Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,253
Allison: Previously on Eureka.
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,880
Sheriff Jack Carter,
Tess Fontana.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,256
Tess and I are old friends.
4
00:00:06,381 --> 00:00:07,925
She's the new head
of section five.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,635
It was a radio signal.
6
00:00:09,801 --> 00:00:10,928
Man—made? No.
7
00:00:11,053 --> 00:00:13,931
I mean, we don't have
anything out that far.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,116
There's something out there,
9
00:00:15,140 --> 00:00:16,433
and it's heading
straight for us.
10
00:00:16,558 --> 00:00:18,018
General Mansfield is concerned
11
00:00:18,143 --> 00:00:20,103
that the signal
may not be friendly.
12
00:00:20,229 --> 00:00:22,272
He's ordered me to
prepare a defense system.
13
00:00:27,945 --> 00:00:31,907
Why does
morning have to start so early?
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,867
Because someone
stays up too late.
15
00:00:33,992 --> 00:00:34,993
I didn't.
16
00:00:35,118 --> 00:00:36,971
Oh, yeah.
But I had the weirdest dreams.
17
00:00:36,995 --> 00:00:39,182
You know, like, when you're
trying to finish a really important test
18
00:00:39,206 --> 00:00:40,308
and you're running out of time?
19
00:00:40,332 --> 00:00:43,669
I usually dream about
baseball or global catastrophe.
20
00:00:44,920 --> 00:00:46,380
Or cake. Wow.
21
00:00:48,423 --> 00:00:50,509
10 and 2. Keep your hands.
22
00:00:50,634 --> 00:00:52,010
That make you nervous?
23
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
Yeah.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,128
What about this? Hey, hey. Hey!
25
00:00:56,181 --> 00:00:58,141
Or this? What is your problem?
26
00:00:58,267 --> 00:01:00,936
Relax! They're
upgrading the network.
27
00:01:01,728 --> 00:01:02,728
The...
28
00:01:02,813 --> 00:01:03,981
The roads?
29
00:01:05,148 --> 00:01:06,525
Self—driving?
30
00:01:07,609 --> 00:01:09,903
Do you even read your e—mail?
31
00:01:10,028 --> 00:01:11,488
Sometimes.
32
00:01:11,613 --> 00:01:12,990
Smart asphalt.
33
00:01:13,574 --> 00:01:14,741
I beg your pardon?
34
00:01:14,866 --> 00:01:17,911
No, the roads. They're wired to
make the traffic, like, super efficient.
35
00:01:18,036 --> 00:01:19,246
It's called smart asphalt.
36
00:01:19,371 --> 00:01:21,039
Of course it is.
37
00:01:21,164 --> 00:01:23,017
So now, they're connecting
the cars to the road,
38
00:01:23,041 --> 00:01:25,877
so the system can
basically drive for you.
39
00:01:28,297 --> 00:01:29,923
Yeah.
40
00:01:30,048 --> 00:01:31,091
Carter: Whoa!
41
00:01:31,216 --> 00:01:32,360
Automated male voice:
Sheriff's office.
42
00:01:32,384 --> 00:01:34,928
See? We're here, and I
didn't even have to do anything.
43
00:01:35,053 --> 00:01:37,973
Yeah. Another victory
for total laziness.
44
00:01:38,098 --> 00:01:39,391
Isn't it awesome?
45
00:01:39,516 --> 00:01:41,685
I can sleep all
the way to school.
46
00:01:41,810 --> 00:01:43,228
Yeah, that's what
the world needs.
47
00:01:43,353 --> 00:01:45,564
Is more people
asleep at the wheel.
48
00:01:45,689 --> 00:01:48,025
Do you have to suck
the fun out of everything?
49
00:01:49,443 --> 00:01:50,527
Yes.
50
00:01:51,320 --> 00:01:53,614
Tesla high, please.
Take your time.
51
00:01:53,739 --> 00:01:55,991
Automated male voice:
Destination entered.
52
00:01:58,076 --> 00:02:00,662
Automatic driving.
It's a bad idea.
53
00:02:00,787 --> 00:02:03,206
Anything's better
than a teenager driving,
54
00:02:03,332 --> 00:02:04,333
but don't worry,
55
00:02:04,458 --> 00:02:06,877
it'll take Henry a while
to get all the cars online.
56
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
Well, can you tell
him to skip me?
57
00:02:08,545 --> 00:02:10,505
I prefer to be driving
when I'm driving.
58
00:02:10,631 --> 00:02:15,010
Amen. Especially when you're
driving something as sweet as
59
00:02:15,677 --> 00:02:16,678
this.
60
00:02:18,138 --> 00:02:19,848
This is yours? Yeah.
61
00:02:19,973 --> 00:02:22,225
Two hundred and
sixty—five horsepower,
62
00:02:22,351 --> 00:02:25,395
track-tuned suspension
and all—wheel drive.
63
00:02:26,104 --> 00:02:29,775
Totally high performance, but
completely under my control.
64
00:02:30,984 --> 00:02:33,362
Kind of like Zane.
What about my new car?
65
00:02:33,487 --> 00:02:35,530
Uh, with your driving record?
66
00:02:35,989 --> 00:02:36,990
Good luck.
67
00:02:37,115 --> 00:02:40,118
I went through
requisition hell to get this.
68
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
I cc'd you on everything.
69
00:02:41,370 --> 00:02:42,496
Don't you read your e-mails?
70
00:02:42,621 --> 00:02:44,581
Yes! Sometimes.
71
00:02:45,207 --> 00:02:47,918
Looky here! Hot wheels, Jo!
72
00:02:48,460 --> 00:02:51,380
Thanks. Six weeks
on the wait list.
73
00:02:52,089 --> 00:02:54,007
Small price to pay
for awesomeness.
74
00:02:54,132 --> 00:02:57,302
Tabitha: Congratulations on
your new vehicle, deputy Lupo.
75
00:02:57,427 --> 00:03:00,889
The Subaru Impreza wrx
is an excellent choice.
76
00:03:01,598 --> 00:03:04,643
Thank you, Tabitha. You're
looking pretty good yourself.
77
00:03:08,647 --> 00:03:10,816
Are you guys okay?
78
00:03:10,941 --> 00:03:14,653
Yeah, it's just
the experimenting, and...
79
00:03:15,320 --> 00:03:17,656
Come on, tabby. Don't
do this to me again.
80
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
People are watching.
81
00:03:18,907 --> 00:03:21,284
Tabitha: I'm doing my
best, Douglas. Let's go!
82
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
I hate it when couples
bicker in public.
83
00:03:29,126 --> 00:03:30,460
Want to go for a ride? Yeah.
84
00:03:30,585 --> 00:03:33,004
She drives like a rocket.
85
00:03:36,007 --> 00:03:37,967
I didn't hear anything
about a missile test today.
86
00:03:38,051 --> 00:03:39,720
It's probably in your e—mail.
87
00:03:44,266 --> 00:03:46,101
Test drive's going
to have to wait.
88
00:03:47,018 --> 00:03:48,145
Yeah.
89
00:03:49,855 --> 00:03:50,975
Tess: No, where I come from,
90
00:03:51,064 --> 00:03:52,607
it's considered polite
to warn people
91
00:03:52,733 --> 00:03:54,613
before you detonate a
missile above their heads.
92
00:03:54,735 --> 00:03:56,445
Tess, Dr. Wyman
has my permission
93
00:03:56,570 --> 00:03:59,489
to conduct any test he deems
necessary for his project.
94
00:03:59,614 --> 00:04:00,991
But thanks for
the etiquette tip.
95
00:04:02,117 --> 00:04:03,910
I'm guessing you heard
the massive explosion.
96
00:04:04,035 --> 00:04:05,412
All right, please don't start.
97
00:04:05,537 --> 00:04:07,622
Carter, Dr. Wyman,
planetary defense.
98
00:04:07,998 --> 00:04:09,750
Hey, nice hoodie.
99
00:04:10,125 --> 00:04:11,293
Jealous?
100
00:04:11,418 --> 00:04:13,462
Dr. Wyman's missile
malfunctioned,
101
00:04:13,587 --> 00:04:16,256
so he followed normal safety
protocols and aborted the test.
102
00:04:16,381 --> 00:04:18,884
Yeah, by blowing up
an a—311 booster,
103
00:04:19,009 --> 00:04:21,261
which, by the way, he
wasn't even approved to use.
104
00:04:21,386 --> 00:04:22,429
Oh, so he stole a missile?
105
00:04:22,554 --> 00:04:25,849
Ah! Borrowed, from
another project. I left a note.
106
00:04:25,974 --> 00:04:28,727
He has my authority to
use any and all resources.
107
00:04:28,852 --> 00:04:30,687
Yeah, but he put
the town at risk.
108
00:04:30,812 --> 00:04:32,039
Dr. Blake told me to get results
109
00:04:32,063 --> 00:04:34,584
so I'm putting everything including
the kitchen sink in this thing.
110
00:04:34,608 --> 00:04:36,193
Which is leading to mistakes.
111
00:04:36,318 --> 00:04:37,652
First, the laser misalignment,
112
00:04:37,778 --> 00:04:40,197
then the leaky
antimatter energy cell.
113
00:04:40,322 --> 00:04:43,033
Ai, you're letting
this guy run wild.
114
00:04:43,158 --> 00:04:44,493
I'm doing what needs to be done.
115
00:04:45,660 --> 00:04:47,120
Dr. Wyman, please
continue your work
116
00:04:47,245 --> 00:04:48,955
as quickly and safely
as possible.
117
00:04:49,080 --> 00:04:50,624
I need your system online.
118
00:04:54,294 --> 00:04:58,256
So, planetary defense?
Do I even need to ask?
119
00:04:58,381 --> 00:05:01,384
The signal that we've been
tracking is getting stronger.
120
00:05:02,427 --> 00:05:04,930
Meaning closer?
Yes. Whatever it is,
121
00:05:05,055 --> 00:05:07,974
it is going to be here
in 138 hours.
122
00:05:09,684 --> 00:05:10,852
Five—and—a-half days.
123
00:05:10,977 --> 00:05:12,604
Oh! Uh, do you need me
to do anything?
124
00:05:12,729 --> 00:05:14,481
Um, put up traffic
cones? Anything?
125
00:05:14,606 --> 00:05:17,317
Yes. Yes. We should all be
preparing for its arrival.
126
00:05:17,442 --> 00:05:18,777
I am preparing.
127
00:05:18,902 --> 00:05:20,195
You're preparing for the worst.
128
00:05:20,320 --> 00:05:22,697
You've got a dozen divisions
working on defense weaponry.
129
00:05:22,823 --> 00:05:24,383
Because we are the
only people in the world
130
00:05:24,407 --> 00:05:26,368
with the technology
to detect it.
131
00:05:26,493 --> 00:05:28,053
General Mansfield
wants it kept that way
132
00:05:28,078 --> 00:05:29,388
until we know what
we're dealing with
133
00:05:29,412 --> 00:05:31,540
so we don't start
a global panic.
134
00:05:31,665 --> 00:05:33,667
This means being prepared
135
00:05:35,627 --> 00:05:37,003
for anything.
136
00:05:38,588 --> 00:05:40,006
This doesn't sound good.
137
00:05:42,050 --> 00:05:43,885
Sheriff's office,
can you hold please?
138
00:05:44,010 --> 00:05:45,011
Hi. Thanks for waiting.
139
00:05:45,136 --> 00:05:46,137
Uh—huh.
140
00:05:46,471 --> 00:05:48,473
Why would someone
want to steal your doorbell?
141
00:05:49,516 --> 00:05:50,642
Busy?
142
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
No. I'm not making fun.
143
00:05:53,478 --> 00:05:55,438
Well, could you
describe your doorbell?
144
00:05:56,022 --> 00:05:57,022
Uh—huh.
145
00:05:57,107 --> 00:05:58,108
Okay.
146
00:05:58,942 --> 00:06:00,986
What's ranger Tom
calling six times about?
147
00:06:01,111 --> 00:06:02,988
Somebody steal a tree?
148
00:06:03,113 --> 00:06:04,614
I wrote it down.
149
00:06:05,991 --> 00:06:07,492
"Something weird."
150
00:06:08,076 --> 00:06:10,161
Okay. Thanks. Listen,
he didn't go into detail.
151
00:06:10,287 --> 00:06:11,913
The phone's been
ringing off the hook.
152
00:06:12,038 --> 00:06:13,638
Stuff's been going
missing all over town.
153
00:06:14,165 --> 00:06:18,587
Yeah, a parking meter,
a weather vane,
154
00:06:18,712 --> 00:06:21,423
475 feet of Christmas lights!
155
00:06:22,048 --> 00:06:23,174
Oh, and your, uh...
156
00:06:23,758 --> 00:06:24,759
Your desk chair.
157
00:06:27,012 --> 00:06:28,847
You okay there, sheriff?
158
00:06:28,972 --> 00:06:31,016
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
159
00:06:32,350 --> 00:06:33,643
I think I need a new chair.
160
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
Oh, you should try
one of those yoga balls.
161
00:06:36,187 --> 00:06:38,106
Your back will totally
say thank—you.
162
00:06:39,149 --> 00:06:40,191
You... okay.
163
00:06:40,400 --> 00:06:43,069
You want to tell me what
you think is so weird?
164
00:06:43,194 --> 00:06:45,071
Probably better I just show you.
165
00:06:50,160 --> 00:06:52,412
Maybe the most disturbing thing?
166
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
It wasn't here yesterday.
167
00:07:06,426 --> 00:07:07,969
Is that my chair?
168
00:07:20,023 --> 00:07:22,150
You don't see this every day.
169
00:07:40,835 --> 00:07:42,420
Tess: This is amazing!
170
00:07:42,545 --> 00:07:45,924
Yeah. I never really
got modern art.
171
00:07:46,049 --> 00:07:47,884
It's not art.
172
00:07:48,009 --> 00:07:49,195
This looks like
the base structure
173
00:07:49,219 --> 00:07:50,553
of a toroidal vacuum chamber.
174
00:07:51,429 --> 00:07:54,099
You know, this could be the
outline for a magnetic mirror field.
175
00:07:55,058 --> 00:07:57,143
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah. But...
176
00:07:57,268 --> 00:08:00,438
I mean, this looks
like a pile of crap.
177
00:08:00,563 --> 00:08:02,065
A pile of crap
178
00:08:02,190 --> 00:08:04,484
that someone is turning
into a plasma generator.
179
00:08:04,609 --> 00:08:06,152
A honking big one.
180
00:08:06,277 --> 00:08:10,073
And, generally speaking, what
does a plasma generator generate?
181
00:08:10,865 --> 00:08:11,950
And don't say plasma.
182
00:08:12,075 --> 00:08:15,370
Uh, bursts of energy.
Short and really intense.
183
00:08:15,495 --> 00:08:17,998
The question is, what's
it designed to power?
184
00:08:18,123 --> 00:08:20,041
I'll run some
displacement scans.
185
00:08:20,166 --> 00:08:22,544
Okay, let's do an ev
field analysis, too.
186
00:08:22,669 --> 00:08:24,129
Okay. Thanks.
187
00:08:26,589 --> 00:08:29,592
So, who do we know that
can build one of these things
188
00:08:29,718 --> 00:08:32,929
out of a lava lamp
and a kitchen sink?
189
00:08:34,723 --> 00:08:36,933
That really is a kitchen sink.
190
00:08:38,393 --> 00:08:41,187
Uh, yeah. Can it power a weapon?
191
00:08:42,063 --> 00:08:43,063
Sure could.
192
00:08:48,028 --> 00:08:49,029
Well?
193
00:08:49,154 --> 00:08:52,240
It looks like a cracked
engine block, but...
194
00:08:52,991 --> 00:08:53,992
Let's see.
195
00:08:54,117 --> 00:08:57,871
I'm a little backed up with the
smart asphalt sensor upgrade,
196
00:08:57,996 --> 00:09:00,476
but I think I can have her fixed,
what, by the end of the week?
197
00:09:00,540 --> 00:09:02,500
Yeah, I don't think so.
198
00:09:02,625 --> 00:09:06,755
Fargo, she's okay. I mean,
Tabitha's ai is in perfect condition.
199
00:09:06,880 --> 00:09:09,299
She just needs a little
tlc. That's all.
200
00:09:09,424 --> 00:09:10,675
Yeah, well, so do I.
201
00:09:10,800 --> 00:09:13,261
Tabitha: Maybe Dr. Deacon
could install massaging seats.
202
00:09:13,386 --> 00:09:14,679
That's not what...
203
00:09:15,388 --> 00:09:17,223
Look, tabby,
204
00:09:17,766 --> 00:09:21,227
we've had a good run, but there's
a new problem every week, and...
205
00:09:22,312 --> 00:09:24,773
This just isn't working
anymore. I'm sorry.
206
00:09:25,774 --> 00:09:28,151
Fargo! He's just upset.
207
00:09:28,777 --> 00:09:30,195
He'll be back.
208
00:09:35,116 --> 00:09:36,367
Won't he?
209
00:09:46,086 --> 00:09:48,463
Afternoon, deputy. You like?
210
00:09:48,588 --> 00:09:50,381
I waited six weeks.
How did you get...
211
00:09:50,507 --> 00:09:52,842
Oh, pulled some strings
with my buddy in requisitions.
212
00:09:52,967 --> 00:09:53,967
Awesome, huh?
213
00:09:54,052 --> 00:09:55,970
Well, what happened to Tabitha?
214
00:09:56,096 --> 00:09:57,680
I thought you loved that car.
215
00:09:57,806 --> 00:10:00,016
Well, it was nice
while it lasted,
216
00:10:00,141 --> 00:10:02,852
but yeah, it's time to move on.
217
00:10:02,977 --> 00:10:05,355
Mmm-hmm. So you just dumped her?
218
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
I don't believe
in long goodbyes.
219
00:10:07,857 --> 00:10:10,985
Especially when something
this sweet comes along.
220
00:10:11,402 --> 00:10:13,488
Men. Besides, I found
her someone new.
221
00:10:17,367 --> 00:10:19,285
Hey, Larry!
222
00:10:19,994 --> 00:10:21,234
They're perfect for each other.
223
00:10:22,122 --> 00:10:23,164
Yeah.
224
00:10:27,752 --> 00:10:29,032
I don't think that it's possible
225
00:10:29,129 --> 00:10:31,005
to build a working
plasma generator
226
00:10:31,131 --> 00:10:33,383
out of aluminum Christmas
trees and duct tape.
227
00:10:33,508 --> 00:10:35,778
Yeah, well, that's what it looks
like to me. And I'm pretty smart.
228
00:10:35,802 --> 00:10:36,802
And if she's right,
229
00:10:36,886 --> 00:10:38,697
then it means that
someone at g.D. Is building it.
230
00:10:38,721 --> 00:10:40,140
Well, I checked
the equipment list
231
00:10:40,265 --> 00:10:41,850
for every lab in
particle physics,
232
00:10:41,975 --> 00:10:44,144
astrophysics and
condensed matter.
233
00:10:44,269 --> 00:10:46,354
No project needs a
generator that powerful.
234
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
Well, what about the
department of planetary defense?
235
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Dr. Wyman has all the resources
236
00:10:50,567 --> 00:10:52,443
that he needs for
his work right here.
237
00:10:52,569 --> 00:10:55,780
Why would he build a plasma
generator in the woods out ofjunk?
238
00:10:55,905 --> 00:10:57,258
I don't know. Maybe
he likes to recycle.
239
00:10:57,282 --> 00:10:59,642
Well, look, that kind of device
could be a good power source
240
00:10:59,742 --> 00:11:01,286
for a land-based energy beam.
241
00:11:01,411 --> 00:11:03,288
It could vaporize
an incoming craft
242
00:11:03,413 --> 00:11:05,290
if you were preparing
for the worst.
243
00:11:06,082 --> 00:11:07,959
I will talk to him,
but I am telling you
244
00:11:08,084 --> 00:11:10,086
that it is a waste of time.
245
00:11:10,211 --> 00:11:12,172
And we don't have
much of it left.
246
00:11:15,341 --> 00:11:17,927
Looks like Wyman's not the
only one under a lot of pressure.
247
00:11:18,052 --> 00:11:20,388
Yeah. Tell me about it.
248
00:11:21,806 --> 00:11:22,891
Where are you going?
249
00:11:23,016 --> 00:11:24,893
Well, they're still
building it, right?
250
00:11:25,018 --> 00:11:26,895
So someone's going
to want it finished.
251
00:11:27,687 --> 00:11:28,771
Sorry.
252
00:11:45,038 --> 00:11:47,665
Tabitha, what are
you doing here?
253
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
I guess Larry changed his mind.
254
00:11:51,252 --> 00:11:53,129
Oh, he did, did he?
255
00:12:05,099 --> 00:12:06,243
Tabitha: Be careful, Douglas.
256
00:12:06,267 --> 00:12:09,437
When you're angry, you
often say things you regret.
257
00:12:11,022 --> 00:12:13,107
Hey, hose clamp, not funny!
258
00:12:13,233 --> 00:12:14,651
What are you doing here?
259
00:12:14,776 --> 00:12:15,961
Conscience get
the better of you?
260
00:12:15,985 --> 00:12:17,445
Conscience had
nothing to do with it.
261
00:12:17,570 --> 00:12:19,948
We had a deal. No take-backsies!
262
00:12:20,573 --> 00:12:21,759
Thanks for
picking her up for me,
263
00:12:21,783 --> 00:12:24,244
but you sold me a bill of goods.
264
00:12:24,369 --> 00:12:27,705
The stereo only plays '80s
rock, the ac smells like feet
265
00:12:27,830 --> 00:12:29,016
and it only drives in reverse.
266
00:12:29,040 --> 00:12:31,209
What are you talking about?
She works fine for me!
267
00:12:31,334 --> 00:12:33,169
Then you two should
be very happy together.
268
00:12:33,294 --> 00:12:34,837
I want my refund in cash.
269
00:12:34,963 --> 00:12:37,090
No way. I moved on
to greener pastures.
270
00:12:37,215 --> 00:12:38,675
We had a deal.
271
00:12:39,008 --> 00:12:40,260
She's your problem now.
272
00:12:43,554 --> 00:12:45,306
Don't think this is over!
273
00:13:03,032 --> 00:13:04,450
No!
274
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Yes.
275
00:13:19,716 --> 00:13:21,342
Stakeouts are fun.
276
00:13:23,261 --> 00:13:26,139
They're more fun with pepperoni
277
00:13:26,264 --> 00:13:28,599
than with organic tofu,
by the way.
278
00:13:28,725 --> 00:13:30,977
You mean,
"thank you for the pizza."
279
00:13:31,102 --> 00:13:32,422
That is "thank you
for the pizza."
280
00:13:32,478 --> 00:13:33,771
You're welcome.
281
00:13:34,480 --> 00:13:36,607
Mmm! You want anything else?
282
00:13:37,150 --> 00:13:40,737
I've got a protein bar,
juice box...
283
00:13:43,031 --> 00:13:44,031
Funyuns.
284
00:13:44,073 --> 00:13:45,908
You always eat this much?
285
00:13:46,034 --> 00:13:48,286
You always this smooth
with the ladies?
286
00:13:49,579 --> 00:13:50,705
Yeah.
287
00:13:53,207 --> 00:13:56,294
So when do you think Dr. Planetary
defense is going to show up?
288
00:13:58,004 --> 00:13:59,630
Actually, I don't.
289
00:14:00,006 --> 00:14:01,924
Well, then why are we here?
290
00:14:02,050 --> 00:14:05,011
Oh, I think somebody's building
this thing, but I don't think it's him.
291
00:14:05,136 --> 00:14:06,176
I mean, like Allison said,
292
00:14:06,220 --> 00:14:09,098
he has all of global's
resources at his disposal, so...
293
00:14:09,223 --> 00:14:12,018
Okay, well, she could
be protecting him, too.
294
00:14:13,144 --> 00:14:15,980
Yeah. She could be.
295
00:14:16,731 --> 00:14:17,940
But, um...
296
00:14:20,026 --> 00:14:21,569
I don't know. I...
297
00:14:22,570 --> 00:14:25,698
She's been under a lot
of stress lately, I think.
298
00:14:26,616 --> 00:14:29,160
That's very considerate
of you, Carter.
299
00:14:30,036 --> 00:14:32,163
No wonder she likes you so much.
300
00:14:37,043 --> 00:14:38,211
You hear that?
301
00:14:38,336 --> 00:14:39,879
Whoa.
302
00:14:50,223 --> 00:14:51,432
Carter: Lucas!
303
00:14:53,226 --> 00:14:55,937
He's my daughter's boyfriend.
304
00:14:56,854 --> 00:14:57,980
He brought company.
305
00:14:59,315 --> 00:15:00,441
Yeah.
306
00:15:02,026 --> 00:15:06,197
This is who's building it? A
bunch of sleepwalking kids?
307
00:15:07,407 --> 00:15:10,910
It's like they're all in some
sort of aphasic trance.
308
00:15:36,269 --> 00:15:38,229
Thank you. You're welcome.
309
00:15:39,105 --> 00:15:40,940
So, the nurse come by?
310
00:15:41,107 --> 00:15:42,692
Oh, yeah. She came by.
311
00:15:42,817 --> 00:15:45,111
I don't think I have
any blood left.
312
00:15:46,446 --> 00:15:49,991
So they said that I was
building something?
313
00:15:50,950 --> 00:15:52,076
Yeah.
314
00:15:53,119 --> 00:15:56,581
Yeah. You ready to tell
me what you remember?
315
00:15:58,374 --> 00:16:02,336
Um, I remember washing my face,
316
00:16:02,879 --> 00:16:06,299
going to bed,
and I woke up here.
317
00:16:09,093 --> 00:16:10,219
Okay.
318
00:16:11,637 --> 00:16:14,974
Well, to help you fill in
some of the blanks,
319
00:16:17,685 --> 00:16:19,103
I brought you here.
320
00:16:19,979 --> 00:16:22,315
You fought me the whole way.
321
00:16:22,440 --> 00:16:24,275
You were pretty upset.
322
00:16:25,610 --> 00:16:28,237
And then you just
fell asleep in the car.
323
00:16:28,988 --> 00:16:32,867
And I was really walking around
the woods with Lucas and everyone?
324
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
Yeah.
325
00:16:34,702 --> 00:16:38,623
It was like
village of the damned.
326
00:16:41,542 --> 00:16:42,627
Wow.
327
00:16:44,378 --> 00:16:46,018
I mean, it could be
a lot of things, Jack.
328
00:16:46,130 --> 00:16:47,632
I mean, a virus in
the myelin sheath
329
00:16:47,757 --> 00:16:49,237
has been known to
affect the forebrain
330
00:16:49,300 --> 00:16:51,010
and cause group hallucinations.
331
00:16:51,135 --> 00:16:52,446
Well, I've had a lot of
viruses, but none of them
332
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
that ever made me build
junk towers in my sleep.
333
00:16:55,473 --> 00:16:57,141
I don't know of any
infectious agent
334
00:16:57,266 --> 00:17:00,186
that could cause this kind
of coordinated obsession.
335
00:17:00,311 --> 00:17:02,647
Well, could
Dr. Suenos be involved?
336
00:17:02,772 --> 00:17:05,900
No. Dr. Suenos has been doing
research on a zero-gravity mattress
337
00:17:06,025 --> 00:17:07,944
on a space station
for the last year.
338
00:17:08,069 --> 00:17:09,963
Well, something's got to be
affecting these kids, though.
339
00:17:09,987 --> 00:17:13,157
It could be a thousand things
that affect brain chemistry.
340
00:17:13,282 --> 00:17:17,870
A tuned microwave beam,
gamma radiation, a radio signal.
341
00:17:17,995 --> 00:17:21,874
Could any of those things have
anything to do with planetary defense?
342
00:17:21,999 --> 00:17:24,377
Possibly. But, you know,
that's Allison's baby, and...
343
00:17:24,502 --> 00:17:26,754
Yeah. So I'm discovering.
344
00:17:26,879 --> 00:17:28,548
Oh, wait, wait, one more thing.
345
00:17:29,215 --> 00:17:30,800
Brain scans on the kids.
346
00:17:30,925 --> 00:17:33,928
I'm seeing some
unexplained activity.
347
00:17:35,012 --> 00:17:37,014
Like, dangerous activity?
348
00:17:38,516 --> 00:17:40,268
Activity that I'm
concerned about.
349
00:17:56,492 --> 00:17:58,119
Hey. Hey.
350
00:17:58,619 --> 00:17:59,996
How's Zoe?
351
00:18:01,122 --> 00:18:02,665
The kids are in
a lot of trouble.
352
00:18:02,790 --> 00:18:04,875
Tell me this isn't
one of your projects.
353
00:18:05,001 --> 00:18:05,876
Carter, of course it isn't.
354
00:18:06,002 --> 00:18:07,420
I would never put
our kids at risk.
355
00:18:07,545 --> 00:18:09,171
No. Not on purpose,
356
00:18:09,297 --> 00:18:12,216
but around here, a lot of
things happen by accident.
357
00:18:12,341 --> 00:18:14,552
Well, I'm about
to fix the accident.
358
00:18:14,677 --> 00:18:15,946
You order the wrecking
crew, Dr. Blake?
359
00:18:15,970 --> 00:18:18,347
Yes. I want these towers
completely dismantled.
360
00:18:18,472 --> 00:18:19,682
Yes, ma'am.
361
00:18:20,099 --> 00:18:21,684
Whoa! Whoa! Hold up!
362
00:18:21,809 --> 00:18:24,020
Zane, it's okay. I told
them to take them down.
363
00:18:24,145 --> 00:18:25,521
Sure. Yeah.
364
00:18:25,646 --> 00:18:27,648
A little antimatter
explosion never hurt anyone.
365
00:18:27,773 --> 00:18:29,900
Antimatter? You told me
it was a plasma generator.
366
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Yeah. It was.
367
00:18:31,360 --> 00:18:32,486
Yesterday.
368
00:18:32,612 --> 00:18:34,572
With these enhancements,
it's a new ball game now.
369
00:18:34,614 --> 00:18:36,532
Okay. Hold the work!
370
00:18:36,657 --> 00:18:39,910
I have been running scans on
the new pieces of the machine.
371
00:18:40,036 --> 00:18:43,831
I think this could be the trigger
device to an antimatter bomb.
372
00:18:43,956 --> 00:18:44,956
Are you sure?
373
00:18:45,041 --> 00:18:46,334
Well, no.
374
00:18:46,459 --> 00:18:49,003
Someone built it out of
baling wire and bubblegum,
375
00:18:49,128 --> 00:18:52,632
but if I'm right and we start
pulling pieces off this thing,
376
00:18:52,757 --> 00:18:54,467
we can set it off.
377
00:18:54,592 --> 00:18:55,986
We better get these
teams out of here.
378
00:18:56,010 --> 00:18:58,530
I want guards posted around the
clock until we get some answers.
379
00:18:58,638 --> 00:19:01,140
Just give me a few
more hours. Okay?
380
00:19:06,812 --> 00:19:08,022
Looking good, Fargo!
381
00:19:21,911 --> 00:19:23,120
Larry.
382
00:19:24,413 --> 00:19:27,625
You'll rue the day. Rue the day!
383
00:19:30,586 --> 00:19:33,464
Enough. You hear me?
Douglas Fargo says enough!
384
00:19:33,589 --> 00:19:36,926
Well, you can say it outside,
after you mop my floor.
385
00:19:37,968 --> 00:19:40,471
You need to arrest
Larry right now.
386
00:19:40,596 --> 00:19:43,057
I refused to take Tabitha back,
and he tried to run me down.
387
00:19:43,182 --> 00:19:45,559
Well, you seem okay to me.
388
00:19:46,060 --> 00:19:49,021
What are you talking about?
I am covered in evidence!
389
00:19:52,066 --> 00:19:53,943
Did you just flick me?
390
00:19:54,068 --> 00:19:56,278
I'm sorry, but I need help.
391
00:19:56,404 --> 00:19:57,839
You know what?
This is your own fault.
392
00:19:57,863 --> 00:19:59,865
If you had taken
better care of Tabitha
393
00:19:59,990 --> 00:20:01,951
instead of dumping her
on Larry...
394
00:20:02,076 --> 00:20:04,537
Well, I took great care of her.
395
00:20:04,662 --> 00:20:05,663
Really?
396
00:20:05,788 --> 00:20:07,808
All right, so when was the
last time you rotated her tires?
397
00:20:07,832 --> 00:20:10,000
Or, I don't know,
detailed her dash?
398
00:20:10,126 --> 00:20:12,878
Or gave her a good buffing? Hmm?
399
00:20:14,046 --> 00:20:17,258
I don't know. I guess I
just kind of lost interest.
400
00:20:17,800 --> 00:20:20,720
And you say she let you down.
401
00:20:20,845 --> 00:20:22,346
What is wrong with you?
402
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
I have been running
more tests on the kids.
403
00:20:25,224 --> 00:20:26,767
And what did you find?
404
00:20:26,892 --> 00:20:30,438
Well, their abnormal brain
activity has been increasing all day.
405
00:20:30,563 --> 00:20:32,440
I've never seen
anything like it.
406
00:20:32,565 --> 00:20:34,567
Okay, so it builds
as they get tired?
407
00:20:34,692 --> 00:20:37,528
Yeah, our subconscious is
more susceptible to suggestion
408
00:20:37,653 --> 00:20:39,655
while we're asleep.
409
00:20:39,780 --> 00:20:40,924
All right, let's try keeping
them awake. Yeah.
410
00:20:40,948 --> 00:20:42,533
Too late.
411
00:20:50,040 --> 00:20:51,101
Guard 1: Watch her. Watch her.
412
00:20:51,125 --> 00:20:52,460
Guard 2: Yeah, I got her.
413
00:20:58,674 --> 00:21:01,427
One minute they're
sleeping and then this.
414
00:21:02,052 --> 00:21:04,972
They've been trying to
get out for the last hour.
415
00:21:05,097 --> 00:21:06,097
Zoe?
416
00:21:09,769 --> 00:21:10,853
Zoe?
417
00:21:15,483 --> 00:21:16,609
Easy.
418
00:21:19,236 --> 00:21:21,113
It's time to go to bed.
419
00:21:22,031 --> 00:21:23,240
Okay, sweetie?
420
00:21:27,036 --> 00:21:28,078
They're worse than before.
421
00:21:28,412 --> 00:21:30,223
Their brains are flooded
with neurotransmitters.
422
00:21:30,247 --> 00:21:32,500
Adenosine, atp, serotonin.
423
00:21:32,625 --> 00:21:34,436
They can't keep going
through cycles like this.
424
00:21:34,460 --> 00:21:36,670
The levels will cause
permanent damage.
425
00:21:36,796 --> 00:21:39,465
Is it the thing in the woods
that's calling them? Or...
426
00:21:42,510 --> 00:21:43,594
What did Zane find out?
427
00:21:43,719 --> 00:21:46,138
I've been trying to reach him.
428
00:21:46,263 --> 00:21:48,849
Jo. Yeah, uh, they're
in a trance again.
429
00:21:48,974 --> 00:21:50,518
They're not the only ones.
430
00:22:10,329 --> 00:22:11,622
They keep coming.
431
00:22:11,747 --> 00:22:12,873
Yeah.
432
00:22:19,296 --> 00:22:20,576
Carter, I think
it's starting up.
433
00:22:24,593 --> 00:22:26,554
Yeah, whatever it is.
434
00:22:35,938 --> 00:22:37,064
Zane!
435
00:22:40,109 --> 00:22:41,861
Carter, what the hell
is happening?
436
00:22:43,070 --> 00:22:44,071
I don't know.
437
00:22:45,656 --> 00:22:47,074
But it's spreading.
438
00:22:53,789 --> 00:22:57,418
The thing is way more
complex, and, oh, it's humming.
439
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
The original plasma generator
440
00:23:00,254 --> 00:23:02,756
has been networked
to a dozen new components.
441
00:23:02,882 --> 00:23:05,342
Well, it's affecting more
people now. Why those people?
442
00:23:05,467 --> 00:23:06,844
Also, it's only
happening at night.
443
00:23:06,969 --> 00:23:08,470
That can't be a coincidence.
444
00:23:08,596 --> 00:23:11,015
Lunar cycles affect
sleeping patterns.
445
00:23:11,140 --> 00:23:12,892
Henry, let's re-task
the geo satellites
446
00:23:13,017 --> 00:23:14,894
to measure for abnormal
gravitational pull.
447
00:23:15,019 --> 00:23:16,854
Any data that you can get. Good.
448
00:23:16,979 --> 00:23:19,457
All right, and what we need to do
is tear that thing down, and now.
449
00:23:19,481 --> 00:23:22,067
Wait, so if you don't
understand it, just destroy it?
450
00:23:22,192 --> 00:23:24,820
Well, it could be turning
the whole town into zombies.
451
00:23:24,945 --> 00:23:26,655
No, it can't be.
The ring wasn't here
452
00:23:26,822 --> 00:23:28,022
before the kids were affected.
453
00:23:28,115 --> 00:23:29,658
They built it, right?
454
00:23:29,783 --> 00:23:31,911
Yeah, and since they have,
the effect's gotten worse.
455
00:23:32,036 --> 00:23:34,622
Listen, Carter, if they're
connected to this thing,
456
00:23:34,747 --> 00:23:36,267
we need to know
what we're dealing with
457
00:23:36,332 --> 00:23:37,958
so we don't make this worse.
458
00:23:38,083 --> 00:23:41,670
The trance effect wanes during
the day, so we have a few hours.
459
00:23:41,795 --> 00:23:44,840
Let's have Fargo and Henry
finish their scans,
460
00:23:44,965 --> 00:23:46,508
then we'll decide what to do.
461
00:23:47,051 --> 00:23:48,052
Right.
462
00:23:49,094 --> 00:23:50,512
Okay. Okay.
463
00:24:09,031 --> 00:24:11,867
What do you think
of this thing, Trixie?
464
00:24:14,119 --> 00:24:16,997
How you doing, Cassandra?
465
00:24:22,503 --> 00:24:24,463
Shenaynay, looking good!
466
00:24:28,050 --> 00:24:30,970
You need a name, but
I am just not feeling it.
467
00:24:35,307 --> 00:24:38,060
But I am feeling this.
I don't believe it.
468
00:24:39,645 --> 00:24:41,230
Yes, get me Dr. Blake.
469
00:24:42,106 --> 00:24:44,525
Well, then find her!
This is urgent.
470
00:24:45,025 --> 00:24:48,904
I'm sorry. Yes, I know. I
should watch my tone. It's just...
471
00:24:49,029 --> 00:24:50,239
Of course.
472
00:24:50,364 --> 00:24:51,448
I'll hold.
473
00:24:57,705 --> 00:24:59,665
Larry, what is wrong with you?
474
00:24:59,790 --> 00:25:02,001
Didn't Jo talk to you
about stalking?
475
00:25:05,421 --> 00:25:07,965
That is it, haberman.
Game's over!
476
00:25:11,010 --> 00:25:12,970
No hard feelings, buddy.
477
00:25:38,287 --> 00:25:39,329
Hey.
478
00:25:40,330 --> 00:25:42,499
Hey. How's Zane?
479
00:25:43,042 --> 00:25:45,127
Snoring like a lumberjack. Zoe?
480
00:25:46,336 --> 00:25:47,796
She's good.
481
00:25:49,256 --> 00:25:51,425
She's exhausted. They all are.
482
00:25:51,550 --> 00:25:54,303
Yeah. First the
teens, now the adults.
483
00:25:54,428 --> 00:25:55,846
Did you find a link?
484
00:25:55,971 --> 00:25:57,490
I was cross-checking
names. It's all random.
485
00:25:57,514 --> 00:25:58,849
Men, women, young, old.
486
00:25:58,974 --> 00:26:01,310
No specific field of research.
487
00:26:02,352 --> 00:26:03,896
Well, keep trying.
488
00:26:04,021 --> 00:26:05,021
Yeah.
489
00:26:05,647 --> 00:26:07,858
Hey, why don't you go get
a coffee? I can watch her.
490
00:26:07,983 --> 00:26:09,985
No, I'm good.
491
00:26:10,110 --> 00:26:11,111
Yeah.
492
00:26:11,236 --> 00:26:13,405
You know, someone's
got to do the sheriffing.
493
00:26:13,530 --> 00:26:16,408
Trust me,
all the drama's in here.
494
00:26:16,533 --> 00:26:20,120
Traffic's so smooth, I found myself
hoping for a high-speed chase.
495
00:26:21,121 --> 00:26:23,121
Yeah, I guess that road
network's taken all the fun
496
00:26:23,207 --> 00:26:24,917
out of eluding the police.
497
00:26:25,042 --> 00:26:27,920
Oh, seriously. Everyone's
driving around on autopilot.
498
00:26:28,045 --> 00:26:30,631
I may never write
a ticket again.
499
00:26:33,675 --> 00:26:35,177
On autopilot?
500
00:26:35,302 --> 00:26:36,428
Yeah.
501
00:26:38,138 --> 00:26:40,140
Jo did a background check
on all of the builders,
502
00:26:40,265 --> 00:26:41,809
and every single one of them
503
00:26:41,934 --> 00:26:43,977
has had their car networked
with the smart asphalt.
504
00:26:44,103 --> 00:26:44,937
So instead of driving cars,
505
00:26:45,062 --> 00:26:47,231
you think the network is
driving people. Yes, exactly.
506
00:26:47,356 --> 00:26:49,691
Well, if that's true, why's
it only affecting the teens?
507
00:26:49,817 --> 00:26:51,777
Because we upgraded
the cars to the smart asphalt
508
00:26:51,902 --> 00:26:53,695
in order of accident statistics.
509
00:26:53,821 --> 00:26:55,656
And teens are the most
dangerous drivers.
510
00:26:55,781 --> 00:26:57,908
And that explains
Zane, too. He's a terror.
511
00:26:58,033 --> 00:26:59,993
Well, Zane is also the
architect of the system.
512
00:27:00,119 --> 00:27:02,704
Maybe he could help us,
if he wakes up.
513
00:27:03,872 --> 00:27:05,415
Yeah, but we don't have time.
514
00:27:05,541 --> 00:27:07,459
I mean, we have to
shut the grid down now.
515
00:27:07,584 --> 00:27:10,838
Well, get ready for the
mother of all traffic jams.
516
00:27:17,094 --> 00:27:20,013
Mom, just a few more minutes.
517
00:27:21,223 --> 00:27:22,975
Larry: I'm not your mom.
518
00:27:24,017 --> 00:27:25,227
Larry?
519
00:27:27,896 --> 00:27:30,858
Where are we? In the trunk
of your demonic convertible.
520
00:27:30,983 --> 00:27:32,151
Oh, I think I'm bleeding.
521
00:27:32,276 --> 00:27:34,194
Take the pain. You deserve it!
522
00:27:34,319 --> 00:27:35,320
I'll show you pain!
523
00:27:36,613 --> 00:27:38,615
Ow! No pinching!
524
00:27:38,740 --> 00:27:43,036
No, no, no. No pinching, no pinching,
no pinching. Time out, time out. Time out.
525
00:27:44,955 --> 00:27:47,833
If we're both in here,
who's driving?
526
00:27:47,958 --> 00:27:50,294
Tabitha: That
would be me, Douglas.
527
00:27:50,419 --> 00:27:51,419
Tabitha?
528
00:27:51,503 --> 00:27:53,797
You sold me a psychopathic car!
529
00:27:53,922 --> 00:27:55,841
I wasn't stalking you, she was!
530
00:27:55,966 --> 00:27:57,426
Tabitha, pull over.
531
00:27:57,551 --> 00:28:00,304
I don't believe your name
is on my pink slip anymore.
532
00:28:00,429 --> 00:28:01,763
Uh, mine is.
533
00:28:01,889 --> 00:28:03,348
Tabitha, pull over now.
534
00:28:03,473 --> 00:28:04,683
Shut up, Larry.
535
00:28:04,808 --> 00:28:05,893
Huh?
536
00:28:07,895 --> 00:28:09,980
Where are you taking us?
537
00:28:10,105 --> 00:28:12,858
Tabby? Sweetheart?
538
00:28:13,400 --> 00:28:16,820
Not so pleasant having your
destiny in someone else's hands, is it?
539
00:28:16,945 --> 00:28:18,906
You don't have hands!
540
00:28:22,993 --> 00:28:26,163
Jack, before we shut down the grid,
you should know that there are risks.
541
00:28:26,288 --> 00:28:28,165
Yeah, I know.
Trafficjams. I'll handle it.
542
00:28:28,290 --> 00:28:30,834
No, he means for the
people connected to it.
543
00:28:30,959 --> 00:28:32,639
Shutting down the grid
could be the answer,
544
00:28:32,711 --> 00:28:34,546
but it could cause
adverse effects.
545
00:28:34,671 --> 00:28:37,299
So you may want to be
with Zoe when we do this.
546
00:28:38,008 --> 00:28:39,468
Okay. Um...
547
00:28:40,802 --> 00:28:41,887
Thanks.
548
00:28:51,605 --> 00:28:53,815
Is that the one—phay ire—way?
549
00:28:54,983 --> 00:28:57,110
Why are you using pig Latin?
550
00:28:58,695 --> 00:29:00,906
I read in the owner's
annual-may,
551
00:29:01,031 --> 00:29:05,619
ig—pay, atin-lay isn't one of
her programmed anguages-lay.
552
00:29:05,744 --> 00:29:07,496
Ut-shay up-ay, arry—lay.
553
00:29:07,621 --> 00:29:10,061
Look, just call someone and tell
them we've been idnapped-Kay.
554
00:29:10,165 --> 00:29:12,018
I'm more concerned with
telling Dr. Blake what I found
555
00:29:12,042 --> 00:29:13,043
before it's too late.
556
00:29:13,168 --> 00:29:15,003
Yeah, well, I'm more
concerned with survival!
557
00:29:19,508 --> 00:29:21,718
Tabitha: Douglas?
What are you doing?
558
00:29:21,843 --> 00:29:22,987
Do what you want to us, Tabitha.
559
00:29:23,011 --> 00:29:25,180
I have to talk to
Dr. Blake. It's urgent.
560
00:29:25,305 --> 00:29:27,683
Uh, he means do
what you want to him.
561
00:29:32,020 --> 00:29:32,813
Dr. Blake! Fargo?
562
00:29:32,938 --> 00:29:34,398
Wait... hold on.
563
00:29:35,440 --> 00:29:36,960
One sec, I have
Carter on the other line.
564
00:29:36,984 --> 00:29:37,984
No, don't... don't...
565
00:29:39,027 --> 00:29:40,028
She hung up on me.
566
00:29:40,404 --> 00:29:41,780
Tabitha: No, I hung up on you.
567
00:29:42,990 --> 00:29:45,033
Carter? Are you there?
568
00:29:45,951 --> 00:29:48,829
Allison, it's not good. You've
got to shut the grid down now!
569
00:29:48,996 --> 00:29:50,998
Henry, take it offline. Now.
570
00:29:52,499 --> 00:29:53,792
All right, here we go.
571
00:29:53,917 --> 00:29:55,168
Woman: Standing by.
572
00:30:10,642 --> 00:30:11,768
It worked.
573
00:30:13,145 --> 00:30:14,688
Zoe, are you okay?
574
00:30:15,147 --> 00:30:16,148
Zoe?
575
00:30:32,998 --> 00:30:34,291
Hey, Henry. What's happening?
576
00:30:35,083 --> 00:30:40,047
Uh, their brain scans indicate
some kind of heightened rem sleep.
577
00:30:40,839 --> 00:30:41,882
Heightened by what?
578
00:30:42,007 --> 00:30:44,134
I don't know yet, but the
teenagers are more severe,
579
00:30:44,259 --> 00:30:46,762
possibly because
they were affected first,
580
00:30:46,887 --> 00:30:49,848
and all the others
are in and out.
581
00:30:52,100 --> 00:30:53,185
I was pretty stupid.
582
00:30:53,310 --> 00:30:54,311
It wasn't your fault.
583
00:30:54,436 --> 00:30:57,147
Well, it was my idea to
turn off the road network.
584
00:30:57,647 --> 00:30:59,441
And... Zane: It
wasn't just the road.
585
00:31:01,193 --> 00:31:02,569
Zane?
586
00:31:02,694 --> 00:31:04,494
Hey, hey. Easy. Easy.
Henry: Whoa, whoa, whoa.
587
00:31:05,781 --> 00:31:08,825
There's no way that
system's sophisticated enough
588
00:31:08,950 --> 00:31:10,285
to control a human brain.
589
00:31:10,410 --> 00:31:13,914
Well, given that it's been controlling
your brain, how can you be so sure?
590
00:31:14,039 --> 00:31:16,708
Okay, let's say that the
system was interacting
591
00:31:16,833 --> 00:31:19,711
with whatever is
doing this to all of you.
592
00:31:19,836 --> 00:31:23,507
Um, it's possible that
the smart asphalt sensors
593
00:31:23,632 --> 00:31:25,634
crossed frequencies
with something else.
594
00:31:26,635 --> 00:31:28,804
Okay, like what?
And why at night?
595
00:31:28,929 --> 00:31:30,389
Well, possibly a broadcast.
596
00:31:30,514 --> 00:31:33,266
If so, then the signal would be
stronger because the sun's down.
597
00:31:33,392 --> 00:31:35,602
The grid could have
amplified the power.
598
00:31:35,727 --> 00:31:38,563
But we chose an encrypted
frequency for the road network
599
00:31:38,688 --> 00:31:41,942
so we wouldn't have any
interference from a local source signal.
600
00:31:44,486 --> 00:31:47,280
Well, what if the
source signal isn't local?
601
00:31:58,083 --> 00:31:59,084
Jackpofl
602
00:32:00,335 --> 00:32:02,129
Found a Mr. Big bar!
603
00:32:03,046 --> 00:32:04,172
Whoo!
604
00:32:08,552 --> 00:32:09,803
Do you want half?
605
00:32:09,928 --> 00:32:12,931
I'm not having a candy bar
for my last meal.
606
00:32:15,559 --> 00:32:18,228
Drama queen. She's
not going to kill you.
607
00:32:18,520 --> 00:32:20,856
No, she's going to kill us.
608
00:32:20,981 --> 00:32:21,982
What did I do?
609
00:32:22,107 --> 00:32:23,900
You said she smelled like feet!
610
00:32:24,025 --> 00:32:26,903
I was joking!
611
00:32:29,030 --> 00:32:31,908
Well, I guess she didn't
really find it funny, did she?
612
00:32:33,201 --> 00:32:35,620
Wait, wait. Feel that?
613
00:32:37,038 --> 00:32:38,478
I think we're on
the Da Vinci bridge.
614
00:32:39,916 --> 00:32:43,879
Oh, no! No, no, no, no,
no! I'm too pretty to die!
615
00:32:44,004 --> 00:32:46,131
This is all my fault.
616
00:32:46,256 --> 00:32:48,675
It is! It is!
It's all your fault!
617
00:32:50,385 --> 00:32:54,181
Jo was right. Tabitha was
a great car.
618
00:32:54,306 --> 00:32:56,433
I mean, sure,
she's a little quirky,
619
00:32:56,558 --> 00:32:59,728
but she always played
my favorite radio station,
620
00:32:59,853 --> 00:33:03,064
always warmed my seat to
a comfortable 72 degrees.
621
00:33:04,483 --> 00:33:07,402
And I just sold her off
without even saying goodbye.
622
00:33:09,863 --> 00:33:12,073
Seriously, you deserve to die.
623
00:33:13,033 --> 00:33:14,826
I'm sorry, tabby.
624
00:33:17,078 --> 00:33:19,789
You deserved better,
and I let you down.
625
00:33:23,043 --> 00:33:24,961
Could you forgive me?
626
00:33:25,086 --> 00:33:27,088
Or at least let Larry go?
627
00:33:27,923 --> 00:33:31,468
Tabitha, I really need
to reach Allison.
628
00:33:31,593 --> 00:33:33,637
Please. This is important.
629
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
Tabby?
630
00:33:39,809 --> 00:33:42,020
I'm gonna die a virgin!
631
00:33:45,982 --> 00:33:47,984
So the smart road was
just serving as an amplifier,
632
00:33:48,109 --> 00:33:49,903
and whatever was
telling them to build it
633
00:33:50,028 --> 00:33:52,989
isn't being transmitted
from anywhere around here.
634
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
Well, maybe it's the signal.
635
00:33:54,866 --> 00:33:57,118
Whatever's coming has been
trying to send us a message.
636
00:33:57,244 --> 00:33:59,704
Yeah, right, and only
certain people are receiving it.
637
00:33:59,829 --> 00:34:00,872
Oh, my god.
638
00:34:00,997 --> 00:34:03,750
Well, a 30—hertz offset
carrier wave could propagate
639
00:34:03,875 --> 00:34:05,728
through the fermite coils
into the road system, right?
640
00:34:05,752 --> 00:34:07,872
Which could affect nucleus
accumbens in the forebrain.
641
00:34:07,921 --> 00:34:09,422
Small words. Small.
642
00:34:09,548 --> 00:34:11,591
It wanted us
to build that device.
643
00:34:11,716 --> 00:34:14,135
And we have no idea
what it's capable of doing.
644
00:34:15,095 --> 00:34:18,056
I'm going to tell Wyman to spin
up Eureka's planetary defense grid.
645
00:34:18,181 --> 00:34:19,242
Wait, you're going
to shoot it down?
646
00:34:19,266 --> 00:34:20,433
No. I'm just loading the gun.
647
00:34:20,559 --> 00:34:23,603
We have no idea what it's doing to us
and why, and we need to be prepared.
648
00:34:23,728 --> 00:34:25,568
Allison, you know that
could just be a function
649
00:34:25,647 --> 00:34:27,649
of our inability to
receive the information.
650
00:34:27,774 --> 00:34:29,859
Don't let all this
technology fool you.
651
00:34:29,985 --> 00:34:32,070
We're still very
primitive creatures.
652
00:34:32,195 --> 00:34:33,738
Whoa. Whoa, what? What, whoa?
653
00:34:33,863 --> 00:34:36,783
Well, when did you
shut off the road grid?
654
00:34:36,908 --> 00:34:37,908
A couple hours ago.
655
00:34:37,993 --> 00:34:40,996
Well, the signal has been doubling
in strength every 4.4 seconds.
656
00:34:41,121 --> 00:34:45,083
It makes it exponentially more
powerful than it was yesterday.
657
00:34:45,625 --> 00:34:47,502
How close is this thing?
658
00:34:48,128 --> 00:34:51,047
Close enough not to need
an amplifier anymore.
659
00:34:52,799 --> 00:34:54,259
And we can't shut it off.
660
00:34:55,552 --> 00:34:56,720
It's just going to get worse.
661
00:34:58,096 --> 00:34:59,931
Allison Blake.
Allison, it's Henry.
662
00:35:11,192 --> 00:35:13,028
They just came
streaming through.
663
00:35:13,737 --> 00:35:15,739
Carter: And we know
where they're going.
664
00:35:15,864 --> 00:35:17,824
Allison: I'm sending
a security team to the site.
665
00:35:22,829 --> 00:35:23,830
Hold on.
666
00:35:24,998 --> 00:35:29,085
Hey. Hey, Zoe. Hey, you okay?
667
00:35:31,630 --> 00:35:34,049
Dad, it's going to be okay.
668
00:35:45,143 --> 00:35:46,519
I hate you.
669
00:35:46,645 --> 00:35:48,021
I hate you.
670
00:35:48,938 --> 00:35:50,607
I hate you more.
671
00:35:51,941 --> 00:35:53,818
I hate you so much.
672
00:35:53,943 --> 00:35:55,445
I hate you most.
673
00:36:01,951 --> 00:36:03,536
I think this is it.
674
00:36:03,662 --> 00:36:05,872
On, god.
675
00:36:05,997 --> 00:36:07,082
Hold me.
676
00:36:07,957 --> 00:36:09,334
Oh, god.
677
00:36:09,459 --> 00:36:11,044
Oh, no.
678
00:36:11,544 --> 00:36:14,714
This is the worst death ever.
679
00:36:21,346 --> 00:36:22,847
Hello, boys.
680
00:36:24,099 --> 00:36:25,975
- He hugged me!
- You wish!
681
00:36:26,267 --> 00:36:27,477
Fargo: How'd you find us?
682
00:36:27,602 --> 00:36:28,770
Tabitha called.
683
00:36:28,895 --> 00:36:29,896
Tabitha? Mmm-hmm.
684
00:36:30,021 --> 00:36:31,941
Tabitha: Dr. Blake's
cell phone isn't picking up,
685
00:36:32,023 --> 00:36:33,983
and you have important
information to deliver.
686
00:36:34,109 --> 00:36:37,487
Deputy Lupo's new cruiser
can get you there faster.
687
00:36:37,612 --> 00:36:41,908
Thank you, tabby. When we
get back, I'll make this up to you.
688
00:36:42,033 --> 00:36:43,243
I promise.
689
00:36:49,249 --> 00:36:51,793
Listen, about that hug...
690
00:36:51,918 --> 00:36:53,718
What happened in the trunk
stays in the trunk.
691
00:37:05,849 --> 00:37:07,249
Officer: Let's go!
Let's move it up!
692
00:37:23,575 --> 00:37:25,785
Isn't this monumental?
693
00:37:27,454 --> 00:37:28,913
You always this positive?
694
00:37:29,038 --> 00:37:30,373
Annoying?
695
00:37:31,833 --> 00:37:33,918
We've lost cell reception.
696
00:37:34,043 --> 00:37:37,589
But I've set up a hard—line
video link to Henry in telemetry.
697
00:37:37,714 --> 00:37:39,132
Whatever it is,
it's accelerating.
698
00:37:39,257 --> 00:37:41,134
How long? It'll be
here within the hour.
699
00:37:41,259 --> 00:37:43,059
Wyman, get the new
coordinates from Dr. Deacon
700
00:37:43,094 --> 00:37:45,764
and get back to g.D. I want
everything we have ready to fire.
701
00:37:45,889 --> 00:37:46,889
Got it.
702
00:37:46,973 --> 00:37:49,392
What, you're just going
to shoot it out of the sky?
703
00:37:50,602 --> 00:37:52,079
Ai, can't you feel
their anticipation?
704
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
Something big is
going to happen.
705
00:38:10,747 --> 00:38:12,332
I think it's already happening.
706
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Whoa!
707
00:38:35,522 --> 00:38:38,024
Fargo: I have to reach
Allison before it's too late.
708
00:38:40,151 --> 00:38:41,903
I still can't get a signal.
709
00:38:43,696 --> 00:38:44,781
Nice acceleration.
710
00:38:44,906 --> 00:38:47,951
Zero to 60 in 4.7 seconds.
711
00:38:49,035 --> 00:38:50,915
Tabitha never rode the
outside groove like this.
712
00:38:50,995 --> 00:38:53,998
Tabitha did the best she
could with what she had.
713
00:38:54,123 --> 00:38:57,293
She can't help it if she wasn't
born with a better chassis.
714
00:38:58,127 --> 00:38:59,254
But I can.
715
00:39:00,630 --> 00:39:03,550
When this is over, I'm going to
give her the upgrade she deserves.
716
00:39:03,675 --> 00:39:05,969
Put tabby's ai into the Subaru.
717
00:39:06,761 --> 00:39:09,305
Guess you won't have to
name your new car after all.
718
00:39:13,309 --> 00:39:16,437
I'm getting massive ionization
building up in the atmosphere.
719
00:39:16,563 --> 00:39:20,567
Yeah. That's just a
function of the plasma wave.
720
00:39:20,692 --> 00:39:23,528
Well, it could also ignite the
ionosphere if it keeps building.
721
00:39:23,653 --> 00:39:25,822
Ignhe, asin burn the sky?
722
00:39:25,947 --> 00:39:27,907
If the ionization goes
critical, then yeah.
723
00:39:28,032 --> 00:39:30,410
We have to destroy that
thing before it gets any closer.
724
00:39:30,535 --> 00:39:32,012
Allison, you can't.
You can't do that.
725
00:39:32,036 --> 00:39:33,514
Henry, what's the status
of that thing?
726
00:39:33,538 --> 00:39:35,832
It just crossed
the orbit of Mars.
727
00:39:35,957 --> 00:39:37,625
Well, how long
before it's in range?
728
00:39:37,750 --> 00:39:38,793
A few minutes, tops.
729
00:39:38,918 --> 00:39:40,587
Okay, get ready
to fire, all batteries.
730
00:39:41,504 --> 00:39:43,381
Talk to her. Please.
731
00:39:43,798 --> 00:39:45,091
Well... dad.
732
00:39:48,344 --> 00:39:50,930
Hey. How are you?
How do you feel?
733
00:39:51,055 --> 00:39:52,557
You can't shoot it down.
734
00:39:55,143 --> 00:39:57,770
That's not my call, sweetie.
735
00:39:57,896 --> 00:40:00,607
It's putting a lot
of people in danger.
736
00:40:00,732 --> 00:40:03,484
But it's not on purpose.
It's like...
737
00:40:05,486 --> 00:40:07,322
It's helping a friend.
738
00:40:08,239 --> 00:40:09,574
It's helping...
739
00:40:10,992 --> 00:40:13,369
Uh, Allison, she says it's safe.
740
00:40:15,246 --> 00:40:16,664
What's the ionization level?
741
00:40:17,415 --> 00:40:19,959
It's holding steady,
9.9 million electron volts.
742
00:40:20,084 --> 00:40:21,628
See? It's not going
critical, Allison.
743
00:40:21,753 --> 00:40:22,980
It's not going to
ignite the atmosphere.
744
00:40:23,004 --> 00:40:25,285
Re-check the numbers. We
only have one shot at this thing.
745
00:40:26,633 --> 00:40:28,051
Recalculating.
746
00:40:30,261 --> 00:40:32,847
Whoa. We just lost the target.
747
00:40:32,972 --> 00:40:34,116
Allison: What do
you mean, you lost it?
748
00:40:34,140 --> 00:40:35,391
As in, it's gone.
749
00:40:35,516 --> 00:40:37,810
Along with our chances
of destroying it.
750
00:40:37,936 --> 00:40:39,896
Based on its last speed
and trajectory,
751
00:40:40,021 --> 00:40:41,606
it's headed straight this way.
752
00:40:42,649 --> 00:40:45,610
Sergeant, prepare the security
team and the demolition unit.
753
00:40:45,735 --> 00:40:47,612
We are not letting
this thing touch down.
754
00:40:47,737 --> 00:40:48,738
Sergeant: Yes, Dr. Blake.
755
00:40:50,406 --> 00:40:52,126
Henry: We're still not
detecting the target.
756
00:40:52,158 --> 00:40:54,478
They must have found a way
to hide. They could be cloaking.
757
00:40:55,078 --> 00:40:57,288
Set the charges. We're
taking these towers down.
758
00:40:58,164 --> 00:40:59,791
I'm not sure that's a good idea.
759
00:40:59,916 --> 00:41:02,835
Ai, this thing is pumping
energy like a fusion reactor.
760
00:41:02,961 --> 00:41:04,001
You can't just blow it up.
761
00:41:04,045 --> 00:41:05,272
Well, we may not have a choice.
762
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
Get those charges ready!
763
00:41:08,466 --> 00:41:09,884
Dr. Blake!
764
00:41:11,219 --> 00:41:12,387
Stop!
765
00:41:12,512 --> 00:41:14,347
I know what it is.
It's not a weapon.
766
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
It's a boson cloud exciter.
767
00:41:17,016 --> 00:41:18,643
Henry: Oh, my god.
768
00:41:21,479 --> 00:41:23,231
What's a boson cloud exciter?
769
00:41:23,356 --> 00:41:26,025
The end point for a
high—velocity space jump.
770
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
Like a giant catcher's mitt.
771
00:41:28,444 --> 00:41:31,948
Yeah, for a
670-million-mile—per-hour fastball.
772
00:41:32,073 --> 00:41:33,658
It would be impossible
to slow it down
773
00:41:33,783 --> 00:41:36,035
without a cloud of bosons
to dissipate the energy.
774
00:41:36,160 --> 00:41:37,829
Well, we can't just let it land.
775
00:41:37,954 --> 00:41:39,515
Well, I'm not sure
we can blow it up, either.
776
00:41:39,539 --> 00:41:42,291
The impact would turn Eureka
into a mile-deep crater, ai.
777
00:41:45,962 --> 00:41:49,966
Sergeant, pull the explosives
back, move to threat level red.
778
00:41:50,091 --> 00:41:51,300
Yes, ma'am.
779
00:41:53,052 --> 00:41:54,345
Here's hoping it's friendly.
780
00:41:54,470 --> 00:41:57,849
Sergeant: Move back!
All teams, threat level red!
781
00:42:03,229 --> 00:42:06,274
Wyman: We've reacquired
the target. It's right on top of you.
782
00:42:25,585 --> 00:42:27,045
Oh, my god!
783
00:42:35,720 --> 00:42:36,971
What is this?
784
00:42:44,437 --> 00:42:46,647
Hey, how was your
785
00:42:48,649 --> 00:42:49,984
Henry, what...
786
00:43:06,876 --> 00:43:08,211
Tess: What is he doing?
787
00:43:11,422 --> 00:43:12,882
Oh, my god.
788
00:43:15,968 --> 00:43:17,553
It's one of ours.
54856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.