Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,669
Carter: Previously on Eureka.
2
00:00:02,753 --> 00:00:03,754
Abby: Jack?
3
00:00:03,795 --> 00:00:05,506
Abby? What are you doing here?
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,258
Zoe?
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,469
That's my mom.
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,432
I asked you to wait.
Has she spoken to you?
7
00:00:15,474 --> 00:00:16,975
What? You told her?
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,244
Abby: No, Jack, I didn't.
This is so like you!
9
00:00:18,268 --> 00:00:19,621
You know what? I don't
want to look like the bad guy
10
00:00:19,645 --> 00:00:21,623
just because you want to
come here and take away my kid!
11
00:00:21,647 --> 00:00:22,773
What are you talking about?
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,918
Your mom and I had an agreement
when you came to live here.
13
00:00:24,942 --> 00:00:25,984
What? It was a year,
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,921
and then you were supposed
to come back to la with me.
15
00:00:27,945 --> 00:00:30,447
You've already ruined your
own lives. Just leave mine alone.
16
00:00:30,489 --> 00:00:31,823
Were you seeing Kim?
17
00:00:31,907 --> 00:00:35,410
More during the months leading
up to her... to the accident.
18
00:00:39,957 --> 00:00:42,125
Henry: So,
you never visited her lab?
19
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
Hey, what's up?
20
00:01:02,938 --> 00:01:04,690
Noise complaint
from the neighbors.
21
00:01:06,400 --> 00:01:07,859
What neighbors?
22
00:01:07,943 --> 00:01:09,695
The ones three miles
down the road.
23
00:01:09,778 --> 00:01:12,658
Exactly what kind of noise are they
complaining about three miles down...
24
00:01:14,074 --> 00:01:15,075
Whoa!
25
00:01:16,451 --> 00:01:17,536
Never mind.
26
00:01:17,619 --> 00:01:18,829
Yeah.
27
00:01:31,133 --> 00:01:32,551
Carter: Hello?
28
00:01:34,261 --> 00:01:36,221
Hi! Excuse me, sir?
29
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
Yes?
30
00:01:45,188 --> 00:01:47,774
Hi, I'm sheriff Jack Carter,
and you are?
31
00:01:47,858 --> 00:01:48,984
Busy.
32
00:01:49,067 --> 00:01:50,277
What is it that you need?
33
00:01:50,319 --> 00:01:52,946
Listen, Dr. Babajanian,
we've had a noise complaint,
34
00:01:53,030 --> 00:01:55,032
and we're gonna have to
ask you to keep it down.
35
00:01:55,115 --> 00:01:57,951
But I'm working on
simultaneously configuring
36
00:01:58,035 --> 00:02:00,621
the position and momentum
of electrons,
37
00:02:00,704 --> 00:02:02,873
so they'll no longer
be conjugate variables.
38
00:02:02,956 --> 00:02:06,627
Thereby debunking Heisenberg's
uncertainty principle.
39
00:02:06,710 --> 00:02:08,712
And as exciting as that may be,
40
00:02:08,795 --> 00:02:11,298
we're still gonna have
to ask you to keep it down.
41
00:02:11,381 --> 00:02:12,883
Fine.
42
00:02:12,924 --> 00:02:14,635
Looks like you have an oil leak.
43
00:02:15,719 --> 00:02:20,098
That ununseptium,
a highly volatile halogen,
44
00:02:20,140 --> 00:02:23,226
whose effects on human skin
have yet to be tested.
45
00:02:23,268 --> 00:02:24,269
Right.
46
00:02:24,353 --> 00:02:25,937
So, not an oil leak.
47
00:02:26,021 --> 00:02:27,022
Carter!
48
00:02:28,231 --> 00:02:29,691
I told you to watch your head.
49
00:02:29,775 --> 00:02:31,026
No, you didn't.
50
00:02:31,943 --> 00:02:34,071
Okay, you know you
need special permission
51
00:02:34,112 --> 00:02:37,366
to use transuranic elements
outside of global, right?
52
00:02:37,407 --> 00:02:38,450
Of course.
53
00:02:38,533 --> 00:02:40,535
So, let me see
your permits, doctor.
54
00:02:40,577 --> 00:02:43,288
I'm sure they're
on file, deputy.
55
00:02:43,372 --> 00:02:47,125
While we go check that out, we're gonna
have to ask you to still keep it down.
56
00:02:49,127 --> 00:02:50,629
Thanks for your time.
57
00:02:53,715 --> 00:02:55,884
Henry, are you sure
about this? Allison...
58
00:02:55,926 --> 00:02:58,804
I can set you up in a brand
new lab with twice the space.
59
00:02:58,887 --> 00:03:00,722
Kim's lab will do just fine.
60
00:03:00,764 --> 00:03:03,444
Okay, then at least let me have
someone clear out all the old stuff.
61
00:03:03,475 --> 00:03:06,275
No, you said you would leave it the
same way it was the day that she...
62
00:03:06,353 --> 00:03:08,273
Well, at least until I
had time to go through it.
63
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
I did and I have. It's just...
64
00:03:11,942 --> 00:03:13,275
This has to be hard for you.
65
00:03:13,276 --> 00:03:16,946
I see it as a chance to stay close to
her, to continue her work, you know?
66
00:03:16,947 --> 00:03:20,158
We used to finish each
other's sentences, so...
67
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Okay.
68
00:04:23,305 --> 00:04:26,057
Sarah: So, Abby, you're
heading back to Los Angeles?
69
00:04:26,141 --> 00:04:27,184
Yep, this is it.
70
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
I'm sorry to see you go.
71
00:04:28,852 --> 00:04:30,520
Oh, no, you're not.
72
00:04:30,604 --> 00:04:32,481
Sheriff Carter and
Zoe will miss you.
73
00:04:32,564 --> 00:04:34,274
No, they won't.
74
00:04:34,316 --> 00:04:36,610
Perhaps if you weren't
taking Zoe away...
75
00:04:36,651 --> 00:04:39,154
Sarah, forgive me
if I don't feel the need
76
00:04:39,196 --> 00:04:43,116
to justify my parental
choices to a talking bunker.
77
00:04:44,034 --> 00:04:45,869
Fine. Don't let the door
hit you on the way...
78
00:04:45,952 --> 00:04:46,953
You want a piece of me?
79
00:04:48,121 --> 00:04:50,665
Are you threatening the house?
80
00:04:50,707 --> 00:04:52,417
She started it.
81
00:04:52,501 --> 00:04:53,668
Yeah.
82
00:04:54,294 --> 00:04:55,337
Are you okay?
83
00:04:55,378 --> 00:04:57,672
Yeah, I got a headache.
Where's Zoe?
84
00:04:57,756 --> 00:04:59,299
She's in her room. She's okay.
85
00:04:59,341 --> 00:05:02,594
She's using a virtual therapy
device that Beverly gave her.
86
00:05:02,636 --> 00:05:04,971
It's called an ats.
87
00:05:05,013 --> 00:05:07,557
I'll tell you, the things
this town comes up with...
88
00:05:07,599 --> 00:05:09,935
Oh, yeah, it's a
great place to live.
89
00:05:09,976 --> 00:05:12,437
I mean, it's sort of full
of mind—blowing opportunities
90
00:05:12,562 --> 00:05:14,773
and brilliant minds
at the top of their game.
91
00:05:14,815 --> 00:05:16,942
And the schools, amazing!
92
00:05:17,734 --> 00:05:18,902
Jack?
93
00:05:19,986 --> 00:05:21,238
Yeah?
94
00:05:22,072 --> 00:05:23,657
Are you really okay with this?
95
00:05:25,075 --> 00:05:26,576
We had an agreement.
96
00:05:26,618 --> 00:05:27,911
I know.
97
00:05:27,953 --> 00:05:30,121
But I just don't want you
to do that thing that you do,
98
00:05:30,247 --> 00:05:32,167
you know, when you say
you're okay with something
99
00:05:32,249 --> 00:05:33,625
and then six months after that,
100
00:05:33,750 --> 00:05:35,794
we're at my parents'
50th wedding anniversary
101
00:05:35,919 --> 00:05:37,921
and you've had
one beer too many,
102
00:05:37,963 --> 00:05:41,967
and you ask my mom if the ball-buster
gene comes from her side of the family?
103
00:05:42,008 --> 00:05:44,135
You threw out my baseball cards.
104
00:05:44,261 --> 00:05:46,471
We were having a baby.
We needed the room.
105
00:05:47,472 --> 00:05:51,810
I had a 1989 upper deck
Ken griffey, Jr. rookie card.
106
00:05:51,893 --> 00:05:53,733
Do you have any idea
how much that's worth now?
107
00:05:53,770 --> 00:05:56,064
No, and dear god,
before you tell me,
108
00:05:56,106 --> 00:05:59,234
let's just try and swing this
right around to my original point.
109
00:06:00,318 --> 00:06:02,779
Are you okay with me
taking Zoe back to la?
110
00:06:04,948 --> 00:06:06,449
Yeah.
111
00:06:06,533 --> 00:06:07,784
I'm okay.
112
00:06:07,826 --> 00:06:09,077
Okay.
113
00:06:09,744 --> 00:06:11,222
'Cause the end of the
semester's coming up,
114
00:06:11,246 --> 00:06:13,331
and I'm gonna be coming
back to get her.
115
00:06:14,583 --> 00:06:16,167
So, I'll call you.
116
00:06:39,107 --> 00:06:42,360
How many times have I asked you
not to leave your stuff lying around?
117
00:06:43,028 --> 00:06:44,029
Huh?
118
00:06:45,363 --> 00:06:46,531
Zoe?
119
00:06:51,077 --> 00:06:52,287
Zoe?
120
00:06:57,834 --> 00:07:00,337
Hey, I'm talking to you here.
121
00:07:00,420 --> 00:07:02,464
Hey, I'm getting
my head shrunk here.
122
00:07:02,547 --> 00:07:05,634
Yeah, well, shrink it after you're
done cleaning up your mess, okay?
123
00:07:08,720 --> 00:07:11,932
Is that the IRS thing
from Beverly?
124
00:07:12,015 --> 00:07:13,058
Ats.
125
00:07:13,516 --> 00:07:14,935
She's out of town
126
00:07:15,018 --> 00:07:19,105
and she thinks it'll help me confront my
inner fears and resolve my anger issues.
127
00:07:19,898 --> 00:07:21,024
How's it working?
128
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
Well, I'm still
pretty pissed, so...
129
00:07:24,611 --> 00:07:26,237
Do you wanna talk?
130
00:07:26,279 --> 00:07:28,782
No, actually. I want
you to leave me alone.
131
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
Hmm.
132
00:07:31,701 --> 00:07:34,746
Okay, that's the exact
opposite of leaving me alone.
133
00:07:41,252 --> 00:07:42,712
I know you're upset.
134
00:07:43,880 --> 00:07:45,632
But your mom really misses you.
135
00:07:45,715 --> 00:07:48,134
We agreed to shared custody.
136
00:07:49,636 --> 00:07:53,098
And I think that if you
don't give this a shot,
137
00:07:53,848 --> 00:07:55,100
you will regret it.
138
00:07:55,183 --> 00:07:56,518
Custody.
139
00:07:56,559 --> 00:08:00,105
Meaning ownership.
Meaning I have no say.
140
00:08:00,188 --> 00:08:02,524
Zoe, your mom loves you a lot.
141
00:08:03,817 --> 00:08:05,944
Well, you know,
I got to give her credit.
142
00:08:06,778 --> 00:08:08,780
At least she's willing
to fight for me.
143
00:08:09,781 --> 00:08:10,949
Zoe.
144
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
Zoe...
145
00:08:15,370 --> 00:08:16,955
I'm gonna go clean up my stuff.
146
00:08:32,595 --> 00:08:35,098
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
147
00:08:35,932 --> 00:08:38,601
Rearranging furniture.
What are you doing here?
148
00:08:38,643 --> 00:08:41,438
Well, I said I was taking
the afternoon off, not quitting.
149
00:08:41,813 --> 00:08:42,938
Okay.
150
00:08:42,939 --> 00:08:45,650
Okay, so everything
back in its place. Go.
151
00:08:46,317 --> 00:08:48,653
Sure, why should I get
to be by the window?
152
00:08:50,780 --> 00:08:54,116
Hey, did you pull those
permits I asked you to?
153
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
What?
154
00:08:56,036 --> 00:08:58,997
The permits for
babajanian's contraption?
155
00:08:59,122 --> 00:09:00,957
What are you talking about?
156
00:09:01,124 --> 00:09:02,333
I swear, sometimes
157
00:09:04,002 --> 00:09:05,462
I wonder if you
even listen to me.
158
00:09:05,503 --> 00:09:07,338
I feel like I'm
talking to myself.
159
00:09:21,478 --> 00:09:23,271
Hey, sheriff.
What can I get for you?
160
00:09:23,313 --> 00:09:25,523
Nothing right now.
Have you seen Jo?
161
00:09:25,940 --> 00:09:27,317
Who?
162
00:09:27,358 --> 00:09:28,860
My deputy.
163
00:09:28,943 --> 00:09:31,279
Oh, you got a new deputy?
That's great.
164
00:09:31,321 --> 00:09:33,865
I didn't get a new deputy.
I have a deputy.
165
00:09:33,948 --> 00:09:35,408
Deputy Jo Lupo.
166
00:09:36,326 --> 00:09:37,786
Oh! Yeah.
167
00:09:38,119 --> 00:09:39,454
Is he cute?
168
00:09:39,996 --> 00:09:41,223
Okay, now you're
just bugging me.
169
00:09:41,247 --> 00:09:42,832
I really need to talk to her.
170
00:09:42,874 --> 00:09:44,709
Listen, maybe I could help.
171
00:09:44,793 --> 00:09:49,839
Has anybody here ever heard
of a, uh, deputy Lupo?
172
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
Woman: Who? Man: Not me.
173
00:09:53,384 --> 00:09:57,222
Sorry, sheriff. I don't think
anybody here has ever heard of her.
174
00:10:37,387 --> 00:10:38,596
Henry?
175
00:10:38,638 --> 00:10:39,764
Henry: Jack.
176
00:10:40,640 --> 00:10:43,017
Oh, there you are.
177
00:10:43,768 --> 00:10:44,811
Here I am.
178
00:10:44,978 --> 00:10:47,188
I thought you'd be
at global today.
179
00:10:50,150 --> 00:10:51,317
Huh!
180
00:10:54,487 --> 00:10:55,530
Jack, you need something?
181
00:10:55,613 --> 00:10:57,824
Do you know a woman
named Jo Lupo?
182
00:10:58,449 --> 00:10:59,617
No, don't think so.
183
00:11:00,368 --> 00:11:02,954
Okay, this is really
gonna sound strange.
184
00:11:03,079 --> 00:11:05,290
I have a deputy named Jo Lupo.
185
00:11:06,457 --> 00:11:08,459
Small, but surprisingly
strong, bit of a gun nut?
186
00:11:09,627 --> 00:11:11,147
All right, I was having
a conversation with her today,
187
00:11:11,171 --> 00:11:14,048
I turn my back for
two seconds, and she's gone.
188
00:11:14,090 --> 00:11:16,801
Like, vanished, and no one in
the town even remembers her.
189
00:11:18,595 --> 00:11:19,762
Okay.
190
00:11:21,472 --> 00:11:23,725
I think everyone is
playing a trick on me, right?
191
00:11:23,766 --> 00:11:25,602
So I go to her house, and,
192
00:11:25,685 --> 00:11:28,146
you know, the name
on the mailbox is changed,
193
00:11:28,229 --> 00:11:30,732
and there's a family with,
like, 12 kids living there,
194
00:11:30,773 --> 00:11:32,042
and the house is
a different color,
195
00:11:32,066 --> 00:11:34,485
which is a bit far
to go for a prank.
196
00:11:35,069 --> 00:11:36,613
A bit, yeah.
197
00:11:39,407 --> 00:11:41,117
You think I'm
losing it, don't you?
198
00:11:42,452 --> 00:11:43,786
You think you're losing it?
199
00:11:43,828 --> 00:11:45,788
I know this woman!
You know this woman!
200
00:11:46,623 --> 00:11:48,958
All right, maybe something's
affected your body chemistry
201
00:11:49,000 --> 00:11:51,294
or altered your neural
pathway somehow.
202
00:11:51,336 --> 00:11:52,438
Were you exposed to anything?
203
00:11:52,462 --> 00:11:55,089
Yeah, I visited a guy.
He was playing with
204
00:11:55,715 --> 00:11:56,883
a new
205
00:11:58,718 --> 00:11:59,969
Atlantic element.
206
00:12:00,053 --> 00:12:01,137
Transuranic?
207
00:12:01,221 --> 00:12:02,741
Yes! Yeah, that's it.
Would that do it?
208
00:12:04,265 --> 00:12:05,433
Okay. What else have we got?
209
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Well, uh...
210
00:12:07,852 --> 00:12:09,187
Maybe, uh...
211
00:12:10,521 --> 00:12:12,523
All right, maybe you fell
into some freezing water
212
00:12:12,607 --> 00:12:14,359
and you went into hypothermia.
213
00:12:14,817 --> 00:12:18,696
Or you suffered a trauma,
and that sent you into shock.
214
00:12:19,280 --> 00:12:20,281
Well...
215
00:12:20,657 --> 00:12:22,617
Yeah, I hit my head. With what?
216
00:12:22,700 --> 00:12:24,077
A heavy metal object.
217
00:12:24,118 --> 00:12:25,286
How many times?
218
00:12:25,370 --> 00:12:26,579
Repeatedly.
219
00:12:26,621 --> 00:12:28,623
Well, see?
That would have some effect.
220
00:12:28,706 --> 00:12:30,959
So if that's our problem,
221
00:12:31,000 --> 00:12:32,085
get an mri.
222
00:12:32,126 --> 00:12:34,420
Henry, I've had a concussion
before. That's not it.
223
00:12:34,462 --> 00:12:36,506
Do you remember occam's razor?
224
00:12:36,965 --> 00:12:38,258
Yeah.
225
00:12:39,008 --> 00:12:41,469
"Simple things are true."
226
00:12:41,552 --> 00:12:42,595
Close enough.
227
00:12:42,637 --> 00:12:44,764
So, you are either part of some
228
00:12:45,890 --> 00:12:48,601
theoretical, unknown
scientific discovery
229
00:12:48,643 --> 00:12:52,397
where people vanish
from our world and memories,
230
00:12:52,438 --> 00:12:54,190
or you suffered a head trauma.
231
00:12:55,066 --> 00:12:56,943
Well, when you
say it like that...
232
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Get an mri.
233
00:12:58,611 --> 00:12:59,779
Yeah.
234
00:13:05,451 --> 00:13:07,537
I'm not saying that
you can't have one.
235
00:13:07,620 --> 00:13:09,956
I'm just asking why
do you want one?
236
00:13:10,039 --> 00:13:11,916
It's not a big deal.
It's just...
237
00:13:11,958 --> 00:13:13,602
I bumped my head this
morning and Henry thought
238
00:13:13,626 --> 00:13:15,753
it'd be a good idea
it! Had it looked at.
239
00:13:15,795 --> 00:13:18,423
You having any dizziness,
nausea, headaches?
240
00:13:18,506 --> 00:13:21,092
No, my head was pounding
earlier, but it's fine now.
241
00:13:21,175 --> 00:13:22,677
Actually,
242
00:13:22,760 --> 00:13:24,095
it's totally fine now.
243
00:13:24,721 --> 00:13:26,097
Problem solved.
244
00:13:26,848 --> 00:13:28,182
What's he even doing here?
245
00:13:28,224 --> 00:13:29,851
He works here.
246
00:13:29,892 --> 00:13:31,728
He was fired weeks ago.
247
00:13:33,938 --> 00:13:37,233
Okay, brain scan it is.
Run an eeg and draw blood.
248
00:13:37,275 --> 00:13:39,193
No, I just need an mri, thanks.
249
00:13:39,694 --> 00:13:43,406
Relax, it usually only takes
me two or three tries to hit a vein.
250
00:13:43,448 --> 00:13:44,699
You're pretty talented.
251
00:13:44,782 --> 00:13:45,867
Really?
252
00:13:47,368 --> 00:13:50,621
Do you know anyone who'd
be working on a really intense,
253
00:13:50,705 --> 00:13:53,624
unknown, theoretical
scientific discovery?
254
00:13:53,708 --> 00:13:55,793
You mean,
like a class eight project?
255
00:13:56,419 --> 00:13:57,503
Yes.
256
00:13:57,545 --> 00:13:59,005
Let's talk about those.
257
00:13:59,047 --> 00:14:01,758
Sorry, all class eight
research is classified.
258
00:14:01,799 --> 00:14:02,924
Mmm-hmm.
259
00:14:02,925 --> 00:14:05,260
Oh, you know what else
should be classified?
260
00:14:05,261 --> 00:14:08,764
A certain assistant's
American idol audition.
261
00:14:08,765 --> 00:14:11,768
What? No, no! Zoe promised
me she was gonna delete that.
262
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
What's it gonna be?
263
00:14:13,353 --> 00:14:15,771
Fine! Give me an hour.
264
00:14:15,772 --> 00:14:20,109
All right, so put the gown on and all
metal objects and jewelry in the tray.
265
00:14:20,193 --> 00:14:21,611
All right.
266
00:14:23,946 --> 00:14:25,280
Are you okay?
267
00:14:25,281 --> 00:14:26,616
Uh, yeah.
268
00:14:26,699 --> 00:14:28,116
Just got a lot on my mind.
269
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
You know, you can
always talk to Beverly.
270
00:14:32,288 --> 00:14:35,792
First of all, no. And second
of all, she's out of town.
271
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
No, she's not. I just
saw her at cafe diem.
272
00:14:38,294 --> 00:14:41,631
Well, then why's she having
Zoe do therapy from home today?
273
00:14:41,756 --> 00:14:44,175
I don't know, but is Zoe okay?
274
00:14:46,260 --> 00:14:47,804
Actually, not so much.
275
00:14:49,263 --> 00:14:51,283
Abby's taking her back to
la at the end of the semester
276
00:14:51,307 --> 00:14:53,601
as a part of our
custody agreement.
277
00:14:53,643 --> 00:14:55,311
And are you okay with that?
278
00:14:57,980 --> 00:14:59,023
Yeah.
279
00:14:59,690 --> 00:15:00,774
It's complicated.
280
00:15:00,775 --> 00:15:03,319
Well, what do you think
you should do about this?
281
00:15:04,445 --> 00:15:06,489
I don't know. What can I do?
282
00:15:06,572 --> 00:15:09,826
I don't know, but if someone was
gonna take Kevin away from me,
283
00:15:09,867 --> 00:15:11,828
I would feel like
my world was ending.
284
00:15:14,747 --> 00:15:15,957
Yeah.
285
00:15:16,999 --> 00:15:18,459
Let's get this over with.
286
00:15:21,921 --> 00:15:23,214
Hey, how's your head?
287
00:15:23,297 --> 00:15:25,508
A waste of time.
The mri was clear.
288
00:15:25,591 --> 00:15:27,885
Well, I wouldn't rule out
your injury just yet.
289
00:15:27,969 --> 00:15:29,846
It might not be me, though.
290
00:15:29,929 --> 00:15:32,598
I mean, it might be
a class eight project?
291
00:15:34,142 --> 00:15:36,310
And what do you know
about class eight projects?
292
00:15:36,352 --> 00:15:38,604
Mainly that I'm not
supposed to know about them.
293
00:15:38,646 --> 00:15:40,249
Yeah, that's true, and I
don't think that's your problem,
294
00:15:40,273 --> 00:15:42,483
'cause most of that
research is theoretical.
295
00:15:42,567 --> 00:15:45,236
I know, I know, and I know
what I'm asking isn't probable,
296
00:15:45,319 --> 00:15:46,529
but is it possible?
297
00:15:46,612 --> 00:15:50,491
Yeah, well, it might have something
to do with metamaterial technology
298
00:15:50,575 --> 00:15:54,620
or vector decomposition
or cellular irradiation.
299
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Okay.
300
00:15:55,746 --> 00:15:59,959
But none of those things could remove
someone from the world's consciousness.
301
00:16:00,042 --> 00:16:04,714
Unless, it was some kind
of transdimensional travel.
302
00:16:04,755 --> 00:16:06,716
Okay, let's go with that.
What's that?
303
00:16:06,757 --> 00:16:08,885
Movement between
parallel universes.
304
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
Right.
305
00:16:09,969 --> 00:16:13,931
So you're saying that Jo got
zapped to another universe?
306
00:16:13,973 --> 00:16:15,057
Or maybe you did.
307
00:16:15,099 --> 00:16:17,059
Theoretically,
every universe is different.
308
00:16:17,101 --> 00:16:19,061
But the closer they are,
the more alike they are,
309
00:16:19,103 --> 00:16:20,438
with maybe just one difference.
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,648
A green sky instead of blue,
cats chase dogs or...
311
00:16:22,732 --> 00:16:25,586
Or in a town of 3,000 people, one of
them isn't where they're supposed to be.
312
00:16:25,610 --> 00:16:26,777
Exactly.
313
00:16:27,612 --> 00:16:29,423
You know what, we should
go talk to Nathan about this.
314
00:16:29,447 --> 00:16:30,924
He's really good
with this kind of thing.
315
00:16:30,948 --> 00:16:32,450
Great! Thanks.
316
00:16:32,825 --> 00:16:33,993
You're welcome.
317
00:16:34,076 --> 00:16:36,597
You know, I was really starting to
worry if it was something to do with me.
318
00:16:36,621 --> 00:16:38,956
Well, that's where
the smart money still is.
319
00:16:39,081 --> 00:16:40,249
Funny.
320
00:16:46,547 --> 00:16:47,882
Henry?
321
00:16:48,925 --> 00:16:50,092
Henry?
322
00:16:53,387 --> 00:16:54,639
Henry!
323
00:17:22,667 --> 00:17:24,710
You wanna run that
by me one more time?
324
00:17:24,752 --> 00:17:26,963
People are disappearing
into this crazy light,
325
00:17:27,046 --> 00:17:29,090
and nobody remembers
them but me.
326
00:17:29,131 --> 00:17:30,383
People like...
327
00:17:30,424 --> 00:17:33,612
What difference does it make? You're not
gonna know who I'm talking about anyway.
328
00:17:33,636 --> 00:17:34,679
Carter. Stark?
329
00:17:34,762 --> 00:17:36,097
I'm gonna double-check your mri.
330
00:17:36,138 --> 00:17:38,057
There's nothing
wrong with my head.
331
00:17:38,099 --> 00:17:40,393
Well, what you're describing
simply is impossible.
332
00:17:40,434 --> 00:17:44,272
There's no technology that could create
such an anomaly. Not even in Eureka.
333
00:17:44,313 --> 00:17:47,149
Well, how about
many—materials technology?
334
00:17:47,233 --> 00:17:50,653
Or, like, the cell phone
radiation or decomposing vectors?
335
00:17:50,736 --> 00:17:52,655
And now you're just
putting words together.
336
00:17:52,738 --> 00:17:56,158
Okay, I don't know what I'm talking
about, but Henry said that you would.
337
00:17:56,242 --> 00:17:57,285
Henry?
338
00:17:57,368 --> 00:17:59,161
Henry Deacon. The...
339
00:17:59,245 --> 00:18:00,621
How do you not remember...
340
00:18:00,663 --> 00:18:02,707
He was a friend of yours.
341
00:18:02,748 --> 00:18:03,916
I have a lot of friends.
342
00:18:04,000 --> 00:18:07,086
Actually, not so much.
But we'll table that.
343
00:18:07,169 --> 00:18:09,505
I think it has something
to do with me, okay?
344
00:18:09,589 --> 00:18:12,425
People I interact with, people
I know, but whatever it is,
345
00:18:12,508 --> 00:18:15,628
we have to figure it out before it affects
the other 3,000 people in this town.
346
00:18:15,678 --> 00:18:16,905
You see, now I know
it's in your head,
347
00:18:16,929 --> 00:18:18,931
because Eureka's
only half that size.
348
00:18:19,015 --> 00:18:20,683
That means it's spreading.
349
00:18:21,559 --> 00:18:23,060
Nathan, you got to help me.
350
00:18:24,729 --> 00:18:25,771
Okay.
351
00:18:25,855 --> 00:18:27,732
Great. Where do we start?
352
00:18:28,608 --> 00:18:30,252
You start by going home
and getting some rest.
353
00:18:30,276 --> 00:18:32,528
And I'll start by
double-checking your mri.
354
00:18:32,862 --> 00:18:33,863
You...
355
00:18:39,243 --> 00:18:41,454
Come on. Come on.
356
00:18:46,167 --> 00:18:47,585
Carter: Zoe? Hey, what's up?
357
00:18:47,918 --> 00:18:50,338
Hey, where are you?
358
00:18:50,379 --> 00:18:51,422
Home. Why?
359
00:18:51,505 --> 00:18:53,174
All right, stay put. Okay?
360
00:18:54,383 --> 00:18:56,260
What's happening? I don't know,
361
00:18:56,344 --> 00:18:58,655
but if you see a big flash of
light, I need you to run, all right?
362
00:18:58,679 --> 00:19:00,514
Just get away from it,
and you call me, okay?
363
00:19:00,556 --> 00:19:01,682
Seriously?
364
00:19:01,766 --> 00:19:03,100
Yeah, seriously.
365
00:19:04,852 --> 00:19:06,520
I'll be in touch. Got to go.
366
00:19:06,604 --> 00:19:07,772
Fargo!
367
00:19:08,481 --> 00:19:09,607
Fargo.
368
00:19:10,274 --> 00:19:11,609
Did you get it?
369
00:19:12,443 --> 00:19:15,112
Yes, but you can't tell
anyone I showed this to you.
370
00:19:15,196 --> 00:19:18,449
If you don't show it to me, there
might not be anyone left to tell.
371
00:19:19,950 --> 00:19:21,285
I have no idea what that means.
372
00:19:21,369 --> 00:19:22,662
You don't have to.
373
00:19:23,245 --> 00:19:24,497
Why do you need it anyway?
374
00:19:24,580 --> 00:19:26,791
You wouldn't believe me
if I told you.
375
00:19:26,916 --> 00:19:29,126
Huh! Stark's on this list.
376
00:19:29,251 --> 00:19:30,920
Of course he is.
377
00:19:30,961 --> 00:19:34,090
He's done more class eight
projects than anyone else at global.
378
00:19:34,173 --> 00:19:36,068
And this guy, I know this
guy. I saw him this morning.
379
00:19:36,092 --> 00:19:39,303
Dr. Babajanian? Yeah,
he's a quantum physicist.
380
00:19:39,428 --> 00:19:42,807
Any chance what he's doing could
punch a hole in another dimension?
381
00:19:42,932 --> 00:19:46,143
Not likely, but when you start
dealing with subatomic particles,
382
00:19:46,268 --> 00:19:48,604
the typical laws of
nature no longer apply.
383
00:19:48,688 --> 00:19:50,605
Okay. Thanks.
384
00:19:50,606 --> 00:19:55,027
And you got a great voice.
Don't let anyone tell you different.
385
00:20:02,785 --> 00:20:03,786
Allison.
386
00:20:03,911 --> 00:20:05,329
Hey, Carter. What's going on?
387
00:20:05,413 --> 00:20:08,642
I need you to come with me. There's this
noise complaint on the outskirts of town.
388
00:20:08,666 --> 00:20:11,752
This guy, he's using an element
he doesn't have permission to use.
389
00:20:11,794 --> 00:20:13,087
So make him get a permit.
390
00:20:13,170 --> 00:20:17,800
Yeah, well, I'm not supposed to know this,
but he's one of your class eight scientists.
391
00:20:17,925 --> 00:20:20,803
Carter, everyone knows who
the class eight scientists are.
392
00:20:20,928 --> 00:20:22,447
Well, Fargo said he's
working with atoms,
393
00:20:22,471 --> 00:20:25,433
and I just think this guy, babajanian,
could be a really serious threat.
394
00:20:25,516 --> 00:20:26,934
Who? Babajanian.
395
00:20:26,976 --> 00:20:28,616
Weird guy, lives on
the outskirts of town.
396
00:20:28,644 --> 00:20:31,313
Yeah, yeah,
I know who babajanian is.
397
00:20:31,439 --> 00:20:33,607
Who told you that
he works with atoms?
398
00:20:33,649 --> 00:20:34,775
Fargo.
399
00:20:36,485 --> 00:20:37,778
Oh, man.
400
00:20:43,451 --> 00:20:44,744
Hey, sheriff.
401
00:20:44,827 --> 00:20:45,953
Soup?
402
00:20:46,328 --> 00:20:48,414
You hired Larry, the kiss-ass?
403
00:20:48,497 --> 00:20:49,748
Okay, Carter, I have work to do.
404
00:20:49,749 --> 00:20:50,833
Allison,
405
00:20:51,500 --> 00:20:53,562
whatever this guy's doing,
it's making people disappear,
406
00:20:53,586 --> 00:20:55,755
and I seem to be the
only one who's noticing.
407
00:20:56,422 --> 00:20:57,757
Please.
408
00:20:58,424 --> 00:20:59,675
Please come with me.
409
00:21:01,385 --> 00:21:02,386
Okay.
410
00:21:16,859 --> 00:21:18,152
Oh, hey, and watch your head.
411
00:21:18,194 --> 00:21:21,739
He's got this big booming machine
with lots of little things spinning...
412
00:21:21,822 --> 00:21:22,823
You'll see.
413
00:21:27,453 --> 00:21:28,829
Dr. Babajanian?
414
00:21:30,498 --> 00:21:31,874
Dr. Babajanian?
415
00:21:35,002 --> 00:21:37,129
This can't be happening.
416
00:21:38,964 --> 00:21:40,758
Can I help you?
417
00:21:40,800 --> 00:21:42,134
Where'd you put it?
418
00:21:42,927 --> 00:21:44,136
Sorry? Where'd you put it?
419
00:21:44,178 --> 00:21:47,223
The machine with the
lights and swirling...
420
00:21:47,306 --> 00:21:49,016
Could you be
a little more vague?
421
00:21:49,099 --> 00:21:52,120
The thing you built to find out where the
electrons are and how fast they're moving.
422
00:21:52,144 --> 00:21:54,396
I was right here
this morning. I saw it!
423
00:21:54,480 --> 00:21:56,649
What were you doing in my lab?
424
00:21:56,732 --> 00:21:59,902
I know you're up to something.
I'm gonna figure out what it is.
425
00:21:59,985 --> 00:22:01,111
Miss Blake.
426
00:22:01,153 --> 00:22:04,448
I'm sorry about the intrusion,
Dr. Babajanian. Let's go.
427
00:22:04,573 --> 00:22:05,616
Allison...
428
00:22:05,658 --> 00:22:07,910
Carter, there's nothing here.
Let's go.
429
00:22:19,463 --> 00:22:20,589
Move!
430
00:22:32,476 --> 00:22:33,602
Not again.
431
00:22:40,734 --> 00:22:42,903
I can't believe it got him, too.
432
00:22:42,945 --> 00:22:44,488
What are you talking about?
433
00:22:45,781 --> 00:22:47,217
You have no idea what
just happened, do you?
434
00:22:47,241 --> 00:22:49,451
I know you dragged me
out to an empty lab.
435
00:22:50,911 --> 00:22:52,580
And you're starting to scare me.
436
00:22:55,916 --> 00:22:57,418
We got to get out of here.
437
00:23:03,257 --> 00:23:04,401
Where do you think
you're gonna go?
438
00:23:04,425 --> 00:23:05,426
I'm not sure.
439
00:23:05,509 --> 00:23:07,069
Well, I'm glad you
thought this through.
440
00:23:07,094 --> 00:23:08,554
Well, we'll get Kevin,
we'll get Zoe,
441
00:23:08,596 --> 00:23:10,407
and we'll get the hell out
of dodge while we still can.
442
00:23:10,431 --> 00:23:12,600
Avoiding the issue isn't
going to help resolve it.
443
00:23:12,641 --> 00:23:15,412
Well, when the issue is that the
people I care about keep disappearing,
444
00:23:15,436 --> 00:23:17,062
I'm willing to do
whatever it takes.
445
00:23:17,104 --> 00:23:20,149
Carter, listen to me. I trusted
you. I need you to trust me.
446
00:23:20,232 --> 00:23:23,819
Let's just go back to the office.
I promise, we will figure this out.
447
00:23:23,903 --> 00:23:25,613
You wanna help? Here.
448
00:23:25,654 --> 00:23:28,198
One of the 20 people on that
list knows exactly what's going on.
449
00:23:28,240 --> 00:23:29,658
Help me figure out which one.
450
00:23:29,742 --> 00:23:32,578
Carter, there is nothing
written on this piece of paper.
451
00:23:34,705 --> 00:23:35,873
Please.
452
00:23:35,915 --> 00:23:37,541
I know that I can help you.
453
00:23:45,591 --> 00:23:47,927
Allison: Carter, we need to
slow down and talk about this.
454
00:23:47,968 --> 00:23:49,237
I'm telling you,
we got to leave.
455
00:23:49,261 --> 00:23:51,764
It's spreading. We can't stay.
456
00:23:51,805 --> 00:23:54,934
Carter, just drink some water
and calm down. You're dehydrated.
457
00:23:55,017 --> 00:23:56,453
I'm dehydrated?
You got to be kidding.
458
00:23:56,477 --> 00:23:57,537
Just drink the water, all right?
459
00:23:57,561 --> 00:23:58,812
I'm fine. Just drink it!
460
00:23:58,896 --> 00:24:00,081
Why the hell do I wanna drink...
461
00:24:00,105 --> 00:24:02,441
Allison: So I don't
have to do this.
462
00:24:03,359 --> 00:24:05,611
I'm sorry.
It was for your own good.
463
00:24:24,004 --> 00:24:25,214
How are you feeling?
464
00:24:26,590 --> 00:24:28,509
Like somebody stabbed
me in the back,
465
00:24:29,176 --> 00:24:30,552
and then stabbed me in the neck.
466
00:24:30,594 --> 00:24:32,680
I'm sorry, there's
nothing else I could do.
467
00:24:32,721 --> 00:24:34,181
You were practically hysterical.
468
00:24:34,264 --> 00:24:37,559
I expect it from stark.
Not so much you.
469
00:24:37,601 --> 00:24:38,894
Stark?
470
00:24:38,936 --> 00:24:43,190
Ex—husband, Nathan stark.
Egomaniacal bane of my existence.
471
00:24:43,607 --> 00:24:46,110
Well, that does sound like
someone that I would marry,
472
00:24:47,277 --> 00:24:49,113
But, no,
I've never heard of him.
473
00:24:59,248 --> 00:25:01,583
The only way to fix the problem,
474
00:25:01,667 --> 00:25:03,460
is to recognize
that you have one.
475
00:25:03,585 --> 00:25:05,087
What is that? Aa?
476
00:25:05,170 --> 00:25:07,255
Carter... Allison, don't I...
477
00:25:07,256 --> 00:25:10,925
I mean, apart from the
remembering-people-that—don't—exist thing,
478
00:25:10,926 --> 00:25:12,678
don't I seem rational to you?
479
00:25:12,761 --> 00:25:14,763
The former seems
to negate the latter.
480
00:25:15,931 --> 00:25:17,117
Why are you talking
like Beverly?
481
00:25:17,141 --> 00:25:18,434
I'm just trying to help you.
482
00:25:18,475 --> 00:25:19,767
Okay, then think
this through with me.
483
00:25:19,768 --> 00:25:21,937
How many offices
are there at global?
484
00:25:21,979 --> 00:25:23,022
Over 1,000.
485
00:25:23,105 --> 00:25:24,772
How many people work there?
486
00:25:24,773 --> 00:25:25,816
Maybe 100.
487
00:25:25,941 --> 00:25:27,775
Doesn't that seem odd to you?
488
00:25:27,776 --> 00:25:29,111
We're in a transitional period.
489
00:25:29,153 --> 00:25:31,905
Or your mind is reaching
to justify what's happening.
490
00:25:31,989 --> 00:25:33,615
I could say the same for you.
491
00:25:37,953 --> 00:25:39,579
Okay.
492
00:25:39,580 --> 00:25:41,248
But you got to
let me go get Zoe.
493
00:25:41,331 --> 00:25:43,834
I can't deal with losing her.
494
00:25:45,419 --> 00:25:46,587
I won't.
495
00:25:51,759 --> 00:25:52,926
Okay.
496
00:25:57,431 --> 00:25:58,807
Thank you.
497
00:26:04,688 --> 00:26:06,899
Allison, come here.
Don't let it touch you.
498
00:26:10,611 --> 00:26:11,862
Allison, move!
499
00:26:14,656 --> 00:26:16,450
Everything's gonna be all right.
500
00:26:34,301 --> 00:26:36,303
Sarah, door.
Sarah: Is everything okay?
501
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Not even close. Zoe!
502
00:26:43,268 --> 00:26:44,645
What's going on? Hey, sweetie.
503
00:26:44,728 --> 00:26:46,814
Get your shoes on,
we got to go, okay?
504
00:26:46,897 --> 00:26:48,482
What's happening?
No questions, just go.
505
00:26:48,565 --> 00:26:49,608
All right?
506
00:26:49,650 --> 00:26:51,276
Okay. Okay, great.
507
00:26:51,318 --> 00:26:54,613
Sarah, how many people
live in Eureka right now?
508
00:26:54,655 --> 00:26:58,158
My current calculations
say two: You and Zoe.
509
00:26:59,618 --> 00:27:00,911
Okay, think.
510
00:27:00,953 --> 00:27:03,372
Think back to the beginning.
511
00:27:07,376 --> 00:27:08,752
Zoe. I'm coming.
512
00:27:08,794 --> 00:27:11,213
What do you remember
about this morning?
513
00:27:11,255 --> 00:27:12,548
What do you mean?
514
00:27:12,589 --> 00:27:14,669
Okay, your mom was here
and you and I got in a fight,
515
00:27:14,716 --> 00:27:16,718
you threw the thing at me
and you left, right?
516
00:27:16,760 --> 00:27:19,864
Okay, mom has never been to Eureka, I
don't remember getting in a fight with you,
517
00:27:19,888 --> 00:27:22,391
and I don't know what
thing you're talking about.
518
00:27:23,308 --> 00:27:24,810
The thing!
519
00:27:24,893 --> 00:27:26,895
The therapy thingy. The ats.
520
00:27:27,604 --> 00:27:28,772
What?
521
00:27:28,897 --> 00:27:30,107
For the love of...
522
00:27:32,401 --> 00:27:34,027
I was sitting here.
523
00:27:34,069 --> 00:27:36,697
And I had it in my hands.
524
00:27:38,031 --> 00:27:39,741
Then I stood up.
525
00:27:42,077 --> 00:27:43,203
Dad?
526
00:27:43,245 --> 00:27:44,538
I never put it down.
527
00:27:47,457 --> 00:27:51,295
So, then I go back downstairs
and I see you on the couch, right?
528
00:27:51,378 --> 00:27:52,897
And I say that I'm
going off to the office?
529
00:27:52,921 --> 00:27:54,298
Okay, that I remember.
530
00:27:54,381 --> 00:27:55,549
But nothing before that?
531
00:27:55,591 --> 00:27:57,551
Well, nothing that
you've mentioned.
532
00:27:57,593 --> 00:27:59,386
So that's our first
shared memory.
533
00:28:00,053 --> 00:28:01,138
Dad, I have no idea...
534
00:28:01,221 --> 00:28:03,724
What I'm talking about. I
know. That's the problem.
535
00:28:05,517 --> 00:28:08,937
And the only way to solve a problem
is to recognize that you have one.
536
00:28:09,855 --> 00:28:11,607
Okay, you sound
like my therapist.
537
00:28:11,648 --> 00:28:13,233
Or a therapy device.
538
00:28:13,317 --> 00:28:14,711
Right? Like the same
one that you had,
539
00:28:14,735 --> 00:28:16,671
the one that I have no
recollection of putting down.
540
00:28:16,695 --> 00:28:18,864
I mean, I must've
tried it on, right?
541
00:28:18,906 --> 00:28:20,991
That's why everybody
sounded like Beverly.
542
00:28:21,074 --> 00:28:22,159
Except you.
543
00:28:30,083 --> 00:28:31,835
This is gonna be
hard to swallow.
544
00:28:35,464 --> 00:28:37,257
I don't think
any of this is real.
545
00:28:38,258 --> 00:28:39,259
Okay.
546
00:28:39,343 --> 00:28:41,470
I think that I'm...
547
00:28:41,553 --> 00:28:42,763
We are
548
00:28:43,430 --> 00:28:44,598
in a program.
549
00:28:46,558 --> 00:28:47,935
And, uh,
550
00:28:51,313 --> 00:28:53,273
I don't know how
to find my way out.
551
00:28:53,315 --> 00:28:54,816
Dad, you're freaking me out.
552
00:28:58,320 --> 00:28:59,488
Dad?
553
00:28:59,947 --> 00:29:01,573
Dad, can you hear me?
554
00:29:02,741 --> 00:29:04,576
Dad, can you hear me?
555
00:29:04,660 --> 00:29:05,911
Please wake up.
556
00:29:11,833 --> 00:29:13,335
I'm so scared.
557
00:29:14,044 --> 00:29:15,087
Please.
558
00:29:26,723 --> 00:29:28,517
Oh, sweetie. Mom.
559
00:29:28,558 --> 00:29:30,435
I drove back as fast as I could.
560
00:29:31,853 --> 00:29:33,522
What happened?
561
00:29:33,772 --> 00:29:35,732
I was doing my
therapy on the ats.
562
00:29:35,816 --> 00:29:40,487
And dad walked in, and we
got in a fight, and I threw it at him,
563
00:29:40,570 --> 00:29:42,364
and for some reason,
he put it on,
564
00:29:42,406 --> 00:29:46,326
and when I walked back in, he was
shaking and he wouldn't wake up and...
565
00:29:46,368 --> 00:29:48,245
I shouldn't have
thrown it at him.
566
00:29:48,328 --> 00:29:49,746
Honey, it's nobody's fault.
567
00:29:50,330 --> 00:29:52,416
Well, can't you
just take this off?
568
00:29:52,833 --> 00:29:56,586
We're afraid that simply disconnecting
him could send him into paralytic shock.
569
00:29:56,670 --> 00:29:59,256
So what is happening to him?
570
00:30:00,590 --> 00:30:02,092
Actually, we're not sure.
571
00:30:02,175 --> 00:30:06,263
The ats was developed in
collaboration with Beverly barlowe,
572
00:30:06,346 --> 00:30:08,098
but we've never had
this happen before.
573
00:30:08,181 --> 00:30:10,559
It's a virtual
version of Eureka,
574
00:30:10,600 --> 00:30:12,352
down to the very last detail.
575
00:30:12,394 --> 00:30:14,938
The user's subconscious
issues come to life in the game.
576
00:30:15,022 --> 00:30:18,233
Normally, they're aware
of what they're experiencing
577
00:30:18,317 --> 00:30:19,997
and they can leave
the program at any time.
578
00:30:20,068 --> 00:30:23,572
We think the concussion may have
caused a glitch in the mainframe,
579
00:30:23,655 --> 00:30:27,409
that Carter is unaware
that he's in an altered reality.
580
00:30:27,492 --> 00:30:29,369
Is his life in danger?
581
00:30:32,581 --> 00:30:34,041
Someone answer me.
582
00:30:34,916 --> 00:30:36,918
Yes, it is.
583
00:30:37,002 --> 00:30:39,755
So let's get Beverly
down here and fix it.
584
00:30:39,838 --> 00:30:41,048
Well, we can't reach her.
585
00:30:41,089 --> 00:30:44,384
So we sent Henry to her house to
find any information that can help us.
586
00:30:45,010 --> 00:30:49,014
Beverly, this is Henry. I'm in your
house now. We really need your help.
587
00:30:49,056 --> 00:30:51,600
So when you get
this message, call!
588
00:31:36,770 --> 00:31:37,930
Zoe: Dad, where are we going?
589
00:31:37,979 --> 00:31:41,066
Okay, if this isn't real, there
has to be a way out, right?
590
00:31:41,108 --> 00:31:42,275
Like an exit sign?
591
00:31:42,401 --> 00:31:44,236
Yeah, I'm not that lucky.
592
00:31:44,277 --> 00:31:47,989
You said this therapy thing is for confronting
your fears, working out anger issues.
593
00:31:48,073 --> 00:31:49,407
Okay, I don't remember that.
594
00:31:49,408 --> 00:31:50,409
Yeah, well, you said it.
595
00:31:50,492 --> 00:31:51,909
And I'm not angry.
596
00:31:51,910 --> 00:31:54,788
So maybe confronting
fears is the way out.
597
00:31:54,913 --> 00:31:56,248
Yours or mine?
598
00:31:56,289 --> 00:31:58,834
Well, I'm wearing the thing,
so I'm guessing mine.
599
00:32:00,085 --> 00:32:02,462
Okay, so what are you afraid of?
600
00:32:05,549 --> 00:32:07,676
Right now, that.
601
00:32:07,759 --> 00:32:09,010
What is that?
602
00:32:09,094 --> 00:32:10,804
That's what's been
taking people.
603
00:32:14,641 --> 00:32:16,351
Dad, what are you doing?
604
00:32:16,435 --> 00:32:17,769
Confronting my fear.
605
00:32:30,782 --> 00:32:32,033
Abby.
606
00:32:33,452 --> 00:32:35,662
I am so sorry. Are you okay?
607
00:32:38,665 --> 00:32:40,584
Yeah. I'm just, uh,
608
00:32:41,376 --> 00:32:42,502
looking for a cup of coffee.
609
00:32:42,586 --> 00:32:43,795
Allow me.
610
00:32:47,549 --> 00:32:49,634
I cook when I'm upset.
611
00:32:52,971 --> 00:32:54,473
Thanks. You're welcome.
612
00:32:56,433 --> 00:32:58,018
What are you all doing here?
613
00:32:59,102 --> 00:33:01,563
We're here for Carter and Zoe.
614
00:33:02,564 --> 00:33:04,024
All of you?
615
00:33:04,941 --> 00:33:08,028
Yeah, I mean, he's our
sheriff, and she's our girl.
616
00:33:15,869 --> 00:33:17,180
Henry, did you
find anything else?
617
00:33:17,204 --> 00:33:18,371
Just another ats device.
618
00:33:18,413 --> 00:33:20,516
Now I can take it apart, and we
can see what the mechanics are.
619
00:33:20,540 --> 00:33:21,851
Well, if he can
hold on that long.
620
00:33:21,875 --> 00:33:23,043
Yeah.
621
00:33:28,256 --> 00:33:30,091
Hey, honey.
622
00:33:30,217 --> 00:33:34,221
There's a whole lot of people out
there who are worried about you.
623
00:33:34,262 --> 00:33:35,639
You wanna come say hi?
624
00:33:36,473 --> 00:33:37,641
Not right now.
625
00:33:37,724 --> 00:33:39,851
Zoe, you need...
626
00:33:41,269 --> 00:33:42,896
He wouldn't leave me.
627
00:33:46,525 --> 00:33:48,193
I'm not gonna leave him.
628
00:33:54,616 --> 00:33:56,868
Dad. Zoe, come on.
629
00:33:58,870 --> 00:34:00,455
What are you doing?
630
00:34:00,539 --> 00:34:01,706
Come on.
631
00:34:02,624 --> 00:34:04,125
Why aren't we running?
632
00:34:04,209 --> 00:34:05,252
We don't have to.
633
00:34:09,130 --> 00:34:11,258
You're gonna go.
It's gonna take you.
634
00:34:15,762 --> 00:34:17,097
I can stay with you.
635
00:34:22,769 --> 00:34:25,105
What' dad! S happening?
636
00:34:37,492 --> 00:34:38,785
We're losing him.
637
00:34:40,579 --> 00:34:41,788
Wait!
638
00:34:47,252 --> 00:34:48,587
He's fighting.
639
00:34:48,628 --> 00:34:49,713
Jack?
640
00:35:01,057 --> 00:35:02,058
Dad!
641
00:35:02,142 --> 00:35:03,727
Jack, you're all right?
642
00:35:08,815 --> 00:35:09,983
I thought I lost you.
643
00:35:10,066 --> 00:35:13,028
Oh, no. No, no, no.
644
00:35:13,069 --> 00:35:14,321
Zoe: I knew you wouldn't leave.
645
00:35:14,404 --> 00:35:15,572
I'm here.
646
00:35:33,340 --> 00:35:35,884
Looks good. Looks very good.
647
00:35:35,925 --> 00:35:37,510
Well, great.
648
00:35:38,928 --> 00:35:42,641
Hey, Henry said
you could have visitors?
649
00:35:42,682 --> 00:35:44,559
Yeah, yeah, that'd be great.
650
00:35:44,643 --> 00:35:46,478
Okay, guys, come on in!
651
00:35:48,063 --> 00:35:49,230
You look great.
652
00:35:50,065 --> 00:35:52,692
Zoe, hi. Hi, Abby!
653
00:35:54,694 --> 00:35:56,488
Hey, good to see you.
654
00:35:57,072 --> 00:35:58,073
Ah!
655
00:35:58,573 --> 00:36:01,173
Awesome! Thank you, guys.
Thanks for coming. Really appreciate it.
656
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
Carter: Thanks, man.
657
00:36:12,754 --> 00:36:14,297
Hey, thank you so much.
658
00:36:14,422 --> 00:36:16,091
How many of you are there?
659
00:36:28,228 --> 00:36:29,396
Henry: Hey.
660
00:36:29,479 --> 00:36:30,814
Hey, how you feeling?
661
00:36:32,273 --> 00:36:34,234
A little strange.
662
00:36:34,275 --> 00:36:39,239
You know, I have all these memories and
feelings about things that never happened.
663
00:36:39,280 --> 00:36:41,574
Well, that's got to
be pretty surreal.
664
00:36:41,658 --> 00:36:43,451
You have no idea.
665
00:36:44,661 --> 00:36:47,622
Anyway, I just stopped by
to see if you were okay.
666
00:36:47,747 --> 00:36:49,249
To see if I'm okay?
667
00:36:49,290 --> 00:36:52,585
Yeah, this is yourfirst day back in
Kim's lab. I know that's a big deal.
668
00:36:52,669 --> 00:36:56,631
Jack, it's fine. Really. I mean, you're
the one we should be worrying about.
669
00:36:57,590 --> 00:37:00,593
They told me the therapy
thing was forcing me
670
00:37:00,635 --> 00:37:03,138
to deal with my feelings
about losing Zoe.
671
00:37:03,221 --> 00:37:07,308
Apparently I have abandonment,
entitlement and intimacy issues.
672
00:37:07,392 --> 00:37:08,852
Congratulations. Thank you.
673
00:37:11,855 --> 00:37:14,107
Even though that
wasn't actually you,
674
00:37:14,190 --> 00:37:16,109
you helped me a lot in there.
675
00:37:17,360 --> 00:37:19,279
I don't know what
I'd do without you.
676
00:37:20,196 --> 00:37:21,531
Me, too.
677
00:37:23,867 --> 00:37:25,034
I should get going.
678
00:37:25,118 --> 00:37:27,555
Abby's taking off, and I've got to
talk to her before she goes, so...
679
00:37:27,579 --> 00:37:31,124
All right, well,
good luck and thanks.
680
00:37:32,000 --> 00:37:33,293
Yeah.
681
00:37:45,263 --> 00:37:46,598
Jack.
682
00:37:48,600 --> 00:37:49,601
Abby.
683
00:37:49,684 --> 00:37:51,269
You wanted me to stop by.
684
00:37:51,311 --> 00:37:52,437
Yeah.
685
00:37:52,479 --> 00:37:54,606
Yeah, yeah,
I think we should talk.
686
00:37:55,398 --> 00:37:56,608
Yeah, I know.
687
00:38:08,453 --> 00:38:09,746
I'm happy here.
688
00:38:10,580 --> 00:38:15,752
Yeah, I know I complain about
it, and it definitely has its quirks.
689
00:38:15,794 --> 00:38:17,212
Yeah, that's one
way of putting it.
690
00:38:17,253 --> 00:38:18,379
Yeah.
691
00:38:19,214 --> 00:38:22,467
But I belong here.
692
00:38:24,594 --> 00:38:25,678
And I'm doing some good.
693
00:38:25,720 --> 00:38:28,014
You do, and you are.
694
00:38:28,056 --> 00:38:30,183
And I think this place
has been good for Zoe.
695
00:38:30,225 --> 00:38:32,602
You know, I think she
fits in here, somehow.
696
00:38:32,685 --> 00:38:35,355
Well, maybe it's 'cause she
doesn't fit in anywhere else.
697
00:38:36,523 --> 00:38:38,191
She has some good friends.
698
00:38:38,233 --> 00:38:39,776
Yeah, I've noticed that.
699
00:38:39,859 --> 00:38:43,238
And I would never ask you
to, you know, not take her.
700
00:38:43,363 --> 00:38:45,240
That wouldn't be fair
to you or Zoe.
701
00:38:45,365 --> 00:38:46,366
Jack, listen, I...
702
00:38:46,407 --> 00:38:47,867
That being said,
703
00:38:51,037 --> 00:38:54,749
I can't go months
without seeing my kid.
704
00:38:56,793 --> 00:38:58,878
Can't even go days, really.
705
00:39:01,089 --> 00:39:05,385
So, I'm gonna ask
for my job back in la.
706
00:39:05,426 --> 00:39:06,678
Really?
707
00:39:06,719 --> 00:39:07,887
Yep.
708
00:39:08,680 --> 00:39:11,558
That's funny. You remind me
of a man I once married.
709
00:39:18,398 --> 00:39:19,691
So what do you think?
710
00:39:19,732 --> 00:39:21,985
I think this place needs you.
711
00:39:22,068 --> 00:39:26,406
And it wasn't until today that I
realized just how much Zoe needs you.
712
00:39:27,365 --> 00:39:29,450
And I can't take you
away from here.
713
00:39:30,410 --> 00:39:32,537
I can't take her away from you.
714
00:39:32,579 --> 00:39:33,580
But...
715
00:39:33,663 --> 00:39:35,331
This is where she needs to be.
716
00:39:45,675 --> 00:39:46,718
Abby?
717
00:39:52,932 --> 00:39:54,267
Thank you.
718
00:39:55,226 --> 00:39:56,853
I love you, Jack Carter.
719
00:40:13,244 --> 00:40:14,579
Sarah, door.
720
00:40:18,625 --> 00:40:20,501
Zoe? Sarah: Good
evening, sheriff Carter.
721
00:40:20,585 --> 00:40:22,921
Will the former Mrs. Carter
be joining you for dinner?
722
00:40:22,962 --> 00:40:25,173
Oh, relax, Sarah, she's gone.
723
00:40:25,673 --> 00:40:27,258
What a shame.
724
00:40:28,384 --> 00:40:30,094
Sarcasm doesn't become you.
725
00:40:33,973 --> 00:40:35,642
Zoe?
726
00:40:35,725 --> 00:40:37,060
What are you doing?
727
00:40:37,101 --> 00:40:40,396
Oh, I'm sorry, I meant to have all
this cleaned up before you got home.
728
00:40:40,480 --> 00:40:44,192
Oh, it's okay. It
doesn't matter. Leaveit
729
00:40:46,361 --> 00:40:48,488
your mom and I had a talk.
730
00:40:50,448 --> 00:40:56,079
I told her how much you love it
here and that you wanna stay.
731
00:40:59,582 --> 00:41:03,002
And I told her that I would
respect our agreement.
732
00:41:07,465 --> 00:41:09,050
What did she say?
733
00:41:09,133 --> 00:41:13,805
She seems to think that
I need adult supervision.
734
00:41:16,307 --> 00:41:18,685
So, if you're up for the task...
735
00:41:19,644 --> 00:41:21,813
I think I can handle it.
736
00:41:21,896 --> 00:41:23,022
Yeah.
737
00:41:28,361 --> 00:41:30,029
I never wanted you to leave.
738
00:41:30,989 --> 00:41:32,907
I never wanted to go.
739
00:41:36,869 --> 00:41:38,246
Dad, um,
740
00:41:40,415 --> 00:41:43,710
thank you for fighting for me.
741
00:41:54,137 --> 00:41:55,221
Sarah, what are you doing?
742
00:41:55,304 --> 00:41:56,889
That was such
a beautiful moment,
743
00:41:56,973 --> 00:41:59,892
I thought musical accompaniment
seemed appropriate.
744
00:41:59,976 --> 00:42:01,893
Yeah, on second thought,
la's not looking so bad.
745
00:42:01,894 --> 00:42:06,231
Well, you're stuck with us now, so,
what do you say, burgers, cafe diem?
746
00:42:06,232 --> 00:42:07,399
Sounds good.
747
00:42:08,568 --> 00:42:10,403
Oh, Sarah, knock it off.
51006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.