ikke? - Lidt skuffende. 716 00:41:47,199 --> 00:41:49,840 Jeg forventede dem ikke rigtigt, for at være helt ærlig, 717 00:41:50,159 --> 00:41:51,400 men sådan er det. 718 00:41:51,760 --> 00:41:54,760 Men vi har masser af åle-DNA. 719 00:41:55,079 --> 00:41:58,920 Men det ville selvfølgelig være det samme DNA 720 00:41:59,000 --> 00:42:01,239 for en almindelig ål 721 00:42:01,320 --> 00:42:04,239 som for en enorm eunuk-ål. 722 00:42:04,320 --> 00:42:07,559 En almindelig ål, der kommer ind i Loch Ness, 723 00:42:07,639 --> 00:42:09,960 men kan lide det så meget, at den ikke tager tilbage 724 00:42:10,039 --> 00:42:12,360 til Sargassohavet for at gyde. 725 00:42:12,440 --> 00:42:15,719 - Så den undgår den berømte livscyklus. - Den bliver bare kæmpestor. 726 00:42:17,119 --> 00:42:19,119 En af de ting, der er så spændende, 727 00:42:19,199 --> 00:42:22,360 er, at dette DNA-arbejde, du har lavet, 728 00:42:22,440 --> 00:42:25,719 stadig efterlader åbne muligheder for at tro, gør det ikke? 729 00:42:25,800 --> 00:42:26,960 Og det er det sjove ved det. 730 00:42:27,039 --> 00:42:30,320 - Ja. Det er... - Naturen overrasker os hele tiden. 731 00:42:30,880 --> 00:42:33,199 Lige præcis. Lige præcis. 732 00:42:33,920 --> 00:42:38,760 Og sådan fortsætter mysteriet om Loch Ness-uhyret. 733 00:42:43,239 --> 00:42:47,719 MYTER, MONSTRE OG FILM 734 00:42:52,960 --> 00:42:55,440 Vores passion for alle magiske ting 735 00:42:55,519 --> 00:42:58,360 har aldrig været stærkere, end den er i dag. 736 00:42:59,400 --> 00:43:03,239 Mange af de mest populære bøger og film i vores tid 737 00:43:03,320 --> 00:43:07,079 er baseret på myter, legender og fantasiverdener, 738 00:43:07,159 --> 00:43:10,239 fyldt med nogle af de mest usædvanlige væsener, 739 00:43:10,320 --> 00:43:11,639 du nogensinde vil se. 740 00:43:14,000 --> 00:43:17,199 Og nu, med banebrydende computerteknologi, 741 00:43:17,280 --> 00:43:20,519 kan vi bringe dem til live som aldrig før. 742 00:43:24,559 --> 00:43:27,239 Bag disse døre 743 00:43:27,679 --> 00:43:31,199 findes noget bare en lille smule specielt. 744 00:43:37,639 --> 00:43:40,519 Jeg er taget til Harry Potters tilblivelse 745 00:43:40,599 --> 00:43:43,679 på Warner Brothers Studio Tour, nær London, 746 00:43:43,760 --> 00:43:47,239 for at se, hvordan de fantastiske skabninger fra magiens verden 747 00:43:47,320 --> 00:43:49,159 vækkes til live, 748 00:43:49,239 --> 00:43:51,840 og for at finde ud af hvordan den naturlige verden, 749 00:43:51,920 --> 00:43:55,559 ofte har inspireret disse ekstraordinære kreationer. 750 00:43:56,119 --> 00:43:58,119 Det er noget af en ære for mig. 751 00:43:58,840 --> 00:44:01,079 De plejer ikke at lukke muggles ind her. 752 00:44:14,800 --> 00:44:16,480 Men hvor starter man, 753 00:44:16,559 --> 00:44:21,000 når du forsøger at skabe et fantastisk væsen til den store skærm? 754 00:44:21,079 --> 00:44:24,800 En beskrivelse i en bog kan vel fortælle kun dig så meget? 755 00:44:25,239 --> 00:44:28,000 Jeg er kommet for at finde ud af nogle af branchens tricks 756 00:44:28,079 --> 00:44:31,679 fra visuel effekt instruktør, Christian Manz. 757 00:44:35,239 --> 00:44:37,039 Hold nu fast. 758 00:44:37,920 --> 00:44:41,599 Jeg tror, jeg genkender, hvor vi er. 759 00:44:41,679 --> 00:44:43,599 Det her er Dumbledores kontor. 760 00:44:43,679 --> 00:44:44,880 Ja. 761 00:44:45,800 --> 00:44:47,159 Så, Christian, 762 00:44:48,639 --> 00:44:51,599 jeg er sikker på, en masse mennesker har hørt om CGI, som det hedder. 763 00:44:51,679 --> 00:44:53,799 Bruger du al din tid på bare at se på en computerskærm 764 00:44:53,840 --> 00:44:56,360 og lave matematiske ting for at skabe billeder? 765 00:44:56,440 --> 00:44:58,039 Det geniale ved visuelle effekter er, 766 00:44:58,119 --> 00:45:01,280 at det er et ægteskab mellem det kreative og det tekniske, 767 00:45:01,360 --> 00:45:04,400 og vores inspiration, især med animation, 768 00:45:04,480 --> 00:45:08,239 ser på væsener fra hele verden 769 00:45:08,320 --> 00:45:11,480 og får publikum til at tro på, at det, de ser, er virkeligt. 770 00:45:11,559 --> 00:45:12,840 Har du nogle eksempler? 771 00:45:12,920 --> 00:45:15,239 Jo, i den anden film havde vi Zouwu, 772 00:45:15,320 --> 00:45:18,840 en virkelig farverig, stor kat på størrelse med en elefant. 773 00:45:18,920 --> 00:45:20,519 I manuskriptet stod der, 774 00:45:20,599 --> 00:45:23,079 at Zouwu kunne rejse tusind mil om dagen, 775 00:45:23,159 --> 00:45:25,719 og det førte os til denne idé om hastighed. 776 00:45:25,800 --> 00:45:29,079 Så her var det et design, der, efter et stykke tid faktisk blev til 777 00:45:29,159 --> 00:45:30,760 - et kobrahoved. - Ja, ja. 778 00:45:30,840 --> 00:45:31,960 Med en reptilkrop. 779 00:45:32,039 --> 00:45:33,839 Vi kom til det punkt, du ved, at modellere det 780 00:45:33,880 --> 00:45:37,199 og animere det, men vi var aldrig helt sikre på det. 781 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 Det føltes ikke helt som noget fra vores verden, 782 00:45:39,199 --> 00:45:42,400 og så fandt nogen på dette design, dette koncept. 783 00:45:42,480 --> 00:45:44,000 - Du godeste. - Og vi sagde: 784 00:45:44,440 --> 00:45:46,320 "Wow, det føles skørt." 785 00:45:46,400 --> 00:45:51,519 Og de føltes også meget beslægtet med nogle af de kinesiske dragedansere. 786 00:45:51,599 --> 00:45:53,159 - Ja. - Den slags bånd som... 787 00:45:53,239 --> 00:45:54,960 Jeg har taget et kig på dem også, 788 00:45:55,039 --> 00:45:57,760 og jeg ved, hvad du mener, og det minder om præcis det, 789 00:45:57,840 --> 00:46:00,519 - den lange bugtede, flydende hale. - Ja, ja. 790 00:46:00,599 --> 00:46:02,360 Og så et lidt katte-lignende ansigt, 791 00:46:02,440 --> 00:46:04,800 og så kroppen, som i sidste ende, 792 00:46:04,880 --> 00:46:06,719 endte med at være meget inspireret af firben. 793 00:46:07,239 --> 00:46:09,679 Så ud fra det så vi på vildt. 794 00:46:09,760 --> 00:46:12,079 Så du har koraller, og er det en broget tulipan? 795 00:46:12,159 --> 00:46:13,760 Ja, og en kæmpefisk, 796 00:46:13,840 --> 00:46:17,119 og vi prøvede også med søanemoner. 797 00:46:17,199 --> 00:46:19,039 Ja, det er så overraskende, 798 00:46:19,119 --> 00:46:21,360 for jeg kan tro på, at du kigger på firben. 799 00:46:21,440 --> 00:46:23,840 Og du kan se på store kattedyr og ting, 800 00:46:23,920 --> 00:46:25,960 men koraller og blomster... 801 00:46:26,039 --> 00:46:28,400 Og alligevel, når du så påpeger det, kan man se det. 802 00:46:29,000 --> 00:46:31,840 Det der er så interessant, er, at de ældste historier 803 00:46:31,920 --> 00:46:33,000 om mytiske væsener 804 00:46:33,679 --> 00:46:36,360 drog deres inspiration fra naturen. 805 00:46:36,440 --> 00:46:39,599 Og de mest moderne, teknologiske, mytologiske væsner, 806 00:46:39,679 --> 00:46:42,000 som du skaber, drager samme inspiration fra naturen. 807 00:46:42,079 --> 00:46:45,000 Og jeg leveringstiden 808 00:46:45,079 --> 00:46:47,760 og processen ved at lave computergrafik er 809 00:46:47,840 --> 00:46:50,159 absolut ingenting i forhold til de millioner af år... 810 00:46:50,239 --> 00:46:52,840 - Nej. - ...som naturen har brugt på nye ideer. 811 00:46:52,920 --> 00:46:55,599 Ja, jeg tror, det er en af vores største lektier at lære, virkelig, 812 00:46:55,679 --> 00:46:58,440 at moder natur absolut er bedre til det, end vi er, 813 00:46:59,079 --> 00:47:02,199 - men hun har øvet sig. - Hun har øvet sig så meget. 814 00:47:24,039 --> 00:47:27,000 Men hvor i alverden begyndte alt dette? 815 00:47:27,880 --> 00:47:30,320 Hvornår skabte vi allerførst, 816 00:47:30,400 --> 00:47:33,519 eller forestillede os, disse mytiske skabninger? 817 00:47:35,000 --> 00:47:38,039 Da tidlige mennesker begyndte at tegne, 818 00:47:38,119 --> 00:47:40,400 skildrede vi den verden, vi så omkring os, 819 00:47:40,480 --> 00:47:43,480 landskabet, mennesker og dyr, 820 00:47:43,559 --> 00:47:46,400 som denne storslåede mastodont. 821 00:47:46,840 --> 00:47:48,559 Men vi begyndte også at skabe 822 00:47:48,960 --> 00:47:51,719 helt imaginære væsener. 823 00:47:53,199 --> 00:47:56,320 Der findes eksempler på disse mystiske skabninger 824 00:47:56,400 --> 00:47:57,840 malet i huler, 825 00:47:57,920 --> 00:48:00,280 og på klipper, fundet rundt om i verden. 826 00:48:00,360 --> 00:48:04,440 Nogle går helt tilbage til for 44.000 år siden. 827 00:48:05,400 --> 00:48:07,960 Ingen ved, hvorfor disse billeder blev skabt, 828 00:48:08,039 --> 00:48:10,760 men måske er den mest fornuftige forklaring, 829 00:48:10,840 --> 00:48:14,920 at de er en af de tidligste former for historiefortælling. 830 00:48:15,519 --> 00:48:18,800 Jeg ville vide mere om dette instinkt 831 00:48:18,880 --> 00:48:20,840 for at skabe mytiske væsner, 832 00:48:20,920 --> 00:48:25,679 så jeg spurgte nogen, der ved en ting eller to om at fortælle historier, 833 00:48:26,280 --> 00:48:28,480 forfatteren til Harry Potter bøgerne, 834 00:48:28,559 --> 00:48:31,280 og skaberen af Fantastiske Skabninger, 835 00:48:31,360 --> 00:48:33,239 J.K. Rowling. 836 00:48:35,400 --> 00:48:37,320 AVANCERET ELIKSIRFREMSTILLING 837 00:48:37,719 --> 00:48:39,840 Hvorfor er det, at vi mennesker, 838 00:48:39,920 --> 00:48:42,880 er nødt til at fortælle alt gennem historier og eksempler? 839 00:48:43,239 --> 00:48:45,760 Det er vores store kreative kraft, ikke? 840 00:48:46,199 --> 00:48:47,639 Jeg tænker meget over det her, 841 00:48:47,719 --> 00:48:49,920 det faktum, at vi er historiefortællende skabninger, 842 00:48:50,000 --> 00:48:53,159 fordi, så vidt vi ved, er vi det eneste dyr, der gør det. 843 00:48:53,239 --> 00:48:55,719 Og det var tydeligvis et forsøg på, tror jeg, 844 00:48:55,800 --> 00:48:57,920 i hvert fald, når det kommer til myter og eventyr, 845 00:48:58,000 --> 00:49:00,039 at forklare den naturlige verden, 846 00:49:00,119 --> 00:49:01,719 og ting, folk ikke forstår. 847 00:49:01,800 --> 00:49:05,239 Jeg er meget interesseret i historier, naturligvis. 848 00:49:05,320 --> 00:49:08,159 Jeg er ikke kun interesseret i at skrive historier. 849 00:49:08,239 --> 00:49:11,639 Jeg er interesseret i, hvorfor vi skriver historier. 850 00:49:12,119 --> 00:49:14,800 Jeg er endnu mere fascineret af det faktum, 851 00:49:14,880 --> 00:49:18,079 at særskilte kulturer, der aldrig mødte hinanden, 852 00:49:18,559 --> 00:49:20,440 skabte lignende 853 00:49:20,519 --> 00:49:23,039 - arketyper og lignende væsener. - Ja. 854 00:49:23,119 --> 00:49:25,239 Så vi ser ildfuglen, 855 00:49:25,920 --> 00:49:27,679 Føniksen, som jeg kaldte den, 856 00:49:27,760 --> 00:49:31,679 men du ser oprindelsen af en brændende fugl op gennem forskellige kulturer. 857 00:49:31,760 --> 00:49:32,920 Ja. 858 00:49:33,000 --> 00:49:36,360 Og hvad fortæller det os om, hvad det vil sige at være menneske 859 00:49:36,440 --> 00:49:39,440 og hvad lever bagerst i vores sind, i vores underbevidsthed? 860 00:49:39,519 --> 00:49:42,119 Du ser ofte dette ved magiske bæster, 861 00:49:42,199 --> 00:49:44,920 at meget lignende væsener er blevet forestillet 862 00:49:45,000 --> 00:49:46,840 af folk, der, trods alt, 863 00:49:46,920 --> 00:49:51,199 lever blandt forskellige, rigtige dyr. 864 00:49:51,280 --> 00:49:53,639 Vi taler om kulturer på tværs af forskellige kontinenter. 865 00:49:53,719 --> 00:49:55,079 Og det fascinerer mig, 866 00:49:55,159 --> 00:49:57,639 fordi det tydeligvis fortæller os noget om os selv. 867 00:49:57,719 --> 00:49:59,920 Og et perfekt eksempel er dragen. 868 00:50:00,000 --> 00:50:01,456 - Der kan du bare se. - Over hele verden. 869 00:50:01,480 --> 00:50:03,320 I Kina, berømt, selvfølgelig. 870 00:50:03,400 --> 00:50:05,079 Og hvad er der ellers? Havfruer. 871 00:50:05,159 --> 00:50:07,920 Havfruer, det er meget interessant, ikke? 872 00:50:08,000 --> 00:50:09,719 For hvor kom den myte fra? 873 00:50:09,800 --> 00:50:11,519 Selv i Afrika, 874 00:50:11,599 --> 00:50:15,480 i disse indlande, der selvfølgelig har store floder... 875 00:50:15,559 --> 00:50:18,400 - Ja. - ...er der en form for havfruer, Jengu. 876 00:50:19,159 --> 00:50:22,800 Så igen er dette noget, der er... 877 00:50:23,480 --> 00:50:26,719 blevet skabt på tværs af disse forskellige kulturer. 878 00:50:26,800 --> 00:50:31,119 Hvorfor forestillede britiske sømænd sig fiskehalede kvinder, 879 00:50:31,480 --> 00:50:35,400 når folk i Afrika også forestillede sig fiskehalede kvinder, 880 00:50:35,480 --> 00:50:37,679 det er helt ekstraordinært. 881 00:50:37,760 --> 00:50:39,840 Tror du, det er muligt at opfinde et væsen, 882 00:50:39,920 --> 00:50:41,639 der ikke har noget basis i naturen? 883 00:50:41,719 --> 00:50:44,039 - Det ville være usædvanligt svært. - Ville det ikke? 884 00:50:44,119 --> 00:50:46,239 Jeg skabte et væsen. 885 00:50:47,000 --> 00:50:49,480 I Fantastic Beasts, den oprindelige bog 886 00:50:49,960 --> 00:50:53,159 - kaldet en Lethifold. - Ja, en grim fætter. 887 00:50:53,239 --> 00:50:55,280 Det er nu mit værste mareridt. 888 00:50:55,360 --> 00:50:57,519 Der var jeg virkelig gået efter noget, 889 00:50:57,599 --> 00:51:00,119 - der ville skræmme mig. - Ja. 890 00:51:01,000 --> 00:51:03,679 Selv om jeg tog ideen fra en kappe, 891 00:51:04,199 --> 00:51:06,840 da jeg trådte tilbage fra det, jeg havde opfundet, 892 00:51:06,920 --> 00:51:09,039 tænkte jeg, du har... Det er bare en mantarokke. 893 00:51:09,119 --> 00:51:11,296 - Og en manta betyder en kappe, ikke? - Der kan du bare se. Præcis. 894 00:51:11,320 --> 00:51:14,639 Så dybest set har jeg opfundet en rokke, der ikke har brug for vand. 895 00:51:14,719 --> 00:51:17,360 - Og niffleren? - Jeg skulle præcis til at sige niffleren. 896 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 Niffleren er lidt en af mine favoritter. 897 00:51:19,400 --> 00:51:21,535 Det er en skattesøger, der kan lide alt, hvad der glitrer, 898 00:51:21,559 --> 00:51:23,760 så den kan finde skatte for dig. 899 00:51:24,320 --> 00:51:27,719 Så for dem, der ikke ved det, er en niffler et nysgerrigt væsen. 900 00:51:27,800 --> 00:51:30,480 Det er vel nok en krydsning mellem en råge i naturen 901 00:51:30,559 --> 00:51:33,679 og et næbdyrsagtigt udseende. 902 00:51:33,760 --> 00:51:35,599 - Og en muldvarp. - Og en muldvarp, præcis. 903 00:51:35,679 --> 00:51:40,360 Men de brugte et næbdyr til at finde snudens udseende i filmen, 904 00:51:40,440 --> 00:51:41,639 hvilket jeg elskede. 905 00:51:41,719 --> 00:51:44,095 Jeg mener, de kom med de her ideer til mig, og jeg elskede det bare. 906 00:51:44,119 --> 00:51:46,760 Det gav den sådan et bedårende udseende, synes jeg. 907 00:51:49,599 --> 00:51:52,239 - Så det er usædvanligt svært... - Ja. 908 00:51:52,320 --> 00:51:53,679 ...at opfinde noget. 909 00:51:53,760 --> 00:51:56,760 Og ofte gør naturen det langt bedre, 910 00:51:56,840 --> 00:51:59,960 fordi man ser på nogle af naturens ekstraordinære kreationer, 911 00:52:00,039 --> 00:52:02,599 og tænker, ja, CGI vil aldrig matche det der. 912 00:52:08,760 --> 00:52:10,800 Du skabte din egen verden, 913 00:52:10,880 --> 00:52:15,679 der har sine berømte og genkendelige karakterer og skabninger, 914 00:52:16,840 --> 00:52:18,639 som må give dig en enorm tilfredshed, 915 00:52:18,719 --> 00:52:21,000 og du har gjort det ved at undersøge den virkelige verden, 916 00:52:21,079 --> 00:52:23,840 og den verden af fantasi, som vores forfædre havde, 917 00:52:23,920 --> 00:52:25,719 hele vejen tilbage gennem de tidligste myter. 918 00:52:25,800 --> 00:52:27,519 Jeg tænkte på væsenerne, 919 00:52:27,599 --> 00:52:29,679 fordi vi skulle sidde ned og tale om det, 920 00:52:29,760 --> 00:52:31,280 og jeg indså, 921 00:52:31,360 --> 00:52:35,480 at halvdelen af bøgerne falder til jorden uden disse skabninger, 922 00:52:35,840 --> 00:52:37,800 De er så vigtige. 923 00:52:39,639 --> 00:52:41,519 - Uglen Hedwig. - Ja. 924 00:52:41,599 --> 00:52:44,559 Og så bevæger vi os gennem astralerne og drager, 925 00:52:45,119 --> 00:52:47,239 og de er centrale plotpunkter, 926 00:52:47,320 --> 00:52:50,119 og naturligvis, tematisk, fungerer de i forhold til livet, 927 00:52:50,199 --> 00:52:51,639 døden og magten. 928 00:52:51,719 --> 00:52:53,360 Og kampen og skattene. 929 00:52:53,440 --> 00:52:56,639 Men jeg indså, da jeg virkelig fokuserede på disse skabninger, 930 00:52:56,719 --> 00:52:58,239 hvor vigtige de var, 931 00:52:58,320 --> 00:53:01,000 og det viser, at vi har et dybt behov, 932 00:53:01,079 --> 00:53:02,999 tror jeg, for at være forbundet med dyreverdenen. 933 00:53:07,960 --> 00:53:11,920 FANTASTISKE SKABNINGER FREMTIDEN 934 00:53:24,119 --> 00:53:27,119 Fantastiske skabninger har været med os 935 00:53:27,199 --> 00:53:29,159 siden tidernes morgen, 936 00:53:29,239 --> 00:53:33,880 fra de første imaginære væsener, der tegnedes på hulevægge, 937 00:53:33,960 --> 00:53:36,239 til de nyeste dyr, 938 00:53:36,320 --> 00:53:38,559 som vi ser på biograflærredet i dag, 939 00:53:38,639 --> 00:53:41,119 er de en grundlæggende del 940 00:53:41,559 --> 00:53:43,320 af vores egen historie. 941 00:53:48,880 --> 00:53:52,480 Vores endeløse fascination med magiske væsner 942 00:53:52,800 --> 00:53:56,400 og vores instinktive nysgerrighed om verdenen omkring os, 943 00:53:56,480 --> 00:54:01,800 kunne endda føre til opdagelsen af en helt ny art. 944 00:54:02,719 --> 00:54:04,920 Hvis vi holder vores øjne 945 00:54:05,000 --> 00:54:07,199 og vores sind åbne, 946 00:54:07,679 --> 00:54:10,960 hvem ved så, hvad der kan være derude? 947 00:54:17,800 --> 00:54:20,960 Verden er et magisk sted, 948 00:54:21,440 --> 00:54:26,039 Fantastisk skabninger viser, at der stadig er mange ting 949 00:54:26,119 --> 00:54:27,320 at opdage... 950 00:54:54,199 --> 00:54:57,920 DET ER MIT DYBESTE HÅB, AT EN NY GENERATION AF HEKSE OG TROLDMÆND 951 00:54:58,000 --> 00:55:01,480 VIL FINDE EN FORNYET GRUND TIL AT ELSKE OG BESKYTTE DE FANTASTISKE VÆSNER 952 00:55:01,559 --> 00:55:03,679 SOM VI DELER MAGIEN MED 953 00:55:03,760 --> 00:55:07,079 NEWT SCAMANDER FANTASTISKE SKABNINGER OG HVOR DE FINDES 954 00:55:25,599 --> 00:55:31,519 Undertekster af: Steffen Pope Altenburg 76680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.