All language subtitles for Eureka S2 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,462 Allison: Previously on Eureka. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,632 I need the files from the explosion that killed Kim Anderson. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,675 Why? Beverly is involved. 4 00:00:08,717 --> 00:00:09,760 Carter is following a road 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 that goes right through Henry and leads right to Kevin. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,890 Na than: He controls the field, now, Allie. He's evolving. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,434 If they get a hold of Kevin, he will never have a normal life. 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,353 Well, we have to get that thing out of him. 9 00:00:19,394 --> 00:00:23,774 I'm shutting down all research into the artifact and the accident. I'm sorry. 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,779 Lucas: Okay, fifth geometric postulate? 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,989 Math is useless, bordering on futile. 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,324 But you have to pass it. 13 00:00:32,366 --> 00:00:35,118 And how can you hate something that's perfect? 14 00:00:35,202 --> 00:00:37,079 There's no wiggle room. I like things messy. 15 00:00:37,162 --> 00:00:40,165 But chaos theory states that there's an underlying perfection 16 00:00:40,207 --> 00:00:41,792 to the randomness of all things. 17 00:00:41,875 --> 00:00:45,212 Like, if I did something completely unexpected. 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,051 It would be totally perfect? 19 00:00:51,093 --> 00:00:52,886 And not at all futile. Oh. 20 00:00:52,970 --> 00:00:54,471 Now, close your eyes. 21 00:00:55,097 --> 00:00:56,557 I've got something for you. 22 00:01:03,981 --> 00:01:05,440 Lucas, it's so pretty. 23 00:01:09,778 --> 00:01:11,280 Working here! 24 00:01:14,116 --> 00:01:16,451 So, did you ask your dad? 25 00:01:16,535 --> 00:01:19,788 Well, not yet, but with his weekend plans, how could he say no? 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,711 Thank you. You're very welcome. 27 00:01:25,752 --> 00:01:26,753 Thanks, Vince. 28 00:01:26,837 --> 00:01:29,131 So I'm closing up tomorrow at 5:00. 29 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 Hmm. Then we can be on the road by 6:00. 30 00:01:31,258 --> 00:01:33,927 I found my old waders, by the way. 31 00:01:34,511 --> 00:01:36,722 We don't have to actually fish, you know? 32 00:01:37,431 --> 00:01:41,435 You kidding? How often is it that I find a girl who likes to fish? 33 00:01:41,852 --> 00:01:43,186 Anything else for you guys? 34 00:01:43,270 --> 00:01:45,772 No. Hey! Hey! Let me get that. 35 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 Hey, ready for the big trip? 36 00:01:48,317 --> 00:01:50,527 Dad actually went out and bought a new pair of waders. 37 00:01:50,611 --> 00:01:52,112 Callie: Really? 38 00:01:52,362 --> 00:01:53,405 Thanks. 39 00:01:53,572 --> 00:01:55,174 What are you doing, Zoe? What do you want? 40 00:01:55,198 --> 00:01:59,620 What... what do I want? How could you say that? I'm hurt and offended. 41 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 Okay, this sounds like a private thing. 42 00:02:02,456 --> 00:02:03,999 I will see you later. All right. 43 00:02:04,082 --> 00:02:05,542 Bye, Zoe. Bye. 44 00:02:05,626 --> 00:02:07,127 See you later. 45 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 Oh, don't worry. You'll get plenty of time together this weekend. 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,799 What happens fly fishing, stays fly fishing. 47 00:02:12,841 --> 00:02:14,426 Separate rooms. Yeah, okay. 48 00:02:14,468 --> 00:02:15,510 Uh—huh. 49 00:02:15,594 --> 00:02:18,472 But since you're gonna be gone, I thought that maybe 50 00:02:18,513 --> 00:02:21,475 I could have a few people over, you know, to keep me company. 51 00:02:22,809 --> 00:02:23,852 Like a party? 52 00:02:23,935 --> 00:02:25,979 Like a slumber party. 53 00:02:26,772 --> 00:02:27,773 Mmm. 54 00:02:28,106 --> 00:02:30,233 Maybe. How many girls we talking? 55 00:02:30,317 --> 00:02:32,277 Roughly five or six. 56 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 And maybe five or six boys. 57 00:02:37,866 --> 00:02:39,326 Okay, dad, we're not kids anymore. 58 00:02:39,368 --> 00:02:41,387 Well, then they're definitely not gonna spend the night. 59 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 All right, here's the new "not kid" rule. No boys. 60 00:02:44,206 --> 00:02:45,957 But, dad... no buts. 61 00:02:47,417 --> 00:02:48,752 No coffee! 62 00:02:55,175 --> 00:02:59,638 Put your finger there. Put your arm up. Good to go, kiddo. 63 00:03:00,472 --> 00:03:03,141 Loss of hemoglobin makes my blood sugar low, you know. 64 00:03:03,183 --> 00:03:04,851 Well, you know what else I know? 65 00:03:04,935 --> 00:03:07,854 Cafeteria has chocolate chip cookies today. 66 00:03:08,689 --> 00:03:09,981 Go ahead. 67 00:03:12,859 --> 00:03:16,154 I couldn't let him do that by himself a month ago. 68 00:03:16,196 --> 00:03:18,407 He communicates so well now. 69 00:03:18,865 --> 00:03:20,784 Justhke a normal kid. 70 00:03:21,702 --> 00:03:23,495 It scares me, Nathan. 71 00:03:24,204 --> 00:03:26,707 I'm afraid of what the change might be doing to him. 72 00:03:27,541 --> 00:03:29,209 You're thinking about Carl Carlson. 73 00:03:29,251 --> 00:03:30,419 Aren't you? 74 00:03:30,502 --> 00:03:33,189 He's the only other person who has had a connection with the artifact. 75 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 Not like Kevin. 76 00:03:34,256 --> 00:03:36,383 If only a fraction of it killed Carl... 77 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 Allie. 78 00:03:40,220 --> 00:03:41,888 I'm working on it. 79 00:03:42,556 --> 00:03:45,308 I'm not gonna let anything happen to him. 80 00:03:51,398 --> 00:03:52,691 Hey! 81 00:03:52,733 --> 00:03:55,193 Hey, Jo! What? Is it a... 82 00:03:55,235 --> 00:03:57,154 What is it? Free-donut day at cafe diem? 83 00:03:57,237 --> 00:03:59,114 No. Crowd control call. 84 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 Man 1: Come take a look! 85 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 Woman 1: What? What are you talking about? 86 00:04:03,827 --> 00:04:05,370 Man 2: Did you see that? 87 00:04:06,705 --> 00:04:08,182 Man 2: There's got to be an explanation... 88 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 Man 3: That was something, huh? 89 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 Woman 2: Certainly has. 90 00:04:10,667 --> 00:04:12,002 Excuse me. 91 00:04:20,385 --> 00:04:21,970 Is that... 92 00:04:22,053 --> 00:04:23,180 Gold. 93 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 Beats free donuts. 94 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 Man 4: It seems magical. 95 00:05:09,976 --> 00:05:11,520 Now, looks like 96 00:05:13,980 --> 00:05:18,777 pure 24—karat gold. 97 00:05:19,903 --> 00:05:21,822 Wasn't there a fairy tale 98 00:05:21,905 --> 00:05:24,157 about turning metal into gold? 99 00:05:24,616 --> 00:05:26,493 The ancient science of alchemy. 100 00:05:26,576 --> 00:05:28,161 The modern term is transmutation. 101 00:05:28,245 --> 00:05:31,665 People have been obsessed about this myth for millennia. 102 00:05:31,706 --> 00:05:34,501 You still okay to take some samples, do your thing? 103 00:05:35,252 --> 00:05:38,839 I'll try, but I'm not sure I have the right equipment in my garage. 104 00:05:38,922 --> 00:05:40,233 Why don't you use your lab at g.D.? 105 00:05:40,257 --> 00:05:42,509 I don't have a lab at g.D. I was locked out. What? 106 00:05:42,592 --> 00:05:46,680 Someone is denying me access to Kim's artifact research. 107 00:05:47,931 --> 00:05:50,934 You wouldn't know anything about that, would you? 108 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 I don't think so. 109 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Uh—huh. 110 00:05:55,772 --> 00:06:00,652 Well, I'll find out what I can about golden boy. 111 00:06:02,070 --> 00:06:04,215 Jo: Anything else you can remember about the statue cleaner? 112 00:06:04,239 --> 00:06:07,200 He had an accent and no respect for privacy. 113 00:06:07,325 --> 00:06:08,326 Hmm. 114 00:06:09,286 --> 00:06:11,079 Did you see his name? 115 00:06:13,373 --> 00:06:16,376 Oh, oh. Wait, wait, wait. Yes, on his overalls. 116 00:06:16,459 --> 00:06:17,711 Rudolph. 117 00:06:18,169 --> 00:06:19,379 Are we done yet? 118 00:06:19,713 --> 00:06:20,755 Yeah, we're done. 119 00:06:20,839 --> 00:06:23,508 Okay, your turn. Your date with Zane. Aii—nighter? 120 00:06:23,550 --> 00:06:25,677 That would be none of your business. 121 00:06:25,719 --> 00:06:27,238 Oh, come on. I have to live vicariously through you 122 00:06:27,262 --> 00:06:29,723 since my dad shut me down this weekend. 123 00:06:29,764 --> 00:06:31,141 Yeah, I heard about that. 124 00:06:31,224 --> 00:06:32,410 I mean, if I wanted to have sex with Lucas, 125 00:06:32,434 --> 00:06:34,603 I wouldn't have to wait until my dad went out of town. 126 00:06:34,686 --> 00:06:36,396 Okay, but you're not. Right? 127 00:06:36,438 --> 00:06:39,733 Relax. I've seen the after-school specials. 128 00:06:39,983 --> 00:06:41,776 And, I mean, Lucas is a perfect gentleman. 129 00:06:41,860 --> 00:06:44,779 Odd? Yes, but a complete romantic. 130 00:06:45,071 --> 00:06:46,072 Look. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,534 Wow, very medieval. 132 00:06:50,911 --> 00:06:53,371 So, now that we know that my virtue is still intact, 133 00:06:53,413 --> 00:06:56,166 let's talk about you compromising yours. 134 00:06:58,001 --> 00:06:59,669 Look at the time. 135 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 Got to find Rudolph. 136 00:07:04,591 --> 00:07:06,110 Allison: So how did this happen, Carter? 137 00:07:06,134 --> 00:07:07,177 Henry's working on it. 138 00:07:07,260 --> 00:07:09,554 Good. Yeah. From his garage. 139 00:07:10,639 --> 00:07:13,558 I got to ask. Did you shut him out of Kim's lab because of me? 140 00:07:13,600 --> 00:07:16,200 Well, you said he wasn't being honest about the artifact accident. 141 00:07:16,227 --> 00:07:17,395 It's a security issue. 142 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 Well, I didn't say that he broke the law. 143 00:07:19,648 --> 00:07:22,609 I mean, I just said that he might know something. 144 00:07:22,651 --> 00:07:24,110 And I just... 145 00:07:26,112 --> 00:07:28,752 Okay, I'm gonna need access to Kim's lab, so when should I stop by? 146 00:07:28,782 --> 00:07:30,533 This is getting serious, Carter. 147 00:07:30,617 --> 00:07:31,719 If you're doing an investigation, 148 00:07:31,743 --> 00:07:33,703 you're gonna have to do everything by the book. 149 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 You're gonna need to make an official request. 150 00:07:36,289 --> 00:07:37,624 Since when? 151 00:07:38,375 --> 00:07:39,876 I'm sorry, Carter. 152 00:07:39,960 --> 00:07:42,379 Yeah. Me, too. 153 00:07:43,922 --> 00:07:45,149 But as long as we're being official, 154 00:07:45,173 --> 00:07:48,551 I'm gonna need to see Beverly barlowe's classified g.D. File. 155 00:07:48,635 --> 00:07:52,180 Well, you'll need to make an official request for that, also. 156 00:07:59,312 --> 00:08:04,234 Allie, I am looking at Kevin's blood cells from last week and from yesterday, 157 00:08:04,567 --> 00:08:06,069 and there's been a mutation. 158 00:08:06,152 --> 00:08:07,904 Almost evolutionary. 159 00:08:07,988 --> 00:08:09,823 Nathan, not almost. 160 00:08:10,657 --> 00:08:12,158 Nathan, he read my mind. 161 00:08:12,242 --> 00:08:13,243 What? 162 00:08:13,326 --> 00:08:17,831 Last night, Kevin knew exactly what I was thinking before I even said it. 163 00:08:18,665 --> 00:08:21,001 Vveh, I guess if his blood cells are evolving, 164 00:08:21,042 --> 00:08:23,795 his brain cells are, too. But telepathy? 165 00:08:24,254 --> 00:08:26,631 Carter's not gonna give up his investigation. 166 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 He wants Beverly's g.D. File. 167 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 Give it to him. 168 00:08:31,928 --> 00:08:34,597 He'll need to talk to Beverly to make a case. 169 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 He'll never find her. 170 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 How can you be so sure? 171 00:08:41,187 --> 00:08:42,522 Trust me. 172 00:08:45,400 --> 00:08:48,028 Carter: You notice anything different about the statue? 173 00:08:48,069 --> 00:08:50,488 What's to change about the statue? 174 00:08:52,198 --> 00:08:54,034 What were you using on it? 175 00:08:54,075 --> 00:08:57,287 Same cleaner I use on that statue every year. 176 00:08:57,370 --> 00:08:59,706 Carter: We're gonna need a sample. 177 00:08:59,789 --> 00:09:01,291 It's expensive. 178 00:09:01,916 --> 00:09:03,418 It's evidence. 179 00:09:06,337 --> 00:09:09,507 It's outside. I will bring it from the truck. 180 00:09:13,887 --> 00:09:14,971 Happy guy- 181 00:09:15,055 --> 00:09:17,682 yep. Probably wasn't allowed to have a social life as a child. 182 00:09:17,724 --> 00:09:22,395 Come on, Jo. I can't let her have a boy—girl sleepover while I'm gone. 183 00:09:23,396 --> 00:09:25,116 Do you really think she's gonna do anything? 184 00:09:25,190 --> 00:09:28,526 It's not her I'm worried about. It's hair boy. 185 00:09:28,568 --> 00:09:29,778 Lucas. 186 00:09:31,529 --> 00:09:35,325 Would you be less worried if there were adult supervision? 187 00:09:35,950 --> 00:09:39,579 Well, yeah, but she's not gonna have a party if I'm there. 188 00:09:39,621 --> 00:09:41,122 What about me? 189 00:09:42,040 --> 00:09:43,124 You? 190 00:09:44,250 --> 00:09:46,294 Three brothers, always wanted a sister. 191 00:09:46,377 --> 00:09:49,839 And, besides, she'll think you're a god if you say yes. 192 00:09:51,883 --> 00:09:54,469 And perhaps no one will tell a certain drycleaner 193 00:09:54,552 --> 00:09:57,639 that you've never been fly—fishing a day in your life. 194 00:09:57,722 --> 00:09:59,599 I've been fly—fishing! 195 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 Once. 196 00:10:04,604 --> 00:10:08,775 Bring it back. If it turns anything to gold, I could use a new truck. 197 00:10:09,317 --> 00:10:11,736 Is there anything else you can tell us about the statue? 198 00:10:11,778 --> 00:10:13,154 It's too tall. 199 00:10:13,238 --> 00:10:15,078 Anything strange about the metal's composition? 200 00:10:15,115 --> 00:10:19,452 You want to know more? Go talk to the artist, Christopher dactylos. 201 00:10:19,536 --> 00:10:24,707 He will give you a three-hour lecture on why his hangnail should be in the Smithsonian. 202 00:10:26,251 --> 00:10:28,336 Can't wait. Thanks. 203 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 Allison: I thought you moved all your research back to g.D. 204 00:10:42,976 --> 00:10:44,203 Nathan, what are we doing here? 205 00:10:44,227 --> 00:10:46,396 Giving you some peace of mind. 206 00:10:49,649 --> 00:10:53,736 Transfer papers need to be signed in order to complete the delivery. 207 00:10:57,323 --> 00:10:59,159 The package is now under yourjurisdiction. 208 00:10:59,200 --> 00:11:02,162 The d.O.D. Has hereby disavowed all knowledge of it. 209 00:11:02,203 --> 00:11:03,538 Understood. 210 00:11:06,291 --> 00:11:10,128 Nathan, what is going on? Why are you involved with the dod? 211 00:11:14,215 --> 00:11:15,967 Electronic voice: Identity confirmed. 212 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Oh, my god. Who is that? 213 00:11:31,065 --> 00:11:32,692 Bevedy? 214 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 There's no place like home. 215 00:11:52,212 --> 00:11:53,630 Allison: Where did you find her? 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,548 Solitary at Guantanamo. 217 00:11:55,632 --> 00:11:57,842 From the looks of her, it wasn't too pleasant. 218 00:11:58,968 --> 00:12:02,388 Again, Nathan, why have you been talking to the dod? 219 00:12:02,430 --> 00:12:03,640 I bargained with them. 220 00:12:03,723 --> 00:12:05,075 Gave them evidence to prosecute Beverly 221 00:12:05,099 --> 00:12:07,727 in exchange for letting us talk to her first. What evidence? 222 00:12:07,810 --> 00:12:11,189 A recalibration device Henry found on Kim's computer 223 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 and video of Beverly putting it there. 224 00:12:14,317 --> 00:12:16,527 Nathan, you said we were in this together. 225 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 Why didn't you tell me? 226 00:12:18,821 --> 00:12:20,698 Plausible deniability. 227 00:12:21,074 --> 00:12:24,077 Why do you think your signature is not on the transfer form? 228 00:12:25,578 --> 00:12:28,957 Now, I think you should talk to her first. 229 00:12:30,541 --> 00:12:32,877 Nathan: She might trust you more. 230 00:12:34,629 --> 00:12:37,507 Mr. Dactylos? It's sheriff Carter. 231 00:12:41,970 --> 00:12:43,137 Hello? 232 00:12:45,431 --> 00:12:46,599 Hello? 233 00:12:57,777 --> 00:13:00,363 Christopher: Newton's third law of motion. 234 00:13:01,072 --> 00:13:03,384 "For every action, there is an equal and opposite reaction." 235 00:13:03,408 --> 00:13:07,370 You push something here, and it creates chaos where you never expected it. 236 00:13:07,453 --> 00:13:10,456 So I presume you're here about Pythagoras? 237 00:13:10,540 --> 00:13:12,792 Yeah. Yeah, you sculpted him? 238 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 Cast iron mold. 239 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 The mold's on display at the Smithsonian 240 00:13:16,504 --> 00:13:18,464 as an inspiration to young artists. 241 00:13:18,548 --> 00:13:22,552 Well, I guess it'll be more famous now that it's turned into gold. 242 00:13:22,969 --> 00:13:24,470 Any idea how? 243 00:13:25,096 --> 00:13:28,766 Gold would never be my medium of choice. It's far too malleable. 244 00:13:28,808 --> 00:13:29,851 Huh. 245 00:13:31,644 --> 00:13:33,771 What do you know about alchemy? 246 00:13:33,813 --> 00:13:35,773 Some say it was the first science. 247 00:13:35,815 --> 00:13:38,318 Practiced by intellectual leaders throughout history. 248 00:13:38,359 --> 00:13:41,154 In the middle ages, it even incorporated an occult component, 249 00:13:41,195 --> 00:13:43,364 and many alchemists were burned at the stake. 250 00:13:43,448 --> 00:13:45,199 What's the crime in trying to create gold? 251 00:13:45,283 --> 00:13:47,702 The crime of trying to control nature. 252 00:13:47,785 --> 00:13:50,496 The age-old struggle between man and god. 253 00:13:50,705 --> 00:13:52,999 Huh. Anything like that at g.D.? 254 00:13:53,041 --> 00:13:55,060 The last of the known alchemists were eastern European, 255 00:13:55,084 --> 00:13:59,505 but the fall of Hitler and the rise of particle physics hastened their demise. 256 00:13:59,547 --> 00:14:01,591 And that should save you the Google search. 257 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 Yeah. 258 00:14:02,717 --> 00:14:05,928 Now if you don't mind, I've got a piece in the furnace, so... 259 00:14:06,012 --> 00:14:07,847 Sure. Sure. Thank you. 260 00:14:13,019 --> 00:14:15,521 Electronic voice: Identity confirmed. 261 00:14:20,651 --> 00:14:24,781 Looks like I'm not the only one surprised to find me back in Eureka. 262 00:14:25,198 --> 00:14:26,699 Why, Beverly? 263 00:14:27,408 --> 00:14:28,802 Why would you betray your own government? 264 00:14:28,826 --> 00:14:31,329 What could possibly be so important? 265 00:14:31,537 --> 00:14:33,373 Oh, come on, Allison. 266 00:14:33,831 --> 00:14:36,751 You haven't had the big office for that long. 267 00:14:37,377 --> 00:14:41,464 There are obligations that we have that go beyond governments. 268 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 Things we need to protect. 269 00:14:43,633 --> 00:14:45,718 The way you protected Kim Anderson? 270 00:14:45,760 --> 00:14:48,388 Things did not turn out the way I planned. 271 00:14:48,471 --> 00:14:50,723 I never meant for her to die. 272 00:14:50,807 --> 00:14:52,850 Well, tell that to Henry. 273 00:14:59,941 --> 00:15:03,361 I need you to tell us what you know about the artifact. 274 00:15:04,445 --> 00:15:08,574 And why would I tell you if I didn't tell those nice men at gitmo? 275 00:15:15,915 --> 00:15:18,751 Look, I never want to go back there again. 276 00:15:24,674 --> 00:15:28,052 If you help me, I will help you. 277 00:15:29,095 --> 00:15:32,473 The only way you can help me is to get me a deal. 278 00:15:32,557 --> 00:15:36,894 And the only way you can do that is by using your position to protect me. 279 00:15:36,936 --> 00:15:39,689 But you would never do that, would you? 280 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 Depends on what you know. 281 00:15:45,486 --> 00:15:47,613 So if I tell you everything, 282 00:15:48,364 --> 00:15:51,909 you will use your influence with the dod. On my behalf? 283 00:15:53,703 --> 00:15:55,455 I'll think about it. 284 00:15:58,541 --> 00:16:00,001 Why, Allison? 285 00:16:00,877 --> 00:16:03,629 Why would you betray your own government? 286 00:16:03,671 --> 00:16:06,215 What could possibly be so important? 287 00:16:11,471 --> 00:16:14,307 So the handyman is from Slovenia? 288 00:16:14,390 --> 00:16:18,519 Used to be yugoslavia, part of the medieval holy Roman empire. 289 00:16:18,603 --> 00:16:21,731 History in witchcraft and ancient practices. 290 00:16:21,814 --> 00:16:23,274 What? Like alchemy? 291 00:16:23,316 --> 00:16:26,402 Rudolph was born there in 1959, 292 00:16:26,486 --> 00:16:29,030 learned his trade from his grandfather, 293 00:16:29,113 --> 00:16:33,242 and he owes the bank of Eureka $68,000. 294 00:16:34,368 --> 00:16:36,204 Texas hold 'em online. 295 00:16:36,537 --> 00:16:38,617 Maybe Rudolph's working on a way to settle that debt. 296 00:16:39,415 --> 00:16:41,334 Thank you! Thank you! Thank you! 297 00:16:42,084 --> 00:16:43,169 You're the best. 298 00:16:43,252 --> 00:16:44,879 And almost god—like, I'd say. 299 00:16:44,962 --> 00:16:47,673 And I promise, no sex, no drugs, no rock 'n' roll. 300 00:16:47,715 --> 00:16:50,593 You can have rock 'n' roll. 301 00:16:50,676 --> 00:16:52,345 Oh, and whatever Jo says, goes. 302 00:16:52,428 --> 00:16:53,489 Yeah, and she's gonna be armed, 303 00:16:53,513 --> 00:16:56,182 so Lucas stays 3 feet away from you at all times. 304 00:16:56,224 --> 00:16:57,308 Three feet. 305 00:16:57,350 --> 00:16:58,893 Dad, he's not like that. 306 00:16:58,976 --> 00:17:01,479 He's respectful and kind and generous. 307 00:17:01,521 --> 00:17:03,481 Mmm. Sounds like you're dating the pope. 308 00:17:03,523 --> 00:17:05,441 Oh, and look what he gave me. 309 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 That looks expensive. 310 00:17:08,528 --> 00:17:09,987 That wasn't gold before. 311 00:17:11,822 --> 00:17:13,533 Lupo. 312 00:17:13,950 --> 00:17:17,787 Vincent? Calm down. We're on our way. 313 00:17:18,621 --> 00:17:20,122 They're looting cafe diem. 314 00:17:20,206 --> 00:17:21,999 All right, stay here. 315 00:17:23,501 --> 00:17:25,711 Where were you raised? Pnson? 316 00:17:26,379 --> 00:17:28,047 Hands off my bundt! 317 00:17:28,673 --> 00:17:32,051 That's telling him, Vince. All right, what happened? 318 00:17:32,176 --> 00:17:37,056 Okay, first, the utensils turned to gold, then the counters, then the silvennare. 319 00:17:37,098 --> 00:17:40,434 And that's when they turned against me like vultures. 320 00:17:41,060 --> 00:17:44,438 Like greedy little genius vultures. 321 00:17:45,398 --> 00:17:48,568 I thought intelligent men were above such things. 322 00:17:49,360 --> 00:17:50,528 Fargo! 323 00:17:51,654 --> 00:17:52,822 Really? 324 00:17:54,073 --> 00:17:55,783 It's just so shiny. 325 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 Hey. Please tell me you got a handle on this, 326 00:18:07,878 --> 00:18:10,172 because I got a town full of petty larcenists. 327 00:18:10,256 --> 00:18:11,924 Everything metal turned into gold? 328 00:18:12,008 --> 00:18:13,718 No, only certain places. 329 00:18:13,759 --> 00:18:16,199 The kitchen, the counters and some of the stuff on the tables. 330 00:18:16,262 --> 00:18:18,055 But nothing in that half of the room. 331 00:18:18,097 --> 00:18:20,659 So it's probably not airborne, or everything metal would have changed. 332 00:18:20,683 --> 00:18:22,810 You know, 'cause the substance we found on the statue 333 00:18:22,893 --> 00:18:24,186 works like bacteria, 334 00:18:24,270 --> 00:18:27,231 converting the molecular structure of metal into gold, 335 00:18:27,273 --> 00:18:29,942 so I'd say it's a contact issue. 336 00:18:30,568 --> 00:18:33,529 One infected metal touches another, and then it spreads. 337 00:18:33,613 --> 00:18:37,450 Okay, so if the bacteria was on the statue, and then something touches the statue, 338 00:18:37,533 --> 00:18:38,927 and that something was brought in here... 339 00:18:38,951 --> 00:18:39,952 Exactly. Okay. 340 00:18:39,994 --> 00:18:42,639 Hey, Vince, I'm gonna need a list of everybody who came in here yesterday 341 00:18:42,663 --> 00:18:45,343 and, if you can remember, if they were wearing or carrying something 342 00:18:45,374 --> 00:18:47,043 that could've touched the statue. Okay. 343 00:18:47,126 --> 00:18:48,461 Thanks. Uh—oh. 344 00:18:48,502 --> 00:18:49,879 What "uh—oh"? 345 00:18:49,962 --> 00:18:51,255 Zoe's bracelet. 346 00:18:51,297 --> 00:18:54,550 We were sitting right here when she showed it to me. 347 00:18:54,967 --> 00:18:58,304 She said Lucas gave it to her and they were by the statue. 348 00:18:58,387 --> 00:18:59,805 That would do it. 349 00:18:59,847 --> 00:19:02,642 Yeah, but she's safe, right? I mean, people are safe? 350 00:19:02,725 --> 00:19:05,269 It's metal—to—metal only. She's fine. 351 00:19:06,354 --> 00:19:09,106 Well, it looks like we've got a gold epidemic on our hands. 352 00:19:09,148 --> 00:19:12,485 We just became the richest town in the world. 353 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 Well, that's one way to look at it. 354 00:19:14,320 --> 00:19:17,448 Gold is a soft metal, so it doesn't bear the same weight as steel, 355 00:19:17,490 --> 00:19:19,784 so our infrastructure could be collapsing. 356 00:19:19,825 --> 00:19:22,078 We'd be rich, but dangerously unstable. 357 00:19:22,828 --> 00:19:24,580 Like Paris Hilton? 358 00:19:25,956 --> 00:19:28,000 Man 1: Hey, come over here! Man 2: Look at it! 359 00:19:28,084 --> 00:19:29,460 Now what? 360 00:19:36,008 --> 00:19:37,218 Excuse me! Henry: Excuse me! 361 00:19:37,301 --> 00:19:38,344 Excuse us! 362 00:19:38,386 --> 00:19:41,055 Carter: Pardon me. I'm sorry. Henry: Excuse me. 363 00:19:41,138 --> 00:19:43,099 Carter: Whoa! Jo: Stand back, please. 364 00:19:44,308 --> 00:19:45,685 This is corrosion. 365 00:19:45,768 --> 00:19:48,521 How's that even possible? 366 00:19:48,604 --> 00:19:49,980 Well, maybe... 367 00:19:50,773 --> 00:19:55,444 It could be some kind of parasite feeding off its host, 368 00:19:55,528 --> 00:20:00,074 mutating into a metal—eating bacteria, 369 00:20:00,658 --> 00:20:04,036 which means any structures made of metal could deteriorate just... 370 00:20:13,546 --> 00:20:14,856 Carter: We've got an outbreak on our hands. 371 00:20:14,880 --> 00:20:17,275 The town's been sealed 2 miles around. No one in and no one out. 372 00:20:17,299 --> 00:20:18,342 I've called for backup. 373 00:20:18,384 --> 00:20:21,113 Oh, there has to be a massive energy source somewhere to be doing this. 374 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 No, Henry says it's bacteria. 375 00:20:22,596 --> 00:20:24,890 It changed the metal into gold, and now it's consuming it. 376 00:20:24,932 --> 00:20:25,975 Henry? 377 00:20:26,058 --> 00:20:28,561 Yeah, Henry. He did the initial tests, and... 378 00:20:28,644 --> 00:20:32,398 Look, whatever's going on between you two, I need him on this one. 379 00:20:36,402 --> 00:20:39,071 Henry, tell us you know what this is. 380 00:20:39,947 --> 00:20:43,075 Definitely a mutation on the original strain. 381 00:20:43,117 --> 00:20:48,080 It's like someone flipped a switch and turned it into a voracious metal-eating bug. 382 00:20:48,748 --> 00:20:51,584 Well, how fast will things continue to deteriorate? 383 00:20:51,667 --> 00:20:54,628 The answer lies in determining when and where it started. 384 00:20:54,712 --> 00:20:57,173 Good, 'cause Jo and I have to figure out where it went. 385 00:21:00,259 --> 00:21:01,699 Electronic voice: Identity confirmed. 386 00:21:05,890 --> 00:21:07,391 Hello, Nathan. 387 00:21:16,275 --> 00:21:18,819 You have become quite the man behind the woman. 388 00:21:18,944 --> 00:21:21,822 Let's not pretend like we were ever friends. 389 00:21:22,615 --> 00:21:23,991 Fair enough. 390 00:21:24,617 --> 00:21:27,244 I presume you're here to offer me a deal, too? 391 00:21:27,286 --> 00:21:31,499 Tell me what you know about the artifact, you're free to go. 392 00:21:34,752 --> 00:21:36,545 I know what you know. 393 00:21:40,633 --> 00:21:43,135 Maybe I'll come back in a few days. 394 00:21:46,055 --> 00:21:48,808 I do know it's capable of human interface. 395 00:21:51,769 --> 00:21:53,813 But you know that, too, don't you? 396 00:21:53,854 --> 00:21:55,189 How do I disconnect it? 397 00:21:55,272 --> 00:21:59,068 I don't know, but the energy release can be life—threatening 398 00:21:59,151 --> 00:22:01,946 if the cellular mutations aren't reversed, 399 00:22:02,404 --> 00:22:04,865 which is why he's probably already dead. 400 00:22:04,949 --> 00:22:09,161 I don't accept that. How do I help him? 401 00:22:09,995 --> 00:22:11,247 Help who? 402 00:22:12,164 --> 00:22:14,500 I was talking about Carl Carlson. 403 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 Who are you talking about? 404 00:22:24,510 --> 00:22:26,303 Rudolph, you in here? 405 00:22:30,140 --> 00:22:31,350 Rudolph? 406 00:22:35,855 --> 00:22:39,024 Looks like the refurbisher needs some refurbishing. 407 00:22:39,817 --> 00:22:42,528 Carter: And the tools are corroding like the statue. 408 00:22:42,611 --> 00:22:44,238 Jo: Yeah, and this entire shed. 409 00:22:47,575 --> 00:22:50,119 Jo: Carter, over here! It's Rudolph. He's pinned. 410 00:22:50,202 --> 00:22:52,037 Hey. You all right? 411 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 It's not safe. 412 00:22:53,163 --> 00:22:54,307 Jo: I'll lift, you pull. We're gonna get... 413 00:22:54,331 --> 00:22:57,042 Rudolph: Leave me! You have to get out now! 414 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 Carter: Go! 415 00:23:02,131 --> 00:23:03,632 Come on! Come on! Come on! 416 00:23:06,260 --> 00:23:07,720 Jo: This way. 417 00:23:07,761 --> 00:23:09,138 Carter: There you go. 418 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 There you go. Going down. 419 00:23:14,768 --> 00:23:16,145 You got it. 420 00:23:32,036 --> 00:23:33,054 Carter on phone: Rudolph's cleaning solution 421 00:23:33,078 --> 00:23:34,306 couldn't be the source of the bacteria. 422 00:23:34,330 --> 00:23:37,833 It was stored in a metal can that hasn't been affected, and neither has his truck. 423 00:23:37,917 --> 00:23:40,377 Well, I've cobbled together a rough timeline, 424 00:23:40,419 --> 00:23:44,798 which seems to indicate that the statue wasn't the initial source either. 425 00:23:44,882 --> 00:23:48,928 So, something touched the statue and then moved into cafe diem? 426 00:23:48,969 --> 00:23:53,766 Right, at approximately 3:00 to 4:00 pm. 427 00:23:54,600 --> 00:23:56,518 Right as school got out. 428 00:23:57,603 --> 00:23:58,938 Oh, man. 429 00:23:58,979 --> 00:24:00,022 What? 430 00:24:00,105 --> 00:24:03,984 No, I'm about to lose my god—like status. 431 00:24:05,861 --> 00:24:08,364 This is the most humiliating thing you've ever done to me. 432 00:24:08,447 --> 00:24:09,990 Give me time. I'm sure I'll top it. 433 00:24:10,074 --> 00:24:11,217 I need to know everything you can remember 434 00:24:11,241 --> 00:24:13,202 about where you got it and who sold it to you. 435 00:24:13,285 --> 00:24:15,663 I didn't buy it. I made it for her. 436 00:24:16,163 --> 00:24:17,665 She likes blue. 437 00:24:23,003 --> 00:24:27,091 Eyes front. So you made it. What, by yourself? Out of what? 438 00:24:27,132 --> 00:24:28,175 Scrap metal. 439 00:24:28,258 --> 00:24:29,969 He's really talented. 440 00:24:30,010 --> 00:24:32,346 That's an interesting hobby. 441 00:24:32,429 --> 00:24:36,475 It's not a hobby. It's a class. Metallurgy. I take it at school. 442 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 So the scrap metal came from Tesla? 443 00:24:38,310 --> 00:24:41,772 No, the advanced class goes to the professor's studio. 444 00:24:41,814 --> 00:24:44,858 Would that be a professor Christopher dactylos? 445 00:24:44,942 --> 00:24:47,861 One of the greatest artists of the 21st century. 446 00:24:47,945 --> 00:24:50,155 That's all for right now. Thanks, Lucas. 447 00:24:50,197 --> 00:24:51,782 So is my boyfriend UN-arrested? 448 00:24:51,824 --> 00:24:53,200 He was never arrested. 449 00:24:55,160 --> 00:24:56,495 Boyfriend? 450 00:24:56,662 --> 00:24:58,998 Yeah, well, play your cards right. 451 00:25:03,252 --> 00:25:04,878 Carter: New piece? 452 00:25:08,424 --> 00:25:10,509 Destined for a museum in Prague. 453 00:25:10,592 --> 00:25:11,635 Sounds important. 454 00:25:11,677 --> 00:25:14,847 Well, what would be the point of creating something if it wasn't important? 455 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 Or perfect? 456 00:25:16,015 --> 00:25:19,202 One of your students says that he used a piece of scrap metal he found in this studio 457 00:25:19,226 --> 00:25:21,020 to make a bracelet. 458 00:25:21,061 --> 00:25:26,191 He washed it in hydrochloric acid and it transmuted. 459 00:25:28,527 --> 00:25:32,656 Sheriff, I cannot be held responsible for the mistakes of a novice. 460 00:25:32,698 --> 00:25:35,701 Hydrochloric acid, you say? Interesting. 461 00:25:36,618 --> 00:25:37,929 I know that alchemists work in secret, 462 00:25:37,953 --> 00:25:42,124 but I need to know what you did to that piece of metal before Lucas washed it. 463 00:25:42,207 --> 00:25:46,336 I need to search the premises, starting with that cellar right there. 464 00:25:46,545 --> 00:25:48,297 Well, I presume you have a warrant. 465 00:25:52,885 --> 00:25:54,511 I just have this. 466 00:25:55,054 --> 00:25:57,806 This is what's happening to your statue. 467 00:25:58,724 --> 00:26:00,726 That gold is transforming. 468 00:26:03,896 --> 00:26:06,065 Be careful with that, sheriff. 469 00:26:06,398 --> 00:26:08,998 You could be responsible for unleashing the destruction of Eureka. 470 00:26:09,068 --> 00:26:10,319 Somebody already has. 471 00:26:10,402 --> 00:26:12,488 Yeah, it's apparently my student. 472 00:26:12,988 --> 00:26:14,632 Albeit by accident, he tampered with the formula 473 00:26:14,656 --> 00:26:15,717 that was historically designed 474 00:26:15,741 --> 00:26:17,052 to destroy whoever tried to master it 475 00:26:17,076 --> 00:26:19,286 without the proper knowledge. 476 00:26:20,370 --> 00:26:21,622 So it's a trap? 477 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 It's called the alchemist's curse. 478 00:26:23,415 --> 00:26:25,959 It's designed to trigger chaotic mutation. 479 00:26:26,668 --> 00:26:30,130 So, metal to gold, gold to rust... 480 00:26:30,214 --> 00:26:32,299 And rust to god knows what. 481 00:26:32,800 --> 00:26:36,428 Now if legend is correct, it will change again and again and again 482 00:26:36,512 --> 00:26:39,932 until it eradicates the civilization that fooled with it. 483 00:26:40,015 --> 00:26:44,603 Babylon, Atlantis, the Maya. 484 00:26:45,479 --> 00:26:48,816 They all came close, and look what happened to them. 485 00:26:48,899 --> 00:26:51,485 Well, we know it behaves like a bacteria. 486 00:26:51,568 --> 00:26:53,445 And we have 99% of the answers right here. 487 00:26:53,487 --> 00:26:58,242 And it would take a genius of an unnatural kind to come up with the last 1%. 488 00:26:58,283 --> 00:27:01,954 I'm afraid the alchemist's curse has found its next victim. 489 00:27:09,378 --> 00:27:12,047 Okay, right there. See that? Yeah. 490 00:27:16,051 --> 00:27:17,261 Perfect. 491 00:27:18,178 --> 00:27:20,055 You're getting good at this, kev. 492 00:27:20,139 --> 00:27:23,600 Maybe one day you're gonna be the head of g.D., just like your mom. 493 00:27:23,642 --> 00:27:25,769 It makes her worry too much. 494 00:27:26,770 --> 00:27:28,522 Well, it's a big job. 495 00:27:29,648 --> 00:27:31,525 She's worried about me. 496 00:27:32,192 --> 00:27:33,735 You both are. 497 00:27:37,322 --> 00:27:40,909 We just want to know what's making you change, that's all. 498 00:27:40,993 --> 00:27:42,995 And you think she can help? 499 00:27:44,663 --> 00:27:45,956 Do you? 500 00:27:47,875 --> 00:27:50,210 Your mom told me what you can do. 501 00:27:50,669 --> 00:27:52,838 I think it's pretty cool. 502 00:27:52,880 --> 00:27:54,214 Sometimes. 503 00:27:56,091 --> 00:27:57,801 Can you do it now? 504 00:27:58,218 --> 00:28:00,971 Can you tell me what Dr. Barlowe's thinking? 505 00:28:01,013 --> 00:28:03,974 What she knows about what's going on with you? 506 00:28:08,854 --> 00:28:10,522 Guests usually knock. 507 00:28:10,564 --> 00:28:12,232 Friends don't usually care. 508 00:28:13,984 --> 00:28:16,486 Jack found the metal source, which could quite possibly 509 00:28:16,528 --> 00:28:19,781 help us come up with an antidote for the bacteria problem. 510 00:28:19,865 --> 00:28:21,742 Okay. I need to get Kevin home first. 511 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 I'll take care of him. 512 00:28:22,868 --> 00:28:26,538 Jack needs your biochem skills right now far more than mine. 513 00:28:26,622 --> 00:28:28,707 I'm sure he'll need us both. 514 00:28:29,041 --> 00:28:31,501 Come on, kev. Let's go see your mom. 515 00:28:38,842 --> 00:28:41,362 I think we found the source of our problem. Now all we have to do... 516 00:28:41,386 --> 00:28:43,698 Is deliver it into the hands of the genius who can abuse it. 517 00:28:43,722 --> 00:28:45,140 Good to see you, too, Christopher. 518 00:28:45,224 --> 00:28:46,808 You two know each other. 519 00:28:46,892 --> 00:28:48,393 Yes, we started at global together. 520 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 We had similar interests. But very different approaches. 521 00:28:50,729 --> 00:28:52,165 Nathan thought the future held all the answers. 522 00:28:52,189 --> 00:28:53,565 Ibeheved in learning from the past. 523 00:28:53,607 --> 00:28:56,818 Well, I'm really into the present, so let's continue this reunion downstairs. 524 00:28:59,863 --> 00:29:04,243 Wow, I've read about these secret workshops 525 00:29:04,326 --> 00:29:07,246 where alchemists are protected from arrests and even death, 526 00:29:07,329 --> 00:29:11,041 but that was back in the day before the enlightenment of science. 527 00:29:11,083 --> 00:29:13,418 Modern science is not that enlightened. 528 00:29:13,460 --> 00:29:17,756 Magic's for losers and wizards and has no place in science. 529 00:29:17,839 --> 00:29:21,635 Well, this is fascinating, but we have a town that's about to collapse. 530 00:29:21,718 --> 00:29:23,053 I mean, can we fix this? 531 00:29:23,095 --> 00:29:26,598 Carter: He says that if we do something wrong, the bacteria will mutate, 532 00:29:26,640 --> 00:29:29,810 like a built—in curse. 533 00:29:29,893 --> 00:29:32,020 Or a built—in security algorithm? 534 00:29:32,104 --> 00:29:34,064 Or that. Why do I recognize this? 535 00:29:34,106 --> 00:29:36,483 Nathan: It's related to the r-process of the supernova, 536 00:29:36,566 --> 00:29:40,279 which creates heavy metals from lighter ones, 537 00:29:40,362 --> 00:29:43,949 like gold from lesser metals. But this one's incomplete. 538 00:29:43,991 --> 00:29:48,287 No, no. Lucas added hydrochloric acid, if that helps. 539 00:29:49,788 --> 00:29:53,375 Maybe. I might be able to figure out an antibody if I work backwards. 540 00:29:53,458 --> 00:29:56,420 Christopher: Ah, the great Nathan stark, always coming to the rescue. 541 00:29:56,461 --> 00:30:01,008 Now finally you'll understand the importance of things that came before you. 542 00:30:01,091 --> 00:30:03,468 But you know you're under arrest for withholding information 543 00:30:03,552 --> 00:30:05,637 and obstruction of justice? 544 00:30:06,346 --> 00:30:08,807 You're gonna have to come with me. 545 00:30:08,890 --> 00:30:10,726 Lupo? He's on his way up. 546 00:30:10,809 --> 00:30:12,370 Hey, guys, if we have what we need, we got to go. 547 00:30:12,394 --> 00:30:14,021 Give us a minute? 548 00:30:14,104 --> 00:30:15,147 Yeah. 549 00:30:19,776 --> 00:30:22,821 You know where I've seen this before. This is Kim's research on the artifact. 550 00:30:22,904 --> 00:30:23,989 Leave it, Henry. 551 00:30:24,072 --> 00:30:25,365 Nathan, I can help you. 552 00:30:25,449 --> 00:30:26,992 Carter: Guys! We got to go. 553 00:30:27,075 --> 00:30:29,328 No. You can't. 554 00:30:38,003 --> 00:30:41,173 The cafe diem outbreak infected the buildings on main street, 555 00:30:41,256 --> 00:30:43,568 and then tainted vehicles spread the mutation through the town 556 00:30:43,592 --> 00:30:45,802 and forced the closure of the Da Vinci bridge. 557 00:30:45,844 --> 00:30:46,928 What about global? 558 00:30:47,012 --> 00:30:50,307 The building frame is steel, but it's encased in concrete, so we should be fine. 559 00:30:54,978 --> 00:30:56,438 Maybe it was an earthquake? 560 00:30:56,980 --> 00:31:00,442 Woman on pa: Code orange. Engineering team to Allison Blake's office. 561 00:31:00,525 --> 00:31:02,110 Code orange. 562 00:31:07,866 --> 00:31:11,244 Electronic voice: Security breach. Unauthorized entry. 563 00:31:19,002 --> 00:31:22,339 I knew you'd find a way in once you knew I was here. 564 00:31:23,632 --> 00:31:26,468 After what I discovered, you're damn right. 565 00:31:27,344 --> 00:31:30,347 You mean, after you found what I left for you? 566 00:31:31,306 --> 00:31:33,558 Oh, come on, Henry, give me a little credit. 567 00:31:33,642 --> 00:31:35,852 You don't think I accidentally left behind the one thing 568 00:31:35,894 --> 00:31:38,397 that could explain Kim's death, did you? 569 00:31:38,438 --> 00:31:40,232 I knew you'd find it. 570 00:31:40,941 --> 00:31:42,109 Why? 571 00:31:42,192 --> 00:31:46,488 Because you deserve to know, and because you're the only man in this town 572 00:31:46,571 --> 00:31:49,157 who can understand why I had to do what I did. 573 00:31:49,241 --> 00:31:50,617 Understand? 574 00:31:52,285 --> 00:31:56,498 You killed the woman I love, and there is no reason in this world 575 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 that I shouldn't do the same to you. 576 00:31:58,959 --> 00:32:00,752 It was an accident. 577 00:32:01,837 --> 00:32:05,048 And you already know the reason or you wouldn't still be talking to me. 578 00:32:05,090 --> 00:32:08,176 It is the same reason that Allison took Kim's research from you 579 00:32:08,260 --> 00:32:10,345 and gave it to Nathan stark. 580 00:32:12,764 --> 00:32:17,185 The artifact is capable of human interface. Carl Carlson proved that. 581 00:32:17,769 --> 00:32:21,648 And now it's connected to someone else, and you know who it is. 582 00:32:24,609 --> 00:32:25,819 Kevin. 583 00:32:28,947 --> 00:32:31,783 Yes. He's the receiver now. 584 00:32:33,743 --> 00:32:36,246 He's connected to the akashic field. 585 00:32:36,621 --> 00:32:39,332 All the collective knowledge of the universe? 586 00:32:39,416 --> 00:32:41,084 It's real, Henry. 587 00:32:42,127 --> 00:32:45,630 And that kind of energy cannot be contained for long. 588 00:32:45,672 --> 00:32:47,340 It could kill him. 589 00:32:55,307 --> 00:32:57,058 So that's what Nathan's been working on, 590 00:32:57,142 --> 00:33:03,982 trying to separate Kevin from the field. 591 00:33:07,152 --> 00:33:10,697 There are some things we aren't meant to control 592 00:33:11,781 --> 00:33:14,618 because it's in our nature to abuse power. 593 00:33:15,702 --> 00:33:18,371 We're not ready for the responsibility. 594 00:33:19,664 --> 00:33:22,167 So what is it you're asking of me? 595 00:33:27,589 --> 00:33:28,649 Woman on pa: Section four, code... 596 00:33:28,673 --> 00:33:31,273 Hey, hey! That creaking noise, louder to the left or to the right? 597 00:33:32,802 --> 00:33:34,054 Never mind. 598 00:33:35,639 --> 00:33:39,309 Allison: Nathan, are you any closer to figuring this out? 599 00:33:40,227 --> 00:33:42,163 It all makes sense until I get to the end of the equation, 600 00:33:42,187 --> 00:33:45,607 and then if! Make a mistake, it'll mutate again. 601 00:33:46,399 --> 00:33:47,502 What's going on? Where's Kevin? 602 00:33:47,526 --> 00:33:50,195 He's fine. He wanted me to give you this. 603 00:33:50,237 --> 00:33:53,823 He's been obsessed with it for hours, like he's channeling something, 604 00:33:53,865 --> 00:33:56,701 and he's convinced it's going to help you. 605 00:33:56,868 --> 00:33:58,662 Well, it's the formula. 606 00:33:59,871 --> 00:34:01,414 He finished it. 607 00:34:03,083 --> 00:34:06,670 But he's never seen it. How... 608 00:34:07,003 --> 00:34:08,463 I don't ask those questions anymore. 609 00:34:28,567 --> 00:34:30,068 Fargo: Help? 610 00:34:31,236 --> 00:34:32,320 Help? 611 00:34:35,490 --> 00:34:37,909 Evacuate all non-essential personnel right now, 612 00:34:37,993 --> 00:34:40,745 and give project heads and emergency crews one hour. 613 00:34:40,829 --> 00:34:43,123 What happened? Ceiling collapse in section four. 614 00:34:43,206 --> 00:34:45,059 If the floor goes next, no one will make it out of there. 615 00:34:45,083 --> 00:34:46,143 Stark come up with anything yet? 616 00:34:46,167 --> 00:34:47,728 He's working on an antibody for the bacteria. 617 00:34:47,752 --> 00:34:51,423 Allison, look, now's not the time to get into it, 618 00:34:51,464 --> 00:34:54,134 but Henry and stark are involved. 619 00:34:54,217 --> 00:34:55,570 I heard them talking about Beverly. 620 00:34:55,594 --> 00:34:59,431 Look, there's a collapse in section four we need to stay focused on right now. 621 00:34:59,472 --> 00:35:02,100 Fargo was down there. Please find him. 622 00:35:22,746 --> 00:35:24,122 Eureka. 623 00:35:25,707 --> 00:35:28,209 Carter: Fargo? Can you hear me? 624 00:35:28,668 --> 00:35:30,211 Please tell me it's not just you. 625 00:35:30,295 --> 00:35:32,839 You're welcome. How you feeling? You in pain? 626 00:35:32,922 --> 00:35:35,884 My leg's stuck, but I don't think anything's broken. 627 00:35:37,260 --> 00:35:38,386 Okay. 628 00:35:41,681 --> 00:35:42,783 Allison on P.A.: Carter, what's going on? 629 00:35:42,807 --> 00:35:46,227 I found Fargo, and what's left of section four. 630 00:35:46,311 --> 00:35:49,147 We're gonna need a rescue team down here as soon as we can, okay? 631 00:35:52,984 --> 00:35:55,570 Better send them quick before the beam below me corrodes. 632 00:35:55,654 --> 00:35:58,281 Happy thoughts, Fargo. Happy thoughts. 633 00:35:58,323 --> 00:36:00,563 Allison: Carter, Nathan's got something to stop the rust, 634 00:36:00,617 --> 00:36:02,928 but it'll take a while to culture enough for the whole town. 635 00:36:02,952 --> 00:36:04,889 I'm just gonna need enough to shore up the beams under Fargo 636 00:36:04,913 --> 00:36:07,248 before the whole floor collapses. 637 00:36:07,624 --> 00:36:09,167 That's not a happy thought. 638 00:36:09,209 --> 00:36:10,502 Hang on. 639 00:36:13,838 --> 00:36:17,258 I repaired a beam in section two last year. Dangerous job. 640 00:36:17,342 --> 00:36:21,137 We can't go from the top. Any more weight would compromise it. 641 00:36:21,888 --> 00:36:23,306 So we go in from the bottom? 642 00:36:23,348 --> 00:36:27,018 There is a crawlspace big enough for a person to slide in 643 00:36:27,102 --> 00:36:29,270 and apply the antibacterial solution, 644 00:36:29,354 --> 00:36:33,650 but the whole thing could collapse while the repair is being made. 645 00:36:35,068 --> 00:36:38,154 I wouldn't do it even if my leg wasn't broken. 646 00:36:41,783 --> 00:36:43,827 Oh, crap. 647 00:36:45,495 --> 00:36:47,932 Carter: All right, I'm underneath the section four collapse now. 648 00:36:47,956 --> 00:36:48,998 Can you hear me, Fargo? 649 00:36:49,040 --> 00:36:50,709 Fargo: Still here. 650 00:36:51,835 --> 00:36:54,546 Na than: You should be coming up onto the first beam now. 651 00:36:58,216 --> 00:37:01,136 Carter: Yeah. I see. It's pretty bad already. 652 00:37:01,219 --> 00:37:02,721 Wow, thanks for the update. 653 00:37:02,804 --> 00:37:05,932 Yeah, how do we know this stuff isn't gonna make it worse? 654 00:37:07,100 --> 00:37:08,268 Worse? 655 00:37:08,351 --> 00:37:11,521 My information comes from a pretty reliable source. 656 00:37:13,273 --> 00:37:15,233 It's weight—bearing. Go ahead and spray it. 657 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 How much of this metal—eating bug spray do I use? 658 00:37:20,280 --> 00:37:22,073 Na than: As much as it takes. 659 00:37:22,157 --> 00:37:24,325 If we die, at least we die together. 660 00:37:24,659 --> 00:37:27,370 Oh. Don't kill me. 661 00:37:29,414 --> 00:37:31,166 Allison: Carter! It's not working! 662 00:37:31,249 --> 00:37:32,250 Give it time. 663 00:37:32,333 --> 00:37:34,085 Easy for you to say. 664 00:37:39,966 --> 00:37:42,051 Carter: It's working, Fargo! 665 00:37:42,385 --> 00:37:44,637 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 666 00:37:44,721 --> 00:37:48,433 Na than: Well, Fargo, now you and Carter can live happily ever after. 667 00:37:48,475 --> 00:37:50,852 You want to know what my happy thought was? 668 00:37:52,645 --> 00:37:55,106 Some things are better left unsaid. 669 00:38:20,757 --> 00:38:22,133 Not a bad turnout. 670 00:38:23,468 --> 00:38:27,263 Yeah, well, if there's one skill that comes naturally to me, it's party—planning. 671 00:38:27,305 --> 00:38:30,308 I can think of other things that come naturally to you. 672 00:38:31,810 --> 00:38:35,313 Sarah: Welcome to the party, sheriff. Sorry your getaway was cut short. 673 00:38:35,355 --> 00:38:37,982 Yeah, thanks, Sarah. How's security? 674 00:38:38,066 --> 00:38:40,985 Sarah: No physical damage to the property. 675 00:38:41,027 --> 00:38:43,321 And other stuff? 676 00:38:43,738 --> 00:38:48,493 Sarah: Slow dancing, couch sitting and two people currently in the front closet. 677 00:38:56,584 --> 00:38:59,671 What are you... you're supposed to be watching... 678 00:39:00,880 --> 00:39:04,634 Well, I was watching her, and she was watching me, so... 679 00:39:06,344 --> 00:39:07,720 Yeah, okay. 680 00:39:12,892 --> 00:39:14,018 Hey, Henry, what's up? 681 00:39:14,060 --> 00:39:16,479 Henry: We still have a problem. Bring your biohazard suit. 682 00:39:17,814 --> 00:39:21,860 Henry: This man only died a week ago, and this is all that's left. 683 00:39:21,943 --> 00:39:25,446 Bone fragments, ceramic dental crown 684 00:39:25,530 --> 00:39:29,367 and a plastic stent implanted in this dead man three years ago. 685 00:39:29,701 --> 00:39:31,327 I don't think I like where this is going. 686 00:39:31,369 --> 00:39:34,539 What if the metal—eating bacteria mutated again before we caught it all, 687 00:39:34,581 --> 00:39:36,624 right here in the morgue? 688 00:39:36,708 --> 00:39:38,710 It started jumping to people? 689 00:39:38,793 --> 00:39:40,670 I think it's attacking the iron in our cells, 690 00:39:40,712 --> 00:39:43,673 and this body is ground zero for the next stage. 691 00:39:43,715 --> 00:39:45,884 I hate this day. 692 00:39:45,925 --> 00:39:49,345 Now I'm gonna run some tests, and, hopefully, it will remain a contact germ. 693 00:39:49,387 --> 00:39:50,430 But if it goes airborne... 694 00:39:50,513 --> 00:39:51,890 Yeah. I got to tell Allison. 695 00:39:51,931 --> 00:39:55,602 Well, I already told her and stark. Now I'm sure he's on it. 696 00:39:55,685 --> 00:39:56,787 We'll take care of the science. 697 00:39:56,811 --> 00:40:01,149 You take care of the town. People may have to get out of here real fast. 698 00:40:21,377 --> 00:40:22,712 That's it. 699 00:40:28,259 --> 00:40:29,427 Stark. 700 00:40:29,844 --> 00:40:32,013 Allison: You ready? I need to get Kevin home. 701 00:40:32,096 --> 00:40:34,390 Na than: Hey, are you okay without me right now? 702 00:40:34,432 --> 00:40:36,434 You need to get some sleep, too. 703 00:40:36,517 --> 00:40:39,270 Allie, I am looking at the formula, 704 00:40:39,354 --> 00:40:41,105 and if! Can figure out a way to shut down 705 00:40:41,147 --> 00:40:45,318 Kevin's progression the same way I shut down the rusting bacteria, I... 706 00:40:45,443 --> 00:40:46,778 Allie, I'm close. 707 00:40:46,819 --> 00:40:48,196 I know you'll find a way. 708 00:40:48,279 --> 00:40:50,382 Yeah, well, I'll come up. I'll help you get him to the car. 709 00:40:50,406 --> 00:40:51,491 Okay. 710 00:41:07,966 --> 00:41:10,718 Henry, what are you doing here? It's late. 711 00:41:14,097 --> 00:41:15,431 How is he? 712 00:41:16,474 --> 00:41:17,934 Kevin is fine. 713 00:41:18,476 --> 00:41:21,312 I know what's happening to him. Same thing that happened to Carl. 714 00:41:21,354 --> 00:41:23,398 Same thing that killed Kim. 715 00:41:23,773 --> 00:41:25,358 Exposure to the artifact. 716 00:41:25,441 --> 00:41:27,402 Henry, leave this alone. 717 00:41:28,486 --> 00:41:29,779 Too late. 718 00:41:30,530 --> 00:41:32,532 Why? Because of Kim? 719 00:41:34,909 --> 00:41:36,411 Because of me. 720 00:41:42,000 --> 00:41:45,044 Stark! Hey, any luck with the second antibody? 721 00:41:45,128 --> 00:41:46,337 For... 722 00:41:46,713 --> 00:41:48,506 For the new mutation? 723 00:41:48,548 --> 00:41:51,384 The flesh—eating bacteria. You know, the... 724 00:41:51,467 --> 00:41:53,886 Your first antibody triggered another change... 725 00:41:53,970 --> 00:41:56,305 What? Impossible. I know that formula was correct. 726 00:41:56,347 --> 00:41:58,808 And why do you think there was another mutation? 727 00:42:00,101 --> 00:42:01,436 Henry said he told you. 728 00:42:02,603 --> 00:42:03,855 Damn it. 729 00:42:05,690 --> 00:42:07,608 Electronic voice: Evacuation protocol initiated. 730 00:42:07,692 --> 00:42:09,027 Carter: Is that Beverly? 731 00:42:09,110 --> 00:42:10,236 Allie! 732 00:42:11,654 --> 00:42:13,031 Nathan! 733 00:42:13,072 --> 00:42:14,198 Oh, no. 734 00:42:14,282 --> 00:42:16,034 What's happening? 735 00:42:16,117 --> 00:42:17,535 It's a red-level security breach. 736 00:42:17,577 --> 00:42:20,663 Henry: The bacteria mutated again. It's lethal to anything organic, 737 00:42:20,705 --> 00:42:22,665 and it's airborne. 738 00:42:22,707 --> 00:42:24,125 Oh, my god. 739 00:42:40,391 --> 00:42:41,559 That can't be good. 54690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.