Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,604
Henry: Previously on Eureka.
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,213
Boo! Holly!
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,422
Did I scare you?
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,466
You're out. And you're here.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,302
Zane: She's dying again.
6
00:00:10,802 --> 00:00:13,323
Sustaining her is going to take a
breakthrough in computer programing.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,474
Marry me, Jack. Right now.
8
00:00:15,891 --> 00:00:16,892
Okay.
9
00:00:17,059 --> 00:00:18,059
Bring us home, Henry!
10
00:00:18,143 --> 00:00:20,646
Henry: Then I now pronounce
you husband and wife.
11
00:00:20,812 --> 00:00:22,731
You may kiss the bride.
12
00:00:26,818 --> 00:00:29,071
Wait! Have these.
13
00:00:29,238 --> 00:00:30,364
Both: What's that?
14
00:00:30,531 --> 00:00:33,283
Brand new roast for
a brand new marriage.
15
00:00:33,784 --> 00:00:35,160
Sophisticated and earthy.
16
00:00:35,327 --> 00:00:36,995
Thanks, Vince. Enjoy.
17
00:00:37,496 --> 00:00:40,183
You know, we still have to fill out
the compliance forms with the dod.
18
00:00:40,207 --> 00:00:41,500
Before we're legally married.
19
00:00:41,667 --> 00:00:43,353
True. Well, nothing says
lifelong commitment like
20
00:00:43,377 --> 00:00:44,377
government oversight.
21
00:00:44,461 --> 00:00:45,504
Last chance to back out.
22
00:00:45,671 --> 00:00:47,089
Nope, no way.
23
00:00:47,256 --> 00:00:48,590
I'm in. I'm stuck.
24
00:00:48,757 --> 00:00:51,635
Hey, mom! You think you
could drop me off at dre's?
25
00:00:51,802 --> 00:00:56,265
Yeah, sure. I have to get a visitor's
pass for uncle Marcus on the way to g.D.
26
00:00:56,431 --> 00:00:59,017
Oh, big brother coming to
check in on little sister?
27
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
It's adorable.
28
00:01:00,936 --> 00:01:02,729
It's more like coming
to check up on you.
29
00:01:02,896 --> 00:01:04,481
Whatever. Don't worry.
30
00:01:06,567 --> 00:01:09,361
Wait. She'sjoking, right?
31
00:01:09,528 --> 00:01:11,488
I mean, what's the deal
with your uncle?
32
00:01:11,655 --> 00:01:13,949
He's just sort of
prejudice, you know?
33
00:01:14,116 --> 00:01:15,116
Against white people?
34
00:01:15,242 --> 00:01:18,704
No. Against dumb people, no
offense. I'll see you later, Jack.
35
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
Oh, none taken.
36
00:01:22,791 --> 00:01:24,251
This is amazing.
37
00:01:24,835 --> 00:01:27,296
I'm constructing a neural
digital interface that can make
38
00:01:27,462 --> 00:01:30,924
an al. House compatible
with a trans—human life form.
39
00:01:31,091 --> 00:01:33,885
That's not amazing, it's epic.
40
00:01:34,928 --> 00:01:38,181
Yes, yes, I'm a genius.
Let's find out of it works.
41
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Run the patch now.
42
00:01:41,768 --> 00:01:43,270
Initiating.
43
00:01:44,438 --> 00:01:46,565
Sarah: Ooh, that tickles.
44
00:01:47,816 --> 00:01:51,069
I feel... accepted.
45
00:01:52,946 --> 00:01:54,406
Well, you are good to go.
46
00:01:54,573 --> 00:01:56,325
Sweet! Where to first?
47
00:01:56,491 --> 00:01:59,077
Um, he didn't mean leave, go.
48
00:01:59,244 --> 00:02:02,164
Oh, come on.
I've got cabin fever.
49
00:02:07,044 --> 00:02:08,754
Holly, you're stable.
50
00:02:09,296 --> 00:02:13,008
If we pull you out now, we risk
a catastrophic synaptic relapse.
51
00:02:13,175 --> 00:02:14,384
You mean I'm stuck here?
52
00:02:14,551 --> 00:02:16,191
Well, no, eventually
we'll get you mobile.
53
00:02:16,219 --> 00:02:18,972
It's just everything from here
on out is aninnovafiveleap.
54
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
We can't rush it.
55
00:02:20,849 --> 00:02:22,142
How long we talking, Douglas?
56
00:02:22,309 --> 00:02:24,645
However long it takes
us to get it right.
57
00:02:29,691 --> 00:02:31,610
Okey-dokey. Love you.
58
00:02:39,451 --> 00:02:41,370
Zane, I need your help.
59
00:02:41,536 --> 00:02:43,696
You might want to review
bathroom etiquette with Sarah.
60
00:02:43,747 --> 00:02:46,875
I'm not staying long
enough to learn the rules.
61
00:02:47,042 --> 00:02:50,796
You have to get me
out of here. Please?
62
00:02:52,798 --> 00:02:55,592
What the hell is
a reproductive clause?
63
00:02:55,759 --> 00:02:59,012
Well, boss, when a mommy and a
daddy love each other very much they...
64
00:02:59,179 --> 00:03:00,972
No... that's all right.
65
00:03:03,642 --> 00:03:05,482
Something got your hard
drive in a query, boss?
66
00:03:05,602 --> 00:03:07,562
Allison's brother's
coming to town.
67
00:03:07,729 --> 00:03:11,525
And I think he's checking up
on the schlub his sister married.
68
00:03:11,692 --> 00:03:13,318
Well, if you don't
mind my saying,
69
00:03:13,485 --> 00:03:16,988
anyone who doesn't see how great
you are isn't someone I want to know.
70
00:03:17,739 --> 00:03:19,282
Thanks, Andy.
71
00:03:19,449 --> 00:03:20,701
Hey, kev. What's up?
72
00:03:20,867 --> 00:03:24,371
Hey, I've got a presentation on
alternative de-silicon computing,
73
00:03:24,538 --> 00:03:26,098
do you think you could
help me practice?
74
00:03:26,164 --> 00:03:28,542
Uh, computers aren't my thing.
I think maybe your mother
75
00:03:28,709 --> 00:03:29,811
would be a better
audience for you.
76
00:03:29,835 --> 00:03:32,003
No, no, you don't have
to like get the details.
77
00:03:32,170 --> 00:03:33,523
I just need to work on
my delivery, you know?
78
00:03:33,547 --> 00:03:36,633
I brought you some maple bars
and Vincent's new Espresso blend.
79
00:03:36,800 --> 00:03:38,969
All right. Enlighten me, kev.
80
00:03:40,971 --> 00:03:44,683
G.d.'s already developed protein-based
derma and vascular mapping.
81
00:03:44,850 --> 00:03:46,494
We've got everything we
need to help Holly.
82
00:03:46,518 --> 00:03:49,038
Except a stable neural-net
processor. And that's going to be tricky.
83
00:03:49,062 --> 00:03:51,189
What exactly are we processing?
84
00:03:51,356 --> 00:03:54,609
We can build it.
We have the technology.
85
00:03:54,985 --> 00:03:57,529
Is that for Holly? I thought she
was stable in the smart house.
86
00:03:57,696 --> 00:04:00,532
Stable, yes. Happy, no.
87
00:04:01,158 --> 00:04:03,744
Ah, so you're officially
joining the mad scientist union.
88
00:04:03,910 --> 00:04:07,539
It's not mad. It's the next logical
step in brain machine interfacing.
89
00:04:08,206 --> 00:04:10,876
But we need to snag us
some high priority hardware.
90
00:04:11,042 --> 00:04:14,045
Yeah, well, you're
head of section five. Ask.
91
00:04:16,590 --> 00:04:18,216
You're not telling Fargo.
92
00:04:18,383 --> 00:04:20,594
He's acting a little bit
overly cautious these days.
93
00:04:20,761 --> 00:04:23,305
Holly's his girlfriend.
He deserves to know.
94
00:04:23,472 --> 00:04:24,866
Yeah, but she asked us
to keep him out of it,
95
00:04:24,890 --> 00:04:26,826
at least until we figure
out if this is even possible.
96
00:04:26,850 --> 00:04:28,911
We tell him now he might
freak out and pull the plug.
97
00:04:28,935 --> 00:04:30,437
And that's what I'm doing here.
98
00:04:30,604 --> 00:04:32,689
Running interference at g.D.
99
00:04:33,899 --> 00:04:36,151
Hmm. I'm going to regret this.
100
00:04:36,902 --> 00:04:38,361
Nice office.
101
00:04:39,905 --> 00:04:42,908
Kevin: And so, the ability to
manipulate graphene between states
102
00:04:43,074 --> 00:04:46,912
validates its status as the
ideal alternative to silicon.
103
00:04:47,078 --> 00:04:48,413
Thank you.
104
00:04:48,955 --> 00:04:51,333
Genius. I mean, I
loved it the third time.
105
00:04:51,500 --> 00:04:54,419
The fourth time, grand slam.
106
00:04:54,961 --> 00:04:56,546
I don't know.
Maybe just one more time.
107
00:04:56,922 --> 00:04:59,090
Mmm, kev,
108
00:05:00,425 --> 00:05:02,302
I could recite it now.
109
00:05:02,469 --> 00:05:03,749
I think you're going to be fine.
110
00:05:08,934 --> 00:05:10,519
Hey, are you all right?
111
00:05:16,733 --> 00:05:18,902
So it's going
to be that kind of day.
112
00:05:36,753 --> 00:05:38,088
Come here!
113
00:05:39,422 --> 00:05:40,757
Crowd: Whoa!
114
00:05:48,139 --> 00:05:49,474
Kev!
115
00:05:51,101 --> 00:05:52,101
Uncle!
116
00:05:52,519 --> 00:05:54,521
Allison: Jack! Yeah!
117
00:05:56,439 --> 00:05:58,984
This is my brother, Marcus.
118
00:05:59,609 --> 00:06:01,987
Oh, of course it is.
119
00:06:02,612 --> 00:06:04,781
Nice gams, sheriff.
120
00:06:06,700 --> 00:06:08,493
Welcome to Eureka.
121
00:06:25,218 --> 00:06:28,763
Well, this takes restless leg
syndrome to a whole new level.
122
00:06:28,930 --> 00:06:32,684
But they couldn't outrun the
long arm of the brother—in—law.
123
00:06:32,851 --> 00:06:33,977
Nice!
124
00:06:34,311 --> 00:06:36,521
Now let's try this again.
125
00:06:37,147 --> 00:06:38,565
Hi, I'm Jack.
126
00:06:38,732 --> 00:06:39,858
Dr. Marcus Blake.
127
00:06:40,025 --> 00:06:43,236
Do you prefer Dr. Blake
or can I call you Marcus?
128
00:06:43,403 --> 00:06:44,988
I haven't decided yet.
129
00:06:45,155 --> 00:06:47,532
Okay. Behave.
130
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
Marcus is fine. Good.
131
00:06:50,827 --> 00:06:54,372
Good because multiple
Dr. Blakes would be confusing.
132
00:06:54,539 --> 00:06:57,083
Well, you should
see our family gatherings.
133
00:06:57,250 --> 00:07:00,837
Can't swing a cat without
hitting a phd. Right, Allie?
134
00:07:01,546 --> 00:07:04,716
Uh, yes, overachieving
runs in our genes.
135
00:07:05,634 --> 00:07:09,387
Mine too, actually. Just
more with sheriff—y type stuff.
136
00:07:09,971 --> 00:07:12,807
So is this typical sheriff—y
stuff for you, Jack?
137
00:07:13,266 --> 00:07:17,938
Well, nothing's really
typical in this town, but I try.
138
00:07:18,396 --> 00:07:19,606
No, you do great.
139
00:07:19,773 --> 00:07:20,941
Thank you.
140
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
So listen, why don't
we go up to g.D.?
141
00:07:23,610 --> 00:07:25,946
I'll give you a tour
of the new labs,
142
00:07:26,112 --> 00:07:28,740
while Jack finds the
owner of our restless legs.
143
00:07:28,907 --> 00:07:29,699
Sure. We can catch up at dinner.
144
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
Okay, good. All right. See ya.
145
00:07:32,327 --> 00:07:33,327
I can't wait.
146
00:07:33,745 --> 00:07:37,332
All right, I will see you at
home later. Come on, Marcus.
147
00:07:46,299 --> 00:07:47,801
Well, that went well.
148
00:07:47,968 --> 00:07:49,803
Oh, settle down!
149
00:07:51,972 --> 00:07:56,810
I adapted a new interface layer to the
portable drive, but there's always a risk.
150
00:07:57,811 --> 00:07:59,312
Here we go.
151
00:08:04,192 --> 00:08:08,780
Um. You're sure she was
secure for transport.
152
00:08:12,993 --> 00:08:15,912
Hey guys! Oh, man,
it feels good to be...
153
00:08:16,997 --> 00:08:18,248
In a garage?
154
00:08:18,415 --> 00:08:20,417
That's not even a lateral move.
155
00:08:21,209 --> 00:08:22,585
Carter found your missing legs.
156
00:08:22,752 --> 00:08:24,170
Oh! Are those for me?
157
00:08:24,337 --> 00:08:26,256
Actually, we've moved
past bionic limbs.
158
00:08:27,382 --> 00:08:29,217
Ladies, gentlemen...
159
00:08:30,468 --> 00:08:31,678
A—ha!
160
00:08:33,263 --> 00:08:35,223
Welcome to project
habeas corpus.
161
00:08:35,390 --> 00:08:36,433
Zane, the missing
162
00:08:36,599 --> 00:08:39,728
spintronic microprocessor
prototype and the biotable
163
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
from genetics... couldn't you
space out your requisitions
164
00:08:43,106 --> 00:08:44,691
just to make my job
a little easier?
165
00:08:44,858 --> 00:08:48,695
No time. No, we need to do this
and do this right before Fargo finds out.
166
00:08:48,862 --> 00:08:50,613
So what are
we talking here? Cloning?
167
00:08:50,780 --> 00:08:51,990
A transgenic endoskeleton?
168
00:08:52,157 --> 00:08:53,616
Biological fabrication.
169
00:08:53,783 --> 00:08:55,535
Whoa. From the
cellular ground up?
170
00:08:55,702 --> 00:09:00,373
Hold on, you guys are
building a living, breathing body?
171
00:09:00,540 --> 00:09:01,708
Yes.
172
00:09:01,875 --> 00:09:03,793
By combining a protein emulsion
173
00:09:03,960 --> 00:09:07,756
and undifferentiated somatic
cells, we can use her d.N.A. Profile
174
00:09:07,922 --> 00:09:11,217
and print her
body on an organic lattice.
175
00:09:11,634 --> 00:09:13,762
Print? Like photocopy?
176
00:09:13,928 --> 00:09:15,138
Yeah, very similar.
177
00:09:15,305 --> 00:09:17,891
Except this inkjet
uses living cells.
178
00:09:19,768 --> 00:09:22,812
911 from Parrish.
More missing equipment.
179
00:09:22,979 --> 00:09:24,415
Zane: You're going to need
to distract him, babe.
180
00:09:24,439 --> 00:09:26,232
We can't risk
him taking this to Fargo,
181
00:09:26,399 --> 00:09:28,943
othennise he might shut us
down before we can begin.
182
00:09:33,406 --> 00:09:35,325
Fine. I'll distract Parrish.
183
00:09:35,492 --> 00:09:36,785
All right.
184
00:09:38,244 --> 00:09:39,871
Let's make us a woman.
185
00:09:44,584 --> 00:09:47,879
Thank you, Dr. Blake, your work
186
00:09:48,088 --> 00:09:52,425
on organic computing, it
inspired my post-doc research.
187
00:09:53,009 --> 00:09:56,930
When you're accepting your
nobel, be sure to mention that.
188
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
Everyone loves you,
it's kind of annoying.
189
00:10:01,768 --> 00:10:05,105
Well, don't worry. You're
still mom and dad's favorite.
190
00:10:05,271 --> 00:10:08,691
Oh, yeah, even after I didn't
invite them to the wedding?
191
00:10:08,858 --> 00:10:12,779
That took us all by surprise. We
didn't even know you were dating.
192
00:10:12,946 --> 00:10:16,616
Well, it wasn't exactly planned,
we were about to drown.
193
00:10:16,783 --> 00:10:18,868
Why am I not feeling reassured?
194
00:10:19,035 --> 00:10:20,203
Sit down.
195
00:10:23,748 --> 00:10:27,877
Listen, it's been a very
intense year for Jack and I.
196
00:10:28,837 --> 00:10:32,382
We were best friends forever
and we finally found each other.
197
00:10:32,882 --> 00:10:34,217
He's great.
198
00:10:34,384 --> 00:10:35,885
And sheriff—y.
199
00:10:36,302 --> 00:10:37,387
Don't be a snob.
200
00:10:37,554 --> 00:10:38,763
I'm being realistic.
201
00:10:38,930 --> 00:10:43,184
What do you really have in common?
He's not exactly Nathan stark.
202
00:10:45,520 --> 00:10:46,813
And I wouldn't want him to be.
203
00:10:46,980 --> 00:10:49,482
Jack is one of the greatest
guys that I have ever known.
204
00:10:49,649 --> 00:10:54,112
And, yes, he may have more of an
everyman quality than Nathan did,
205
00:10:54,279 --> 00:10:57,782
but he loves me. At
least keep an open mind.
206
00:10:58,533 --> 00:10:59,868
All right.
207
00:11:02,745 --> 00:11:03,745
Aloha.
208
00:11:03,830 --> 00:11:07,000
Doctor Parrish? Hey, how was the
unconventional weapons convention?
209
00:11:07,167 --> 00:11:11,296
If I see another diversionary devices
demonstration I'm going to flash-bang myself.
210
00:11:11,462 --> 00:11:12,755
Well, we, uh,
we missed you here.
211
00:11:12,922 --> 00:11:14,562
So is there something
I can help you with?
212
00:11:14,674 --> 00:11:16,714
Zane Donovan's head on a
pike would be a good start.
213
00:11:16,843 --> 00:11:17,844
So you've heard.
214
00:11:18,011 --> 00:11:20,722
The director is
clearly blinded by grief.
215
00:11:20,889 --> 00:11:23,850
Installing Donovan as head of
section five is not only ludicrous,
216
00:11:24,017 --> 00:11:25,977
it is a gross miscarriage
of justice.
217
00:11:26,144 --> 00:11:27,144
What's this?
218
00:11:27,228 --> 00:11:28,988
I'm keeping a running
tab of his infractions.
219
00:11:29,022 --> 00:11:33,860
So far he has violated 22 regulations,
and that has just been this morning.
220
00:11:34,360 --> 00:11:37,447
Well, that's just outrageous.
221
00:11:37,614 --> 00:11:39,414
I'm on my way to see
Fargo about it right now.
222
00:11:39,449 --> 00:11:43,828
Actually, you see, I'm the one
that deals with rule violations, so...
223
00:11:43,995 --> 00:11:45,997
I'm going to take
care of it for you.
224
00:11:55,340 --> 00:11:58,551
I spent weeks in that lab
trying to give reliable results,
225
00:11:58,718 --> 00:12:01,304
vowed we wouldn't come out
until we had a functioning model.
226
00:12:01,471 --> 00:12:04,015
Well, you're here now, so...
227
00:12:04,182 --> 00:12:06,351
I guess that means it works.
228
00:12:06,517 --> 00:12:09,896
Or you just told everyone it
did.
229
00:12:11,981 --> 00:12:14,400
Not that you
would do that to people.
230
00:12:16,319 --> 00:12:18,154
You know, I did
a whole presentation
231
00:12:18,321 --> 00:12:20,121
at Tesla based on your
research, uncle Marcus.
232
00:12:20,198 --> 00:12:21,699
And aced it, I'm sure.
233
00:12:22,325 --> 00:12:24,827
I couldn't have done
it without Jack's help.
234
00:12:25,370 --> 00:12:29,040
Really? They cover polycyclic
hydrocarbons in sheriff school?
235
00:12:29,666 --> 00:12:33,753
No. Marshal services is more
focused on catching bad guys.
236
00:12:33,920 --> 00:12:36,047
And deadly run away legs.
237
00:12:43,638 --> 00:12:46,766
I think, um, for me,
238
00:12:47,767 --> 00:12:53,147
what's most impressive is how
you're using flexible microprocessors
239
00:12:53,314 --> 00:12:55,608
at one nanometer o.D. For
their current—carrying capacity.
240
00:12:55,775 --> 00:12:58,361
I think that's innovative.
241
00:12:58,528 --> 00:12:59,696
You read my article?
242
00:13:00,071 --> 00:13:01,698
Well, I, uh, scanned it.
243
00:13:01,864 --> 00:13:04,784
Well, aren't you
full of surprises.
244
00:13:05,118 --> 00:13:06,995
No kidding.
245
00:13:07,161 --> 00:13:10,873
Um, I'm going to go
check up on Jenna.
246
00:13:14,711 --> 00:13:18,423
Kev, would you mind
helping me clear the dishes?
247
00:13:19,382 --> 00:13:21,217
We'll be back in a sec.
248
00:13:23,928 --> 00:13:29,142
So kev,
Just practicing a speech, huh?
249
00:13:30,685 --> 00:13:32,103
Did you even have a
presentation?
250
00:13:32,270 --> 00:13:34,188
Last year,
but I got an a—plus on it.
251
00:13:34,355 --> 00:13:36,733
Congratulations. That's great.
252
00:13:36,899 --> 00:13:38,985
And not the point.
253
00:13:40,737 --> 00:13:43,573
I've seen how judgmental
uncle Marcus can be
254
00:13:43,740 --> 00:13:45,426
and I just wanted you
to be prepared, you know?
255
00:13:45,450 --> 00:13:50,455
Look, I know you're trying
to help, but this is who I am.
256
00:13:51,748 --> 00:13:54,792
I'm not a scientific genius.
I'll never be a scientific genius.
257
00:13:54,959 --> 00:13:57,754
You can't change that
and neither can I.
258
00:13:58,338 --> 00:13:59,797
Okay? I'm sorry.
259
00:14:01,924 --> 00:14:05,004
But you gotta admit that was pretty
awesome. Did you see the look on his face?
260
00:14:05,094 --> 00:14:06,429
I saw the look on his face.
261
00:14:06,596 --> 00:14:07,805
Come on.
262
00:14:08,723 --> 00:14:10,767
Sarah: Good morning, Dr. Blake.
263
00:14:10,933 --> 00:14:12,685
Good morning, Sarah.
264
00:14:14,520 --> 00:14:16,272
Hey. You've been up all night?
265
00:14:16,439 --> 00:14:18,524
Yeah. Yeah, I couldn't sleep.
266
00:14:21,527 --> 00:14:23,696
Is that Marcus's new book?
267
00:14:23,863 --> 00:14:28,326
Yeah. Just so you know,
yours is much better.
268
00:14:30,203 --> 00:14:32,955
Jack, listen, I know my
brother can be a bit intimidating,
269
00:14:33,122 --> 00:14:35,124
but you don't
have to impress anyone.
270
00:14:35,291 --> 00:14:37,126
Oh, I know. I'm just
271
00:14:37,752 --> 00:14:38,836
trying to keep up.
272
00:14:39,003 --> 00:14:40,314
You sure you're
feeling all right?
273
00:14:40,338 --> 00:14:42,465
Great. Better than
great, actually.
274
00:14:42,632 --> 00:14:45,510
All right, well, I'll see you at cafe
diem later for the book signing.
275
00:14:45,676 --> 00:14:47,387
Wouldn't miss it. Okay, bye.
276
00:14:52,392 --> 00:14:54,352
Oh! Sarah, how did we do?
277
00:14:54,519 --> 00:14:57,814
Sarah: Adapting my oven for the
thermal oxidation process was a challenge,
278
00:14:57,980 --> 00:15:01,275
but I think you'll be happy
with the results, sheriff.
279
00:15:01,818 --> 00:15:03,861
Fantastic.
280
00:15:04,028 --> 00:15:06,739
Sarah: You're taking quite an
interest in Dr. Blake's work.
281
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
Maybe you have more in
common than you thought.
282
00:15:09,075 --> 00:15:13,329
Well, he deals
in theory and I deal
283
00:15:15,748 --> 00:15:17,041
in practice.
284
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
Hey, boss, what are you doing?
285
00:15:26,342 --> 00:15:29,345
Did you know there are 42 police
codes associated with trespassing?
286
00:15:29,512 --> 00:15:32,890
That's excessive! And
six, six governing jugang.
287
00:15:33,057 --> 00:15:34,057
Uh, that's right.
288
00:15:34,142 --> 00:15:38,020
Uh, put into effect in 1987 after an
unfortunate plasma torch accident.
289
00:15:38,187 --> 00:15:39,856
Watch this, statute 153.2.
290
00:15:40,022 --> 00:15:42,024
Boom! I know.
I memorized them all.
291
00:15:42,191 --> 00:15:44,986
But my programming already has a
database of law enforcement codes
292
00:15:45,153 --> 00:15:46,237
you don't need to know.
293
00:15:46,404 --> 00:15:50,158
Yeah, but now you don't need to
know, right? I'm a complete package.
294
00:15:50,324 --> 00:15:52,577
I'm a one—man wrecking
crew of justice.
295
00:15:52,743 --> 00:15:56,122
But, uh, still room on the
crew for a deputy, right, boss?
296
00:15:56,289 --> 00:15:58,166
Well, um, actually,
297
00:15:58,666 --> 00:16:01,210
I think I got it handled,
so I can talk to the dod,
298
00:16:01,377 --> 00:16:04,172
see if I can get you
reassigned, and as for today,
299
00:16:04,338 --> 00:16:06,799
you got the day off.
Go watch a movie.
300
00:16:09,969 --> 00:16:11,304
Okay.
301
00:16:15,433 --> 00:16:16,893
Settling back in okay,
Dr. Parrish?
302
00:16:17,059 --> 00:16:18,644
Oh, cut the crap, Lupo.
303
00:16:18,811 --> 00:16:21,481
I know you and Donovan are
doing the horizontal mambo.
304
00:16:21,647 --> 00:16:22,916
Excuse me? You're back together!
305
00:16:22,940 --> 00:16:26,068
Obviously that renders you
incapable of conducting
306
00:16:26,235 --> 00:16:29,197
a fair, thorough and
impartial investigation.
307
00:16:34,035 --> 00:16:35,244
On the contrary.
308
00:16:37,705 --> 00:16:40,583
I'm not happy with
Zane's promotion, either.
309
00:16:40,750 --> 00:16:43,920
Having him in charge of section five
only makes my job 10 times harder.
310
00:16:44,086 --> 00:16:46,130
Maybe it's time to
call in the big guns.
311
00:16:46,297 --> 00:16:49,550
Actually, I have a better idea. If
you and I work the case together,
312
00:16:49,717 --> 00:16:51,969
we can take all of Zane's
infractions to Fargo
313
00:16:52,136 --> 00:16:56,557
and get him to reconsider the
promotion. What do you think?
314
00:16:57,767 --> 00:16:59,769
I could really use your help.
315
00:17:08,694 --> 00:17:12,448
The real me won't look like a creepy
department store mannequin, right?
316
00:17:12,615 --> 00:17:17,286
Relax. The body blank is just a crash
test dummy for your new neural prosthetic.
317
00:17:17,912 --> 00:17:20,540
Are we sure a spintronic
microprocessor brain
318
00:17:20,706 --> 00:17:22,583
will actually work
with an organic body?
319
00:17:22,750 --> 00:17:26,295
Downloading a consciousness is a
one-shot process, which is why we're
320
00:17:26,462 --> 00:17:28,339
field testing the blank.
321
00:17:28,839 --> 00:17:31,759
All processors are online.
All systems are good to go.
322
00:17:34,178 --> 00:17:36,097
Let's do this.
323
00:17:36,764 --> 00:17:38,140
Powering up.
324
00:17:40,184 --> 00:17:42,687
Zane: 50%. 60%.
325
00:17:43,521 --> 00:17:44,772
70%.
326
00:17:44,939 --> 00:17:46,440
Initiating a neural pulsing.
327
00:17:48,234 --> 00:17:49,360
Zane: 90%.
328
00:17:51,153 --> 00:17:52,655
100%.
329
00:17:56,117 --> 00:17:59,704
Okay. All right, let's try a
command. Um, just keep it simple.
330
00:18:00,288 --> 00:18:01,330
Done.
331
00:18:06,711 --> 00:18:08,963
It's working! I have a pulse!
332
00:18:11,007 --> 00:18:12,717
Neural pulsing
is taxing the system.
333
00:18:19,223 --> 00:18:21,642
System's overheating.
Shut it down.
334
00:18:30,359 --> 00:18:32,612
We're going to fix that, right?
335
00:18:35,197 --> 00:18:38,993
There's no chance the authorization
went into your spam folder?
336
00:18:39,160 --> 00:18:41,329
Hmm. I suppose it's possible.
337
00:18:41,495 --> 00:18:43,956
Right. If you could just
have another look for me.
338
00:18:44,123 --> 00:18:45,916
Thanks for your time.
339
00:18:51,255 --> 00:18:52,673
What the hell was that?
340
00:18:52,840 --> 00:18:54,192
You're either
protecting your boyfriend
341
00:18:54,216 --> 00:18:57,887
or you are the worst interrogator
in the history of the world.
342
00:19:00,556 --> 00:19:03,559
Right. Yeah, that was
a terrible interview.
343
00:19:04,477 --> 00:19:09,982
I'm having a hard time focusing
right now and I think that it's
344
00:19:12,068 --> 00:19:13,903
you.
345
00:19:14,070 --> 00:19:15,696
Yeah. You know,
346
00:19:15,863 --> 00:19:18,908
we've never worked this
closely together and I had no idea
347
00:19:19,075 --> 00:19:22,745
that you are so magnetic.
348
00:19:26,749 --> 00:19:29,752
This sort of thing,
it happens all the time.
349
00:19:30,378 --> 00:19:33,589
And I would be
lying if! Said that
350
00:19:33,756 --> 00:19:36,676
I didn't feel something
for you as well,
351
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
but I think it is
extremely important
352
00:19:39,011 --> 00:19:42,098
that we maintain
a professional relationship.
353
00:19:42,890 --> 00:19:46,894
Yes, yes.
You are absolutely right.
354
00:19:47,228 --> 00:19:49,980
So, I guess we're going to have
to do these interviews over again.
355
00:19:50,147 --> 00:19:52,149
I'll take the lead this time.
356
00:19:52,441 --> 00:19:53,818
Good idea.
357
00:19:54,777 --> 00:19:57,571
I knew I shouldn't have
worn these jeans.
358
00:19:58,280 --> 00:20:00,908
Marcus: You'll definitely
enjoy this one.
359
00:20:01,075 --> 00:20:03,119
Your uncle's quite a rock star.
360
00:20:03,285 --> 00:20:04,578
Yeah.
361
00:20:04,954 --> 00:20:06,414
Have you seen Jack?
362
00:20:06,580 --> 00:20:09,208
No, not yet. Is everything okay?
363
00:20:09,375 --> 00:20:12,503
I don't know. Has he
seemed weird to you at all?
364
00:20:13,045 --> 00:20:14,714
You talking about,
like, last night?
365
00:20:14,880 --> 00:20:16,632
He was just reading up
on uncle Marcus.
366
00:20:16,799 --> 00:20:19,093
Yes, and he continued
to read the entire night.
367
00:20:19,260 --> 00:20:21,679
Looked like Marcus's
whole book and mine.
368
00:20:22,763 --> 00:20:25,307
Uh, I've got to go check
something. I'll be right back.
369
00:20:25,474 --> 00:20:26,726
Check on...
370
00:20:27,643 --> 00:20:30,813
Excuse me, is there
anything else I can get for you?
371
00:20:30,980 --> 00:20:33,357
I make the best Belgian
chocolate souffle in the world.
372
00:20:33,524 --> 00:20:36,193
I'm a bit of a molecular
gastronomist myself.
373
00:20:36,360 --> 00:20:37,987
Would you sign this apron?
374
00:20:38,154 --> 00:20:39,363
Of course.
375
00:20:39,864 --> 00:20:41,449
I love him.
376
00:20:42,366 --> 00:20:43,701
There you are. Thank you.
377
00:20:43,868 --> 00:20:45,411
Jack, good morning. Hi. Morning.
378
00:20:45,578 --> 00:20:46,972
Would you like me to
sign your copy of my book?
379
00:20:46,996 --> 00:20:50,082
Well, okay. Actually, I have
a couple of questions, though.
380
00:20:50,249 --> 00:20:51,542
I'll bet you do.
381
00:20:51,709 --> 00:20:55,004
Um, like on page 158,
for starters,
382
00:20:55,379 --> 00:20:58,466
you postulate that an organic
transistor made of rubrene
383
00:20:58,632 --> 00:21:01,719
could function properly
at room temperature.
384
00:21:01,886 --> 00:21:05,431
I don't think that takes into account
its nonlinear thermal properties.
385
00:21:06,599 --> 00:21:08,768
Jack, what are you
talking about?
386
00:21:08,934 --> 00:21:11,896
Well, no, I went over your
brother's specs and that processor
387
00:21:12,062 --> 00:21:14,942
is going to overheat at the speeds
necessary for it to function properly.
388
00:21:15,399 --> 00:21:17,651
And you came to this
conclusion all on your own?
389
00:21:17,818 --> 00:21:20,738
Well, it's a pretty
glaring error.
390
00:21:20,905 --> 00:21:22,865
Why don't you stick to
writing parking tickets?
391
00:21:23,032 --> 00:21:25,826
Leave the laws of
thermodynamics to the experts.
392
00:21:28,454 --> 00:21:29,955
I can prove it.
393
00:21:33,000 --> 00:21:34,794
Come here. Sorry, sorry.
394
00:21:36,879 --> 00:21:38,106
Excuse me for one
second. Allison: Jack?
395
00:21:38,130 --> 00:21:39,130
Just one second.
396
00:21:40,841 --> 00:21:42,885
What did you do to my car?
397
00:21:47,264 --> 00:21:49,308
An actual rubrene processor?
398
00:21:49,475 --> 00:21:51,143
Yes. You built this?
399
00:21:51,310 --> 00:21:53,121
Well, it's amazing what
you can build, actually,
400
00:21:53,145 --> 00:21:55,145
with some silicon rods and
semi-conductor switches.
401
00:21:55,189 --> 00:21:57,733
And you added an extra gate
in the back of each transistor.
402
00:21:57,900 --> 00:22:01,403
Well, you have to because organic
chips have that annoying switching problem.
403
00:22:01,570 --> 00:22:03,823
Yeah, yeah, yeah.
Have you tested it?
404
00:22:03,989 --> 00:22:08,619
I was going to, but
your car, your career.
405
00:22:09,161 --> 00:22:11,121
All right, I don't think
this is a good idea.
406
00:22:11,288 --> 00:22:12,498
It's okay.
407
00:22:12,665 --> 00:22:13,791
My design is sound.
408
00:22:13,958 --> 00:22:15,835
Oh, yeah? It'll hold.
409
00:22:16,001 --> 00:22:17,253
Allison: Uh, Jack?
410
00:22:20,214 --> 00:22:21,841
What are you...
411
00:22:27,429 --> 00:22:29,265
Marcus, get out of the car.
412
00:22:30,516 --> 00:22:32,184
Marcus! Carter: Wait for it!
413
00:22:32,643 --> 00:22:34,228
Jack, shut it down! Run!
414
00:22:37,356 --> 00:22:38,649
All: Oh!
415
00:22:38,816 --> 00:22:40,192
Oh! Oh!
416
00:22:41,151 --> 00:22:43,571
Tough break, college!
417
00:22:45,614 --> 00:22:47,283
Science is fun!
418
00:22:58,210 --> 00:23:02,089
Marcus, I am so sorry. I have
no idea what Jack was thinking
419
00:23:02,256 --> 00:23:03,507
or how he even did this.
420
00:23:03,674 --> 00:23:04,925
Well, it's not that hard.
421
00:23:05,092 --> 00:23:07,172
The heat tolerance index
should have been sufficient.
422
00:23:07,261 --> 00:23:08,512
I don't understand.
423
00:23:08,679 --> 00:23:10,890
Well, that's what you get for
ignoring Gianni vandehey's
424
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
principle of entropic inversion.
425
00:23:12,516 --> 00:23:13,726
Jack, you're scaring me.
426
00:23:13,893 --> 00:23:16,896
If the rubrene microprocessor
can't handle the heat, what can?
427
00:23:17,062 --> 00:23:18,456
Well, I was actually
noodling around with the idea
428
00:23:18,480 --> 00:23:21,400
of attaching a pentacene crystal
directly to a silicon substrate.
429
00:23:21,567 --> 00:23:24,278
Jack, that's brilliant.
430
00:23:24,445 --> 00:23:26,447
Yes, it is. And terrifying.
431
00:23:26,822 --> 00:23:27,822
Why?
432
00:23:29,366 --> 00:23:31,702
All right, Jack. You got
my attention. Let's talk.
433
00:23:31,869 --> 00:23:33,370
Okay, I want to
run some tests first.
434
00:23:33,537 --> 00:23:34,997
Oh, that engine's a goner.
435
00:23:35,164 --> 00:23:36,665
Not on the engine, on you.
436
00:23:36,832 --> 00:23:38,167
I'm fine. Let me get my notes.
437
00:23:38,334 --> 00:23:39,752
I'll give you a
lift to g.D. Good.
438
00:23:39,919 --> 00:23:41,211
Great. What?
439
00:23:43,839 --> 00:23:45,841
Don't worry about the car.
440
00:23:47,468 --> 00:23:50,095
Andy, you see that?
441
00:23:50,804 --> 00:23:53,223
Um, do I detect a hint of
burnt fluorocarbons, boss?
442
00:23:53,390 --> 00:23:54,590
Can I get you a fresh uniform?
443
00:23:54,683 --> 00:23:57,561
Yeah, uh, no. I got it. What
are you still doing here?
444
00:23:58,771 --> 00:24:00,481
I just thought I could
make myself useful,
445
00:24:00,648 --> 00:24:01,888
what with your family visiting,
446
00:24:02,024 --> 00:24:03,251
maybe you could pass
some of your work off to me.
447
00:24:03,275 --> 00:24:04,902
Nah. I got it.
448
00:24:05,444 --> 00:24:06,654
Jack? Yeah?
449
00:24:07,112 --> 00:24:08,614
Ow! Why did you do that?
450
00:24:08,781 --> 00:24:09,925
Jack, there is something
wrong with you.
451
00:24:09,949 --> 00:24:11,617
You have never
studied thermodynamics or
452
00:24:11,784 --> 00:24:14,453
physics and you're doing work
that could rewrite the textbooks.
453
00:24:14,620 --> 00:24:17,414
I know. Turns out
it's not that hard.
454
00:24:17,581 --> 00:24:20,209
I'm worried about you. We need
to run some neurological tests.
455
00:24:20,376 --> 00:24:22,795
What I need is a supercomputer
to run my new designs.
456
00:24:22,962 --> 00:24:27,257
Ooh, ooh, ooh, ooh. Uh, my
cpu. Operates at 106 teraflops.
457
00:24:28,300 --> 00:24:31,679
That's right. It does. You
game for a little upgrade?
458
00:24:32,346 --> 00:24:33,847
Really? If this works,
459
00:24:34,014 --> 00:24:36,475
you'll be the most advanced
supercomputer on the planet.
460
00:24:36,642 --> 00:24:38,686
Ah! Mi cabeza es
su cabeza, boss.
461
00:24:38,852 --> 00:24:40,354
Right. Here.
462
00:24:41,313 --> 00:24:43,065
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
463
00:24:43,232 --> 00:24:46,151
You can't put that kind of
untested technology in Andy's head.
464
00:24:46,318 --> 00:24:48,487
Well, innovation requires
risk, Allie. You know that.
465
00:24:48,654 --> 00:24:50,072
Jack, listen to yourself.
466
00:24:50,239 --> 00:24:53,409
You're willing to risk the life
of your friend to test a theory?
467
00:24:53,575 --> 00:24:57,413
Friend? It's a robot, and if it
blows up, we just order another one.
468
00:24:57,579 --> 00:24:58,789
Okay?
469
00:25:01,000 --> 00:25:02,751
Where are you? Huh?
470
00:25:13,053 --> 00:25:14,513
Mom,
471
00:25:16,432 --> 00:25:17,701
there's something
wrong with Jack.
472
00:25:17,725 --> 00:25:19,184
I know. I've been taking a look
473
00:25:19,351 --> 00:25:21,562
at the new Vinspresso
blend that Jack's been drinking
474
00:25:21,729 --> 00:25:25,149
and it has unusually
high levels of alpha—gpc.
475
00:25:26,483 --> 00:25:28,027
Look at me.
476
00:25:28,986 --> 00:25:30,487
What did you dose him with?
477
00:25:30,654 --> 00:25:33,157
It's a cognitive
enhancement drug, all right?
478
00:25:33,323 --> 00:25:36,043
It's supposed to increase memory
and cognition, but only temporarily.
479
00:25:36,201 --> 00:25:37,429
The effects shouldn't
have lasted this long.
480
00:25:37,453 --> 00:25:39,496
Well, something else
must be interacting with it.
481
00:25:39,663 --> 00:25:41,266
I didn't mean for this
to happen, all right?
482
00:25:41,290 --> 00:25:43,459
I was trying to help him
stand up to uncle Marcus.
483
00:25:43,625 --> 00:25:46,170
I just need to know everything
that was in your c.E.D.
484
00:25:46,879 --> 00:25:50,883
And just so that we're clear,
you're grounded until you're 30.
485
00:25:52,176 --> 00:25:53,886
I kind of figured.
486
00:25:54,720 --> 00:25:55,763
Come on.
487
00:25:56,972 --> 00:25:59,308
Marcus: Is it
supposed to do that?
488
00:25:59,475 --> 00:26:03,645
Well, red is for dopamine
and yellow's for serotonin.
489
00:26:04,688 --> 00:26:06,565
You know, it's exhausting
having to explain
490
00:26:06,732 --> 00:26:08,233
every little detail to somebody.
491
00:26:08,400 --> 00:26:10,986
Wow. I feel faster already.
492
00:26:14,073 --> 00:26:16,283
There's a huge power
surge in Andy's heat sync.
493
00:26:16,450 --> 00:26:20,287
Well, not unexpected. Processor
power has increased exponentially.
494
00:26:20,454 --> 00:26:22,247
Which means very fast.
495
00:26:22,915 --> 00:26:24,291
Thank you.
496
00:26:24,458 --> 00:26:25,584
Voila.
497
00:26:25,751 --> 00:26:28,003
Andy, you are good to go.
498
00:26:28,378 --> 00:26:32,674
Whoa, I feel a pleasant tingling
in my artificial neurons, boss.
499
00:26:32,841 --> 00:26:33,967
You're welcome.
500
00:26:34,134 --> 00:26:37,679
A functioning, almost zero
heat photonic processor.
501
00:26:37,846 --> 00:26:40,349
Fifteen years of research
and I never came close.
502
00:26:40,516 --> 00:26:42,851
I have to call my publisher.
This could be my next book.
503
00:26:43,018 --> 00:26:44,436
Our book!
504
00:26:45,771 --> 00:26:47,356
I want a field test, boss.
505
00:26:47,523 --> 00:26:49,650
I want to take the new
noggin out for a spin,
506
00:26:49,817 --> 00:26:51,276
but I need a power recharge.
507
00:26:51,443 --> 00:26:53,737
This new upgrade's really
sucking back the old amperage.
508
00:26:55,364 --> 00:26:56,532
Hello? Allison: Jack,
509
00:26:56,698 --> 00:26:57,991
I need to see you right now.
510
00:26:58,158 --> 00:27:00,494
Yeah, kind of busy right now.
511
00:27:00,661 --> 00:27:03,872
Listen, Kevin dosed your
coffee with an alpha—gpc.
512
00:27:04,039 --> 00:27:06,125
He slipped you a smart Mickey.
513
00:27:06,291 --> 00:27:08,544
Yeah, I understood
you the first time.
514
00:27:08,710 --> 00:27:12,923
Uh, alpha—gpc, also known as
I—alpha glycerylphosphorylcholine.
515
00:27:13,382 --> 00:27:14,883
Did you hear what you just said?
516
00:27:15,050 --> 00:27:16,820
Yeah, Allison, I'm not
sure if you understand.
517
00:27:16,844 --> 00:27:19,012
I'm in the middle of making
scientific history here.
518
00:27:19,179 --> 00:27:21,473
The tech we put
in Andy's... huh!
519
00:27:23,058 --> 00:27:24,560
Where's Andy?
520
00:27:25,227 --> 00:27:27,312
Ugh, great. What now?
521
00:27:27,479 --> 00:27:28,564
Jo: Do a floor by floor.
522
00:27:28,730 --> 00:27:30,834
We need to know if these power
drains are a system malfunction
523
00:27:30,858 --> 00:27:32,234
or a real security breach.
524
00:27:32,401 --> 00:27:34,653
Yes, ma'am. What
the hell is going on?
525
00:27:34,820 --> 00:27:37,531
Probably some idiot's experiment
disrupting the smart grid.
526
00:27:37,698 --> 00:27:39,491
Lupo.
527
00:27:40,742 --> 00:27:41,743
I'll be right there.
528
00:27:41,910 --> 00:27:43,710
Someone's breached
our offsite communications.
529
00:27:43,745 --> 00:27:45,205
I've got to head to the station.
530
00:27:45,372 --> 00:27:48,167
Don't worry about me. I'm going
to continue our little investigation.
531
00:27:48,333 --> 00:27:49,936
I have a lead that I
want to follow up on.
532
00:27:49,960 --> 00:27:51,211
Uh, wait, Parrish...
533
00:27:51,378 --> 00:27:52,671
Shh.
534
00:27:54,298 --> 00:27:56,175
We'll rendezvous later.
535
00:28:00,137 --> 00:28:01,889
Henry: At least the
processor was undamaged.
536
00:28:02,055 --> 00:28:03,449
Zane: The bio—printer
checks out clean.
537
00:28:03,473 --> 00:28:06,185
The spintronic microprocessor
just runs too hot.
538
00:28:06,351 --> 00:28:10,439
And we can't install a big enough heat
sink without giving you a digital lobotomy.
539
00:28:10,606 --> 00:28:12,649
But you're going
to keep trying, right?
540
00:28:13,025 --> 00:28:16,069
A—ha! Oh, I knew it.
You're so busted, Donovan!
541
00:28:16,236 --> 00:28:17,946
I knew you were
stealing equipment.
542
00:28:18,113 --> 00:28:19,473
All right,
let's take this outside.
543
00:28:19,531 --> 00:28:22,284
The electrode array,
and the bio—table...
544
00:28:23,952 --> 00:28:24,952
Aloha, Isaac.
545
00:28:25,412 --> 00:28:26,412
Holly?
546
00:28:27,122 --> 00:28:28,290
How was Hawaii?
547
00:28:38,342 --> 00:28:40,135
Andy, what the hell
are you doing?
548
00:28:40,302 --> 00:28:44,681
Just getting some extra power
cells, a little more juice for the jug.
549
00:28:44,848 --> 00:28:46,433
Are you feeling okay?
550
00:28:46,600 --> 00:28:48,060
Oh, I feel terrific.
551
00:28:48,227 --> 00:28:50,747
And once I amp up the power to
handle my new photonic processor,
552
00:28:50,896 --> 00:28:53,315
I'm going to be the
best deputy ever!
553
00:28:53,482 --> 00:28:54,876
Andy, we need to
get you checked out.
554
00:28:54,900 --> 00:28:56,443
Your heat signature's
through the roof.
555
00:28:56,610 --> 00:28:58,820
And you're putting the
town at risk.
556
00:28:59,488 --> 00:29:00,864
Come on.
557
00:29:05,911 --> 00:29:06,911
I'll drive.
558
00:29:08,372 --> 00:29:11,583
No can do, miss Lupo, got
to feed the old brain-a-saurus.
559
00:29:16,171 --> 00:29:17,881
Oh, power feels good.
560
00:29:33,897 --> 00:29:35,023
And...
561
00:29:37,693 --> 00:29:39,027
This ought to do it.
562
00:29:39,194 --> 00:29:40,362
Amazing.
563
00:29:41,113 --> 00:29:45,867
We are going to spark a
whole new industrial revolution.
564
00:29:46,034 --> 00:29:49,496
Maglev trains, hover cars,
cheap, easy energy.
565
00:29:49,663 --> 00:29:52,708
Allison, I take back
everything I said about Jack.
566
00:29:52,874 --> 00:29:53,709
He's a genius.
567
00:29:53,875 --> 00:29:54,875
Well, not exactly.
568
00:29:54,918 --> 00:29:58,046
I ran my tests on the alpha—gpc-booster
that Kevin dosed you with.
569
00:29:58,213 --> 00:29:59,715
Oh, are you still on about that?
570
00:29:59,881 --> 00:30:01,466
Jack, it is interacting...
571
00:30:01,633 --> 00:30:04,593
With my z—waves. Yeah, I figured
there was going to be a synaptic catalyst.
572
00:30:04,636 --> 00:30:06,476
It's enhancing your
neural activity to a degree
573
00:30:06,596 --> 00:30:10,225
that I have never seen before. You
are getting smarter by the minute.
574
00:30:10,392 --> 00:30:12,477
So, he's not normally like this?
575
00:30:12,644 --> 00:30:15,981
Hardly. I'm working on a serum
to hopefully counteract the effects.
576
00:30:16,148 --> 00:30:18,608
Why? The effects are awesome!
577
00:30:18,775 --> 00:30:21,278
No, they're not. Jack,
you're not you anymore.
578
00:30:21,445 --> 00:30:23,697
I know. I'm better.
579
00:30:23,864 --> 00:30:25,657
Okay, Allison... hold on, Jack.
580
00:30:25,824 --> 00:30:28,410
If there are no adverse effects,
let him finish his research.
581
00:30:28,577 --> 00:30:29,857
He's really on to
something here.
582
00:30:29,911 --> 00:30:32,456
I don't care about his
research. I care about him!
583
00:30:32,622 --> 00:30:36,335
Allison, for the
first time, I fit in.
584
00:30:37,919 --> 00:30:40,756
I don't want to go back to
being the dumb old sheriff.
585
00:30:40,922 --> 00:30:43,717
Jack, the dumb old sheriff
is the man that I married.
586
00:30:47,429 --> 00:30:48,597
Allison Blake.
587
00:30:49,598 --> 00:30:50,932
Andy did what?
588
00:30:51,099 --> 00:30:52,517
Why didn't you tell me?
589
00:30:52,684 --> 00:30:55,228
Being a hologram
is pretty cool, but
590
00:30:55,395 --> 00:30:59,149
can you imagine going through
eternity unable to touch yourself?
591
00:31:00,150 --> 00:31:03,528
Douglas doesn't understand,
and we couldn't risk you telling him.
592
00:31:04,654 --> 00:31:09,910
Holly, you have to know
you can always trust me.
593
00:31:16,124 --> 00:31:18,043
Confiscate everything.
594
00:31:18,710 --> 00:31:20,545
Starting right now.
595
00:31:21,838 --> 00:31:24,132
Congratulations. It seems
that your little experiment on
596
00:31:24,299 --> 00:31:26,593
Andy was a bit too successful.
He's on a power binge,
597
00:31:26,760 --> 00:31:28,887
stealing energy cells
from anywhere.
598
00:31:29,054 --> 00:31:31,214
It makes sense. He's
compensating for the ips increase.
599
00:31:31,264 --> 00:31:32,432
He almost killed Jo.
600
00:31:32,599 --> 00:31:33,599
He's going to burn out.
601
00:31:34,434 --> 00:31:36,311
All right, um,
I gotta run some numbers.
602
00:31:36,478 --> 00:31:37,830
We'll fix it on the
next prototype, okay?
603
00:31:37,854 --> 00:31:40,482
Jack, wait. Andy is your deputy.
604
00:31:40,649 --> 00:31:43,360
He is your friend, and now he's
dangerous. He needs your help.
605
00:31:43,527 --> 00:31:44,277
Mmm-hmm.
606
00:31:44,444 --> 00:31:47,531
We need to find him
before he melts down, Jack.
607
00:31:50,409 --> 00:31:54,413
All right, good idea. If we can avoid
burnout, we can harvest the processor.
608
00:31:54,579 --> 00:31:55,956
It's... never mind.
609
00:32:02,963 --> 00:32:04,089
It could have worked, Fargo.
610
00:32:04,256 --> 00:32:05,733
Yeah. Or you could
have liquefied herhead.
611
00:32:05,757 --> 00:32:07,517
I can't believe you
guys went behind my back.
612
00:32:07,551 --> 00:32:08,969
We were trying to help her.
613
00:32:09,136 --> 00:32:10,804
By putting Holly's
life in danger?
614
00:32:10,971 --> 00:32:12,639
This isn't a life.
615
00:32:13,390 --> 00:32:15,600
Holly, we've talked
about this. You're safer...
616
00:32:15,767 --> 00:32:19,354
Stop saying that. I am
not safe, I'm trapped.
617
00:32:19,521 --> 00:32:21,273
I'm just photons
and sound waves.
618
00:32:21,440 --> 00:32:23,150
I'm sharing a body
with a stupid house.
619
00:32:24,734 --> 00:32:28,488
Doug, if I'm not happy with
what I am, how can you be?
620
00:32:29,114 --> 00:32:30,907
Holly. Holly!
621
00:32:32,909 --> 00:32:36,496
Look, we can figure this out. Bio—printing
is the way, I know it. If you help us...
622
00:32:36,663 --> 00:32:37,747
Zane, it's over.
623
00:32:37,914 --> 00:32:41,960
Jo needs backup. It seems that you two
aren't the only ones playing Frankenstein.
624
00:32:42,127 --> 00:32:43,128
Let's move it, people.
625
00:32:43,295 --> 00:32:45,088
Half the town's in blackout.
626
00:32:45,255 --> 00:32:48,341
Could have used some help
from local law enforcement.
627
00:32:49,384 --> 00:32:50,719
Carter?
628
00:32:52,679 --> 00:32:54,848
Sorry. Just trying to
calculate how long we have
629
00:32:55,015 --> 00:32:56,534
before Andy's system melts
down given his, uh,
630
00:32:56,558 --> 00:32:58,059
current rate
of energy consumption.
631
00:32:58,226 --> 00:32:59,561
And?
632
00:32:59,728 --> 00:33:01,521
Twenty—one minutes, roughly.
633
00:33:01,688 --> 00:33:04,191
Well, if we can find him,
maybe he'll listen to reason.
634
00:33:04,357 --> 00:33:06,943
Jo said that Andy wasn't
himself, like he had no feelings.
635
00:33:07,110 --> 00:33:09,654
Okay, uh, his processor
might be siphoning energy
636
00:33:09,821 --> 00:33:11,198
from his emotion patch.
637
00:33:11,364 --> 00:33:13,200
Which seems to be going around.
638
00:33:23,877 --> 00:33:25,337
Where's Andy?
639
00:33:25,795 --> 00:33:27,714
I don't know.
Maybe he left already.
640
00:33:27,881 --> 00:33:28,673
Well, then where's Vincent?
641
00:33:28,840 --> 00:33:30,926
He's the one that
called in the 911.
642
00:33:33,887 --> 00:33:34,887
Move!
643
00:33:38,975 --> 00:33:40,769
He could have killed us!
644
00:33:40,936 --> 00:33:43,021
Maybe he was trying to.
645
00:33:46,983 --> 00:33:48,443
Oh, my god, Vincent,
are you okay?
646
00:33:48,610 --> 00:33:50,330
Andy took the fuel cell
to the freezer unit.
647
00:33:50,487 --> 00:33:54,449
Now, why would he do that? He
knows tomorrow is Tuscany Tuesday.
648
00:33:56,368 --> 00:33:58,453
Jo missed him at cafe
diem. He's on the move.
649
00:33:58,620 --> 00:34:01,456
Fargo: So we have an unreasonable,
power hungry robot on the loose.
650
00:34:01,623 --> 00:34:03,750
We've got to stop him. What now?
651
00:34:03,917 --> 00:34:05,335
Now...
652
00:34:08,880 --> 00:34:10,173
We think like Jack.
653
00:34:10,340 --> 00:34:12,133
Okay, um, blast him
with ionized nitrogen.
654
00:34:12,300 --> 00:34:15,178
That'll trigger his fail—safe
and terminate his programming.
655
00:34:15,345 --> 00:34:17,305
Not you, our Jack.
656
00:34:17,764 --> 00:34:20,767
Andy's looking for more power,
right? So where would he go?
657
00:34:28,108 --> 00:34:30,902
Hi, honey. I'm home.
658
00:34:31,069 --> 00:34:32,445
Sarah: What a pleasant surprise.
659
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
What's all this?
660
00:34:33,780 --> 00:34:36,616
I was just setting up for
my book club meeting.
661
00:34:39,703 --> 00:34:40,787
I won't be but a minute.
662
00:34:40,954 --> 00:34:43,623
I just need a little
afternoon delight.
663
00:34:47,127 --> 00:34:49,212
Sarah: Andy, what are you doing?
664
00:34:49,379 --> 00:34:50,839
Recharging.
665
00:34:53,300 --> 00:34:55,468
Sarah: Andy, you're unhinging
my cpu. Panel.
666
00:34:55,635 --> 00:34:58,388
That will compromise
my essential systems.
667
00:34:59,389 --> 00:35:01,141
Isn't that a pickle?
668
00:35:04,978 --> 00:35:06,730
That's what I'm looking for.
669
00:35:09,816 --> 00:35:13,445
Andy, don't do this.
670
00:35:14,446 --> 00:35:16,323
You're sick. We can help you.
671
00:35:16,489 --> 00:35:18,408
That won't be necessary.
672
00:35:18,575 --> 00:35:22,454
Dr. Blake, you need to leave.
673
00:35:22,621 --> 00:35:25,040
Andy, you're hurting Sarah.
674
00:35:25,206 --> 00:35:27,917
She likes to talk.
I like to shoot.
675
00:35:28,793 --> 00:35:31,546
I admire your persistence,
miss Lupo, but we both know
676
00:35:31,713 --> 00:35:33,798
you can't stop me.
677
00:35:36,801 --> 00:35:38,428
Sarah: But I can.
678
00:35:38,595 --> 00:35:40,096
Ooh!
679
00:35:40,263 --> 00:35:41,263
Sorry, Andy.
680
00:35:43,016 --> 00:35:47,145
What did you do to me?
You set me up!
681
00:35:47,312 --> 00:35:48,563
You all right, Sarah?
682
00:35:48,730 --> 00:35:49,522
Sarah: I will be.
683
00:35:49,689 --> 00:35:52,901
Please, let me go. I need power!
684
00:35:53,068 --> 00:35:55,612
Allison: Andy, listen to me.
This is Sarah.
685
00:35:55,779 --> 00:35:57,822
Do you remember
when you were on titan?
686
00:35:57,989 --> 00:35:58,823
Of course.
687
00:35:58,990 --> 00:36:02,160
Who did you miss the most
when you were trapped there?
688
00:36:04,204 --> 00:36:05,413
Mi casita bonita.
689
00:36:05,580 --> 00:36:10,335
Okay. The photonic processor is
overriding your emotion programming,
690
00:36:10,502 --> 00:36:14,047
but I know that you
are still in there somewhere.
691
00:36:19,386 --> 00:36:22,055
Sarah: Andy, I need you.
692
00:36:23,890 --> 00:36:25,850
Please help me.
693
00:36:26,017 --> 00:36:27,936
Carter: Almost there.
694
00:36:28,687 --> 00:36:31,272
Marcus, if you could align the
lo. Socket with the address bus.
695
00:36:31,439 --> 00:36:32,190
Got it.
696
00:36:32,357 --> 00:36:33,817
Are the straps really necessary?
697
00:36:33,983 --> 00:36:35,378
It's not like I'm
going to subdue you
698
00:36:35,402 --> 00:36:37,904
and head back to the smart
house at my first chance.
699
00:36:38,071 --> 00:36:39,698
Right, carry on.
700
00:36:40,281 --> 00:36:41,908
Hang in there, Andy.
701
00:36:42,075 --> 00:36:45,578
Oh, uh, something's happening.
702
00:36:49,082 --> 00:36:51,710
And processor's out.
Let me restart him.
703
00:37:01,428 --> 00:37:02,428
How do you feel?
704
00:37:02,512 --> 00:37:05,348
Slower. Thanks.
705
00:37:09,894 --> 00:37:13,940
Now if you'll excuse me, I
need to apologize to my girl.
706
00:37:17,318 --> 00:37:20,158
Oh, we could have learned so much
from an extended real—time field test.
707
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
I know.
708
00:37:24,701 --> 00:37:27,912
But a virtual model
will workjust fine.
709
00:37:38,548 --> 00:37:39,966
Nice to have our Andy back.
710
00:37:40,133 --> 00:37:42,969
Would have been safer
to deactivate him.
711
00:37:44,471 --> 00:37:46,681
You don't give up on family.
712
00:37:47,640 --> 00:37:49,601
Look, it was a risky move.
713
00:37:50,059 --> 00:37:54,063
Yeah, which saved his life. It's
what my husband would have done.
714
00:37:54,606 --> 00:37:56,566
And I'd really like to
have him back now.
715
00:37:56,733 --> 00:37:58,526
I'm right here.
716
00:37:59,152 --> 00:38:00,862
I'm just better.
717
00:38:01,029 --> 00:38:03,823
But you've lost the
best part of you.
718
00:38:04,908 --> 00:38:05,908
Your heart.
719
00:38:11,539 --> 00:38:13,750
Holly, are you here?
720
00:38:15,543 --> 00:38:19,380
Look, I'm sorry, but you
know I'd do anything for you.
721
00:38:20,089 --> 00:38:23,343
I guess I just got caught
up in what it would do to me.
722
00:38:23,718 --> 00:38:25,637
I hope you can forgive me.
723
00:38:34,979 --> 00:38:36,564
Hi. Hey.
724
00:38:38,608 --> 00:38:39,608
What you got there?
725
00:38:39,651 --> 00:38:43,154
Um, I'm just going over the specs
for Carter's photonic processor.
726
00:38:43,321 --> 00:38:44,531
It's actually kind of amazing.
727
00:38:44,697 --> 00:38:46,032
Wait, wait, wait.
728
00:38:46,199 --> 00:38:47,200
Sheriff Carter?
729
00:38:47,367 --> 00:38:49,369
Oh, uh, long story.
730
00:38:51,621 --> 00:38:53,498
Doug, why are you here?
731
00:38:56,709 --> 00:38:58,503
Because you're my Princess Leia.
732
00:39:00,588 --> 00:39:01,588
You're going to help me.
733
00:39:01,714 --> 00:39:02,924
But I'm not your only hope.
734
00:39:03,091 --> 00:39:06,219
Henry and Zane think this
bio—printer thing could actually work.
735
00:39:06,386 --> 00:39:08,221
So, if that's what you want,
736
00:39:08,388 --> 00:39:10,557
I'll do everything in my
power to make it happen.
737
00:39:10,723 --> 00:39:12,600
I just want to be with you.
738
00:39:12,976 --> 00:39:14,310
For real.
739
00:39:15,103 --> 00:39:16,813
We'll find a way.
740
00:39:19,232 --> 00:39:21,484
Cerebral proteins are marked.
741
00:39:21,901 --> 00:39:24,487
I've isolated
the choline stabilizer.
742
00:39:24,654 --> 00:39:26,739
I'm retro—lacing
the g.P.C. Upgrade.
743
00:39:26,906 --> 00:39:29,409
It should reverse
the neural boost.
744
00:39:29,868 --> 00:39:32,328
Sure can't wait to have
my husband back.
745
00:39:33,705 --> 00:39:35,832
Oh, you two work well together.
746
00:39:35,999 --> 00:39:37,542
You're certain
you want to do this?
747
00:39:37,709 --> 00:39:39,168
Yes.
748
00:39:40,837 --> 00:39:42,005
Yes.
749
00:39:44,883 --> 00:39:47,343
So this may make
you a little dizzy.
750
00:39:47,510 --> 00:39:49,095
Let's just hope this works.
751
00:39:49,262 --> 00:39:50,513
Of course it'll work.
752
00:39:50,680 --> 00:39:52,181
I'm a genius, right?
753
00:39:53,975 --> 00:39:57,103
It was nice, though,
754
00:39:58,146 --> 00:39:59,647
being on your level for once.
755
00:39:59,814 --> 00:40:02,483
Jack, you've always
been on my level.
756
00:40:08,323 --> 00:40:12,327
So it's going to take a
minute for his vitals to stabilize.
757
00:40:13,745 --> 00:40:15,079
Marcus: Okay, I admit it.
758
00:40:15,246 --> 00:40:17,749
I may have judged
him a bit prematurely.
759
00:40:18,374 --> 00:40:20,084
Marcus,
760
00:40:20,251 --> 00:40:23,463
Jack Carter may not have
the highest lo. In town,
761
00:40:25,798 --> 00:40:27,717
but he's the smartest
man that I know.
762
00:40:27,884 --> 00:40:29,719
Married you, didn't he?
763
00:40:33,973 --> 00:40:35,058
Hey.
764
00:40:35,975 --> 00:40:37,477
How you feeling?
765
00:40:39,938 --> 00:40:41,439
Slower.
766
00:40:42,148 --> 00:40:43,650
Thanks.
767
00:40:49,948 --> 00:40:52,051
Don't worry, Jack, I've
learned my lesson the first time.
768
00:40:52,075 --> 00:40:53,660
Good.
769
00:40:54,243 --> 00:40:56,162
So you want to help
me with my homework?
770
00:40:56,329 --> 00:40:58,331
I don't think so, pal.
771
00:40:59,415 --> 00:41:01,626
Hey! So you guys
must have made out.
772
00:41:01,793 --> 00:41:03,878
We're right as rain, boss.
Sarah accepted my apology.
773
00:41:04,045 --> 00:41:05,713
Sarah: Uh—huh. Three times.
774
00:41:05,880 --> 00:41:08,591
Yeah. Thanks for the image.
775
00:41:09,509 --> 00:41:14,389
Uh, listen, Andy,
I'm sorry about what I did.
776
00:41:14,973 --> 00:41:16,808
Don't worry about it, boss.
I'm okay.
777
00:41:16,975 --> 00:41:19,268
As long as I get to
be your deputy again.
778
00:41:19,435 --> 00:41:21,312
I wouldn't have it
any other way.
779
00:41:22,063 --> 00:41:24,148
Ready to make
this official? Yes.
780
00:41:25,775 --> 00:41:28,361
I've never seen my
little sister so happy.
781
00:41:29,278 --> 00:41:30,446
Welcome to the family, Jack.
782
00:41:30,613 --> 00:41:32,573
Or is it sheriff?
783
00:41:32,740 --> 00:41:34,200
I'm still deciding.
784
00:41:34,367 --> 00:41:36,327
Thanks.
785
00:41:36,494 --> 00:41:38,705
Okay, just sign
on the dotted line.
786
00:41:38,871 --> 00:41:39,871
After you.
787
00:41:39,956 --> 00:41:41,624
Boss, Mrs. Boss.
788
00:41:56,139 --> 00:41:57,739
Excellent. The documents
have been signed
789
00:41:57,849 --> 00:41:59,767
under conditions free
from stress and coercion.
790
00:41:59,934 --> 00:42:01,519
Do you have a witness?
791
00:42:06,065 --> 00:42:07,483
Marcus.
792
00:42:08,401 --> 00:42:09,986
I'd be honored to.
793
00:42:11,112 --> 00:42:13,948
Although, I think she might
like a ring at some point.
794
00:42:16,367 --> 00:42:17,785
Okey-dokey.
795
00:42:17,952 --> 00:42:19,537
Sheriff, doctor Blake,
796
00:42:19,704 --> 00:42:21,304
I now pronounce you
formally acknowledged
797
00:42:21,414 --> 00:42:22,832
by the us. Department of defense
798
00:42:22,999 --> 00:42:24,359
as legally joined
in holy matrimony
799
00:42:24,417 --> 00:42:26,878
as defined by
section 8.7 in the...
800
00:42:28,421 --> 00:42:29,922
Sarah: What he meant to say was,
801
00:42:30,089 --> 00:42:32,383
"you may now kiss the bride."
802
00:42:33,092 --> 00:42:35,094
Now that I understood.
803
00:42:36,804 --> 00:42:37,804
Yay!
804
00:43:02,705 --> 00:43:05,208
Subtitling: C.M.C.
57726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.