Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:05,172
Carter: It was launch day in Eureka. Black
holes started popping up all over town.
2
00:00:05,714 --> 00:00:06,882
Woman: No! That sucks.
3
00:00:07,216 --> 00:00:09,736
Carter: But as soon as we
solved that problem, things got worse.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,221
Someone else is controlling
this launch.
5
00:00:13,597 --> 00:00:16,493
Carter: Beverly barlowe and the consortium
had kidnapped the crew of the astraeus
6
00:00:16,517 --> 00:00:20,562
and put them in a computer matrix
Eureka to steal their genius ideas.
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,482
Like creating a particle netting
gun to slay a fake dragon.
8
00:00:23,899 --> 00:00:26,944
The crew believed that four years
had passed and a lot had changed.
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,445
Carter stole my girlfriend.
10
00:00:28,612 --> 00:00:31,782
The computer versions of Jo and
me were raising Allison's kids together.
11
00:00:31,949 --> 00:00:33,718
And all the virtual characters
were programmed
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,744
to hide the truth
from the kidnapped crew.
13
00:00:35,911 --> 00:00:39,456
I don't think that this
relationship is going to work out.
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,124
Carter: No matter what the cost.
15
00:00:41,291 --> 00:00:42,668
I'm so sorry you said that.
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,420
Beverly: You're killing her.
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Carter:
Senator wen was behind it all.
18
00:00:48,924 --> 00:00:51,176
What? So, I wasjacked
in to get the crew out.
19
00:00:51,343 --> 00:00:56,098
Which got a little awkward with fake Jo
and me. But we took the program down.
20
00:00:56,557 --> 00:00:57,808
We broke the matrix.
21
00:00:57,975 --> 00:00:59,142
And we got everyone out.
22
00:00:59,643 --> 00:01:01,728
But adjusting to reality
won't be so easy.
23
00:01:01,895 --> 00:01:03,480
Holly must be worried sick.
24
00:01:03,647 --> 00:01:06,483
And for some, life
will never be the same.
25
00:01:14,157 --> 00:01:16,034
You could at least let me help.
26
00:01:16,201 --> 00:01:18,620
Seriously, I am hungry.
Well, I...
27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
Hey. Perfection...
28
00:01:20,789 --> 00:01:22,833
Takes time.
29
00:01:23,000 --> 00:01:24,519
Kevin: He knows I have school
today, right?
30
00:01:24,543 --> 00:01:28,213
Actually, you don't. I talked to your teachers
and told them you weren't coming in today.
31
00:01:28,714 --> 00:01:30,549
Another ditch day? Sweet!
32
00:01:30,716 --> 00:01:32,843
I thought we could hang out
as a family.
33
00:01:33,010 --> 00:01:34,720
Hey, can we go
to copernicus park, please?
34
00:01:34,886 --> 00:01:37,431
Yes. But you are not getting
me on that skateboard again.
35
00:01:37,598 --> 00:01:38,598
Chicken.
36
00:01:41,643 --> 00:01:43,478
Morning. Hey.
37
00:01:45,147 --> 00:01:47,232
And that's why you don't cook.
38
00:01:49,359 --> 00:01:51,612
Actually,
that's why you don't cook.
39
00:01:51,778 --> 00:01:53,506
Kevin: Hey, we're going to
the park today. You coming?
40
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
Oh, I, you...
41
00:01:55,407 --> 00:01:57,534
You know what? I can't.
I've got to head over to cd.
42
00:01:57,701 --> 00:01:59,178
There's some stuff
that I've got to take care of.
43
00:01:59,202 --> 00:02:00,829
But... next time.
44
00:02:01,371 --> 00:02:04,958
And you're going to,
you're going to need this.
45
00:02:05,542 --> 00:02:06,752
See you.
46
00:02:10,631 --> 00:02:13,300
Wow. Hey, Sarah? You okay?
47
00:02:13,467 --> 00:02:17,304
Sarah: My apologies, sheriff. I'm
experiencing some minor rf interference.
48
00:02:17,471 --> 00:02:18,555
I'll run diagnostics.
49
00:02:18,722 --> 00:02:19,882
Something wrong with my girl?
50
00:02:19,973 --> 00:02:21,975
No, she's just a little
glitchy this morning.
51
00:02:22,142 --> 00:02:24,186
Oh, rf interference again?
52
00:02:24,353 --> 00:02:25,913
She was a little glitchy
last night, too.
53
00:02:25,937 --> 00:02:27,397
I really don't need
to know that.
54
00:02:28,148 --> 00:02:29,584
She's probably just
a little stressed.
55
00:02:29,608 --> 00:02:31,085
It's not every day you find
out you were an evil ai
56
00:02:31,109 --> 00:02:32,944
overseer in an alternate Eureka.
57
00:02:33,487 --> 00:02:34,946
Yeah. Okay.
58
00:02:35,947 --> 00:02:37,491
It's getting crowded
around here.
59
00:02:37,658 --> 00:02:39,576
Yeah. No, I'll talk to him.
60
00:02:43,455 --> 00:02:45,040
Who wants cereal?
61
00:02:47,501 --> 00:02:49,002
I'll get the bowls.
62
00:03:41,263 --> 00:03:42,973
Whatever you do,
don't ask me if I'm okay.
63
00:03:43,140 --> 00:03:45,267
It's all I've been
hearing for days.
64
00:03:45,434 --> 00:03:46,434
You're late.
65
00:03:46,727 --> 00:03:48,019
Thank you.
66
00:03:49,020 --> 00:03:49,813
For what?
67
00:03:49,980 --> 00:03:52,441
Your appointment
at the bereavement lab.
68
00:03:54,276 --> 00:03:57,487
Who's the idiot that made these
counseling sessions mandatory?
69
00:04:00,907 --> 00:04:03,577
Right. Section
three, end of the hall.
70
00:04:32,063 --> 00:04:34,316
Oh, a little to the left.
71
00:04:35,233 --> 00:04:36,485
Perfect.
72
00:04:37,652 --> 00:04:38,653
Wow.
73
00:04:39,988 --> 00:04:41,823
This place looks great.
74
00:04:55,212 --> 00:04:56,379
Missed you last night.
75
00:04:56,546 --> 00:04:59,216
I know. And I'm sorry.
76
00:04:59,382 --> 00:05:02,260
I was overseeing the transfer of
the equipment that we received
77
00:05:02,427 --> 00:05:05,055
from wen's neural
networking facility.
78
00:05:05,222 --> 00:05:07,891
You should let somebody
else do that.
79
00:05:08,058 --> 00:05:10,143
I mean, you're not even
cleared for duty, yet.
80
00:05:10,310 --> 00:05:14,648
I know, it's my ship and my crew
and I owe it to them to see this through.
81
00:05:16,983 --> 00:05:19,653
You're okay, though.
Yes. Yes. Of course!
82
00:05:20,320 --> 00:05:22,989
I mean, it's nice to be home.
83
00:05:23,824 --> 00:05:24,491
And...
84
00:05:24,658 --> 00:05:26,743
Vincent, are you excited
about the party later?
85
00:05:26,910 --> 00:05:29,913
Are you kidding? I have
been waiting a month for this.
86
00:05:30,080 --> 00:05:33,059
And a grand re—opening celebration is
exactly what the town needs right now.
87
00:05:33,083 --> 00:05:34,501
Agreed. Oh. Here.
88
00:05:36,711 --> 00:05:38,129
Try this.
89
00:05:38,630 --> 00:05:41,842
Pizza?
No, it's nine in the morning.
90
00:05:42,008 --> 00:05:44,511
I know. I know. I'm testing
settings on my new oven.
91
00:05:44,678 --> 00:05:47,097
It's wood-burning
and completely carbon neutral.
92
00:05:47,264 --> 00:05:48,849
Ha! Old school, I like it!
93
00:05:49,015 --> 00:05:52,644
I wish I could, but I really
should get back to the office.
94
00:05:53,728 --> 00:05:55,063
So, I'll see you later?
95
00:05:55,230 --> 00:05:56,648
I hope so.
96
00:06:02,028 --> 00:06:03,530
Give her some time.
97
00:06:04,698 --> 00:06:07,576
We don't know what
they went through in there.
98
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
Thanks, Vincent.
99
00:06:18,753 --> 00:06:19,880
Seriously?
100
00:06:20,046 --> 00:06:22,924
Grief tech 1: Bunny therapy
has been rigorously tested.
101
00:06:23,091 --> 00:06:26,803
It's proven beneficial
in 64 percent of trauma cases.
102
00:06:27,220 --> 00:06:30,098
We tried it with kittens,
but there were injuries.
103
00:06:31,850 --> 00:06:34,227
Grief tech 1: But don't worry.
The bunnies are harmless.
104
00:06:35,729 --> 00:06:39,190
We offer a number of different treatment
options. Perhaps we can interest...
105
00:06:39,357 --> 00:06:41,860
I showed up. So, just send
your stupid report to the dod.
106
00:06:42,027 --> 00:06:43,403
And let's call it a day.
107
00:06:43,570 --> 00:06:48,074
You're grieving, director.
Don't walk this path alone.
108
00:06:48,658 --> 00:06:51,369
If you let us, we can help.
109
00:06:54,039 --> 00:06:55,248
I'm not doing it.
110
00:06:55,415 --> 00:06:58,501
I don't want to talk about it or be
hypnotized or pet horny bunnies.
111
00:06:58,668 --> 00:07:01,397
So, unless one of you has some
sort of magic pill that can fast—track me
112
00:07:01,421 --> 00:07:03,423
through the stages of grief,
I'm out of here.
113
00:07:06,801 --> 00:07:07,928
What?
114
00:07:08,219 --> 00:07:09,888
Well, it's not a pill.
115
00:07:10,513 --> 00:07:11,932
Exactly.
116
00:07:14,225 --> 00:07:16,353
You think I care
about jurisdiction?
117
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
She brain—napped 21
of our people.
118
00:07:19,397 --> 00:07:21,149
Yes, I know that
she is a senator.
119
00:07:21,316 --> 00:07:23,109
But that doesn't make
her any less of a...
120
00:07:24,402 --> 00:07:28,031
Yeah, well, you should know that
we are not going to give up, either.
121
00:07:28,323 --> 00:07:29,908
Thank you, sir.
122
00:07:31,451 --> 00:07:35,455
The d.O.D. Wants us to butt out of
the hunt for wen and Beverly barlowe.
123
00:07:35,956 --> 00:07:37,266
They know that's not going
to happen, right?
124
00:07:37,290 --> 00:07:38,959
Yeah. They do now.
125
00:07:40,377 --> 00:07:42,754
You would think
I was gone a year.
126
00:07:42,921 --> 00:07:46,549
I've got thousands of unread
emails, dozens of reports
127
00:07:46,716 --> 00:07:48,802
and personnel transfers
to go through. It...
128
00:07:50,136 --> 00:07:51,429
It reminds me why I left.
129
00:07:51,596 --> 00:07:53,156
Your walkabout
didn't do the trick, huh?
130
00:07:54,182 --> 00:07:56,559
It was kind of interrupted.
131
00:07:57,018 --> 00:07:58,269
Oh, sorry about that.
132
00:07:58,979 --> 00:08:00,814
Hmm. Yeah, well...
133
00:08:01,648 --> 00:08:03,960
You know I would have been
pissed if you didn't call, right?
134
00:08:03,984 --> 00:08:05,402
Yeah.
135
00:08:10,240 --> 00:08:11,968
There's something I want
to talk to you about.
136
00:08:11,992 --> 00:08:14,452
Yeah, don't worry.
I'm moving out.
137
00:08:15,495 --> 00:08:17,181
I saw the look on
Allison's face this morning.
138
00:08:17,205 --> 00:08:18,766
Well, it's not that we
don't want you there.
139
00:08:18,790 --> 00:08:21,793
No. It's just that
you don't want me there.
140
00:08:22,460 --> 00:08:25,672
You guys are trying
to start a family and, and...
141
00:08:27,090 --> 00:08:28,425
You know, five's a crowd.
142
00:08:30,510 --> 00:08:32,846
Is that why you've been
acting so weird lately?
143
00:08:33,054 --> 00:08:36,057
I haven't been acting weird.
No, not at all.
144
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
Where are you going to stay?
145
00:08:42,856 --> 00:08:45,734
Well, my house is
almost ready again.
146
00:08:46,526 --> 00:08:49,863
I'll finally move in there.
You know if, if I decide to stay.
147
00:08:52,532 --> 00:08:54,159
You're thinking of leaving?
148
00:08:56,244 --> 00:08:58,872
D.d. Offered me
my job back, but,
149
00:08:59,873 --> 00:09:01,374
I haven't said yes.
150
00:09:01,541 --> 00:09:03,543
What about Zane?
Hey, go easy on the guy.
151
00:09:03,710 --> 00:09:06,212
The matrix was,
did a number on his head.
152
00:09:06,379 --> 00:09:07,589
Yeah, um...
153
00:09:08,757 --> 00:09:11,384
What happened
with you two in there?
154
00:09:12,218 --> 00:09:13,428
Nothing.
155
00:09:13,595 --> 00:09:16,848
It seem like he sure is pissed
at you about something, and...
156
00:09:17,015 --> 00:09:18,349
Sorry.
157
00:09:18,516 --> 00:09:19,517
Yeah.
158
00:09:21,686 --> 00:09:23,104
This is the last thing I need.
159
00:09:23,271 --> 00:09:26,357
This is so not okay.
160
00:09:28,902 --> 00:09:30,278
Finally!
161
00:09:30,445 --> 00:09:34,324
Would you please tell Mr. Donovan
that this is a research facility,
162
00:09:34,491 --> 00:09:35,784
not a storage locker?
163
00:09:35,950 --> 00:09:37,053
We're cataloging all the
recovered equipment
164
00:09:37,077 --> 00:09:38,179
from the neural networking lab.
165
00:09:38,203 --> 00:09:39,889
I've got orders signed
by the director himself.
166
00:09:39,913 --> 00:09:41,873
Oh, please. The director
just lost his girlfriend.
167
00:09:41,915 --> 00:09:44,727
He would sign anything you put in
front of him. Even a self-destruct order.
168
00:09:44,751 --> 00:09:46,628
Hey, that's enough.
169
00:09:48,213 --> 00:09:51,674
Oh, wow. This is cool.
What is it?
170
00:09:51,841 --> 00:09:55,261
It's a particle netting gun. I
designed that in virtual Eureka.
171
00:09:55,428 --> 00:09:59,224
Wen used the blueprints and a 3D printer,
I guess, to make a functional model.
172
00:09:59,390 --> 00:10:01,309
You actually slayed
a dragon with that.
173
00:10:01,476 --> 00:10:02,268
Hmm.
174
00:10:02,435 --> 00:10:04,896
Well, the other you did.
175
00:10:08,233 --> 00:10:10,485
Okay, seriously. What
are you guys not telling me?
176
00:10:10,652 --> 00:10:12,487
Nothing. Nothing.
177
00:10:13,571 --> 00:10:15,865
Parrish, where are you
going with that?
178
00:10:16,032 --> 00:10:18,409
This stuff does not belong here.
179
00:10:19,661 --> 00:10:21,454
Hey! Guys, knock it off!
180
00:10:23,998 --> 00:10:25,333
Oh, great!
181
00:10:28,128 --> 00:10:31,673
Relax! It's just ifire.
I've got it under control.
182
00:10:47,355 --> 00:10:49,607
At least some things
are back to normal.
183
00:10:52,694 --> 00:10:54,279
Initiate fire protocol Alpha.
184
00:10:54,445 --> 00:10:55,725
I don't know what just happened.
185
00:10:55,822 --> 00:10:57,502
You're an idiot.
That's what just happened.
186
00:10:57,657 --> 00:10:59,409
What was that thing? It's ifire.
187
00:10:59,576 --> 00:11:01,216
It's an advanced
fire—fighting technology.
188
00:11:01,244 --> 00:11:04,414
It seeks out the energy from heat
sources and then dissipates it in seconds.
189
00:11:04,581 --> 00:11:06,958
So, fight fire with fire?
Except it's not fire.
190
00:11:07,125 --> 00:11:10,378
It's actually a series of programmable
nanobots that operate on a unique frequency
191
00:11:10,545 --> 00:11:12,172
that I can control
with this remote.
192
00:11:12,338 --> 00:11:14,757
Okay. But it's a fire stopper,
not a fire starter.
193
00:11:14,924 --> 00:11:17,302
Well, I've actually been playing
around with the programming
194
00:11:17,468 --> 00:11:19,971
to see if it can produce
heat as well as absorb it.
195
00:11:20,138 --> 00:11:22,307
You know, like for controlled
burns. Which means...
196
00:11:22,473 --> 00:11:24,767
Fire starter. Oh, awesome.
197
00:11:24,934 --> 00:11:27,312
Hey, come on! I mean,
it worked fine until today.
198
00:11:27,478 --> 00:11:30,148
Well, what would make it
go haywire? I don't know.
199
00:11:31,107 --> 00:11:35,653
Frequency interference, maybe? I
mean, it doesn't act without instruction.
200
00:11:35,820 --> 00:11:38,031
So, it must have gotten
a signal from somewhere.
201
00:11:38,198 --> 00:11:40,033
We can track it
with g.D.'S internal sensors.
202
00:11:40,200 --> 00:11:43,369
No, that won't work. It generates a
negligible amount of heat on its own.
203
00:11:43,536 --> 00:11:44,763
It won't show up on any sensors.
204
00:11:44,787 --> 00:11:49,709
So, we have a fireball on the loose
and no way to track it, that's great.
205
00:11:49,876 --> 00:11:52,378
Actually,
I prefer the term firefly.
206
00:11:52,712 --> 00:11:55,048
Its mobility is its
defining characteristic.
207
00:11:55,673 --> 00:11:57,050
Oh. Oh, good.
208
00:12:06,643 --> 00:12:08,436
I'm very impressed.
209
00:12:11,606 --> 00:12:13,316
This is the best idea
you've ever had.
210
00:12:13,483 --> 00:12:15,923
Aside from all the times you
saved the town from annihilation.
211
00:12:16,027 --> 00:12:17,027
Looking good!
212
00:12:17,487 --> 00:12:18,655
Can you do a pop shove—it?
213
00:12:18,821 --> 00:12:20,406
Piece of cake.
214
00:12:22,617 --> 00:12:24,410
How do you know this stuff?
215
00:12:24,869 --> 00:12:26,329
My nephew skates competitively.
216
00:12:26,496 --> 00:12:28,539
Well, at least, he used to
until he broke his ankle.
217
00:12:28,706 --> 00:12:31,125
Great, that's very comforting.
Thank you. Thank you.
218
00:12:31,292 --> 00:12:32,502
Sorry.
219
00:12:33,753 --> 00:12:37,382
Hey, Kevin! Can you come take
Jenna on the swing for a sec?
220
00:12:38,549 --> 00:12:40,969
Carter told me I could find
you here. I hope you don't mind.
221
00:12:41,135 --> 00:12:43,388
Oh, of course not.
What's going on?
222
00:12:45,682 --> 00:12:47,350
Hi. Thanks.
223
00:12:47,517 --> 00:12:48,726
Henry?
224
00:12:49,185 --> 00:12:52,689
Yeah. You know, it's not just
him. I mean, it's everything.
225
00:12:52,855 --> 00:12:57,402
I guess I'm having a little bit of a
harder time readjusting than I expected.
226
00:12:57,568 --> 00:13:01,864
I know what you mean.
I feel we've been gone a year.
227
00:13:02,365 --> 00:13:03,365
Or four.
228
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
You really need to talk to him.
229
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
And tell him what?
230
00:13:08,329 --> 00:13:12,375
I sort of killed you? But you were trying
to kill me, so you totally had it coming?
231
00:13:12,542 --> 00:13:14,377
That wasn't your Henry. I know.
232
00:13:14,544 --> 00:13:17,171
And logically, I understand.
233
00:13:17,338 --> 00:13:21,301
But we didn't just witness
this alternate reality.
234
00:13:21,843 --> 00:13:23,136
We lived it.
235
00:13:23,303 --> 00:13:25,596
Emotionally, I'm having a hard
time telling them apart.
236
00:13:25,763 --> 00:13:28,891
Try living with your
boyfriend's matrix girlfriend.
237
00:13:29,058 --> 00:13:30,601
That has got to be weird.
238
00:13:30,768 --> 00:13:32,186
Yeah, weird doesn't
quite cut it.
239
00:13:32,353 --> 00:13:35,393
But you have nothing to worry about
because Jack never looked at Jo that way.
240
00:13:35,440 --> 00:13:38,860
Well, maybe not before. But now,
after he's seen what we've seen?
241
00:13:39,027 --> 00:13:40,403
How could he not?
242
00:13:42,905 --> 00:13:45,283
They're recalling all medical
personnel back to cd.
243
00:13:45,450 --> 00:13:47,410
Some sort of fireball
on the loose.
244
00:13:48,244 --> 00:13:49,787
Welcome home. No kidding.
245
00:13:50,246 --> 00:13:51,526
Kevin. Come on. We've got to go.
246
00:13:58,296 --> 00:14:00,006
Here, fireball.
247
00:14:01,591 --> 00:14:04,052
Here, fireball, fireball.
248
00:14:04,761 --> 00:14:06,304
Where are you?
249
00:14:07,722 --> 00:14:09,182
See anything?
250
00:14:12,810 --> 00:14:13,853
Chem tech: What?
251
00:14:16,022 --> 00:14:17,023
Ugh. Oh.
252
00:14:17,732 --> 00:14:19,025
Sorry about that.
253
00:14:20,443 --> 00:14:21,443
Is it gone?
254
00:14:21,569 --> 00:14:24,489
Uh... we think so.
Yeah, what happened?
255
00:14:24,655 --> 00:14:27,325
Everyone ran. That's what
happened. Totally abandoned me.
256
00:14:27,492 --> 00:14:28,492
Left me to die.
257
00:14:28,618 --> 00:14:30,298
With the fire?
What happened with the fire?
258
00:14:30,370 --> 00:14:33,122
It extinguished the flames
in our bunsen burners.
259
00:14:33,289 --> 00:14:35,792
And it took out the electrical
panel controlling the lights.
260
00:14:35,958 --> 00:14:37,585
Well, maybe it's
not so dangerous.
261
00:14:40,129 --> 00:14:42,340
You had to say it.
I know. I know!
262
00:14:47,595 --> 00:14:48,805
Hey, guys.
263
00:14:49,222 --> 00:14:52,058
Oh! Get it! Hey! Hey!
264
00:14:52,225 --> 00:14:54,185
Jo: Fargo, is anyone else
on fire? Fargo: Nope.
265
00:14:55,395 --> 00:14:56,395
You okay?
266
00:14:57,897 --> 00:15:02,276
Yeah, fantastic. How are you?
You guys look like ghostbusters.
267
00:15:02,777 --> 00:15:04,070
They do, don't they? What?
268
00:15:04,237 --> 00:15:06,572
Hey, wait! You know, that
was Holly's favorite movie.
269
00:15:06,739 --> 00:15:09,760
Which, by the way, I have been looking for
her everywhere. Have you guys seen her?
270
00:15:09,784 --> 00:15:11,619
Have we seen Holly? Yeah.
271
00:15:11,786 --> 00:15:14,122
Fargo, are you okay?
Yeah, I'm fine.
272
00:15:14,288 --> 00:15:18,751
What? Oh, you mean this? No,
no. It's cool. It was hot, but didn't hurt.
273
00:15:19,585 --> 00:15:21,712
It was actually
kind of exciting.
274
00:15:21,879 --> 00:15:22,630
Is it still in there? No,
275
00:15:22,797 --> 00:15:24,757
it left after
it blew the place up.
276
00:15:25,174 --> 00:15:26,902
Okay. We've got to head
this thing off at the pass.
277
00:15:26,926 --> 00:15:28,766
Yeah, it seems to
be going down level by level.
278
00:15:28,803 --> 00:15:30,280
Parrish said that it's
attracted to heat sources.
279
00:15:30,304 --> 00:15:32,890
What's the bottom level?
The fusion reactor.
280
00:15:34,600 --> 00:15:36,811
Fargo, get to the infirmary!
281
00:15:36,978 --> 00:15:39,021
Hey! Who you going to call?
282
00:15:43,568 --> 00:15:45,695
All right, here we go.
Almost there.
283
00:15:47,196 --> 00:15:50,116
Almost there. Almost there.
284
00:15:50,283 --> 00:15:51,701
In the jar.
285
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
Got you!
286
00:15:59,625 --> 00:16:02,211
No, no, no! I almost had it!
287
00:16:10,344 --> 00:16:13,473
How many times do I have
to tell you people? It's not fire!
288
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
Computer:
Core meltdown imminent.
289
00:16:16,893 --> 00:16:19,187
The reactor's overheating.
Shut it down!
290
00:16:22,732 --> 00:16:23,733
Stop!
291
00:16:27,487 --> 00:16:28,488
Stop!
292
00:16:38,206 --> 00:16:39,207
Where do those vents go?
293
00:16:42,752 --> 00:16:44,003
Outside.
294
00:16:44,795 --> 00:16:45,922
Perfect.
295
00:16:51,719 --> 00:16:53,572
Okay, g.D. Is safe.
But we need to alert the town.
296
00:16:53,596 --> 00:16:56,599
If these things are looking for energy
sources, we need to minimize outputs.
297
00:16:56,766 --> 00:16:59,406
Already done, Andy's coordinating
the shutdown of all heat sources.
298
00:16:59,644 --> 00:17:02,080
Well, how do we track the fireflies
if they don't register on sensors?
299
00:17:02,104 --> 00:17:05,608
We may not be able to see them,
but we can guess where they're going.
300
00:17:05,775 --> 00:17:07,777
We can trace
heat signatures via infrared.
301
00:17:07,944 --> 00:17:10,988
Yeah, they'll go after the
most powerful sources first.
302
00:17:12,823 --> 00:17:15,117
I don't think everyone
got the memo, sheriff.
303
00:17:15,284 --> 00:17:17,036
Seriously, is that a joke?
304
00:17:19,789 --> 00:17:21,040
What's your problem? You!
305
00:17:21,207 --> 00:17:25,044
You're my problem. You're
everyone's problem. This is all yourfault.
306
00:17:25,211 --> 00:17:27,964
If it wasn't for your incompetence,
none of this would have happened.
307
00:17:28,130 --> 00:17:30,341
I mean, the big surprise.
Right, guys?
308
00:17:30,508 --> 00:17:33,261
Another Isaac Parrish
experiment failed. Must be Tuesday.
309
00:17:33,427 --> 00:17:34,427
Fargo. What?
310
00:17:34,512 --> 00:17:38,099
What's with you? An hour ago, you're
making jokes. Now, you're a raving lunatic.
311
00:17:38,266 --> 00:17:39,642
Oh, you want to see a Luna...
312
00:17:39,809 --> 00:17:40,810
Mmm—mmm.
313
00:17:41,394 --> 00:17:43,729
What did you do? Fargo!
314
00:17:49,610 --> 00:17:51,571
I didn't know you smoked.
I don't, you idiot.
315
00:17:51,737 --> 00:17:53,447
It's a trauma patch.
316
00:17:53,614 --> 00:17:55,658
I got it from the guys
in the bereavement lab.
317
00:17:55,825 --> 00:17:57,493
It's helping me cope
with my grief.
318
00:17:57,660 --> 00:17:59,662
Oh, yeah.
You are coping, all right.
319
00:17:59,829 --> 00:18:00,830
Anger!
320
00:18:00,997 --> 00:18:04,584
You're in the anger phase.
Before, you were in, what? Denial?
321
00:18:04,750 --> 00:18:06,252
Cheating the stages of grief?
322
00:18:06,419 --> 00:18:10,131
Oh. Congratulations! One
step behind Carter, as always.
323
00:18:10,298 --> 00:18:11,924
Hey. It is not worth it.
324
00:18:13,050 --> 00:18:15,344
You're right.
Fireball on the loose.
325
00:18:15,511 --> 00:18:17,555
Actually, it's not a fireball.
It's a...
326
00:18:17,722 --> 00:18:20,516
Both: We know! Yes. We know.
327
00:18:24,353 --> 00:18:25,855
So, how do we trap these things?
328
00:18:26,022 --> 00:18:27,666
I'm thinking high voltage
plasma generators.
329
00:18:27,690 --> 00:18:30,234
We can use them
to lure the fireballs...
330
00:18:30,401 --> 00:18:32,903
Fireflies away from town. Okay.
331
00:18:33,070 --> 00:18:35,424
I will rig up a second remote
and we can use it to control them
332
00:18:35,448 --> 00:18:36,528
when they get within range.
333
00:18:36,574 --> 00:18:38,510
How do we know the remote
will work? It didn't last time.
334
00:18:38,534 --> 00:18:40,294
That's because
there was signal interference.
335
00:18:40,453 --> 00:18:41,621
From what? Look.
336
00:18:41,787 --> 00:18:45,958
All I know is everything was working fine
until he started trucking all his junk in here.
337
00:18:46,125 --> 00:18:50,713
It's possible that the equipment was
radiating some sort of energy signature.
338
00:18:50,880 --> 00:18:52,560
I haven't even had time
to examine it, yet.
339
00:18:52,715 --> 00:18:55,275
But the remotes will work when
we get them outside of g.D. Right?
340
00:18:55,301 --> 00:18:56,636
Yeah. Theoretically.
341
00:18:58,721 --> 00:19:01,182
I hate that word.
342
00:19:01,349 --> 00:19:04,018
All right, let's pair up. Get
this thing done. Do you...
343
00:19:04,185 --> 00:19:06,479
I mean, I didn't mean,
like, pair up...
344
00:19:06,646 --> 00:19:09,065
I mean, I wasn't necessarily
putting you... there's more...
345
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
Safety in numbers.
Yeah. Yeah. For...
346
00:19:13,235 --> 00:19:15,237
So, this is weird. Yep.
347
00:19:15,655 --> 00:19:18,032
I'm going to call
in Henry for backup.
348
00:19:18,407 --> 00:19:19,450
Come on.
349
00:19:19,950 --> 00:19:21,952
You haven't told her, have you?
350
00:19:22,703 --> 00:19:24,413
It's not important.
351
00:19:26,415 --> 00:19:29,168
No, you're right. Staring at
her and acting all creepy?
352
00:19:29,335 --> 00:19:30,378
Much better plan.
353
00:19:32,880 --> 00:19:35,132
Hey, Carter...
I mean Jack. Sorry.
354
00:19:35,299 --> 00:19:36,759
Still getting used to it again.
355
00:19:36,926 --> 00:19:39,321
Okay. Where are you? Just dropped
the kids off and I'm heading your way.
356
00:19:39,345 --> 00:19:40,513
Turn around.
357
00:19:40,971 --> 00:19:42,098
What? Why?
358
00:19:42,264 --> 00:19:45,144
We have two fireballs headed into
town. They're going after heat sources.
359
00:19:45,226 --> 00:19:46,226
What?
360
00:19:47,687 --> 00:19:49,689
Yeah, I think I just found one.
361
00:19:50,189 --> 00:19:51,857
Allie, get out of there.
Working on it.
362
00:20:01,492 --> 00:20:02,660
Allie, what's going on?
363
00:20:03,411 --> 00:20:04,411
It's following me.
364
00:20:04,453 --> 00:20:06,789
It's going
after the combustion engine.
365
00:20:07,498 --> 00:20:09,018
What's it going to do
when it finds it?
366
00:20:09,333 --> 00:20:11,669
I don't know. Well, I'm
not waiting to find out.
367
00:20:19,635 --> 00:20:20,761
Allie?
368
00:20:21,971 --> 00:20:23,347
Allie, what's happening?
369
00:20:23,806 --> 00:20:25,349
It's okay. I'm okay.
370
00:20:28,853 --> 00:20:30,646
It's on the move.
Oh. I'm coming to get you.
371
00:20:30,813 --> 00:20:34,734
No, no, no. I'm fine. I'll call Andy,
he'll give me a ride to the smart house.
372
00:20:34,900 --> 00:20:37,319
You just need to stop this
thing before it gets out of hand.
373
00:20:37,486 --> 00:20:39,405
Andy: All of Eureka
is powering down.
374
00:20:39,572 --> 00:20:41,323
I am not canceling the party.
375
00:20:41,490 --> 00:20:44,493
We're not asking you to. We
just need you to turn off the ovens.
376
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
Then, what am
I supposed to serve?
377
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
Have you considered
an ice cream social?
378
00:20:51,751 --> 00:20:52,960
What is that noise?
379
00:20:53,127 --> 00:20:56,255
That's me.
Excuse me for a minute.
380
00:20:56,714 --> 00:20:58,048
Go for Andy.
381
00:20:58,215 --> 00:21:01,135
Hello, Dr. Blake.
How can I be of service?
382
00:21:11,771 --> 00:21:13,439
I think it's ready.
383
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
And now, we wait. Hmm.
384
00:21:19,028 --> 00:21:21,947
Mind if I ask you something?
385
00:21:24,867 --> 00:21:27,179
I don't know any more than you
about what happened in the matrix.
386
00:21:27,203 --> 00:21:28,788
So, I'm not the only one.
387
00:21:28,954 --> 00:21:31,373
Been feeling like you're
on the outside looking in?
388
00:21:31,540 --> 00:21:34,710
Yeah. Why won't they just
tell us whatever it is?
389
00:21:36,504 --> 00:21:38,504
All I know is that Carter
won't look me in the eye,
390
00:21:38,631 --> 00:21:40,966
Zane is pissed off
at him for something,
391
00:21:41,133 --> 00:21:44,136
and Allison wants me
out of the house.
392
00:21:44,303 --> 00:21:47,473
Every time I try asking grace, she
just won't let me get close enough.
393
00:21:47,640 --> 00:21:50,684
Yeah, I heard that we
were bad in the matrix, but...
394
00:21:52,520 --> 00:21:54,563
How bad were we, really?
395
00:21:58,526 --> 00:21:59,568
Hey.
396
00:22:00,444 --> 00:22:01,695
We're on.
397
00:22:02,863 --> 00:22:05,616
Henry: Now, just wait
until it gets closer.
398
00:22:12,832 --> 00:22:13,916
Now!
399
00:22:17,628 --> 00:22:20,172
Did that seem
just a little too easy?
400
00:22:30,057 --> 00:22:31,433
I got it.
401
00:22:31,725 --> 00:22:33,185
Oh, enough.
402
00:22:33,686 --> 00:22:36,272
Stop acting like
I stole your girlfriend.
403
00:22:36,438 --> 00:22:37,438
Well, you did. Sort of.
404
00:22:37,481 --> 00:22:39,149
No, I didn't, actually.
405
00:22:39,942 --> 00:22:41,944
So, you didn't kiss her?
406
00:22:42,570 --> 00:22:44,029
I was playing a part.
407
00:22:44,196 --> 00:22:45,364
You didn't see her naked?
408
00:22:45,531 --> 00:22:47,533
Oh, what are you, six?
409
00:22:47,700 --> 00:22:49,743
Zane, I'm in love with Allison.
410
00:22:49,910 --> 00:22:51,829
Well, the other Carter was
with Allison, too.
411
00:22:51,996 --> 00:22:54,391
But as soon as she was out of
the picture... none of that is real.
412
00:22:54,415 --> 00:22:56,584
Beverly didn't just make
the stuff up. Yes, she did.
413
00:22:56,750 --> 00:22:58,961
I looked at the neural
network's operating system.
414
00:22:59,128 --> 00:23:01,589
She used a probability
algorithm based on who we are
415
00:23:01,755 --> 00:23:04,633
and what we'd do given a
certain set of circumstances.
416
00:23:06,844 --> 00:23:09,054
You realize I have no idea
what that means, right?
417
00:23:09,221 --> 00:23:11,366
It means if you'd never rescued us,
you'd end up with Jo, is what it means.
418
00:23:11,390 --> 00:23:13,517
Oh, that's ridiculous.
419
00:23:13,684 --> 00:23:16,562
See? Now, you're thinking
about it. No, I'm not. It's actually...
420
00:23:16,729 --> 00:23:17,729
Shh.
421
00:23:27,656 --> 00:23:29,366
It's not working.
422
00:23:30,409 --> 00:23:31,678
It's not working.
Give me that. Give me.
423
00:23:31,702 --> 00:23:32,870
No. Here.
424
00:23:36,832 --> 00:23:38,584
It's not working.
425
00:23:48,552 --> 00:23:50,262
You think it's dead?
426
00:24:02,191 --> 00:24:03,400
I'm thinking no.
427
00:24:13,535 --> 00:24:15,579
We're not going to make it.
428
00:24:15,746 --> 00:24:19,500
We're going to be fine. We just need
to figure out more reliable way to trap it.
429
00:24:19,667 --> 00:24:20,834
What's the point?
430
00:24:21,460 --> 00:24:24,672
If this doesn't destroy us,
some other disaster will.
431
00:24:25,047 --> 00:24:26,465
It's inevitable.
432
00:24:26,632 --> 00:24:29,802
What's with Fargo? Depression
stage. I'll explain later.
433
00:24:29,969 --> 00:24:33,514
It's fate.
All these crazy experiments.
434
00:24:34,139 --> 00:24:35,683
It was bound to end
at some point.
435
00:24:35,849 --> 00:24:38,852
I think we make
our own fate, Fargo.
436
00:24:39,561 --> 00:24:40,729
You're adorable.
437
00:24:41,897 --> 00:24:43,023
But wrong.
438
00:24:43,190 --> 00:24:46,235
Everything is predetermined.
Just like you and Jo.
439
00:24:47,361 --> 00:24:48,862
What's he talking about?
Nothing.
440
00:24:49,029 --> 00:24:51,407
You and Carter were doing it
in the matrix.
441
00:24:51,573 --> 00:24:52,866
What?
442
00:24:53,033 --> 00:24:56,120
Yes. But let's talk
about that later. Huh?
443
00:24:56,286 --> 00:24:58,455
Huh? Yeah. Uh—huh.
444
00:24:58,914 --> 00:25:00,499
It's going to be okay, buddy.
445
00:25:00,666 --> 00:25:02,835
You promise? Yeah, I promise.
446
00:25:04,712 --> 00:25:07,381
Would somebody tell me
what's going on? Our trap failed.
447
00:25:07,548 --> 00:25:09,258
That's what's going on.
448
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
Okay. I don't understand why
ours worked and theirs didn't.
449
00:25:13,220 --> 00:25:16,265
We were using the secondary
remote. Now, if Parrish is right,
450
00:25:16,432 --> 00:25:20,102
that the signal interference was coming
from the neural networking equipment,
451
00:25:20,269 --> 00:25:22,938
then the primary remote
must be permanently damaged.
452
00:25:23,105 --> 00:25:25,107
I'll need to test both
to be sure.
453
00:25:25,274 --> 00:25:27,234
I don't get it. Half the
time it puts out fires,
454
00:25:27,401 --> 00:25:28,753
and the other half,
it blows stuff up.
455
00:25:28,777 --> 00:25:30,696
It's like
it can't make up its mind.
456
00:25:30,863 --> 00:25:34,742
All right. If I was a schizophrenic
fireball, where would I be?
457
00:25:36,452 --> 00:25:37,452
Whoa.
458
00:25:39,455 --> 00:25:42,207
Everything should be
powered down by now.
459
00:25:42,750 --> 00:25:44,209
Where is that?
460
00:25:46,378 --> 00:25:47,796
That's my house!
461
00:26:00,434 --> 00:26:04,605
See? You can crash into other
cars like this. Here, press this button.
462
00:26:06,273 --> 00:26:09,151
Yeah. Okay, you try.
463
00:26:09,651 --> 00:26:10,778
Just...
464
00:26:16,867 --> 00:26:17,951
Hey, mom. What's up?
465
00:26:18,118 --> 00:26:19,119
What is that noise?
466
00:26:19,286 --> 00:26:22,122
Oh, I'm giving Jenna driving
lessons on the Xbox.
467
00:26:22,289 --> 00:26:23,123
You're what?
468
00:26:23,290 --> 00:26:25,459
Relax. It's just a racing game.
469
00:26:25,626 --> 00:26:26,627
There's minimal carnage.
470
00:26:26,794 --> 00:26:29,046
No. I mean,
why is the power still on?
471
00:26:29,213 --> 00:26:31,215
Sarah didn't
shut off the reactor?
472
00:26:32,466 --> 00:26:34,468
What for?
He didn't get the message.
473
00:26:34,635 --> 00:26:37,638
The rf interference. Sarah's
glitches must be getting worse.
474
00:26:38,138 --> 00:26:40,825
Kevin, listen to me. You and Jenna
have to get out of the house right now.
475
00:26:40,849 --> 00:26:41,975
Mom, what's going on?
476
00:26:42,142 --> 00:26:43,519
Honey, just do it.
477
00:26:43,685 --> 00:26:44,685
All right.
478
00:26:53,695 --> 00:26:54,863
Sarah, open the door.
479
00:27:02,246 --> 00:27:03,831
Sarah, open the door.
480
00:27:06,667 --> 00:27:09,128
Mom, we're stuck, all right?
Sarah won't open the door.
481
00:27:09,294 --> 00:27:10,855
I tried the manual override
and everything.
482
00:27:10,879 --> 00:27:12,214
I need you to unplug everything.
483
00:27:12,381 --> 00:27:15,300
Shut off the lights, electronics,
anything that generates heat
484
00:27:15,467 --> 00:27:17,427
or uses energy.
We're on our way.
485
00:27:17,594 --> 00:27:18,846
All right.
486
00:27:31,817 --> 00:27:33,819
Kevin's still not answering.
Yeah.
487
00:27:35,988 --> 00:27:37,322
Sarah, open up.
488
00:27:39,575 --> 00:27:42,035
Mom, is that you? Carter:
What? No. It's me, Jack.
489
00:27:42,202 --> 00:27:43,471
Can you open the door
from the inside?
490
00:27:43,495 --> 00:27:45,375
No, I tried. There's
something wrong with Sarah.
491
00:27:45,414 --> 00:27:46,683
Okay. Just hang tight.
Okay, pal?
492
00:27:46,707 --> 00:27:49,710
Okay. I'm going to shut off
the rest of the lights.
493
00:27:52,880 --> 00:27:54,339
What's wrong? You can't get in?
494
00:27:54,506 --> 00:27:55,506
Sarah's on lockdown.
495
00:27:55,549 --> 00:27:57,426
Did you try overriding
her circuits? Did...
496
00:27:58,135 --> 00:27:59,135
Right.
497
00:27:59,261 --> 00:28:01,698
Okay. You guys start opening
from down here. We'll try the skylight.
498
00:28:01,722 --> 00:28:02,806
Okay, okay.
499
00:28:23,076 --> 00:28:24,411
Quick.
500
00:28:25,746 --> 00:28:27,623
Kev! Steer clear!
501
00:28:29,124 --> 00:28:30,334
I just need one more minute.
502
00:28:30,876 --> 00:28:32,044
We don't have that long.
503
00:28:34,421 --> 00:28:35,421
What?
504
00:28:38,383 --> 00:28:39,760
Back. Okay.
505
00:28:51,355 --> 00:28:52,689
Carter?
506
00:28:52,856 --> 00:28:54,776
Jo, stay there! I might
need you to pull them up.
507
00:28:54,942 --> 00:28:55,776
Kev!
508
00:28:55,943 --> 00:28:57,069
Jack, is that you?
509
00:28:57,236 --> 00:28:58,320
Kev!
510
00:28:59,154 --> 00:29:00,614
Argh! Kev!
511
00:29:03,784 --> 00:29:04,785
Kev!
512
00:29:05,619 --> 00:29:06,662
Jack!
513
00:29:20,759 --> 00:29:21,759
Kevin: Jack!
514
00:29:22,052 --> 00:29:23,637
Carter, talk to me!
515
00:29:24,346 --> 00:29:25,514
Kevin: I think he's hurt!
516
00:29:31,436 --> 00:29:32,646
Carter!
517
00:29:33,480 --> 00:29:34,481
Carter!
518
00:29:42,739 --> 00:29:45,284
Protective uniform, I'm good!
Oh, god.
519
00:29:45,659 --> 00:29:47,077
The kids.
520
00:29:47,869 --> 00:29:48,954
Jo, we're in here.
521
00:29:49,121 --> 00:29:50,580
Okay. Come on. Okay.
522
00:30:05,262 --> 00:30:06,262
What now?
523
00:30:11,268 --> 00:30:12,436
We got it.
524
00:30:13,770 --> 00:30:15,188
Oh! Oh, my god.
525
00:30:15,731 --> 00:30:18,233
Jack! Jack, the door!
526
00:30:36,293 --> 00:30:37,544
Where's Jenna?
527
00:30:40,297 --> 00:30:41,882
Oh, baby.
528
00:30:43,133 --> 00:30:45,260
Thank you. Thank you.
529
00:30:48,638 --> 00:30:51,183
Okay, come on.
Let's go. Come on.
530
00:31:03,445 --> 00:31:04,988
She'll be okay.
531
00:31:09,284 --> 00:31:10,285
Yeah.
532
00:31:18,293 --> 00:31:19,293
You hear that?
533
00:31:20,796 --> 00:31:23,131
I don't hear anything. Exactly.
534
00:31:26,426 --> 00:31:27,552
Is it gone?
535
00:31:29,721 --> 00:31:31,139
You stay here.
536
00:31:47,155 --> 00:31:48,323
Sarah?
537
00:31:54,121 --> 00:31:55,497
Are you okay?
538
00:31:56,832 --> 00:32:01,503
The spectrum analyzer should tell us what kind
of signal is radiating from this equipment.
539
00:32:01,670 --> 00:32:03,422
I told you that this stuff
was trouble.
540
00:32:03,588 --> 00:32:06,842
Maybe we should just bow down to our
new fireball overlords while we still can.
541
00:32:07,008 --> 00:32:08,927
Maybe they'll spare us.
542
00:32:12,514 --> 00:32:14,683
Henry: I'm not getting
anything. Zane: Nothing?
543
00:32:14,850 --> 00:32:17,602
Well, then, what's
causing the interference?
544
00:32:18,645 --> 00:32:20,021
I don't get it.
545
00:32:20,188 --> 00:32:23,316
Well, something was interfering
with the signal from my remote.
546
00:32:24,818 --> 00:32:26,319
What was that?
547
00:32:31,408 --> 00:32:32,427
Whoa!
548
00:32:32,451 --> 00:32:35,245
What are you doing?
Hmm. That's odd.
549
00:32:47,215 --> 00:32:49,176
Hmm.
550
00:32:50,385 --> 00:32:51,678
It's you.
551
00:32:54,639 --> 00:32:56,683
It's all clear, boss.
552
00:33:11,156 --> 00:33:13,825
I don't understand.
All the activity had stopped.
553
00:33:14,910 --> 00:33:16,495
You guys okay?
We just saw it fly away.
554
00:33:16,661 --> 00:33:18,181
Kev, what were you doing
before I got here?
555
00:33:18,205 --> 00:33:20,707
Nothing. I was just unplugging
everything like mom said.
556
00:33:23,919 --> 00:33:26,338
There was no sparks, no flames.
557
00:33:29,549 --> 00:33:31,176
What is it, boss?
558
00:33:32,886 --> 00:33:34,137
It's me.
559
00:33:34,304 --> 00:33:35,430
It's us?
560
00:33:35,597 --> 00:33:36,598
We're the interference?
561
00:33:36,765 --> 00:33:39,392
Everyone who was connected
to the neural network.
562
00:33:39,559 --> 00:33:43,772
Our eeg's show the presence of biphasic
delta waves, also known as zeta waves.
563
00:33:43,939 --> 00:33:46,233
They're concentrated in
the left frontotemporal lobe.
564
00:33:46,399 --> 00:33:48,235
It's abnormal
brainwave activity.
565
00:33:48,401 --> 00:33:52,030
But, what,
we're emitting radio signals?
566
00:33:52,864 --> 00:33:54,908
In a way, connecting
to the neural network,
567
00:33:55,075 --> 00:33:58,078
somehow disrupted our
brains' normal electrical activity.
568
00:33:58,245 --> 00:33:58,995
Yeah, it makes sense.
569
00:33:59,162 --> 00:34:02,082
Whenever one of us was around,
the ifire's programming went haywire.
570
00:34:02,249 --> 00:34:05,043
Instead of sucking energy from
heat sources, it ignited them.
571
00:34:05,210 --> 00:34:07,629
You know the rf interference
that Sarah's been experiencing?
572
00:34:07,796 --> 00:34:09,714
Oh, that's us, too?
More than likely.
573
00:34:09,881 --> 00:34:12,801
So, this zeta wave thing, is
it permanent? I don't know.
574
00:34:12,968 --> 00:34:15,112
We're going to have to run
more tests. Do you guys feel that?
575
00:34:15,136 --> 00:34:17,389
The z waves. They're
taking over. My vision is blurry,
576
00:34:17,556 --> 00:34:19,599
I can't see straight,
my pulse is racing...
577
00:34:19,766 --> 00:34:22,936
Your blood work indicates high
levels of dopamine and adrenaline.
578
00:34:23,103 --> 00:34:27,816
Until we know more about how these
brainwaves affect neurological functions...
579
00:34:28,233 --> 00:34:29,568
No more grief cheating.
580
00:34:30,485 --> 00:34:34,948
Whatever's going on with us is going
to have to wait. We've got bigger issues.
581
00:34:35,115 --> 00:34:37,325
Right.
But I checked the infrared.
582
00:34:37,492 --> 00:34:40,203
There aren't anymore heat
sources left to attract the fireball.
583
00:34:40,370 --> 00:34:42,998
They've all been shut down.
Allison: Not all of them.
584
00:34:43,164 --> 00:34:46,626
We radiate heat, as well.
Oh, 98.6 degrees. Right?
585
00:34:46,793 --> 00:34:47,836
Thank you, Jack.
586
00:34:48,003 --> 00:34:51,840
Well, the ifire acts normally
around non—matrix people, right?
587
00:34:52,007 --> 00:34:55,927
So, maybe if we just wrangle
the astraeus crew all in one place...
588
00:34:56,094 --> 00:34:57,512
Well, they already are.
589
00:35:02,976 --> 00:35:04,185
Excuse me.
590
00:35:04,352 --> 00:35:07,355
Hey. You're sure
it's safe in here.
591
00:35:07,522 --> 00:35:10,275
Are you kidding? There's no
place safer. Everything's turned off.
592
00:35:10,442 --> 00:35:12,777
And besides,
I heard Lupo caught the thing.
593
00:35:12,944 --> 00:35:14,029
Yeah, okay.
594
00:35:21,870 --> 00:35:23,306
Carter: This is
going to work, right?
595
00:35:23,330 --> 00:35:25,933
Between the generator and the
Jeep's engine, you make the perfect bait.
596
00:35:25,957 --> 00:35:28,543
You just need to lure it far
enough away from main street.
597
00:35:28,710 --> 00:35:29,830
Carter: Sure! Anything else?
598
00:35:29,878 --> 00:35:31,878
Zane: We”, feel free to
come up with a better plan.
599
00:36:02,702 --> 00:36:05,330
Get... your... plan b!
600
00:36:05,497 --> 00:36:06,539
Plan b!
601
00:36:22,097 --> 00:36:23,097
Down!
602
00:36:36,194 --> 00:36:37,362
Thanks for the save.
603
00:36:37,529 --> 00:36:39,531
It's kind of my job.
604
00:36:40,365 --> 00:36:41,449
Yeah.
605
00:36:43,535 --> 00:36:44,869
I hope you keep it.
606
00:36:55,046 --> 00:36:59,801
I've been staring at this data for hours,
and I still can't make heads or tails of it.
607
00:36:59,968 --> 00:37:03,847
Well, the big question is whether
it's just harmless residual activity
608
00:37:04,013 --> 00:37:05,306
from when we were connected...
609
00:37:05,473 --> 00:37:08,601
Or is it the first sign
of a larger problem?
610
00:37:11,020 --> 00:37:14,858
Well, you know, either way, we
are not going to solve it tonight.
611
00:37:15,024 --> 00:37:16,484
You're right.
612
00:37:16,651 --> 00:37:19,946
You know what? You should,
uh, go home. Be with your kids.
613
00:37:20,113 --> 00:37:24,993
I'll hang out for a bit and run a
differential analysis on everyone's pet scan.
614
00:37:26,202 --> 00:37:28,788
You know, you can't
avoid him forever.
615
00:37:31,124 --> 00:37:32,292
I know.
616
00:37:33,168 --> 00:37:34,669
Goodnight, honey.
617
00:37:36,713 --> 00:37:39,674
Hey, Henry. Hey,
yourself. Have a good night.
618
00:37:47,640 --> 00:37:51,227
Are you planning to work
through the night again?
619
00:37:52,103 --> 00:37:56,649
Well, there's just so much going on
and now, with the new zeta waves...
620
00:37:56,816 --> 00:37:57,984
Grace.
621
00:37:59,152 --> 00:38:01,905
I know when
someone is keeping secrets.
622
00:38:02,071 --> 00:38:05,658
I was pretty good at it,
myself, remember?
623
00:38:14,667 --> 00:38:15,919
We need to talk.
624
00:38:18,963 --> 00:38:21,090
I was hoping you'd say that.
625
00:38:22,258 --> 00:38:23,968
Fresh pizza? No, I'm good.
626
00:38:24,135 --> 00:38:26,095
So, are you excited
to be up and running again?
627
00:38:26,262 --> 00:38:31,017
Well, it's not exactly the grand
reopening extravaganza I had in mind.
628
00:38:31,184 --> 00:38:32,560
Yeah, I bet.
629
00:38:32,727 --> 00:38:35,063
Hey, how about some green tea,
please?
630
00:38:35,230 --> 00:38:37,482
Fresh brew coming up.
Thanks, Vince.
631
00:38:38,525 --> 00:38:39,984
Hey. Hey.
632
00:38:42,737 --> 00:38:46,199
So, Jack tells me that you're
planning on leaving town.
633
00:38:46,366 --> 00:38:48,701
Yeah. Yeah, I'm considering it.
634
00:38:49,452 --> 00:38:50,452
Well...
635
00:38:52,330 --> 00:38:53,331
Don't.
636
00:38:54,958 --> 00:38:58,294
If today has taught us anything, it's
how much that you're needed here.
637
00:38:58,461 --> 00:39:02,298
Not just by the town or...
Even Carter.
638
00:39:03,842 --> 00:39:06,594
You ran into a burning
building and saved my kids, Jo.
639
00:39:08,721 --> 00:39:09,722
Don't go.
640
00:39:16,604 --> 00:39:20,066
I saw the look on Zane's face
when he thought he had lost you.
641
00:39:20,233 --> 00:39:21,234
He needs you, too.
642
00:39:21,401 --> 00:39:23,820
All right, I'll catch up
with you back at the lab.
643
00:39:25,530 --> 00:39:27,073
Thank you, Vincent.
There you go.
644
00:39:27,240 --> 00:39:29,158
Evening, ladies.
What can I get for you?
645
00:39:29,617 --> 00:39:31,578
I'm thinking ice cream.
646
00:39:32,120 --> 00:39:33,288
Very funny.
647
00:39:34,122 --> 00:39:35,999
Surprise me. Okay.
648
00:39:38,626 --> 00:39:39,836
Look...
649
00:39:40,003 --> 00:39:42,088
If I've been a jerk
the last few days...
650
00:39:42,255 --> 00:39:44,883
Hey. Don't apologize to me.
Apologize to him.
651
00:39:49,345 --> 00:39:51,681
Yeah.
That's not going to happen.
652
00:39:52,765 --> 00:39:54,601
You know, this
little jealousy thing is...
653
00:39:54,767 --> 00:39:57,186
Oh, I'm not... it's quite cute.
654
00:39:58,104 --> 00:40:02,025
All right, fine. I'm jealous.
What do you want from me?
655
00:40:02,609 --> 00:40:04,485
I'm just not sure, yet.
656
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
Really?
657
00:40:07,572 --> 00:40:09,991
Because you seemed
pretty happy when I got back.
658
00:40:10,158 --> 00:40:11,326
Zane.
659
00:40:11,492 --> 00:40:13,929
You know, I feel like there's
some stuff that I've got to figure out.
660
00:40:13,953 --> 00:40:16,706
You know, maybe I just, maybe
I need a little bit more time.
661
00:40:16,873 --> 00:40:18,333
Well, too bad.
662
00:40:18,499 --> 00:40:22,295
We either figure this thing out
together, or we end it right now.
663
00:40:22,462 --> 00:40:26,257
But all this back and forth is
killing me. I can't do it anymore.
664
00:40:38,686 --> 00:40:40,939
So is that goodbye then, or...
665
00:40:44,817 --> 00:40:46,486
Vincent: Excuse me.
666
00:40:47,612 --> 00:40:48,612
Enjoy.
667
00:41:21,354 --> 00:41:23,064
Cheaters never win.
668
00:41:26,734 --> 00:41:30,446
That's probably why I am stuck
down in non—lethal weapons
669
00:41:30,613 --> 00:41:34,575
and you are up here in
this big, stupid, ugly office.
670
00:41:50,717 --> 00:41:53,720
She told me that
she wasn't into role—playing.
671
00:41:57,098 --> 00:42:01,060
Well, in her defense, you were
playing the part of an ass—hat.
672
00:42:02,979 --> 00:42:04,230
Touche.
673
00:42:16,492 --> 00:42:18,244
Do you want to play?
674
00:42:24,333 --> 00:42:26,461
Only if I get to be an elf.
675
00:42:27,754 --> 00:42:30,590
Well, that's fine with me.
I'm not a girl.
676
00:43:06,918 --> 00:43:09,253
Subtitling: C.M.C.
48792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.